From 63ca6333a519ab8d971886034b6bfdefeec1fd6a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Weblate Date: Mon, 8 Mar 2021 16:08:01 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: Tiny Tiny RSS/messages Translate-URL: https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/ --- locale/uk_UA/LC_MESSAGES/messages.po | 1787 +++++++++++++++++++--------------- 1 file changed, 984 insertions(+), 803 deletions(-) (limited to 'locale/uk_UA') diff --git a/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/messages.po index d3e2d835e..34c6b31a8 100644 --- a/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-02-26 13:06+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-08 19:06+0300\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-03 17:41+0000\n" "Last-Translator: Андрій Жук \n" "Language-Team: Ukrainian =20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 4.2.2\n" -#: backend.php:55 +#: backend.php:60 msgid "Use default" msgstr "Типово" -#: backend.php:56 +#: backend.php:61 msgid "Never purge" msgstr "Ніколи не чистити" -#: backend.php:57 +#: backend.php:62 msgid "1 week old" msgstr "Старіше 1 тижня" -#: backend.php:58 +#: backend.php:63 msgid "2 weeks old" msgstr "Старіше 2 тижнів" -#: backend.php:59 +#: backend.php:64 msgid "1 month old" msgstr "Старіше за місяць" -#: backend.php:60 +#: backend.php:65 msgid "2 months old" msgstr "Старіше за 2 місяці" -#: backend.php:61 +#: backend.php:66 msgid "3 months old" msgstr "Старіше за 3 місяці" -#: backend.php:64 +#: backend.php:69 msgid "Default interval" msgstr "Типовий проміжок" -#: backend.php:65 backend.php:75 +#: backend.php:70 backend.php:80 msgid "Disable updates" msgstr "Вимкнути оновлення" -#: backend.php:66 backend.php:76 +#: backend.php:71 backend.php:81 msgid "15 minutes" msgstr "15 хвилин" -#: backend.php:67 backend.php:77 +#: backend.php:72 backend.php:82 msgid "30 minutes" msgstr "30 хвилин" -#: backend.php:68 backend.php:78 +#: backend.php:73 backend.php:83 msgid "Hourly" msgstr "Кожну годину" -#: backend.php:69 backend.php:79 +#: backend.php:74 backend.php:84 msgid "4 hours" msgstr "Раз на 4 години" -#: backend.php:70 backend.php:80 +#: backend.php:75 backend.php:85 msgid "12 hours" msgstr "Раз на 12 годин" -#: backend.php:71 backend.php:81 +#: backend.php:76 backend.php:86 msgid "Daily" msgstr "Раз на день" -#: backend.php:72 backend.php:82 +#: backend.php:77 backend.php:87 msgid "Weekly" msgstr "Раз на тиждень" -#: backend.php:85 classes/pref/system.php:110 js/PrefUsers.js:57 +#: backend.php:90 classes/pref/system.php:124 msgid "User" msgstr "Користувач" -#: backend.php:86 +#: backend.php:91 msgid "Power User" msgstr "Просунутий користувач" -#: backend.php:87 +#: backend.php:92 msgid "Administrator" msgstr "Адміністратор" -#: index.php:123 index.php:138 index.php:262 prefs.php:107 -#: classes/pref/prefs.php:968 classes/pref/prefs.php:982 -#: classes/pref/system.php:173 js/Feeds.js:395 js/Feeds.js:465 +#: index.php:123 index.php:138 index.php:261 prefs.php:108 +#: classes/pref/prefs.php:875 classes/pref/prefs.php:925 +#: classes/pref/system.php:219 js/Feeds.js:401 js/Feeds.js:471 #: js/PrefFeedTree.js:165 js/PrefFeedTree.js:172 js/PrefFeedTree.js:296 -#: js/PrefFeedTree.js:373 js/CommonDialogs.js:289 js/CommonDialogs.js:442 -#: js/CommonDialogs.js:592 js/PrefHelpers.js:27 js/PrefHelpers.js:39 -#: js/PrefHelpers.js:88 js/PrefHelpers.js:200 js/PrefHelpers.js:283 -#: js/PrefHelpers.js:351 js/Headlines.js:344 js/PrefFilterTree.js:100 -#: js/PrefUsers.js:107 js/CommonFilters.js:273 js/CommonFilters.js:401 -#: plugins/af_psql_trgm/init.js:7 plugins/note/note.js:28 -#: plugins/mail/mail.js:35 plugins/af_readability/init.js:19 -#: plugins/mailto/init.js:18 plugins/share/share.js:56 +#: js/PrefFeedTree.js:373 js/CommonDialogs.js:289 js/CommonDialogs.js:446 +#: js/CommonDialogs.js:598 js/PrefHelpers.js:27 js/PrefHelpers.js:39 +#: js/PrefHelpers.js:62 js/PrefHelpers.js:115 js/PrefHelpers.js:222 +#: js/PrefHelpers.js:273 js/PrefHelpers.js:416 js/PrefHelpers.js:427 +#: js/PrefHelpers.js:813 js/Headlines.js:344 js/PrefFilterTree.js:100 +#: js/Article.js:337 js/PrefUsers.js:112 js/CommonFilters.js:273 +#: js/CommonFilters.js:401 plugins/af_psql_trgm/init.js:7 +#: plugins/note/note.js:28 plugins/af_readability/init.js:19 +#: plugins/share/share.js:56 msgid "Loading, please wait..." msgstr "Йде завантаження, зачекайте, будь ласка..." -#: index.php:152 prefs.php:117 js/App.js:450 +#: index.php:152 prefs.php:118 js/App.js:460 msgid "Communication problem with server." msgstr "Проблеми зв’язку з сервером." -#: index.php:155 prefs.php:119 +#: index.php:155 prefs.php:120 msgid "Recent entries found in event log." msgstr "Знайдено свіжі записи в журналі подій." @@ -135,11 +136,11 @@ msgstr "Адаптивно" msgid "All Articles" msgstr "Всі статті" -#: index.php:178 classes/rpc.php:599 +#: index.php:178 classes/rpc.php:615 msgid "Starred" msgstr "Позначені зірочкою" -#: index.php:179 classes/rpc.php:600 +#: index.php:179 classes/rpc.php:616 msgid "Published" msgstr "Опубліковані" @@ -151,622 +152,607 @@ msgstr "Непрочитані" msgid "With Note" msgstr "З нотаткою" -#: index.php:182 -msgid "Ignore Scoring" -msgstr "Не зважати на оцінки" - -#: index.php:185 +#: index.php:184 msgid "Sort articles" msgstr "Сортувати статті" -#: index.php:189 +#: index.php:188 msgid "Default" msgstr "Типово" -#: index.php:190 +#: index.php:189 msgid "Newest first" msgstr "Спочатку нові" -#: index.php:191 +#: index.php:190 msgid "Oldest first" msgstr "Спочатку старіші" -#: index.php:192 +#: index.php:191 msgid "Title" msgstr "Заголовок" -#: index.php:204 index.php:238 classes/rpc.php:587 js/FeedTree.js:89 +#: index.php:203 index.php:237 classes/rpc.php:603 js/FeedTree.js:89 #: js/FeedTree.js:119 msgid "Mark as read" msgstr "Позначити канал як прочитаний" -#: index.php:207 +#: index.php:206 msgid "Older than one day" msgstr "Старіше за день" -#: index.php:210 +#: index.php:209 msgid "Older than one week" msgstr "Старіше за тиждень" -#: index.php:213 +#: index.php:212 msgid "Older than two weeks" msgstr "Старіше за два тижні" -#: index.php:228 +#: index.php:227 msgid "Actions..." msgstr "Дії..." -#: index.php:231 +#: index.php:230 msgid "Preferences..." msgstr "Налаштування..." -#: index.php:232 +#: index.php:231 msgid "Search..." msgstr "Пошук..." -#: index.php:233 +#: index.php:232 msgid "Feed actions:" msgstr "Дії з каналами:" -#: index.php:234 plugins/bookmarklets/init.php:38 +#: index.php:233 plugins/bookmarklets/init.php:38 #: plugins/bookmarklets/init.php:72 msgid "Subscribe to feed..." msgstr "Підписатися на канал..." -#: index.php:235 +#: index.php:234 msgid "Edit this feed..." msgstr "Змінити цей канал..." -#: index.php:236 classes/pref/feeds.php:945 js/PrefFeedTree.js:99 -#: js/CommonDialogs.js:579 +#: index.php:235 classes/pref/feeds.php:925 js/PrefFeedTree.js:99 +#: js/CommonDialogs.js:585 msgid "Unsubscribe" msgstr "Відписатися" -#: index.php:237 +#: index.php:236 msgid "All feeds:" msgstr "Всі канали:" -#: index.php:239 +#: index.php:238 msgid "(Un)hide read feeds" msgstr "Показати/приховати прочитані канали" -#: index.php:240 +#: index.php:239 msgid "Other actions:" msgstr "Інші дії:" -#: index.php:241 classes/rpc.php:573 +#: index.php:240 classes/rpc.php:589 msgid "Toggle widescreen mode" msgstr "Перемкнути повний екран" -#: index.php:242 +#: index.php:241 msgid "Keyboard shortcuts help" msgstr "Допомога з клавіатурних скорочень" -#: index.php:251 +#: index.php:250 msgid "Logout" msgstr "Вихід" -#: prefs.php:19 prefs.php:127 classes/rpc.php:602 classes/pref/prefs.php:970 +#: prefs.php:20 prefs.php:129 classes/rpc.php:618 classes/pref/prefs.php:927 msgid "Preferences" msgstr "Налаштування" -#: prefs.php:120 +#: prefs.php:122 msgid "Exit preferences" msgstr "Закрити налаштування" -#: prefs.php:130 classes/pref/prefs.php:28 classes/pref/feeds.php:120 -#: classes/pref/feeds.php:934 +#: prefs.php:132 classes/pref/prefs.php:38 classes/pref/feeds.php:127 +#: classes/pref/feeds.php:914 msgid "Feeds" msgstr "Канали" -#: prefs.php:134 classes/pref/filters.php:228 +#: prefs.php:136 classes/pref/filters.php:228 msgid "Filters" msgstr "Фільтри" -#: prefs.php:138 classes/pref/labels.php:25 classes/feeds.php:1256 +#: prefs.php:140 classes/pref/labels.php:23 classes/feeds.php:1254 msgid "Labels" msgstr "Мітки" -#: prefs.php:143 +#: prefs.php:145 msgid "Users" msgstr "Користувачі" -#: prefs.php:146 +#: prefs.php:148 msgid "System" msgstr "Система" -#: classes/rpc.php:544 +#: classes/rpc.php:560 msgid "Navigation" msgstr "Навігація" -#: classes/rpc.php:545 +#: classes/rpc.php:561 msgid "Open next feed" msgstr "Відкрити наступний канал" -#: classes/rpc.php:546 +#: classes/rpc.php:562 msgid "Open previous feed" msgstr "Відкрити попередній канал" -#: classes/rpc.php:547 +#: classes/rpc.php:563 msgid "Open next article (in combined mode, scroll down)" msgstr "Відкрити наступну статтю (в комбінованому режимі, прокрутка вниз)" -#: classes/rpc.php:548 +#: classes/rpc.php:564 msgid "Open previous article (in combined mode, scroll up)" msgstr "Відкрити попередню статтю (в комбінованому режимі, прокрутка вверх)" -#: classes/rpc.php:549 +#: classes/rpc.php:565 #, fuzzy msgid "Scroll headlines by one page down" msgstr "Прокрутити статті на одну сторінку вниз" -#: classes/rpc.php:550 +#: classes/rpc.php:566 #, fuzzy msgid "Scroll headlines by one page up" msgstr "Прокрутити статті на одну сторінку вгору" -#: classes/rpc.php:551 +#: classes/rpc.php:567 msgid "Open next article" msgstr "Відкрити наступну статтю" -#: classes/rpc.php:552 +#: classes/rpc.php:568 msgid "Open previous article" msgstr "Відкрити попередню статтю" -#: classes/rpc.php:553 +#: classes/rpc.php:569 #, fuzzy msgid "Move to next article (don't expand)" msgstr "Перейти до наступної статті (не розгортати чи позначати прочитаною)" -#: classes/rpc.php:554 +#: classes/rpc.php:570 #, fuzzy msgid "Move to previous article (don't expand)" msgstr "Перейти до попередньої статті (не розгортати чи позначати прочитаною)" -#: classes/rpc.php:555 +#: classes/rpc.php:571 msgid "Show search dialog" msgstr "Показати діалог пошуку" -#: classes/rpc.php:556 +#: classes/rpc.php:572 #, fuzzy msgid "Cancel active search" msgstr "Скасувати пошук" -#: classes/rpc.php:557 +#: classes/rpc.php:573 msgid "Article" msgstr "Стаття" -#: classes/rpc.php:558 js/Headlines.js:1342 js/Headlines.js:626 +#: classes/rpc.php:574 js/Headlines.js:1338 js/Headlines.js:626 msgid "Toggle starred" msgstr "Позначити/зняти відмітку" -#: classes/rpc.php:559 js/Headlines.js:1354 +#: classes/rpc.php:575 js/Headlines.js:1350 msgid "Toggle published" msgstr "Опубліковано/не опубліковано" -#: classes/rpc.php:560 js/Headlines.js:1329 +#: classes/rpc.php:576 js/Headlines.js:1325 msgid "Toggle unread" msgstr "Прочитано/не прочитано" -#: classes/rpc.php:561 +#: classes/rpc.php:577 msgid "Edit tags" msgstr "Змінити теги" -#: classes/rpc.php:562 +#: classes/rpc.php:578 msgid "Open in new window" msgstr "Відкрити в новому вікні" -#: classes/rpc.php:563 js/Headlines.js:1375 +#: classes/rpc.php:579 js/Headlines.js:1371 msgid "Mark below as read" msgstr "Позначити статті нижче як прочитані" -#: classes/rpc.php:564 js/Headlines.js:1368 +#: classes/rpc.php:580 js/Headlines.js:1364 msgid "Mark above as read" msgstr "Позначити статті вище як прочитані" -#: classes/rpc.php:565 +#: classes/rpc.php:581 msgid "Scroll down" msgstr "Гортати донизу" -#: classes/rpc.php:566 +#: classes/rpc.php:582 msgid "Scroll up" msgstr "Гортати уверх" -#: classes/rpc.php:567 +#: classes/rpc.php:583 msgid "Scroll down page" msgstr "Прокрутити вниз" -#: classes/rpc.php:568 +#: classes/rpc.php:584 msgid "Scroll up page" msgstr "Прокрутити вгору" -#: classes/rpc.php:569 +#: classes/rpc.php:585 msgid "Select article under cursor" msgstr "Обрати статтю під курсором" -#: classes/rpc.php:570 +#: classes/rpc.php:586 msgid "Email article" msgstr "Надіслати статтю поштою" -#: classes/rpc.php:571 +#: classes/rpc.php:587 msgid "Close/collapse article" msgstr "Закрити/згорнути статтю" -#: classes/rpc.php:572 +#: classes/rpc.php:588 msgid "Toggle article expansion (combined mode)" msgstr "Перемкнути розтягнення статті (комбінований режим)" -#: classes/rpc.php:574 +#: classes/rpc.php:590 msgid "Toggle full article text via Readability" msgstr "Переключити на повний текст статті через Readability" -#: classes/rpc.php:575 +#: classes/rpc.php:591 msgid "Article selection" msgstr "Вибрати статтю" -#: classes/rpc.php:576 +#: classes/rpc.php:592 msgid "Select all articles" msgstr "Вибрати всі статті" -#: classes/rpc.php:577 +#: classes/rpc.php:593 msgid "Select unread" msgstr "Вибрати непрочитані" -#: classes/rpc.php:578 +#: classes/rpc.php:594 msgid "Select starred" msgstr "Вибрати позначені зірочкою" -#: classes/rpc.php:579 +#: classes/rpc.php:595 msgid "Select published" msgstr "Вибрати опубліковані" -#: classes/rpc.php:580 +#: classes/rpc.php:596 msgid "Invert selection" msgstr "Інвертувати вибір" -#: classes/rpc.php:581 +#: classes/rpc.php:597 msgid "Deselect everything" msgstr "Зняти вибір з усіх" -#: classes/rpc.php:582 +#: classes/rpc.php:598 msgid "Feed" msgstr "Канал" -#: classes/rpc.php:583 +#: classes/rpc.php:599 msgid "Refresh current feed" msgstr "Оновити поточний канал" -#: classes/rpc.php:584 +#: classes/rpc.php:600 msgid "Un/hide read feeds" msgstr "Сховати/показати прочитані канали" -#: classes/rpc.php:585 classes/pref/feeds.php:937 +#: classes/rpc.php:601 classes/pref/feeds.php:917 js/CommonDialogs.js:19 msgid "Subscribe to feed" msgstr "Підписатися на канал" -#: classes/rpc.php:586 js/PrefFeedTree.js:93 js/Headlines.js:1498 -#: js/FeedTree.js:96 +#: classes/rpc.php:602 js/PrefFeedTree.js:93 js/CommonDialogs.js:336 +#: js/Headlines.js:1494 js/FeedTree.js:96 msgid "Edit feed" msgstr "Змінити канал" -#: classes/rpc.php:588 +#: classes/rpc.php:604 msgid "Reverse headlines" msgstr "Зворотній порядок заголовків" -#: classes/rpc.php:589 +#: classes/rpc.php:605 msgid "Toggle headline grouping" msgstr "Перемкнути групування заголовків" -#: classes/rpc.php:590 +#: classes/rpc.php:606 msgid "Debug feed update" msgstr "Налагодження оновлень каналу" -#: classes/rpc.php:591 +#: classes/rpc.php:607 msgid "Debug viewfeed()" msgstr "Налагодження оновлення каналу" -#: classes/rpc.php:592 js/FeedTree.js:144 +#: classes/rpc.php:608 js/FeedTree.js:144 msgid "Mark all feeds as read" msgstr "Позначити всі канали як прочитані" -#: classes/rpc.php:593 +#: classes/rpc.php:609 msgid "Un/collapse current category" msgstr "Згорнути/розгорнути поточну категорію" -#: classes/rpc.php:594 +#: classes/rpc.php:610 msgid "Toggle auto expand in combined mode" msgstr "Перемкнути автоматичне розгортання в комбінованому режимі" -#: classes/rpc.php:595 +#: classes/rpc.php:611 msgid "Toggle combined mode" msgstr "Перемкнути комбінований режим" -#: classes/rpc.php:596 +#: classes/rpc.php:612 msgid "Go to" msgstr "Перейти до" -#: classes/rpc.php:597 classes/feeds.php:1124 +#: classes/rpc.php:613 classes/feeds.php:1120 msgid "All articles" msgstr "Всі статті" -#: classes/rpc.php:598 +#: classes/rpc.php:614 msgid "Fresh" msgstr "Свіжі" -#: classes/rpc.php:601 classes/feeds.php:1128 +#: classes/rpc.php:617 classes/feeds.php:1124 msgid "Recently read" msgstr "Нещодавно прочитані" -#: classes/rpc.php:603 +#: classes/rpc.php:619 msgid "Other" msgstr "Інші" -#: classes/rpc.php:604 +#: classes/rpc.php:620 msgid "Create label" msgstr "Створити мітку" -#: classes/rpc.php:605 classes/pref/filters.php:659 +#: classes/rpc.php:621 classes/pref/filters.php:659 msgid "Create filter" msgstr "Створити фільтр" -#: classes/rpc.php:606 +#: classes/rpc.php:622 msgid "Un/collapse sidebar" msgstr "Показати/приховати бічну панель" -#: classes/rpc.php:607 +#: classes/rpc.php:623 msgid "Show help dialog" msgstr "Показати діалог допомоги" -#: classes/rpc.php:738 +#: classes/rpc.php:754 msgid "Shift" msgstr "Shift" -#: classes/rpc.php:741 +#: classes/rpc.php:757 msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" -#: classes/rpc.php:766 plugins/af_psql_trgm/init.php:112 -#: plugins/share/init.php:269 js/Feeds.js:265 js/App.js:605 -#: js/CommonDialogs.js:273 js/PrefHelpers.js:332 +#: classes/rpc.php:782 plugins/af_psql_trgm/init.php:112 +#: plugins/share/init.php:270 js/PrefHelpers.js:469 js/Feeds.js:271 +#: js/CommonDialogs.js:273 js/PrefHelpers.js:66 js/PrefHelpers.js:794 msgid "Close this window" msgstr "Закрити це вікно" -#: classes/handler/public.php:274 classes/pref/prefs.php:1202 -#: classes/pref/prefs.php:1224 include/login_form.php:134 +#: classes/handler/public.php:273 classes/pref/prefs.php:1393 +#: include/login_form.php:134 msgid "Default profile" msgstr "Типовий профіль" -#: classes/handler/public.php:397 +#: classes/handler/public.php:396 msgid "Incorrect username or password" msgstr "Неправильне ім’я чи пароль" -#: classes/handler/public.php:449 +#: classes/handler/public.php:448 msgid "Password recovery" msgstr "Відновлення пароля" -#: classes/handler/public.php:489 classes/handler/public.php:519 -#: classes/handler/public.php:592 classes/handler/public.php:688 -#: classes/handler/public.php:700 classes/handler/public.php:705 -#: classes/handler/public.php:729 plugins/bookmarklets/init.php:91 -#: plugins/bookmarklets/init.php:136 plugins/bookmarklets/init.php:154 -#: plugins/bookmarklets/init.php:159 +#: classes/handler/public.php:488 classes/handler/public.php:518 +#: classes/handler/public.php:591 classes/handler/public.php:714 +#: classes/handler/public.php:721 classes/handler/public.php:744 +#: plugins/bookmarklets/init.php:91 plugins/bookmarklets/init.php:136 +#: plugins/bookmarklets/init.php:154 plugins/bookmarklets/init.php:159 msgid "Return to Tiny Tiny RSS" msgstr "Повернутися до Tiny Tiny RSS" -#: classes/handler/public.php:492 +#: classes/handler/public.php:491 msgid "" "You will need to provide valid account name and email. Password reset link " "will be sent to your email address." msgstr "" "Вкажіть коректне ім’я та пароль. Пароль прийде на вашу електронну адресу." -#: classes/handler/public.php:499 classes/pref/feeds.php:645 -#: plugins/bookmarklets/init.php:300 include/login_form.php:105 -#: js/CommonDialogs.js:539 js/PrefUsers.js:61 +#: classes/handler/public.php:498 classes/pref/feeds.php:641 +#: plugins/bookmarklets/init.php:302 include/login_form.php:105 +#: js/CommonDialogs.js:543 js/PrefUsers.js:64 msgid "Login:" msgstr "Ім’я:" -#: classes/handler/public.php:504 +#: classes/handler/public.php:503 msgid "Email:" msgstr "Ел. пошта:" -#: classes/handler/public.php:512 +#: classes/handler/public.php:511 #, php-format msgid "How much is %d + %d:" msgstr "Скільки буде %d плюс %d:" -#: classes/handler/public.php:518 classes/pref/users.php:241 +#: classes/handler/public.php:517 classes/pref/users.php:240 msgid "Reset password" msgstr "Скинути пароль" -#: classes/handler/public.php:530 +#: classes/handler/public.php:529 msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." msgstr "Декілька необхідних параметрів форми відсутні або неправильні." -#: classes/handler/public.php:534 classes/handler/public.php:599 +#: classes/handler/public.php:533 classes/handler/public.php:598 msgid "Go back" msgstr "Назад" -#: classes/handler/public.php:575 +#: classes/handler/public.php:574 msgid "[tt-rss] Password reset request" msgstr "[tt-rss] Запит на скидання пароля" -#: classes/handler/public.php:595 +#: classes/handler/public.php:594 msgid "Sorry, login and email combination not found." msgstr "Пробачте, але комбінацію імені/паролю не знайдено." -#: classes/handler/public.php:618 +#: classes/handler/public.php:617 msgid "Your access level is insufficient to run this script." msgstr "Ваш рівень доступу недостатній для запуску сценарію." -#: classes/handler/public.php:658 +#: classes/handler/public.php:681 msgid "Database Updater" msgstr "Оновлювач бази даних" -#: classes/handler/public.php:669 +#: classes/handler/public.php:694 #, php-format msgid "Performing updates to version %d" msgstr "Йде оновлення до версії %d" -#: classes/handler/public.php:674 -#, php-format -msgid "Updating to version %d" -msgstr "Оновлення до версії %d" - -#: classes/handler/public.php:687 -msgid "Try again" -msgstr "Спробуйте ще" - -#: classes/handler/public.php:693 -msgid "Completed." -msgstr "Завершено." +#: classes/handler/public.php:709 classes/handler/public.php:736 +#: js/PrefHelpers.js:389 js/PrefHelpers.js:737 +msgid "Update" +msgstr "Оновити" -#: classes/handler/public.php:710 -#, php-format -msgid "Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to %d)." +#: classes/handler/public.php:729 +#, fuzzy, php-format +#| msgid "" +#| "Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to %d)." +msgid "Database schema needs update to the latest version (%d to %d)." msgstr "" "База даних Tiny Tiny RSS потребує оновлення до останньої версії (з %d до %d)." -#: classes/handler/public.php:722 -msgid "Perform updates" -msgstr "Виконати оновлення" - -#: classes/pref/labels.php:170 +#: classes/pref/labels.php:168 #, php-format msgid "Created label %s" msgstr "Створена мітка %s" -#: classes/pref/labels.php:182 classes/pref/prefs.php:1255 -#: classes/pref/filters.php:649 classes/pref/users.php:223 -#: classes/pref/feeds.php:924 js/CommonFilters.js:436 js/CommonFilters.js:469 -#: js/CommonDialogs.js:236 js/PrefHelpers.js:144 +#: classes/pref/labels.php:180 classes/pref/prefs.php:834 +#: classes/pref/prefs.php:1424 classes/pref/filters.php:649 +#: classes/pref/users.php:222 classes/pref/feeds.php:904 +#: js/CommonFilters.js:436 js/CommonFilters.js:469 js/CommonDialogs.js:236 msgid "Select" msgstr "Обрати" -#: classes/pref/prefs.php:20 classes/pref/feeds.php:605 +#: classes/pref/prefs.php:30 classes/pref/feeds.php:601 msgid "General" msgstr "Основні" -#: classes/pref/prefs.php:41 +#: classes/pref/prefs.php:51 msgid "Articles" msgstr "Статті" -#: classes/pref/prefs.php:54 +#: classes/pref/prefs.php:64 msgid "Digest" msgstr "Дайджест" -#: classes/pref/prefs.php:59 +#: classes/pref/prefs.php:69 msgid "Advanced" msgstr "Розширені" -#: classes/pref/prefs.php:69 +#: classes/pref/prefs.php:80 msgid "Debugging" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:75 +#: classes/pref/prefs.php:86 msgid "Never apply these tags automatically (comma-separated list)." msgstr "" "Ніколи не застосовувати ці теги автоматично (список розділений комами)." -#: classes/pref/prefs.php:79 +#: classes/pref/prefs.php:90 msgid "Blacklisted tags" msgstr "Чорний список тегів" -#: classes/pref/prefs.php:80 +#: classes/pref/prefs.php:91 msgid "Default language" msgstr "Типова мова" -#: classes/pref/prefs.php:80 +#: classes/pref/prefs.php:91 msgid "Used for full-text search" msgstr "Використовується для повнотекстового пошуку" -#: classes/pref/prefs.php:81 +#: classes/pref/prefs.php:92 msgid "Mark read on scroll" msgstr "Позначати статті прочитаними при прокручуванні" -#: classes/pref/prefs.php:81 +#: classes/pref/prefs.php:92 msgid "Mark articles as read as you scroll past them" msgstr "Позначати статті прочитаними, коли ви прокручуєте нижче за них" -#: classes/pref/prefs.php:82 +#: classes/pref/prefs.php:93 msgid "Always expand articles" msgstr "Завжди розгортати статті" -#: classes/pref/prefs.php:83 +#: classes/pref/prefs.php:94 msgid "Combined mode" msgstr "Комбінований режим" -#: classes/pref/prefs.php:83 +#: classes/pref/prefs.php:94 msgid "Show flat list of articles instead of separate panels" msgstr "Показувати плаский список статей замість показу окремих панелей" -#: classes/pref/prefs.php:84 +#: classes/pref/prefs.php:95 msgid "Confirm marking feeds as read" msgstr "Підтверджувати позначення каналу прочитаним" -#: classes/pref/prefs.php:85 +#: classes/pref/prefs.php:96 msgid "Default update interval" msgstr "Типовий інтервал оновлення" -#: classes/pref/prefs.php:86 +#: classes/pref/prefs.php:97 msgid "Mark sent articles as read" msgstr "Позначати відправлені статті прочитаними" -#: classes/pref/prefs.php:87 +#: classes/pref/prefs.php:98 msgid "Enable digest" msgstr "Включити дайджест електронною поштою" -#: classes/pref/prefs.php:87 +#: classes/pref/prefs.php:98 msgid "Send daily digest of new (and unread) headlines to your e-mail address" msgstr "" "Ця опція дозволяє надсилати щоденний дайджест нових (та непрочитаних) " "заголовків на ваші електронні адреси" -#: classes/pref/prefs.php:88 +#: classes/pref/prefs.php:99 msgid "Try to send around this time" msgstr "Спробувати надсилати дайджест близько вказаного часу" -#: classes/pref/prefs.php:88 +#: classes/pref/prefs.php:99 msgid "Time in UTC" msgstr "Час в UTC" -#: classes/pref/prefs.php:89 +#: classes/pref/prefs.php:100 msgid "Enable API" msgstr "Увімкнути API" -#: classes/pref/prefs.php:89 +#: classes/pref/prefs.php:100 msgid "Allows accessing this account through the API" msgstr "Дозволяє мати доступ до цього облікового запису через API" -#: classes/pref/prefs.php:90 +#: classes/pref/prefs.php:101 msgid "Enable categories" msgstr "Дозволити категорії" -#: classes/pref/prefs.php:91 +#: classes/pref/prefs.php:102 msgid "Maximum age of fresh articles" msgstr "Найдовший вік нових статей (в годинах)" -#: classes/pref/prefs.php:91 +#: classes/pref/prefs.php:102 msgid "hours" msgstr "годин" -#: classes/pref/prefs.php:92 +#: classes/pref/prefs.php:103 msgid "Hide read feeds" msgstr "Сховати/показати прочитані канали" -#: classes/pref/prefs.php:93 +#: classes/pref/prefs.php:104 msgid "Always show special feeds" msgstr "Завжди показувати спеціальні канали" -#: classes/pref/prefs.php:93 +#: classes/pref/prefs.php:104 msgid "While hiding read feeds" msgstr "Коли приховуються прочитані канали" -#: classes/pref/prefs.php:94 +#: classes/pref/prefs.php:105 msgid "Long date format" msgstr "Довгий формат дати" -#: classes/pref/prefs.php:94 +#: classes/pref/prefs.php:105 msgid "" "Syntax is identical to PHP date() function." @@ -774,123 +760,134 @@ msgstr "" "Використовується синтаксис, ідентичний до функції PHP date()." -#: classes/pref/prefs.php:95 +#: classes/pref/prefs.php:106 msgid "Automatically show next feed" msgstr "Автоматично показувати наступний канал" -#: classes/pref/prefs.php:95 +#: classes/pref/prefs.php:106 msgid "After marking one as read" msgstr "Після позначення каналу прочитаним" -#: classes/pref/prefs.php:96 +#: classes/pref/prefs.php:107 msgid "Purge articles older than" msgstr "Витирати статті старші за" -#: classes/pref/prefs.php:96 +#: classes/pref/prefs.php:107 msgid "days (0 disables)" msgstr "днів(0 щоб вимкнути)" -#: classes/pref/prefs.php:97 +#: classes/pref/prefs.php:108 msgid "Purge unread articles" msgstr "Витирати непрочитані статті" -#: classes/pref/prefs.php:98 +#: classes/pref/prefs.php:109 msgid "Short date format" msgstr "Короткий формат дати" -#: classes/pref/prefs.php:99 +#: classes/pref/prefs.php:110 msgid "Show content preview in headlines" msgstr "Показувати передогляд вмісту в списку заголовків" -#: classes/pref/prefs.php:100 +#: classes/pref/prefs.php:111 msgid "SSL client certificate" msgstr "Вхід із клієнтським SSL сертифікатом" -#: classes/pref/prefs.php:101 classes/pref/feeds.php:592 -#: js/CommonDialogs.js:458 +#: classes/pref/prefs.php:112 classes/pref/feeds.php:588 +#: js/CommonDialogs.js:462 msgid "Do not embed media" msgstr "Не вбудовувати медіа" -#: classes/pref/prefs.php:102 +#: classes/pref/prefs.php:113 msgid "Time zone" msgstr "Часова зона" -#: classes/pref/prefs.php:103 +#: classes/pref/prefs.php:114 msgid "Group by feed" msgstr "Кращі 25 каналів" -#: classes/pref/prefs.php:103 +#: classes/pref/prefs.php:114 msgid "Group multiple-feed output by originating feed" msgstr "Групувати мульти-канали за основним каналом" -#: classes/pref/prefs.php:104 +#: classes/pref/prefs.php:115 msgid "Language" msgstr "Мова" -#: classes/pref/prefs.php:105 +#: classes/pref/prefs.php:116 msgid "Theme" msgstr "Тема" -#: classes/pref/prefs.php:106 +#: classes/pref/prefs.php:117 msgid "Don't enforce DISTINCT headlines" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:106 +#: classes/pref/prefs.php:117 #, fuzzy msgid "May produce duplicate entries" msgstr "Дозволяти дублікати статей" -#: classes/pref/prefs.php:107 +#: classes/pref/prefs.php:118 #, fuzzy msgid "Show article and feed IDs" msgstr "Показати статті" -#: classes/pref/prefs.php:107 +#: classes/pref/prefs.php:118 #, fuzzy msgid "In the headlines buffer" msgstr "Сортувати заголовки по даті, вказаній у каналі" -#: classes/pref/prefs.php:208 +#: classes/pref/prefs.php:119 +#, fuzzy +#| msgid "Disable updates" +msgid "Disable conditional counter updates" +msgstr "Вимкнути оновлення" + +#: classes/pref/prefs.php:119 +msgid "May increase server load" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:220 msgid "The configuration was saved." msgstr "Конфігурація збережена." -#: classes/pref/prefs.php:251 +#: classes/pref/prefs.php:262 msgid "Your personal data has been saved." msgstr "Ваші персональні дані збережені." -#: classes/pref/prefs.php:291 +#: classes/pref/prefs.php:292 msgid "Full name:" msgstr "Повне ім’я:" -#: classes/pref/prefs.php:296 js/PrefUsers.js:93 +#: classes/pref/prefs.php:297 js/PrefUsers.js:98 msgid "E-mail:" msgstr "Пошта (@):" -#: classes/pref/prefs.php:303 -msgid "Save data" -msgstr "Зберегти дані" - -#: classes/pref/prefs.php:354 -msgid "Changing your current password will disable OTP." -msgstr "Зміна вашого поточного паролю вимкне OTP." +#: classes/pref/prefs.php:305 classes/pref/feeds.php:670 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:193 plugins/note/init.php:51 +#: plugins/af_readability/init.php:91 plugins/nsfw/init.php:101 +#: plugins/af_redditimgur/init.php:100 js/CommonDialogs.js:586 +#: js/CommonFilters.js:232 js/CommonFilters.js:316 js/CommonFilters.js:516 +#: js/PrefLabelTree.js:170 js/PrefUsers.js:119 +msgid "Save" +msgstr "Зберегти" -#: classes/pref/prefs.php:358 +#: classes/pref/prefs.php:356 msgid "Old password:" msgstr "Старий пароль:" -#: classes/pref/prefs.php:363 js/PrefUsers.js:83 +#: classes/pref/prefs.php:361 js/PrefUsers.js:84 msgid "New password:" msgstr "Новий пароль:" -#: classes/pref/prefs.php:368 +#: classes/pref/prefs.php:366 msgid "Confirm password:" msgstr "Підтвердження пароля:" -#: classes/pref/prefs.php:375 +#: classes/pref/prefs.php:374 msgid "Change password" msgstr "Змінити пароль" -#: classes/pref/prefs.php:382 +#: classes/pref/prefs.php:381 #, php-format msgid "" "Authentication module used for this session (%s) does not provide an " @@ -900,123 +897,129 @@ msgstr "" "дає можливості встановлювати паролі." #: classes/pref/prefs.php:398 -msgid "Generate new password" +#, fuzzy +#| msgid "Generate new password" +msgid "Generate password" msgstr "Створити новий пароль" -#: classes/pref/prefs.php:403 -msgid "Remove selected passwords" -msgstr "Вилучити обрані паролі" +#: classes/pref/prefs.php:404 classes/pref/feeds.php:938 +msgid "Remove selected" +msgstr "Вилучити обрані" -#: classes/pref/prefs.php:451 classes/pref/prefs.php:510 +#: classes/pref/prefs.php:440 classes/pref/prefs.php:492 msgid "Your password:" msgstr "Ваш пароль:" -#: classes/pref/prefs.php:458 +#: classes/pref/prefs.php:448 msgid "Disable OTP" msgstr "Вимкнути OTP" -#: classes/pref/prefs.php:471 -msgid "" -"Scan the following code by the Authenticator application or copy the key " -"manually" -msgstr "Відскануйте наступний код Автентифікатором чи скопіюйте ключ руками" - -#: classes/pref/prefs.php:476 -msgid "Use the following OTP key with a compatible Authenticator application" -msgstr "" -"Використовуйте наступний ключ OTP з сумісною програмою Автентифікатором" - -#: classes/pref/prefs.php:488 +#: classes/pref/prefs.php:470 msgid "OTP Key:" msgstr "Ключ OTP (одноразовий):" -#: classes/pref/prefs.php:515 +#: classes/pref/prefs.php:497 msgid "One time password:" msgstr "Одноразовий пароль:" -#: classes/pref/prefs.php:522 +#: classes/pref/prefs.php:505 msgid "Enable OTP" msgstr "Увімкнути OTP" -#: classes/pref/prefs.php:536 +#: classes/pref/prefs.php:519 msgid "Personal data" msgstr "Персональні дані" -#: classes/pref/prefs.php:539 +#: classes/pref/prefs.php:522 msgid "Password" msgstr "Пароль" -#: classes/pref/prefs.php:542 +#: classes/pref/prefs.php:525 msgid "App passwords" msgstr "Паролі додатків" -#: classes/pref/prefs.php:545 +#: classes/pref/prefs.php:528 #, fuzzy msgid "Authenticator (OTP)" msgstr "Автентифікація" -#: classes/pref/prefs.php:556 +#: classes/pref/prefs.php:539 msgid "Some preferences are only available in default profile." msgstr "Деякі налаштування доступні лише в типовому профілі." -#: classes/pref/prefs.php:648 +#: classes/pref/prefs.php:628 msgid "default" msgstr "типово" -#: classes/pref/prefs.php:658 +#: classes/pref/prefs.php:636 msgid "Customize" msgstr "Змінити користувацькі стилі" -#: classes/pref/prefs.php:661 +#: classes/pref/prefs.php:638 msgid "More themes..." msgstr "Більше тем..." -#: classes/pref/prefs.php:710 +#: classes/pref/prefs.php:669 +msgid "Preview" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:695 msgid "Register" msgstr "Реєстрація" -#: classes/pref/prefs.php:714 classes/pref/system.php:87 +#: classes/pref/prefs.php:699 classes/pref/system.php:101 msgid "Clear" msgstr "Очистити" -#: classes/pref/prefs.php:718 classes/pref/prefs.php:821 -#: classes/pref/prefs.php:877 classes/pref/prefs.php:929 -#: classes/pref/prefs.php:945 plugins/bookmarklets/init.php:362 -#: js/CommonDialogs.js:635 +#: classes/pref/prefs.php:703 classes/pref/prefs.php:869 +#: plugins/bookmarklets/init.php:364 js/CommonDialogs.js:641 msgid "More info..." msgstr "Більше інформації..." -#: classes/pref/prefs.php:727 +#: classes/pref/prefs.php:711 #, php-format msgid "Current server time: %s" msgstr "Поточний час сервера: %s" -#: classes/pref/prefs.php:775 +#: classes/pref/prefs.php:759 msgid "Save configuration" msgstr "Зберегти конфігурацію" -#: classes/pref/prefs.php:778 -msgid "Save and exit preferences" -msgstr "Зберегти та вийти з налаштувань" +#: classes/pref/prefs.php:762 +#, fuzzy +#| msgid "Save and reload" +msgid "Save and exit" +msgstr "Зберегти й перезавантажити" -#: classes/pref/prefs.php:784 +#: classes/pref/prefs.php:769 js/PrefHelpers.js:127 msgid "Manage profiles" msgstr "Керування профілями" -#: classes/pref/prefs.php:788 +#: classes/pref/prefs.php:774 msgid "Reset to defaults" msgstr "Скинути на типові" -#: classes/pref/prefs.php:825 classes/pref/prefs.php:881 -#, php-format -msgid "v%.2f, by %s" -msgstr "v%.2f, від %s" +#: classes/pref/prefs.php:829 classes/pref/filters.php:645 +#: classes/pref/users.php:217 classes/pref/feeds.php:900 js/Feeds.js:626 +#: js/Feeds.js:621 +msgid "Search" +msgstr "Пошук" -#: classes/pref/prefs.php:870 -msgid "Clear data" -msgstr "Очистити дані" +#: classes/pref/prefs.php:837 classes/pref/prefs.php:1427 +#: classes/pref/filters.php:652 classes/pref/users.php:225 +#: classes/pref/feeds.php:907 js/CommonFilters.js:440 js/CommonFilters.js:472 +#: js/PrefFeedTree.js:506 js/PrefHelpers.js:169 js/Headlines.js:620 +msgid "All" +msgstr "Всі" -#: classes/pref/prefs.php:927 +#: classes/pref/prefs.php:839 classes/pref/prefs.php:1429 +#: classes/pref/filters.php:654 classes/pref/users.php:227 +#: classes/pref/feeds.php:909 js/CommonFilters.js:442 js/CommonFilters.js:474 +#: js/CommonDialogs.js:241 +msgid "None" +msgstr "Жоден" + +#: classes/pref/prefs.php:867 #, php-format msgid "" "The following plugins use per-feed content hooks. This may cause excessive " @@ -1027,61 +1030,73 @@ msgstr "" "призвести до надмірного використання даних з серверів, і може мати наслідком " "бан вашої інсталяції: %s" -#: classes/pref/prefs.php:934 -msgid "System plugins" -msgstr "Системні плагіни" - -#: classes/pref/prefs.php:938 -msgid "User plugins" -msgstr "Користувацькі плагіни" +#: classes/pref/prefs.php:883 js/CommonFilters.js:230 +#, fuzzy +msgid "More info" +msgstr "більше інформації" -#: classes/pref/prefs.php:948 -msgid "Enable selected plugins" +#: classes/pref/prefs.php:886 +#, fuzzy +#| msgid "Enable selected plugins" +msgid "Enable selected" msgstr "Увімкнути обрані плагіни" -#: classes/pref/prefs.php:959 +#: classes/pref/prefs.php:889 +msgid "Reload" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:896 +#, fuzzy +#| msgid "Perform updates" +msgid "Check for updates" +msgstr "Виконати оновлення" + +#: classes/pref/prefs.php:903 +#, fuzzy +#| msgid "Mail plugin" +msgid "Install plugin" +msgstr "Поштовий додаток" + +#: classes/pref/prefs.php:916 msgid "Personal data / Authentication" msgstr "Персональні дані / Автентифікація" -#: classes/pref/prefs.php:973 classes/pref/feeds.php:1098 +#: classes/pref/prefs.php:930 classes/pref/feeds.php:1078 msgid "Plugins" msgstr "Додатки" -#: classes/pref/prefs.php:1066 +#: classes/pref/prefs.php:963 msgid "Incorrect one time password" msgstr "Неправильний одноразовий пароль" -#: classes/pref/prefs.php:1071 classes/pref/prefs.php:1125 +#: classes/pref/prefs.php:966 classes/pref/prefs.php:1004 msgid "Incorrect password" msgstr "Неправильний пароль" -#: classes/pref/prefs.php:1258 classes/pref/filters.php:652 -#: classes/pref/users.php:226 classes/pref/feeds.php:927 -#: js/CommonFilters.js:440 js/CommonFilters.js:472 js/PrefFeedTree.js:506 -#: js/Headlines.js:620 -msgid "All" -msgstr "Всі" +#: classes/pref/prefs.php:1019 +#, php-format +msgid "v%.2f, by %s" +msgstr "v%.2f, від %s" -#: classes/pref/prefs.php:1260 classes/pref/filters.php:654 -#: classes/pref/users.php:228 classes/pref/feeds.php:929 -#: js/CommonFilters.js:442 js/CommonFilters.js:474 js/CommonDialogs.js:241 -#: js/PrefHelpers.js:149 -msgid "None" -msgstr "Жоден" +#: classes/pref/prefs.php:1032 +#, fuzzy, php-format +#| msgid "v%.2f, by %s" +msgid "v%s, by %s" +msgstr "v%.2f, від %s" -#: classes/pref/prefs.php:1269 +#: classes/pref/prefs.php:1438 msgid "Description" msgstr "Опис" -#: classes/pref/prefs.php:1270 +#: classes/pref/prefs.php:1439 msgid "Created" msgstr "Створено" -#: classes/pref/prefs.php:1271 +#: classes/pref/prefs.php:1440 msgid "Last used" msgstr "Останні використані" -#: classes/pref/prefs.php:1320 +#: classes/pref/prefs.php:1485 #, php-format msgid "" "Generated password %s for %s. Please remember it for future " @@ -1090,62 +1105,83 @@ msgstr "" "Створено пароль %s для %s. Запам’ятайте для подальшого " "використання." -#: classes/pref/system.php:68 +#: classes/pref/system.php:24 +msgid "Test message from tt-rss" +msgstr "" + +#: classes/pref/system.php:82 js/PrefHelpers.js:595 msgid "Refresh" msgstr "Оновити" -#: classes/pref/system.php:73 +#: classes/pref/system.php:87 msgid "<<" msgstr "" -#: classes/pref/system.php:77 +#: classes/pref/system.php:91 #, php-format msgid "Page %d of %d" msgstr "" -#: classes/pref/system.php:82 +#: classes/pref/system.php:96 msgid ">>" msgstr "" -#: classes/pref/system.php:91 +#: classes/pref/system.php:105 msgid "Severity:" msgstr "" -#: classes/pref/system.php:95 +#: classes/pref/system.php:109 #, fuzzy msgid "Errors" msgstr "Помилка" -#: classes/pref/system.php:96 +#: classes/pref/system.php:110 msgid "Warnings" msgstr "" -#: classes/pref/system.php:97 +#: classes/pref/system.php:111 #, fuzzy msgid "Everything" msgstr "Зняти вибір з усіх" -#: classes/pref/system.php:107 +#: classes/pref/system.php:121 msgid "Error" msgstr "Помилка" -#: classes/pref/system.php:108 +#: classes/pref/system.php:122 msgid "Filename" msgstr "Назва файла" -#: classes/pref/system.php:109 +#: classes/pref/system.php:123 msgid "Message" msgstr "Повідомлення" -#: classes/pref/system.php:111 +#: classes/pref/system.php:125 msgid "Date" msgstr "Дата" -#: classes/pref/system.php:154 -msgid "Event Log" +#: classes/pref/system.php:169 +#, fuzzy +#| msgid "Event Log" +msgid "Event log" msgstr "Журнал подій" -#: classes/pref/system.php:164 +#: classes/pref/system.php:175 +#, fuzzy +#| msgid "Save configuration" +msgid "Mail configuration" +msgstr "Зберегти конфігурацію" + +#: classes/pref/system.php:202 +msgid "To:" +msgstr "До:" + +#: classes/pref/system.php:204 +#, fuzzy +msgid "Send test email" +msgstr "Відправити електронний лист" + +#: classes/pref/system.php:210 msgid "PHP Information" msgstr "Інформація про PHP" @@ -1163,22 +1199,17 @@ msgstr "(обернутий)" msgid "%s on %s in %s %s" msgstr "%s на %s в %s%s" -#: classes/pref/filters.php:645 classes/pref/users.php:218 -#: classes/pref/feeds.php:920 js/Feeds.js:620 js/Feeds.js:615 -msgid "Search" -msgstr "Пошук" - #: classes/pref/filters.php:661 msgid "Combine" msgstr "Об’єднувати" -#: classes/pref/filters.php:663 classes/pref/feeds.php:941 -#: classes/pref/feeds.php:956 +#: classes/pref/filters.php:663 classes/pref/feeds.php:921 +#: classes/pref/feeds.php:936 msgid "Reset sort order" msgstr "Скинути порядок сортування" -#: classes/pref/filters.php:665 classes/pref/users.php:237 -#: js/CommonDialogs.js:572 js/CommonFilters.js:514 +#: classes/pref/filters.php:665 classes/pref/users.php:236 +#: js/CommonDialogs.js:578 js/CommonFilters.js:514 msgid "Remove" msgstr "Вилучити" @@ -1210,33 +1241,33 @@ msgstr[0] "%s (+%d дія)" msgstr[1] "%s (+%d дії)" msgstr[2] "%s (+%d дій)" -#: classes/pref/filters.php:900 classes/pref/feeds.php:240 -#: classes/digest.php:114 classes/opml.php:545 classes/feeds.php:1268 +#: classes/pref/filters.php:900 classes/pref/feeds.php:247 +#: classes/digest.php:116 classes/opml.php:544 classes/feeds.php:1250 #: include/controls.php:177 msgid "Uncategorized" msgstr "Без категорії" -#: classes/pref/users.php:58 +#: classes/pref/users.php:56 msgid "Registered" msgstr "Зареєстрований" -#: classes/pref/users.php:63 +#: classes/pref/users.php:61 msgid "Last logged in" msgstr "Востаннє заходив" -#: classes/pref/users.php:68 +#: classes/pref/users.php:66 msgid "Subscribed feeds" msgstr "Підписані канали" -#: classes/pref/users.php:73 +#: classes/pref/users.php:71 msgid "Stored articles" msgstr "Збережені статті" -#: classes/pref/users.php:103 +#: classes/pref/users.php:101 classes/userhelper.php:223 msgid "User not found" msgstr "Користувач не знайдений" -#: classes/pref/users.php:170 +#: classes/pref/users.php:171 #, php-format msgid "Added user %s with password %s" msgstr "Додано користувача %s з паролем %s" @@ -1251,17 +1282,17 @@ msgstr "Не вдається створити користувача %s" msgid "User %s already exists." msgstr "Користувач %s вже існує." -#: classes/pref/users.php:233 +#: classes/pref/users.php:232 msgid "Create user" msgstr "Додати користувача" -#: classes/pref/users.php:277 +#: classes/pref/users.php:272 msgid "Click to edit" msgstr "Клацнути для зміни" -#: classes/pref/feeds.php:70 classes/pref/feeds.php:226 -#: classes/pref/feeds.php:274 classes/pref/feeds.php:280 -#: classes/pref/feeds.php:309 +#: classes/pref/feeds.php:77 classes/pref/feeds.php:233 +#: classes/pref/feeds.php:281 classes/pref/feeds.php:287 +#: classes/pref/feeds.php:316 #, php-format msgid "(%d feed)" msgid_plural "(%d feeds)" @@ -1269,7 +1300,7 @@ msgstr[0] "(%d канал)" msgstr[1] "(%d канали)" msgstr[2] "(%d каналів)" -#: classes/pref/feeds.php:537 +#: classes/pref/feeds.php:533 #, fuzzy, php-format msgid "(%d day)" msgid_plural "(%d days)" @@ -1277,12 +1308,12 @@ msgstr[0] "(%d канал)" msgstr[1] "(%d канали)" msgstr[2] "(%d каналів)" -#: classes/pref/feeds.php:539 classes/pref/feeds.php:587 +#: classes/pref/feeds.php:535 classes/pref/feeds.php:583 #, fuzzy msgid "Disabled" msgstr "Вимкнути OTP" -#: classes/pref/feeds.php:543 +#: classes/pref/feeds.php:539 #, php-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" @@ -1290,186 +1321,143 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: classes/pref/feeds.php:569 +#: classes/pref/feeds.php:565 msgid "Check to enable field" msgstr "Перевірити доступність поля" -#: classes/pref/feeds.php:585 +#: classes/pref/feeds.php:581 #, fuzzy, php-format msgid "(%d days)" msgstr "(%d канал)" -#: classes/pref/feeds.php:590 js/CommonDialogs.js:456 +#: classes/pref/feeds.php:586 js/CommonDialogs.js:460 msgid "Include in e-mail digest" msgstr "Включати в поштовий дайджест" -#: classes/pref/feeds.php:591 js/CommonDialogs.js:457 +#: classes/pref/feeds.php:587 js/CommonDialogs.js:461 msgid "Always display image attachments" msgstr "Завжди показувати долучення зображень" -#: classes/pref/feeds.php:593 js/CommonDialogs.js:459 +#: classes/pref/feeds.php:589 js/CommonDialogs.js:463 msgid "Cache media" msgstr "Кешувати медіа" -#: classes/pref/feeds.php:594 js/CommonDialogs.js:460 +#: classes/pref/feeds.php:590 js/CommonDialogs.js:464 msgid "Mark updated articles as unread" msgstr "Позначати оновлені статті як непрочитані" -#: classes/pref/feeds.php:609 js/PrefFeedTree.js:426 js/CommonDialogs.js:496 +#: classes/pref/feeds.php:605 js/PrefFeedTree.js:426 js/CommonDialogs.js:500 msgid "Place in category:" msgstr "Розмістити в категорії:" -#: classes/pref/feeds.php:617 js/Feeds.js:602 js/CommonDialogs.js:512 +#: classes/pref/feeds.php:613 js/Feeds.js:608 js/CommonDialogs.js:516 msgid "Language:" msgstr "Мова:" -#: classes/pref/feeds.php:628 js/CommonDialogs.js:522 +#: classes/pref/feeds.php:624 js/CommonDialogs.js:526 #, fuzzy msgid "Update interval:" msgstr "Типовий інтервал оновлення" -#: classes/pref/feeds.php:635 js/CommonDialogs.js:526 +#: classes/pref/feeds.php:631 js/CommonDialogs.js:530 msgid "Article purging:" msgstr "Видалення статей:" -#: classes/pref/feeds.php:642 plugins/auth_internal/init.php:68 -#: js/PrefFeedTree.js:434 js/PrefUsers.js:71 +#: classes/pref/feeds.php:638 plugins/auth_internal/init.php:101 +#: js/PrefFeedTree.js:434 msgid "Authentication" msgstr "Автентифікація" -#: classes/pref/feeds.php:651 plugins/bookmarklets/init.php:307 -#: include/login_form.php:114 js/CommonDialogs.js:545 +#: classes/pref/feeds.php:647 plugins/bookmarklets/init.php:309 +#: include/login_form.php:114 js/CommonDialogs.js:549 msgid "Password:" msgstr "Пароль:" -#: classes/pref/feeds.php:658 js/PrefUsers.js:89 +#: classes/pref/feeds.php:654 msgid "Options" msgstr "Опції" -#: classes/pref/feeds.php:674 plugins/af_psql_trgm/init.php:193 -#: plugins/note/init.php:51 plugins/af_proxy_http/init.php:239 -#: plugins/mail/init.php:67 plugins/af_readability/init.php:89 -#: plugins/nsfw/init.php:75 plugins/af_redditimgur/init.php:79 -#: js/CommonDialogs.js:580 js/CommonFilters.js:516 js/PrefLabelTree.js:171 -#: js/PrefUsers.js:113 -msgid "Save" -msgstr "Зберегти" - -#: classes/pref/feeds.php:675 plugins/note/init.php:52 -#: plugins/mail/init.php:186 plugins/bookmarklets/init.php:282 -#: js/CommonDialogs.js:581 js/CommonFilters.js:233 js/CommonFilters.js:317 -#: js/CommonFilters.js:517 js/CommonFilters.js:521 js/Feeds.js:616 -#: js/PrefFeedTree.js:454 js/PrefHelpers.js:189 js/PrefHelpers.js:263 -#: js/Article.js:341 +#: classes/pref/feeds.php:671 plugins/note/init.php:52 +#: plugins/bookmarklets/init.php:282 js/CommonDialogs.js:587 +#: js/CommonFilters.js:233 js/CommonFilters.js:317 js/CommonFilters.js:517 +#: js/CommonFilters.js:521 js/Feeds.js:622 js/PrefFeedTree.js:454 +#: js/PrefHelpers.js:211 js/PrefHelpers.js:285 js/Article.js:346 msgid "Cancel" msgstr "Скасувати" -#: classes/pref/feeds.php:896 +#: classes/pref/feeds.php:876 msgid "Feeds with errors" msgstr "Канали з помилками" -#: classes/pref/feeds.php:902 +#: classes/pref/feeds.php:882 msgid "Inactive feeds" msgstr "Неактивні канали" -#: classes/pref/feeds.php:939 +#: classes/pref/feeds.php:919 msgid "Edit selected feeds" msgstr "Змінити обрані канали" -#: classes/pref/feeds.php:943 js/PrefFeedTree.js:396 +#: classes/pref/feeds.php:923 js/PrefFeedTree.js:396 msgid "Batch subscribe" msgstr "Масова підписка" -#: classes/pref/feeds.php:951 +#: classes/pref/feeds.php:931 msgid "Categories" msgstr "Категорії" -#: classes/pref/feeds.php:954 +#: classes/pref/feeds.php:934 msgid "Add category" msgstr "Додати категорію" -#: classes/pref/feeds.php:958 -msgid "Remove selected" -msgstr "Вилучити обрані" - -#: classes/pref/feeds.php:1006 -msgid "" -"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny " -"Tiny RSS settings." -msgstr "" -"Використовуючи OPML ви можете експортувати та імпортувати ваші канали, " -"фільтри, мітки та налаштування Tiny Tiny RSS." - -#: classes/pref/feeds.php:1011 +#: classes/pref/feeds.php:987 msgid "Choose file..." msgstr "Оберіть файл..." -#: classes/pref/feeds.php:1018 +#: classes/pref/feeds.php:995 msgid "Import OPML" msgstr "Імпорт OPML" -#: classes/pref/feeds.php:1026 +#: classes/pref/feeds.php:1006 msgid "Export OPML" msgstr "Експорт OPML" -#: classes/pref/feeds.php:1031 -msgid "Include settings" +#: classes/pref/feeds.php:1011 +#, fuzzy +#| msgid "Include settings" +msgid "Include tt-rss settings" msgstr "Включати налаштування" -#: classes/pref/feeds.php:1037 +#: classes/pref/feeds.php:1017 msgid "Published OPML" msgstr "Опублікований OPML" -#: classes/pref/feeds.php:1040 -msgid "" -"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who " -"knows the URL below." -msgstr "" -"Ваш OPML файл опублікований і може бути підписаний будь ким, хто знає " -"наступне посилання." - -#: classes/pref/feeds.php:1041 -msgid "" -"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that " -"require authentication or feeds hidden from Popular feeds." -msgstr "" -"Опублікований OPML не включає налаштування Tiny Tiny RSS, канали, що " -"вимагають автентифікації чи канали, приховані зі списку Популярні." - -#: classes/pref/feeds.php:1045 +#: classes/pref/feeds.php:1023 msgid "Display published OPML URL" msgstr "Показати публічне посилання на OPML" -#: classes/pref/feeds.php:1055 -msgid "" -"Published articles can be subscribed by anyone who knows the following URL:" -msgstr "" -"Опубліковані статті можуть бути підписаними будь ким, хто знає наступне " -"посилання:" - -#: classes/pref/feeds.php:1059 +#: classes/pref/feeds.php:1038 msgid "Display URL" msgstr "Показати посилання" -#: classes/pref/feeds.php:1063 +#: classes/pref/feeds.php:1043 msgid "Clear all generated URLs" msgstr "Прибрати всі створені посилання" -#: classes/pref/feeds.php:1075 +#: classes/pref/feeds.php:1055 #, fuzzy msgid "My feeds" msgstr "Більше каналів" -#: classes/pref/feeds.php:1080 +#: classes/pref/feeds.php:1060 msgid "OPML" msgstr "OPML" -#: classes/pref/feeds.php:1085 +#: classes/pref/feeds.php:1065 #, fuzzy msgid "Sharing" msgstr "Поширити" -#: classes/userhelper.php:197 +#: classes/userhelper.php:221 #, php-format msgid "Changed password of user %s to %s" msgstr "Змінено пароль користувача %s на %s" @@ -1516,33 +1504,38 @@ msgstr "Встановлюю ключ налаштувань %s в %s" msgid "Adding filter %s..." msgstr "Додаю фільтр %s..." -#: classes/opml.php:545 +#: classes/opml.php:544 #, php-format msgid "Processing category: %s" msgstr "Опрацьовую категорію: %s" -#: classes/opml.php:591 +#: classes/opml.php:590 #, php-format msgid "Upload failed with error code %d" msgstr "Завантаження завершилося з помилкою %d" -#: classes/opml.php:603 +#: classes/opml.php:602 msgid "Unable to move uploaded file." msgstr "Не вдалося перемістити завантажений файл." -#: classes/opml.php:607 +#: classes/opml.php:606 msgid "Error: please upload OPML file." msgstr "Помилка: завантажуйте OPML файл." -#: classes/opml.php:620 +#: classes/opml.php:619 msgid "Error: unable to find moved OPML file." msgstr "Помилка: не вдалося знайти переміщений OPML файл." -#: classes/opml.php:629 +#: classes/opml.php:628 msgid "Error while parsing document." msgstr "Помилка розбору документу." -#: classes/feeds.php:54 classes/feeds.php:468 +#: classes/config.php:219 +#, fuzzy, php-format +msgid "Git error [RC=%d]: %s" +msgstr "Фатальна помилка" + +#: classes/feeds.php:54 classes/feeds.php:467 msgid "Feed not found." msgstr "Канал не знайдено." @@ -1550,32 +1543,32 @@ msgstr "Канал не знайдено." msgid "Never" msgstr "Ніколи" -#: classes/feeds.php:198 classes/feeds.php:1126 +#: classes/feeds.php:198 classes/feeds.php:1122 msgid "Archived articles" msgstr "Архівовані статті" -#: classes/feeds.php:272 +#: classes/feeds.php:257 msgid "Collapse article" msgstr "Згорнути статтю" -#: classes/feeds.php:295 +#: classes/feeds.php:280 #, php-format msgid "Imported at %s" msgstr "Імпортовано в %s" -#: classes/feeds.php:357 +#: classes/feeds.php:356 msgid "No unread articles found to display." msgstr "Не знайдено непрочитаних статей." -#: classes/feeds.php:360 +#: classes/feeds.php:359 msgid "No updated articles found to display." msgstr "Не знайдено оновлених статей." -#: classes/feeds.php:363 +#: classes/feeds.php:362 msgid "No starred articles found to display." msgstr "Не знайдено статей з зірочкою." -#: classes/feeds.php:367 +#: classes/feeds.php:366 msgid "" "No articles found to display. You can assign articles to labels manually " "from article header context menu (applies to all selected articles) or use a " @@ -1585,16 +1578,16 @@ msgstr "" "статті за допомогою контекстного меню (застосовується до всіх обраних " "статей) або використати фільтр." -#: classes/feeds.php:369 +#: classes/feeds.php:368 msgid "No articles found to display." msgstr "Не знайдено статей для показу." -#: classes/feeds.php:386 classes/feeds.php:536 +#: classes/feeds.php:385 classes/feeds.php:536 #, php-format msgid "Feeds last updated at %s" msgstr "Останнє оновлення каналу о %s" -#: classes/feeds.php:398 classes/feeds.php:548 +#: classes/feeds.php:397 classes/feeds.php:548 msgid "Some feeds have update errors (click for details)" msgstr "Деякі канали мають помилки (клацніть для подробиць)" @@ -1602,28 +1595,28 @@ msgstr "Деякі канали мають помилки (клацніть дл msgid "No feed selected." msgstr "Жоден канал не обрано." -#: classes/feeds.php:1118 +#: classes/feeds.php:1114 msgid "Starred articles" msgstr "Статті, позначені зірочкою" -#: classes/feeds.php:1120 +#: classes/feeds.php:1116 msgid "Published articles" msgstr "Опубліковані статті" -#: classes/feeds.php:1122 +#: classes/feeds.php:1118 msgid "Fresh articles" msgstr "Свіжі статті" -#: classes/feeds.php:1254 +#: classes/feeds.php:1252 msgid "Special" msgstr "Особливі" -#: classes/feeds.php:1349 +#: classes/feeds.php:1343 #, php-format msgid "Incorrect search syntax: %s." msgstr "Неправильний синтаксис пошуку: %s." -#: classes/feeds.php:1539 +#: classes/feeds.php:1533 #, php-format msgid "Search results: %s" msgstr "Результати пошуку: %s" @@ -1633,30 +1626,24 @@ msgstr "Результати пошуку: %s" msgid "%d min" msgstr "%d хв" -#: classes/article.php:26 plugins/share/init.php:262 -msgid "Article not found." -msgstr "Статтю не знайдено." - -#: plugins/close_button/init.php:25 -msgid "Close article" -msgstr "Закрити статтю" - -#: plugins/auth_internal/init.php:80 +#: plugins/auth_internal/init.php:112 msgid "Please enter your one time password:" msgstr "Будь ласка, введіть свій одноразовий пароль:" -#: plugins/auth_internal/init.php:260 +#: plugins/auth_internal/init.php:114 +#, fuzzy +#| msgid "Content:" +msgid "Continue" +msgstr "Вміст:" + +#: plugins/auth_internal/init.php:221 msgid "Password has been changed." msgstr "Пароль змінено." -#: plugins/auth_internal/init.php:262 +#: plugins/auth_internal/init.php:223 msgid "Old password is incorrect." msgstr "Старий пароль неправильний." -#: plugins/vf_shared/init.php:17 plugins/vf_shared/init.php:64 -msgid "Shared articles" -msgstr "Спільні статті" - #: plugins/af_psql_trgm/init.php:31 #, php-format msgid "Data saved (%s, %d)" @@ -1694,7 +1681,7 @@ msgstr "Мінімальна довжина заголовку:" msgid "Enable for all feeds." msgstr "Увімкнути для всіх каналів:" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:206 plugins/af_readability/init.php:106 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:206 plugins/af_readability/init.php:108 msgid "Currently enabled for (click to edit):" msgstr "Зараз увімкнено для (клацніть для зміни):" @@ -1711,99 +1698,47 @@ msgstr "Позначати подібні статті як прочитані" msgid "Edit article note" msgstr "Змінити нотатку про статтю" -#: plugins/af_proxy_http/init.php:215 -msgid "Image proxy settings (af_proxy_http)" -msgstr "Налаштування проксі картинок (af_proxy_http)" - -#: plugins/af_proxy_http/init.php:233 -msgid "Enable proxy for all remote images." -msgstr "Увімкнути проксі для всіх віддалених картинок." - -#: plugins/af_proxy_http/init.php:250 plugins/af_redditimgur/init.php:95 -msgid "Configuration saved" -msgstr "Конфігурацію збережено" - -#: plugins/mail/init.php:26 plugins/mail/init.php:77 -msgid "Forward by email" -msgstr "Відправити електронною поштою" - -#: plugins/mail/init.php:34 -msgid "Mail addresses saved." -msgstr "Електронна адреса збережена." - -#: plugins/mail/init.php:45 -msgid "Mail plugin" -msgstr "Поштовий додаток" - -#: plugins/mail/init.php:60 -msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):" -msgstr "" -"Ви можете встановити список адрес отримувачів тут (список, розділений " -"комами):" - -#: plugins/mail/init.php:115 plugins/mail/init.php:123 -#: plugins/mailto/init.php:51 plugins/mailto/init.php:59 -msgid "[Forwarded]" -msgstr "[Переслано]" - -#: plugins/mail/init.php:115 plugins/mailto/init.php:51 -msgid "Multiple articles" -msgstr "Всі статті" - -#: plugins/mail/init.php:166 -msgid "To:" -msgstr "До:" - -#: plugins/mail/init.php:174 -msgid "Subject:" -msgstr "Заголовок:" - -#: plugins/mail/init.php:185 -#, fuzzy -msgid "Send email" -msgstr "Відправити електронний лист" - -#: plugins/af_readability/init.php:25 +#: plugins/af_readability/init.php:27 msgid "Data saved." msgstr "Дані збережено." -#: plugins/af_readability/init.php:42 +#: plugins/af_readability/init.php:44 msgid "Inline content" msgstr "Вбудовувати вміст" -#: plugins/af_readability/init.php:43 +#: plugins/af_readability/init.php:45 #, fuzzy msgid "Append content" msgstr "Вбудовувати вміст" -#: plugins/af_readability/init.php:52 +#: plugins/af_readability/init.php:54 msgid "Toggle full article text" msgstr "Показати повний текст статті" -#: plugins/af_readability/init.php:62 +#: plugins/af_readability/init.php:64 msgid "Readability settings (af_readability)" msgstr "Налаштування Readability (af_readability)" -#: plugins/af_readability/init.php:83 +#: plugins/af_readability/init.php:85 msgid "" "Provide full-text services to core code (bookmarklets) and other plugins" msgstr "" "Надає повнотекстові сервіси до основного коду (букмарклетів) та інших " "плагінів" -#: plugins/af_readability/init.php:113 +#: plugins/af_readability/init.php:115 msgid "(append)" msgstr "" -#: plugins/af_readability/init.php:128 +#: plugins/af_readability/init.php:130 msgid "Readability" msgstr "Readability" -#: plugins/af_readability/init.php:133 +#: plugins/af_readability/init.php:135 msgid "Inline article content" msgstr "Вбудувати вміст статті" -#: plugins/af_readability/init.php:139 +#: plugins/af_readability/init.php:141 msgid "Append to summary, instead of replacing it" msgstr "" @@ -1850,7 +1785,7 @@ msgstr "Підписатися на обрані канали" msgid "Edit subscription options" msgstr "Змінити налаштування підписки" -#: plugins/bookmarklets/init.php:184 plugins/bookmarklets/init.php:359 +#: plugins/bookmarklets/init.php:184 plugins/bookmarklets/init.php:361 msgid "Share with Tiny Tiny RSS" msgstr "Поширити з Tiny Tiny RSS" @@ -1878,20 +1813,20 @@ msgstr "Поширити" msgid "Shared article will appear in the Published feed." msgstr "Поширені статті з’являться на каналі Опубліковані." -#: plugins/bookmarklets/init.php:320 include/login_form.php:179 +#: plugins/bookmarklets/init.php:322 include/login_form.php:179 msgid "Log in" msgstr "Увійти" -#: plugins/bookmarklets/init.php:341 +#: plugins/bookmarklets/init.php:343 #, php-format msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" msgstr "Підписатися на %s в Tiny Tiny RSS?" -#: