From f16fc3bf41aaab77a02819b208b3df4ca862d2cc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Weblate Date: Fri, 18 Jun 2021 10:37:27 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: Tiny Tiny RSS/messages Translate-URL: https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/ --- locale/uk_UA/LC_MESSAGES/messages.po | 987 +++++++++++++++++++---------------- 1 file changed, 530 insertions(+), 457 deletions(-) (limited to 'locale/uk_UA') diff --git a/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/messages.po index 3affbcd23..262ac6dfa 100644 --- a/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-03-08 19:06+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2021-06-18 13:34+0300\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-27 22:30+0000\n" "Last-Translator: Андрій Жук \n" "Language-Team: Ukrainian %s" msgstr "Створена мітка %s" -#: classes/pref/labels.php:180 classes/pref/prefs.php:834 -#: classes/pref/prefs.php:1424 classes/pref/filters.php:649 +#: classes/pref/labels.php:180 classes/pref/prefs.php:836 +#: classes/pref/prefs.php:1463 classes/pref/filters.php:649 #: classes/pref/users.php:222 classes/pref/feeds.php:904 -#: js/CommonFilters.js:436 js/CommonFilters.js:469 js/CommonDialogs.js:236 +#: js/CommonFilters.js:440 js/CommonFilters.js:473 js/CommonDialogs.js:236 msgid "Select" msgstr "Обрати" @@ -637,122 +656,122 @@ msgstr "Основні" msgid "Articles" msgstr "Статті" -#: classes/pref/prefs.php:64 +#: classes/pref/prefs.php:65 msgid "Digest" msgstr "Дайджест" -#: classes/pref/prefs.php:69 +#: classes/pref/prefs.php:70 msgid "Advanced" msgstr "Розширені" -#: classes/pref/prefs.php:80 +#: classes/pref/prefs.php:81 msgid "Debugging" msgstr "Налагодження" -#: classes/pref/prefs.php:86 +#: classes/pref/prefs.php:87 msgid "Never apply these tags automatically (comma-separated list)." msgstr "" "Ніколи не застосовувати ці теги автоматично (список розділений комами)." -#: classes/pref/prefs.php:90 +#: classes/pref/prefs.php:91 msgid "Blacklisted tags" msgstr "Чорний список тегів" -#: classes/pref/prefs.php:91 +#: classes/pref/prefs.php:92 msgid "Default language" msgstr "Типова мова" -#: classes/pref/prefs.php:91 +#: classes/pref/prefs.php:92 msgid "Used for full-text search" msgstr "Використовується для повнотекстового пошуку" -#: classes/pref/prefs.php:92 +#: classes/pref/prefs.php:93 msgid "Mark read on scroll" msgstr "Позначати статті прочитаними при прокручуванні" -#: classes/pref/prefs.php:92 +#: classes/pref/prefs.php:93 msgid "Mark articles as read as you scroll past them" msgstr "Позначати статті прочитаними, коли ви прокручуєте нижче за них" -#: classes/pref/prefs.php:93 +#: classes/pref/prefs.php:94 msgid "Always expand articles" msgstr "Завжди розгортати статті" -#: classes/pref/prefs.php:94 +#: classes/pref/prefs.php:95 msgid "Combined mode" msgstr "Комбінований режим" -#: classes/pref/prefs.php:94 +#: classes/pref/prefs.php:95 msgid "Show flat list of articles instead of separate panels" msgstr "Показувати плаский список статей замість показу окремих панелей" -#: classes/pref/prefs.php:95 +#: classes/pref/prefs.php:96 msgid "Confirm marking feeds as read" msgstr "Підтверджувати позначення каналу прочитаним" -#: classes/pref/prefs.php:96 +#: classes/pref/prefs.php:97 msgid "Default update interval" msgstr "Типовий інтервал оновлення" -#: classes/pref/prefs.php:97 +#: classes/pref/prefs.php:98 msgid "Mark sent articles as read" msgstr "Позначати відправлені статті прочитаними" -#: classes/pref/prefs.php:98 +#: classes/pref/prefs.php:99 msgid "Enable digest" msgstr "Включити дайджест електронною поштою" -#: classes/pref/prefs.php:98 +#: classes/pref/prefs.php:99 msgid "Send daily digest of new (and unread) headlines to your e-mail address" msgstr "" "Ця опція дозволяє надсилати щоденний дайджест нових (та непрочитаних) " "заголовків на ваші електронні адреси" -#: classes/pref/prefs.php:99 +#: classes/pref/prefs.php:100 msgid "Try to send around this time" msgstr "Спробувати надсилати дайджест близько вказаного часу" -#: classes/pref/prefs.php:99 +#: classes/pref/prefs.php:100 msgid "Time in UTC" msgstr "Час в UTC" -#: classes/pref/prefs.php:100 +#: classes/pref/prefs.php:101 msgid "Enable API" msgstr "Увімкнути API" -#: classes/pref/prefs.php:100 +#: classes/pref/prefs.php:101 msgid "Allows accessing this account through the API" msgstr "Дозволяє мати доступ до цього облікового запису через API" -#: classes/pref/prefs.php:101 +#: classes/pref/prefs.php:102 msgid "Enable categories" msgstr "Дозволити категорії" -#: classes/pref/prefs.php:102 +#: classes/pref/prefs.php:103 msgid "Maximum age of fresh articles" msgstr "Найдовший вік нових статей (в годинах)" -#: classes/pref/prefs.php:102 +#: classes/pref/prefs.php:103 msgid "hours" msgstr "годин" -#: classes/pref/prefs.php:103 +#: classes/pref/prefs.php:104 msgid "Hide read feeds" msgstr "Сховати/показати прочитані канали" -#: classes/pref/prefs.php:104 +#: classes/pref/prefs.php:105 msgid "Always show special feeds" msgstr "Завжди показувати спеціальні канали" -#: classes/pref/prefs.php:104 +#: classes/pref/prefs.php:105 msgid "While hiding read feeds" msgstr "Коли приховуються прочитані канали" -#: classes/pref/prefs.php:105 +#: classes/pref/prefs.php:106 msgid "Long date format" msgstr "Довгий формат дати" -#: classes/pref/prefs.php:105 +#: classes/pref/prefs.php:106 msgid "" "Syntax is identical to PHP date() function." @@ -760,134 +779,144 @@ msgstr "" "Використовується синтаксис, ідентичний до функції PHP date()." -#: classes/pref/prefs.php:106 +#: classes/pref/prefs.php:107 msgid "Automatically show next feed" msgstr "Автоматично показувати наступний канал" -#: classes/pref/prefs.php:106 +#: classes/pref/prefs.php:107 msgid "After marking one as read" msgstr "Після позначення каналу прочитаним" -#: classes/pref/prefs.php:107 +#: classes/pref/prefs.php:108 msgid "Purge articles older than" msgstr "Витирати статті старші за" -#: classes/pref/prefs.php:107 +#: classes/pref/prefs.php:108 msgid "days (0 disables)" msgstr "днів(0 щоб вимкнути)" -#: classes/pref/prefs.php:108 +#: classes/pref/prefs.php:109 msgid "Purge unread articles" msgstr "Витирати непрочитані статті" -#: classes/pref/prefs.php:109 +#: classes/pref/prefs.php:110 msgid "Short date format" msgstr "Короткий формат дати" -#: classes/pref/prefs.php:110 +#: classes/pref/prefs.php:111 msgid "Show content preview in headlines" msgstr "Показувати передогляд вмісту в списку заголовків" -#: classes/pref/prefs.php:111 +#: classes/pref/prefs.php:112 msgid "SSL client certificate" msgstr "Вхід із клієнтським SSL сертифікатом" -#: classes/pref/prefs.php:112 classes/pref/feeds.php:588 +#: classes/pref/prefs.php:113 classes/pref/feeds.php:588 #: js/CommonDialogs.js:462 msgid "Do not embed media" msgstr "Не вбудовувати медіа" -#: classes/pref/prefs.php:113 +#: classes/pref/prefs.php:114 msgid "Time zone" msgstr "Часова зона" -#: classes/pref/prefs.php:114 +#: classes/pref/prefs.php:115 msgid "Group by feed" msgstr "Кращі 25 каналів" -#: classes/pref/prefs.php:114 +#: classes/pref/prefs.php:115 msgid "Group multiple-feed output by originating feed" msgstr "Групувати мульти-канали за основним каналом" -#: classes/pref/prefs.php:115 +#: classes/pref/prefs.php:116 msgid "Language" msgstr "Мова" -#: classes/pref/prefs.php:116 +#: classes/pref/prefs.php:117 msgid "Theme" msgstr "Тема" -#: classes/pref/prefs.php:117 +#: classes/pref/prefs.php:118 msgid "Don't enforce DISTINCT headlines" msgstr "Не вимагати унікальності заголовків" -#: classes/pref/prefs.php:117 +#: classes/pref/prefs.php:118 #, fuzzy msgid "May produce duplicate entries" msgstr "Дозволяти дублікати статей" -#: classes/pref/prefs.php:118 +#: classes/pref/prefs.php:119 #, fuzzy msgid "Show article and feed IDs" msgstr "Показати статті" -#: classes/pref/prefs.php:118 +#: classes/pref/prefs.php:119 #, fuzzy msgid "In the headlines buffer" msgstr "Сортувати заголовки по даті, вказаній у каналі" -#: classes/pref/prefs.php:119 +#: classes/pref/prefs.php:120 #, fuzzy #| msgid "Disable updates" msgid "Disable conditional counter updates" msgstr "Вимкнути оновлення" -#: classes/pref/prefs.php:119 +#: classes/pref/prefs.php:120 msgid "May increase server load" msgstr "Може збільшувати навантаження на сервер" -#: classes/pref/prefs.php:220 +#: classes/pref/prefs.php:121 +#, fuzzy +#| msgid "Preview" +msgid "Grid view" +msgstr "Передогляд" + +#: classes/pref/prefs.php:121 +msgid "On wider screens, if always expanded" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:222 msgid "The configuration was saved." msgstr "Конфігурація збережена." -#: classes/pref/prefs.php:262 +#: classes/pref/prefs.php:264 msgid "Your personal data has been saved." msgstr "Ваші персональні дані збережені." -#: classes/pref/prefs.php:292 +#: classes/pref/prefs.php:294 msgid "Full name:" msgstr "Повне ім’я:" -#: classes/pref/prefs.php:297 js/PrefUsers.js:98 +#: classes/pref/prefs.php:299 js/PrefUsers.js:98 msgid "E-mail:" msgstr "Пошта (@):" -#: classes/pref/prefs.php:305 classes/pref/feeds.php:670 +#: classes/pref/prefs.php:307 classes/pref/feeds.php:670 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:193 plugins/note/init.php:51 -#: plugins/af_readability/init.php:91 plugins/nsfw/init.php:101 -#: plugins/af_redditimgur/init.php:100 js/CommonDialogs.js:586 -#: js/CommonFilters.js:232 js/CommonFilters.js:316 js/CommonFilters.js:516 -#: js/PrefLabelTree.js:170 js/PrefUsers.js:119 +#: plugins/af_readability/init.php:91 plugins/nsfw/init.php:98 +#: plugins/af_redditimgur/init.php:101 js/CommonDialogs.js:586 +#: js/CommonFilters.js:236 js/CommonFilters.js:320 js/CommonFilters.js:520 +#: js/PrefLabelTree.js:170 js/Article.js:358 js/PrefUsers.js:119 msgid "Save" msgstr "Зберегти" -#: classes/pref/prefs.php:356 +#: classes/pref/prefs.php:358 msgid "Old password:" msgstr "Старий пароль:" -#: classes/pref/prefs.php:361 js/PrefUsers.js:84 +#: classes/pref/prefs.php:363 js/PrefUsers.js:84 msgid "New password:" msgstr "Новий пароль:" -#: classes/pref/prefs.php:366 +#: classes/pref/prefs.php:368 msgid "Confirm password:" msgstr "Підтвердження пароля:" -#: classes/pref/prefs.php:374 +#: classes/pref/prefs.php:376 msgid "Change password" msgstr "Змінити пароль" -#: classes/pref/prefs.php:381 +#: classes/pref/prefs.php:383 #, php-format msgid "" "Authentication module used for this session (%s) does not provide an " @@ -896,130 +925,132 @@ msgstr "" "Модуль автентифікації, що використовується для цієї сесії (%s), не " "дає можливості встановлювати паролі." -#: classes/pref/prefs.php:398 +#: classes/pref/prefs.php:400 #, fuzzy #| msgid "Generate new password" msgid "Generate password" msgstr "Створити новий пароль" -#: classes/pref/prefs.php:404 classes/pref/feeds.php:938 +#: classes/pref/prefs.php:406 classes/pref/feeds.php:938 js/PrefHelpers.js:227 msgid "Remove selected" msgstr "Вилучити обрані" -#: classes/pref/prefs.php:440 classes/pref/prefs.php:492 +#: classes/pref/prefs.php:442 classes/pref/prefs.php:494 msgid "Your password:" msgstr "Ваш пароль:" -#: classes/pref/prefs.php:448 +#: classes/pref/prefs.php:450 msgid "Disable OTP" msgstr "Вимкнути OTP" -#: classes/pref/prefs.php:470 -msgid "OTP Key:" +#: classes/pref/prefs.php:472 +#, fuzzy +#| msgid "OTP Key:" +msgid "OTP secret:" msgstr "Ключ OTP (одноразовий):" -#: classes/pref/prefs.php:497 -msgid "One time password:" -msgstr "Одноразовий пароль:" +#: classes/pref/prefs.php:499 +msgid "Verification code:" +msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:505 +#: classes/pref/prefs.php:507 msgid "Enable OTP" msgstr "Увімкнути OTP" -#: classes/pref/prefs.php:519 +#: classes/pref/prefs.php:521 msgid "Personal data" msgstr "Персональні дані" -#: classes/pref/prefs.php:522 +#: classes/pref/prefs.php:524 msgid "Password" msgstr "Пароль" -#: classes/pref/prefs.php:525 +#: classes/pref/prefs.php:527 msgid "App passwords" msgstr "Паролі додатків" -#: classes/pref/prefs.php:528 +#: classes/pref/prefs.php:530 #, fuzzy msgid "Authenticator (OTP)" msgstr "Автентифікація" -#: classes/pref/prefs.php:539 +#: classes/pref/prefs.php:541 msgid "Some preferences are only available in default profile." msgstr "Деякі налаштування доступні лише в типовому профілі." -#: classes/pref/prefs.php:628 +#: classes/pref/prefs.php:630 msgid "default" msgstr "типово" -#: classes/pref/prefs.php:636 +#: classes/pref/prefs.php:638 msgid "Customize" msgstr "Змінити користувацькі стилі" -#: classes/pref/prefs.php:638 +#: classes/pref/prefs.php:640 msgid "More themes..." msgstr "Більше тем..." -#: classes/pref/prefs.php:669 +#: classes/pref/prefs.php:671 msgid "Preview" msgstr "Передогляд" -#: classes/pref/prefs.php:695 +#: classes/pref/prefs.php:697 msgid "Register" msgstr "Реєстрація" -#: classes/pref/prefs.php:699 classes/pref/system.php:101 +#: classes/pref/prefs.php:701 classes/pref/system.php:101 msgid "Clear" msgstr "Очистити" -#: classes/pref/prefs.php:703 classes/pref/prefs.php:869 +#: classes/pref/prefs.php:705 classes/pref/prefs.php:871 #: plugins/bookmarklets/init.php:364 