plugins/bookmarklets/init.php:348 +#: plugins/bookmarklets/init.php:350 msgid "Bookmarklets" msgstr "Букмарклети" -#: plugins/bookmarklets/init.php:350 +#: plugins/bookmarklets/init.php:352 msgid "" "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested " "in in your browser and click on the link to subscribe to it." @@ -1900,11 +1835,11 @@ msgstr "" "канал, який ви хочете підписати в переглядачі та клацніть на посиланні щоб " "підписатися." -#: plugins/bookmarklets/init.php:353 +#: plugins/bookmarklets/init.php:355 msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" msgstr "Підписатися в Tiny Tiny RSS" -#: plugins/bookmarklets/init.php:356 +#: plugins/bookmarklets/init.php:358 msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" msgstr "" "Використовуйте цей букмарклет для публікації деяких сторінок за допомогою " @@ -1918,54 +1853,53 @@ msgstr "Канали, що підтримуються af_comics" msgid "The following comics are currently supported:" msgstr "Наступні комікси наразі підтримуються:" -#: plugins/nsfw/init.php:31 +#: plugins/nsfw/init.php:44 msgid "Not work safe (click to toggle)" msgstr "Неприйнятно на роботі (клацніть, щоб перемкнути)" -#: plugins/nsfw/init.php:50 +#: plugins/nsfw/init.php:76 msgid "NSFW Plugin" msgstr "NSFW (Непристойно-на-роботі) додаток" -#: plugins/nsfw/init.php:65 +#: plugins/nsfw/init.php:91 #, fuzzy msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated):" msgstr "Теги для визначення небезпечним на роботі (розділені комами)" -#: plugins/nsfw/init.php:87 +#: plugins/nsfw/init.php:113 msgid "Configuration saved." msgstr "Конфігурацію збережено." -#: plugins/mailto/init.php:19 plugins/mailto/init.php:29 -#, fuzzy -msgid "Forward by email (mailto:)" -msgstr "Відправити електронною поштою" - -#: plugins/mailto/init.php:79 -#, fuzzy -msgid "Click to open your mail client" -msgstr "Клацніть на наступному посиланні щоб запустити поштовий клієнт:" - -#: plugins/mailto/init.php:85 -msgid "Close this dialog" -msgstr "Закрити це вікно" - -#: plugins/af_redditimgur/init.php:40 +#: plugins/af_redditimgur/init.php:44 msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)" msgstr "Налаштування вмісту Reddit (af_redditimgur)" -#: plugins/af_redditimgur/init.php:59 +#: plugins/af_redditimgur/init.php:62 +#, fuzzy +msgid "Apply tags to NSFW posts (comma-separated list):" +msgstr "Теги для визначення небезпечним на роботі (розділені комами)" + +#: plugins/af_redditimgur/init.php:71 msgid "Extract missing content using Readability (requires af_readability)" msgstr "Витягувати вміст за допомогою Readability (вимагає af_readability)" -#: plugins/af_redditimgur/init.php:66 +#: plugins/af_redditimgur/init.php:78 msgid "Enable additional duplicate checking" msgstr "Увімкнути додаткову перевірку на дублікати" -#: plugins/af_redditimgur/init.php:73 +#: plugins/af_redditimgur/init.php:85 #, php-format msgid "Rewrite Reddit URLs to %s" msgstr "" +#: plugins/af_redditimgur/init.php:93 +msgid "Import score, limit maximum to:" +msgstr "" + +#: plugins/af_redditimgur/init.php:124 +msgid "Configuration saved" +msgstr "Конфігурацію збережено" + #: plugins/toggle_sidebar/init.php:27 msgid "Toggle sidebar" msgstr "Перемкнути бічну панель" @@ -1975,31 +1909,31 @@ msgstr "Перемкнути бічну панель" msgid "Article unshared" msgstr "Статті" -#: plugins/share/init.php:50 -msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." -msgstr "Ви можете вимкнути поширення всіх статей за унікальним посиланням тут." - -#: plugins/share/init.php:53 +#: plugins/share/init.php:54 msgid "Unshare all articles" msgstr "Прибрати всі статті з загального доступу" -#: plugins/share/init.php:63 +#: plugins/share/init.php:64 msgid "Shared URLs cleared." msgstr "Публічні посилання видалені." -#: plugins/share/init.php:82 +#: plugins/share/init.php:83 msgid "Share by URL" msgstr "Поширити за посиланням" -#: plugins/share/init.php:250 +#: plugins/share/init.php:251 msgid "You can share this article by the following unique URL:" msgstr "Ви можете поширити статтю за цим посиланням:" -#: plugins/share/init.php:267 +#: plugins/share/init.php:263 +msgid "Article not found." +msgstr "Статтю не знайдено." + +#: plugins/share/init.php:268 msgid "Unshare article" msgstr "Прибрати статтю з загального доступу" -#: plugins/share/init.php:268 js/CommonDialogs.js:637 js/PrefHelpers.js:389 +#: plugins/share/init.php:269 js/CommonDialogs.js:644 js/PrefHelpers.js:852 msgid "Generate new URL" msgstr "Створити нове посилання" @@ -2019,7 +1953,7 @@ msgstr "Використовувати менше трафіку" msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes." msgstr "Не показувати зображення у статтях, зменшує кількість автооновлень." -#: include/login_form.php:156 js/Feeds.js:275 +#: include/login_form.php:156 js/Feeds.js:281 msgid "Safe mode" msgstr "" @@ -2031,31 +1965,23 @@ msgstr "" msgid "Remember me" msgstr "Запам’ятати мене" -#: include/sessions.php:27 -msgid "Session failed to validate (schema version changed)" -msgstr "Не вдається перевірити сесію (версія схеми змінилася)" - -#: include/sessions.php:35 -msgid "Session failed to validate (UA changed)." -msgstr "Не вдається перевірити сесію (UA змінився)." - -#: include/sessions.php:49 +#: include/sessions.php:32 msgid "Session failed to validate (password changed)" msgstr "Не вдається перевірити сесію (змінився пароль)" -#: include/sessions.php:56 +#: include/sessions.php:36 msgid "Session failed to validate (user not found)" msgstr "Не вдається перевірити сесію (користувача не знайдено)" -#: include/functions.php:55 +#: include/functions.php:49 msgid "Detect automatically" msgstr "Визначати автоматично" -#: js/Feeds.js:255 +#: js/Feeds.js:261 msgid "Your password is at default value" msgstr "Ваш пароль має типове значення" -#: js/Feeds.js:257 +#: js/Feeds.js:263 msgid "" "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences " "(Personal data / Authentication)." @@ -2063,143 +1989,148 @@ msgstr "" "Ви використовуєте типовий пароль tt-rss. Будь ласка, змініть його в " "Налаштуваннях (Персональні дані / Автентифікація)." -#: js/Feeds.js:416 +#: js/Feeds.js:422 msgid "Mark all articles as read?" msgstr "Позначити всі статті прочитаними?" -#: js/Feeds.js:420 +#: js/Feeds.js:426 msgid "Marking all feeds as read..." msgstr "Позначення всіх статей прочитаними..." -#: js/Feeds.js:437 +#: js/Feeds.js:443 msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?" msgstr "Позначити %w в %s, що старші за 1 день, прочитаними?" -#: js/Feeds.js:440 +#: js/Feeds.js:446 msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?" msgstr "Позначити %w в %s, що старші за 1 тиждень, прочитаними?" -#: js/Feeds.js:443 +#: js/Feeds.js:449 msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?" msgstr "Позначити %w в %s, що старші за 2 тижні, прочитаними?" -#: js/Feeds.js:446 +#: js/Feeds.js:452 msgid "Mark %w in %s as read?" msgstr "Позначити %w в %s прочитаними?" -#: js/Feeds.js:449 +#: js/Feeds.js:455 msgid "search results" msgstr "результати пошуку" -#: js/Feeds.js:449 +#: js/Feeds.js:455 msgid "all articles" msgstr "всі статті" -#: js/Feeds.js:490 +#: js/Feeds.js:496 #, javascript-format msgid "Mark all articles in %s as read?" msgstr "Позначити всі статті в %s прочитаними?" -#: js/Feeds.js:611 +#: js/Feeds.js:617 msgid "Search syntax" msgstr "Синтаксис пошуку" -#: js/common.js:395 +#: js/common.js:448 msgid "Click to close" msgstr "Клацніть щоб закрити" #: js/PrefLabelTree.js:71 -msgid "Label Editor" -msgstr "Мітка редактора" - -#: js/PrefLabelTree.js:124 -msgid "Caption" -msgstr "Заголовок" - -#: js/PrefLabelTree.js:141 -msgid "Colors" -msgstr "Кольори" +#, fuzzy +#| msgid "Edit rule" +msgid "Edit label" +msgstr "Змінити правило" -#: js/PrefLabelTree.js:145 +#: js/PrefLabelTree.js:143 msgid "Foreground:" msgstr "Передній план:" -#: js/PrefLabelTree.js:146 +#: js/PrefLabelTree.js:144 msgid "Background:" msgstr "Тло:" -#: js/PrefLabelTree.js:190 +#: js/PrefLabelTree.js:189 msgid "Reset selected labels to default colors?" msgstr "Скинути виділені мітки до типових кольорів?" -#: js/PrefLabelTree.js:203 js/PrefLabelTree.js:223 +#: js/PrefLabelTree.js:202 js/PrefLabelTree.js:222 msgid "No labels selected." msgstr "Не виділена жодна мітка." -#: js/PrefLabelTree.js:210 +#: js/PrefLabelTree.js:209 msgid "Remove selected labels?" msgstr "Видалити виділені мітки?" -#: js/PrefLabelTree.js:211 +#: js/PrefLabelTree.js:210 msgid "Removing selected labels..." msgstr "Видалення виділених міток..." -#: js/App.js:401 +#: js/App.js:411 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Гарячі клавіші" -#: js/App.js:462 +#: js/App.js:472 #, fuzzy msgid "Update daemon is not running." msgstr "" "Сервіс оновлення не оновлює канали." -#: js/App.js:475 +#: js/App.js:485 #, fuzzy msgid "Update daemon is not updating feeds." msgstr "" "Сервіс оновлення не оновлює канали." -#: js/App.js:559 -#, fuzzy, javascript-format -msgid "Fatal error: %s" -msgstr "Фатальна помилка" +#: js/App.js:569 +msgid "" +"URL scheme reported by your browser (%a) doesn't match server-configured " +"SELF_URL_PATH (%b), check X-Forwarded-Proto." +msgstr "" -#: js/App.js:560 +#: js/App.js:576 msgid "Fatal error" msgstr "Фатальна помилка" -#: js/App.js:585 +#: js/App.js:601 msgid "Unhandled exception" msgstr "Необроблена помилка" -#: js/App.js:1019 +#: js/App.js:829 +#, fuzzy +#| msgid "Updates are available from Git." +msgid "Updates for Tiny Tiny RSS are available." +msgstr "Доступні оновлення з Git." + +#: js/App.js:832 +msgid "Updates for some local plugins are available." +msgstr "" + +#: js/App.js:1042 msgid "Please enable mail or mailto plugin first." msgstr "Будь ласка, увімкніть додаток mail чи mailto." -#: js/App.js:1070 js/App.js:1198 js/CommonDialogs.js:328 +#: js/App.js:1093 js/App.js:1221 js/CommonDialogs.js:328 msgid "You can't edit this kind of feed." msgstr "Ви не можете змінювати такий канал." -#: js/App.js:1136 +#: js/App.js:1159 msgid "Please enable af_readability first." msgstr "Будь ласка, увімкніть af_readability." -#: js/App.js:1149 js/App.js:1239 +#: js/App.js:1172 js/App.js:1262 msgid "Widescreen is not available in combined mode." msgstr "Широкоекранний показ недоступний в комбінованому режимі." -#: js/App.js:1207 +#: js/App.js:1230 msgid "Please select some feed first." msgstr "Будь ласка, оберіть деякі канали." -#: js/App.js:1212 +#: js/App.js:1235 msgid "You can't unsubscribe from the category." msgstr "Ви не можете відписатися від цієї категорії." -#: js/App.js:1218 js/CommonDialogs.js:302 js/CommonDialogs.js:339 +#: js/App.js:1241 js/CommonDialogs.js:302 js/CommonDialogs.js:343 #, javascript-format msgid "Unsubscribe from %s?" msgstr "Відписатися від %s?" @@ -2249,14 +2180,16 @@ msgid "No categories selected." msgstr "Не виділено жодної категорії." #: js/PrefFeedTree.js:303 -msgid "Edit Multiple Feeds" +#, fuzzy +#| msgid "Edit Multiple Feeds" +msgid "Edit multiple feeds" msgstr "Змінити декілька каналів" #: js/PrefFeedTree.js:332 msgid "Save changes to selected feeds?" msgstr "Зберегти зміни у виділених каналах?" -#: js/PrefFeedTree.js:344 js/CommonDialogs.js:426 js/PrefUsers.js:39 +#: js/PrefFeedTree.js:344 js/CommonDialogs.js:430 js/PrefUsers.js:42 #: js/CommonFilters.js:391 msgid "Saving data..." msgstr "Збереження даних..." @@ -2293,10 +2226,6 @@ msgstr "Видалення виділених каналів..." msgid "Click to edit feed" msgstr "Клацніть щоб змінити канал" -#: js/CommonDialogs.js:19 -msgid "Subscribe to Feed" -msgstr "Підписатися на канал" - #: js/CommonDialogs.js:30 msgid "" "Provided URL is a HTML page referencing multiple feeds, please select " @@ -2354,61 +2283,53 @@ msgstr "Будь ласка, введіть заголовок мітки:" msgid "Removing feed..." msgstr "Видалення каналу..." -#: js/CommonDialogs.js:336 -msgid "Edit Feed" -msgstr "Змінити канал" - -#: js/CommonDialogs.js:349 +#: js/CommonDialogs.js:353 #, fuzzy msgid "Please select an image file." msgstr "Будь ласка, оберіть файл картинку для завантаження." -#: js/CommonDialogs.js:369 -msgid "Upload failed: icon is too big." -msgstr "Завантаження не вдалося: іконка завелика." +#: js/CommonDialogs.js:373 +msgid "Icon file is too large." +msgstr "" -#: js/CommonDialogs.js:372 +#: js/CommonDialogs.js:376 msgid "Upload failed." msgstr "Завантаження не вдалося." -#: js/CommonDialogs.js:376 -msgid "Upload complete." -msgstr "Завантаження завершилося." - -#: js/CommonDialogs.js:400 +#: js/CommonDialogs.js:406 msgid "Remove stored feed icon?" msgstr "Видалити збережену іконку канала?" -#: js/CommonDialogs.js:401 +#: js/CommonDialogs.js:407 msgid "Removing feed icon..." msgstr "Видалення іконки каналу..." -#: js/CommonDialogs.js:406 +#: js/CommonDialogs.js:410 msgid "Feed icon removed." msgstr "Іконка каналу видалена." -#: js/CommonDialogs.js:568 +#: js/CommonDialogs.js:574 #, fuzzy msgid "Upload new icon..." msgstr "Завантажити нову іконку для цього каналу?" -#: js/CommonDialogs.js:597 +#: js/CommonDialogs.js:603 msgid "Show as feed" msgstr "Показати як канал" -#: js/CommonDialogs.js:599 +#: js/CommonDialogs.js:605 msgid "Generate new syndication address for this feed?" msgstr "Створити нову посилання для поширення для цього каналу?" -#: js/CommonDialogs.js:601 js/PrefHelpers.js:359 +#: js/CommonDialogs.js:607 js/PrefHelpers.js:821 msgid "Trying to change address..." msgstr "Спроба змінити адресу..." -#: js/CommonDialogs.js:619 js/PrefHelpers.js:373 +#: js/CommonDialogs.js:625 js/PrefHelpers.js:835 msgid "Could not change feed URL." msgstr "Не вдається змінити посилання на канал." -#: js/CommonDialogs.js:626 +#: js/CommonDialogs.js:632 msgid "%s can be accessed via the following secret URL:" msgstr "%s може бути доступним з наступним секретним посиланням:" @@ -2430,49 +2351,51 @@ msgstr "Видалення посилань..." msgid "Generated URLs cleared." msgstr "Створені посилання видалені." -#: js/PrefHelpers.js:86 +#: js/PrefHelpers.js:59 +#, fuzzy +#| msgid "Digest" +msgid "Digest preview" +msgstr "Дайджест" + +#: js/PrefHelpers.js:113 msgid "Clear event log?" msgstr "Очистити журнал подій?" -#: js/PrefHelpers.js:100 -msgid "Settings Profiles" -msgstr "Профілі налаштувань" - -#: js/PrefHelpers.js:108 +#: js/PrefHelpers.js:135 msgid "" "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." msgstr "" "Видалити виділені профілі? Активний та типовий профілі не будуть видалені." -#: js/PrefHelpers.js:109 +#: js/PrefHelpers.js:136 msgid "Removing selected profiles..." msgstr "Видалення вибраних профілів..." -#: js/PrefHelpers.js:123 +#: js/PrefHelpers.js:145 msgid "No profiles selected." msgstr "Не обрано жодного профілю." -#: js/PrefHelpers.js:128 +#: js/PrefHelpers.js:150 msgid "Creating profile..." msgstr "Створення профілю..." -#: js/PrefHelpers.js:178 +#: js/PrefHelpers.js:200 msgid "(active)" msgstr "(активний)" -#: js/PrefHelpers.js:199 +#: js/PrefHelpers.js:221 msgid "Activate selected profile?" msgstr "Активувати обраний профіль?" -#: js/PrefHelpers.js:208 +#: js/PrefHelpers.js:230 msgid "Please choose a profile to activate." msgstr "Оберіть профіль для активації." -#: js/PrefHelpers.js:223 +#: js/PrefHelpers.js:243 msgid "Customize stylesheet" msgstr "Власний css стиль" -#: js/PrefHelpers.js:239 +#: js/PrefHelpers.js:259 msgid "" "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme " "with custom CSS declarations here." @@ -2481,7 +2404,7 @@ msgstr "" "допомогою власного CSS тут. Цей файл може використовуватися за основу." -#: js/PrefHelpers.js:248 +#: js/PrefHelpers.js:268 msgid "" "User CSS has been applied, you might need to reload the page to see all " "changes." @@ -2489,27 +2412,146 @@ msgstr "" "Користувацькі стилі застосовано, можливо треба перезавантажити сторінку, щоб " "побачити всі зміни." -#: js/PrefHelpers.js:274 +#: js/PrefHelpers.js:308 msgid "Reset to defaults?" msgstr "Скинути на типові значення?" -#: js/PrefHelpers.js:282 -msgid "Clear stored data for this plugin?" +#: js/PrefHelpers.js:393 +msgid "Clear data" +msgstr "Очистити дані" + +#: js/PrefHelpers.js:396 +msgid "Uninstall" +msgstr "" + +#: js/PrefHelpers.js:408 js/PrefHelpers.js:569 +msgid "Could not find any plugins for this search query." +msgstr "" + +#: js/PrefHelpers.js:415 +#, fuzzy, javascript-format +#| msgid "Clear stored data for this plugin?" +msgid "Clear stored data for %s?" msgstr "Очистити збережені дані для цього плагіну?" -#: js/PrefHelpers.js:302 +#: js/PrefHelpers.js:424 +#, fuzzy, javascript-format +#| msgid "User plugins" +msgid "Uninstall plugin %s?" +msgstr "Користувацькі плагіни" + +#: js/PrefHelpers.js:433 +#, fuzzy +#| msgid "Registration failed." +msgid "Plugin uninstallation failed." +msgstr "Реєстрація не вдалася." + +#: js/PrefHelpers.js:449 +#, fuzzy +#| msgid "Mail plugin" +msgid "Available plugins" +msgstr "Поштовий додаток" + +#: js/PrefHelpers.js:462 +#, fuzzy +#| msgid "Plugins" +msgid "Plugin installer" +msgstr "Додатки" + +#: js/PrefHelpers.js:465 +#, fuzzy, javascript-format +#| msgid "Importing, please wait..." +msgid "Installing %s, please wait..." +msgstr "Імпортування, будь ласка, зачекайте..." + +#: js/PrefHelpers.js:480 js/PrefHelpers.js:524 js/PrefHelpers.js:635 +msgid "Operation failed: check event log." +msgstr "" + +#: js/PrefHelpers.js:484 +msgid "Plugin has been installed." +msgstr "" + +#: js/PrefHelpers.js:488 +msgid "Plugin is already installed." +msgstr "" + +#: js/PrefHelpers.js:498 js/PrefHelpers.js:652 js/PrefHelpers.js:718 +#, javascript-format +msgid "Exited with RC: %d" +msgstr "" + +#: js/PrefHelpers.js:549 +msgid "Already installed" +msgstr "" + +#: js/PrefHelpers.js:560 +#, fuzzy +#| msgid "Last updated: %s" +msgid "Updated: %s" +msgstr "Востаннє оновлений: %s" + +#: js/PrefHelpers.js:577 +msgid "Looking for plugins..." +msgstr "" + +#: js/PrefHelpers.js:596 js/PrefHelpers.js:738 +msgid "Close" +msgstr "" + +#: js/PrefHelpers.js:614 +#, fuzzy +#| msgid "User plugins" +msgid "Update plugins" +msgstr "Користувацькі плагіни" + +#: js/PrefHelpers.js:629 +#, fuzzy +#| msgid "Uploading, please wait..." +msgid "Updating, please wait..." +msgstr "Завантаження, будь ласка, зачекайте..." + +#: js/PrefHelpers.js:653 +#, fuzzy +#| msgid "Update" +msgid "Update done." +msgstr "Оновити" + +#: js/PrefHelpers.js:677 +#, fuzzy +#| msgid "No actions available" +msgid "No updates available" +msgstr "Немає доступних дій" + +#: js/PrefHelpers.js:689 +#, javascript-format +msgid "Checking: %s" +msgstr "" + +#: js/PrefHelpers.js:696 +#, javascript-format +msgid "%s: Operation failed: check event log." +msgstr "" + +#: js/PrefHelpers.js:719 +#, fuzzy +#| msgid "Last update:" +msgid "Ready to update" +msgstr "Останнє оновлення:" + +#: js/PrefHelpers.js:764 msgid "Please choose an OPML file first." msgstr "Будь ласка, спочатку оберіть файл OPML." -#: js/PrefHelpers.js:305 +#: js/PrefHelpers.js:767 msgid "Importing, please wait..." msgstr "Імпортування, будь ласка, зачекайте..." -#: js/PrefHelpers.js:314 +#: js/PrefHelpers.js:776 msgid "OPML Import" msgstr "Імпорт OPML" -#: js/PrefHelpers.js:325 +#: js/PrefHelpers.js:787 msgid "" "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload " "preferences to see your new data." @@ -2517,15 +2559,15 @@ msgstr "" "Якщо ви маєте імпортовані мітки та/чи фільтри, вам (можливо) треба " "перезавантажити налаштування аби побачити нові дані." -#: js/PrefHelpers.js:356 +#: js/PrefHelpers.js:818 msgid "Public OPML URL" msgstr "Публічне посилання на OPML" -#: js/PrefHelpers.js:358 +#: js/PrefHelpers.js:820 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" msgstr "Замінити поточну публічну адресу OPML новою?" -#: js/PrefHelpers.js:381 +#: js/PrefHelpers.js:843 msgid "Your Public OPML URL is:" msgstr "Ваше публічне посилання для OPML:" @@ -2545,14 +2587,13 @@ msgstr "Клацніть, що відкрити наступний непроч msgid "New articles found, reload feed to continue." msgstr "Знайдено нові статті, перезавантажте канал щоб продовжити." -#: js/Headlines.js:843 js/Headlines.js:869 js/Headlines.js:881 -#: js/Headlines.js:1024 js/Headlines.js:1041 js/Headlines.js:1058 -#: js/Headlines.js:1195 js/Article.js:62 plugins/mail/mail.js:9 -#: plugins/mailto/init.js:9 +#: js/Headlines.js:839 js/Headlines.js:865 js/Headlines.js:877 +#: js/Headlines.js:1020 js/Headlines.js:1037 js/Headlines.js:1054 +#: js/Headlines.js:1191 js/Article.js:62 msgid "No articles selected." msgstr "Немає обраних статей." -#: js/Headlines.js:995 +#: js/Headlines.js:991 #, javascript-format msgid "%d article selected" msgid_plural "%d articles selected" @@ -2560,7 +2601,7 @@ msgstr[0] "%d стаття виділена" msgstr[1] "%d статті виділені" msgstr[2] "%d статей виділені" -#: js/Headlines.js:1066 +#: js/Headlines.js:1062 #, javascript-format msgid "Delete %d selected article in %s?" msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" @@ -2568,7 +2609,7 @@ msgstr[0] "Видалити %d виділену статтю в %s?" msgstr[1] "Видалити %d виділені статті в %s?" msgstr[2] "Видалити %d виділених статей в %s?" -#: js/Headlines.js:1068 +#: js/Headlines.js:1064 #, javascript-format msgid "Delete %d selected article?" msgid_plural "Delete %d selected articles?" @@ -2576,7 +2617,7 @@ msgstr[0] "Видалити %d виділену статтю?" msgstr[1] "Видалити %d виділені статті?" msgstr[2] "Видалити %d виділених статей?" -#: js/Headlines.js:1201 +#: js/Headlines.js:1197 #, javascript-format msgid "Mark %d selected article in %s as read?" msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" @@ -2584,15 +2625,15 @@ msgstr[0] "Позначити %d виділену статтю %s прочита msgstr[1] "Позначити %d виділені статті %s прочитаними?" msgstr[2] "Позначити %d виділених статей %s прочитаними?" -#: js/Headlines.js:1217 +#: js/Headlines.js:1213 msgid "No article is selected." msgstr "Не вибрано жодної статті." -#: js/Headlines.js:1252 +#: js/Headlines.js:1248 msgid "No articles found to mark" msgstr "Статей для позначення не знайдено" -#: js/Headlines.js:1254 +#: js/Headlines.js:1250 #, javascript-format msgid "Mark %d article as read?" msgid_plural "Mark %d articles as read?" @@ -2600,31 +2641,31 @@ msgstr[0] "Позначити %d статтю прочитаною?" msgstr[1] "Позначити %d статті прочитаними?" msgstr[2] "Позначити %d статей прочитаними?" -#: js/Headlines.js:1313 +#: js/Headlines.js:1309 msgid "Open original article" msgstr "Відкрити оригінальну статтю" -#: js/Headlines.js:1320 +#: js/Headlines.js:1316 msgid "Display article URL" msgstr "Показати посилання на статтю" -#: js/Headlines.js:1427 +#: js/Headlines.js:1423 msgid "Assign label" msgstr "Призначити мітку" -#: js/Headlines.js:1432 +#: js/Headlines.js:1428 msgid "Remove label" msgstr "Видалити мітку" -#: js/Headlines.js:1469 +#: js/Headlines.js:1465 msgid "Select articles in group" msgstr "Обрати статті в групі" -#: js/Headlines.js:1479 +#: js/Headlines.js:1475 msgid "Mark group as read" msgstr "Позначити групу як прочитану" -#: js/Headlines.js:1491 +#: js/Headlines.js:1487 msgid "Mark feed as read" msgstr "Позначити канал як прочитаний" @@ -2677,26 +2718,28 @@ msgstr "Прибрати доступ до цієї статті?" msgid "no tags" msgstr "без тегів" -#: js/Article.js:231 +#: js/Article.js:236 msgid "comments" msgstr "коментарі" -#: js/Article.js:234 +#: js/Article.js:239 msgid "comment" msgid_plural "comments" msgstr[0] "коментар" msgstr[1] "коментарі" msgstr[2] "коментарів" -#: js/Article.js:320 -msgid "Edit article Tags" -msgstr "Змінити теги статті" +#: js/Article.js:325 +#, fuzzy +#| msgid "Articles" +msgid "Article tags" +msgstr "Статті" -#: js/Article.js:327 +#: js/Article.js:332 msgid "Tags for this article (separated by commas):" msgstr "Теги для статті (розділені комами):" -#: js/Article.js:347 +#: js/Article.js:352 msgid "Saving article tags..." msgstr "Збереження тегів статті..." @@ -2708,35 +2751,35 @@ msgstr "Налагодження каналу" msgid "(Un)collapse" msgstr "(Ро)згорнути" -#: js/PrefUsers.js:17 +#: js/PrefUsers.js:19 msgid "Please enter username:" msgstr "Будь ласка, введіть ім’я користувача:" -#: js/PrefUsers.js:20 +#: js/PrefUsers.js:22 msgid "Adding user..." msgstr "Додавання користувача..." -#: js/PrefUsers.js:36 -msgid "User Editor" -msgstr "Редактор користувача" +#: js/PrefUsers.js:39 +msgid "Edit user" +msgstr "Змінити користувача" -#: js/PrefUsers.js:130 js/PrefUsers.js:169 +#: js/PrefUsers.js:136 js/PrefUsers.js:175 msgid "No users selected." msgstr "Не виділений жоден користувач." -#: js/PrefUsers.js:135 +#: js/PrefUsers.js:141 msgid "Please select one user." msgstr "Будь ласка, оберіть одного користувача." -#: js/PrefUsers.js:139 +#: js/PrefUsers.js:145 msgid "Reset password of selected user?" msgstr "Скинути пароль виділеного користувача?" -#: js/PrefUsers.js:140 +#: js/PrefUsers.js:146 msgid "Resetting password for selected user..." msgstr "Скидання паролю виділеного користувача..." -#: js/PrefUsers.js:155 +#: js/PrefUsers.js:161 msgid "" "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be " "removed." @@ -2744,16 +2787,20 @@ msgstr "" "Видалити виділених користувачів? Типовий адмін та ваш обліковий запис не " "будуть видалені." -#: js/PrefUsers.js:156 +#: js/PrefUsers.js:162 msgid "Removing selected users..." msgstr "Видалення виділених користувачі..." #: js/CommonFilters.js:14 -msgid "Edit Filter" +#, fuzzy +#| msgid "Edit Filter" +msgid "Edit filter" msgstr "Змінити фільтр" #: js/CommonFilters.js:14 -msgid "Create Filter" +#, fuzzy +#| msgid "Create filter" +msgid "Create new filter" msgstr "Створити фільтр" #: js/CommonFilters.js:41 @@ -2787,15 +2834,6 @@ msgstr "Обернути збіг з регулярним виразом" msgid "on" msgstr "Жоден" -#: js/CommonFilters.js:230 -#, fuzzy -msgid "More info" -msgstr "більше інформації" - -#: js/CommonFilters.js:232 -msgid "Save rule" -msgstr "Зберегти правило" - #: js/CommonFilters.js:246 msgid "Edit action" msgstr "Змінити дію" @@ -2804,10 +2842,6 @@ msgstr "Змінити дію" msgid "Add action" msgstr "Додати дію" -#: js/CommonFilters.js:316 -msgid "Save action" -msgstr "Зберегти дію" - #: js/CommonFilters.js:356 msgid "Remove filter?" msgstr "Видалити фільтр?" @@ -2840,19 +2874,10 @@ msgstr "Пов’язані статті" msgid "Saving article note..." msgstr "Збереження нотатки до статті..." -#: plugins/mail/mail.js:17 -msgid "Forward article by email" -msgstr "Переслати статтю поштою" - #: plugins/af_readability/init.js:31 msgid "Unable to fetch full text for this article" msgstr "Не вдалося витягнути повний текст для цієї статті" -#: plugins/mailto/init.js:17 -#, fuzzy -msgid "Forward article by email (mailto:)" -msgstr "Переслати статтю поштою" - #: plugins/shorten_expanded/init.js:41 msgid "Click to expand article" msgstr "Клацніть, щоб розгорнути статтю" @@ -2883,20 +2908,20 @@ msgstr "" "Ця дія зробить непридатними всі попередньо створені посилання на статті. " "Продовжити?" -#: js/Feeds.js:277 +#: js/Feeds.js:283 msgid "" "Tiny Tiny RSS is running in safe mode. All themes and plugins are disabled. " "You will need to log out and back in to disable it." msgstr "" -#: js/Feeds.js:604 +#: js/Feeds.js:610 msgid "Used for word stemming" msgstr "" "Використовується для стемінгу" -#: js/App.js:597 -msgid "Additional information" +#: js/App.js:609 +msgid "Stack trace" msgstr "" #: js/PrefFeedTree.js:369 @@ -2915,22 +2940,44 @@ msgstr "Доступні канали" msgid "This feed requires authentication." msgstr "Цей канал вимагає автентифікацію." -#: js/CommonDialogs.js:502 +#: js/CommonDialogs.js:506 msgid "Site URL:" msgstr "Посилання на сайт:" -#: js/PrefHelpers.js:186 +#: js/PrefHelpers.js:177 +msgid "Create profile" +msgstr "Створити профіль" + +#: js/PrefHelpers.js:208 msgid "Remove selected profiles" msgstr "Вилучити обрані профілі" -#: js/PrefHelpers.js:188 +#: js/PrefHelpers.js:210 msgid "Activate profile" msgstr "Активувати профіль" -#: js/PrefHelpers.js:257 +#: js/PrefHelpers.js:278 msgid "Apply" msgstr "Застосувати" +#: js/PrefHelpers.js:331 +msgid "Selected plugins have been enabled. Reload?" +msgstr "" + +#: js/PrefHelpers.js:660 +#, fuzzy +#| msgid "Upload complete." +msgid "Updates complete" +msgstr "Завантаження завершилося." + +#: js/PrefHelpers.js:674 +#, javascript-format +msgid "Updates pending for %d plugin" +msgid_plural "Updates pending for %d plugins" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + #: js/Headlines.js:622 msgid "Invert" msgstr "Обернути" @@ -2951,18 +2998,182 @@ msgstr "" "Не вдається оновити заголовки (отримано неправильний об’єкт — дивіться " "консоль помилок для деталей)" -#: js/Article.js:192 +#: js/Article.js:197 msgid "Attachments" msgstr "Вкладення" +#: js/PrefUsers.js:76 +msgid "Access level: " +msgstr "Рівень доступу: " + #: js/CommonFilters.js:67 #, fuzzy msgid "No recent articles matching this filter have been found." msgstr "Знайдено %d статей, що відповідають цьому фільтру:" -#: plugins/mail/mail.js:25 -msgid "Error sending email:" -msgstr "Помилка надсилання пошти:" +#~ msgid "Ignore Scoring" +#~ msgstr "Не зважати на оцінки" + +#~ msgid "Updating to version %d" +#~ msgstr "Оновлення до версії %d" + +#~ msgid "Try again" +#~ msgstr "Спробуйте ще" + +#~ msgid "Completed." +#~ msgstr "Завершено." + +#~ msgid "Save data" +#~ msgstr "Зберегти дані" + +#~ msgid "Changing your current password will disable OTP." +#~ msgstr "Зміна вашого поточного паролю вимкне OTP." + +#~ msgid "Remove selected passwords" +#~ msgstr "Вилучити обрані паролі" + +#~ msgid "" +#~ "Scan the following code by the Authenticator application or copy the key " +#~ "manually" +#~ msgstr "Відскануйте наступний код Автентифікатором чи скопіюйте ключ руками" + +#~ msgid "" +#~ "Use the following OTP key with a compatible Authenticator application" +#~ msgstr "" +#~ "Використовуйте наступний ключ OTP з сумісною програмою Автентифікатором" + +#~ msgid "Save and exit preferences" +#~ msgstr "Зберегти та вийти з налаштувань" + +#~ msgid "System plugins" +#~ msgstr "Системні плагіни" + +#~ msgid "" +#~ "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny " +#~ "Tiny RSS settings." +#~ msgstr "" +#~ "Використовуючи OPML ви можете експортувати та імпортувати ваші канали, " +#~ "фільтри, мітки та налаштування Tiny Tiny RSS." + +#~ msgid "" +#~ "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who " +#~ "knows the URL below." +#~ msgstr "" +#~ "Ваш OPML файл опублікований і може бути підписаний будь ким, хто знає " +#~ "наступне посилання." + +#~ msgid "" +#~ "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that " +#~ "require authentication or feeds hidden from Popular feeds." +#~ msgstr "" +#~ "Опублікований OPML не включає налаштування Tiny Tiny RSS, канали, що " +#~ "вимагають автентифікації чи канали, приховані зі списку Популярні." + +#~ msgid "" +#~ "Published articles can be subscribed by anyone who knows the following " +#~ "URL:" +#~ msgstr "" +#~ "Опубліковані статті можуть бути підписаними будь ким, хто знає наступне " +#~ "посилання:" + +#~ msgid "Close article" +#~ msgstr "Закрити статтю" + +#~ msgid "Shared articles" +#~ msgstr "Спільні статті" + +#~ msgid "Image proxy settings (af_proxy_http)" +#~ msgstr "Налаштування проксі картинок (af_proxy_http)" + +#~ msgid "Enable proxy for all remote images." +#~ msgstr "Увімкнути проксі для всіх віддалених картинок." + +#~ msgid "Forward by email" +#~ msgstr "Відправити електронною поштою" + +#~ msgid "Mail addresses saved." +#~ msgstr "Електронна адреса збережена." + +#~ msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):" +#~ msgstr "" +#~ "Ви можете встановити список адрес отримувачів тут (список, розділений " +#~ "комами):" + +#~ msgid "[Forwarded]" +#~ msgstr "[Переслано]" + +#~ msgid "Multiple articles" +#~ msgstr "Всі статті" + +#~ msgid "Subject:" +#~ msgstr "Заголовок:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Forward by email (mailto:)" +#~ msgstr "Відправити електронною поштою" + +#, fuzzy +#~ msgid "Click to open your mail client" +#~ msgstr "Клацніть на наступному посиланні щоб запустити поштовий клієнт:" + +#~ msgid "Close this dialog" +#~ msgstr "Закрити це вікно" + +#~ msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." +#~ msgstr "" +#~ "Ви можете вимкнути поширення всіх статей за унікальним посиланням тут." + +#~ msgid "Session failed to validate (schema version changed)" +#~ msgstr "Не вдається перевірити сесію (версія схеми змінилася)" + +#~ msgid "Session failed to validate (UA changed)." +#~ msgstr "Не вдається перевірити сесію (UA змінився)." + +#~ msgid "Label Editor" +#~ msgstr "Мітка редактора" + +#~ msgid "Caption" +#~ msgstr "Заголовок" + +#~ msgid "Colors" +#~ msgstr "Кольори" + +#~ msgid "Subscribe to Feed" +#~ msgstr "Підписатися на канал" + +#~ msgid "Edit Feed" +#~ msgstr "Змінити канал" + +#~ msgid "Upload failed: icon is too big." +#~ msgstr "Завантаження не вдалося: іконка завелика." + +#~ msgid "Settings Profiles" +#~ msgstr "Профілі налаштувань" + +#~ msgid "Edit article Tags" +#~ msgstr "Змінити теги статті" + +#~ msgid "User Editor" +#~ msgstr "Редактор користувача" + +#~ msgid "Create Filter" +#~ msgstr "Створити фільтр" + +#~ msgid "Save rule" +#~ msgstr "Зберегти правило" + +#~ msgid "Save action" +#~ msgstr "Зберегти дію" + +#~ msgid "Forward article by email" +#~ msgstr "Переслати статтю поштою" + +#, fuzzy +#~ msgid "Forward article by email (mailto:)" +#~ msgstr "Переслати статтю поштою" + +#~ msgid "Error sending email:" +#~ msgstr "Помилка надсилання пошти:" #~ msgid "Amount of articles to display at once" #~ msgstr "Кількість статей, що показуються на сторінці" @@ -3079,9 +3290,6 @@ msgstr "Помилка надсилання пошти:" #~ msgid "Perform Action" #~ msgstr "Виконати дію" -#~ msgid "No actions available" -#~ msgstr "Немає доступних дій" - #~ msgid "Feed Title" #~ msgstr "Заголовок каналу" @@ -3091,9 +3299,6 @@ msgstr "Помилка надсилання пошти:" #~ msgid "Site URL" #~ msgstr "Посилання на сайт" -#~ msgid "Update" -#~ msgstr "Оновити" - #~ msgid "Interval:" #~ msgstr "Інтервал:" @@ -3106,30 +3311,18 @@ msgstr "Помилка надсилання пошти:" #~ msgid "Replace" #~ msgstr "Замінити" -#~ msgid "Uploading, please wait..." -#~ msgstr "Завантаження, будь ласка, зачекайте..." - #~ msgid "Clear colors" #~ msgstr "Очистити кольори" #~ msgid "One time passwords / Authenticator" #~ msgstr "Одноразовий пароль / Автентифікатор" -#~ msgid "Create profile" -#~ msgstr "Створити профіль" - #~ msgid "Your access level is insufficient to open this tab." #~ msgstr "Ваш рівень доступу недостатній для відкриття цієї вкладки." #~ msgid "Edit" #~ msgstr "Змінити" -#~ msgid "Edit user" -#~ msgstr "Змінити користувача" - -#~ msgid "Access level: " -#~ msgstr "Рівень доступу: " - #~ msgid "User details" #~ msgstr "Подробиці" @@ -3161,9 +3354,6 @@ msgstr "Помилка надсилання пошти:" #~ msgid "Feeds require authentication." #~ msgstr "Канали вимагають автентифікацію." -#~ msgid "Last updated: %s" -#~ msgstr "Востаннє оновлений: %s" - #, fuzzy #~ msgid "Select articles" #~ msgstr "Вибрати всі статті" @@ -3228,9 +3418,6 @@ msgstr "Помилка надсилання пошти:" #~ msgid "Sorry, this username is already taken." #~ msgstr "Вибачте, це ім’я вже використовується." -#~ msgid "Registration failed." -#~ msgstr "Реєстрація не вдалася." - #~ msgid "Account created successfully." #~ msgstr "Обліковий запис успішно створений." @@ -3256,9 +3443,6 @@ msgstr "Помилка надсилання пошти:" #~ "прийчиною не-оновлення всіх каналів. Будь ласка, запустіть сервіс " #~ "оновлення або зв’яжіться з власником сервісу." -#~ msgid "Last update:" -#~ msgstr "Останнє оновлення:" - #~ msgid "" #~ "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could " #~ "indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process " @@ -3271,9 +3455,6 @@ msgstr "Помилка надсилання пошти:" #~ msgid "Open Preferences" #~ msgstr "Відкрити Налаштування" -#~ msgid "Save and reload" -#~ msgstr "Зберегти й перезавантажити" - #~ msgid "Selection toggle:" #~ msgstr "Перемкнути виділення:" -- cgit v1.2.3