js/CommonDialogs.js:641 msgid "More info..." msgstr "Більше інформації..." -#: classes/pref/prefs.php:711 +#: classes/pref/prefs.php:713 #, php-format msgid "Current server time: %s" msgstr "Поточний час сервера: %s" -#: classes/pref/prefs.php:759 +#: classes/pref/prefs.php:761 msgid "Save configuration" msgstr "Зберегти конфігурацію" -#: classes/pref/prefs.php:762 +#: classes/pref/prefs.php:764 #, fuzzy #| msgid "Save and reload" msgid "Save and exit" msgstr "Зберегти й перезавантажити" -#: classes/pref/prefs.php:769 js/PrefHelpers.js:127 +#: classes/pref/prefs.php:771 js/PrefHelpers.js:127 msgid "Manage profiles" msgstr "Керування профілями" -#: classes/pref/prefs.php:774 +#: classes/pref/prefs.php:776 msgid "Reset to defaults" msgstr "Скинути на типові" -#: classes/pref/prefs.php:829 classes/pref/filters.php:645 -#: classes/pref/users.php:217 classes/pref/feeds.php:900 js/Feeds.js:626 -#: js/Feeds.js:621 +#: classes/pref/prefs.php:831 classes/pref/filters.php:645 +#: classes/pref/users.php:217 classes/pref/feeds.php:900 js/Feeds.js:644 +#: js/Feeds.js:639 msgid "Search" msgstr "Пошук" -#: classes/pref/prefs.php:837 classes/pref/prefs.php:1427 +#: classes/pref/prefs.php:839 classes/pref/prefs.php:1466 #: classes/pref/filters.php:652 classes/pref/users.php:225 -#: classes/pref/feeds.php:907 js/CommonFilters.js:440 js/CommonFilters.js:472 -#: js/PrefFeedTree.js:506 js/PrefHelpers.js:169 js/Headlines.js:620 +#: classes/pref/feeds.php:907 js/CommonFilters.js:444 js/CommonFilters.js:476 +#: js/PrefFeedTree.js:506 js/PrefHelpers.js:187 js/Headlines.js:652 msgid "All" msgstr "Всі" -#: classes/pref/prefs.php:839 classes/pref/prefs.php:1429 +#: classes/pref/prefs.php:841 classes/pref/prefs.php:1468 #: classes/pref/filters.php:654 classes/pref/users.php:227 -#: classes/pref/feeds.php:909 js/CommonFilters.js:442 js/CommonFilters.js:474 +#: classes/pref/feeds.php:909 js/CommonFilters.js:446 js/CommonFilters.js:478 #: js/CommonDialogs.js:241 msgid "None" msgstr "Жоден" -#: classes/pref/prefs.php:867 +#: classes/pref/prefs.php:869 #, php-format msgid "" "The following plugins use per-feed content hooks. This may cause excessive " @@ -1030,73 +1061,73 @@ msgstr "" "призвести до надмірного використання даних з серверів, і може мати наслідком " "бан вашої інсталяції: %s" -#: classes/pref/prefs.php:883 js/CommonFilters.js:230 +#: classes/pref/prefs.php:885 js/CommonFilters.js:234 #, fuzzy msgid "More info" msgstr "більше інформації" -#: classes/pref/prefs.php:886 +#: classes/pref/prefs.php:888 #, fuzzy #| msgid "Enable selected plugins" msgid "Enable selected" msgstr "Увімкнути обрані плагіни" -#: classes/pref/prefs.php:889 +#: classes/pref/prefs.php:891 msgid "Reload" msgstr "Перезавантажити" -#: classes/pref/prefs.php:896 +#: classes/pref/prefs.php:898 #, fuzzy #| msgid "Perform updates" msgid "Check for updates" msgstr "Виконати оновлення" -#: classes/pref/prefs.php:903 +#: classes/pref/prefs.php:905 #, fuzzy #| msgid "Mail plugin" msgid "Install plugin" msgstr "Поштовий додаток" -#: classes/pref/prefs.php:916 +#: classes/pref/prefs.php:918 msgid "Personal data / Authentication" msgstr "Персональні дані / Автентифікація" -#: classes/pref/prefs.php:930 classes/pref/feeds.php:1078 +#: classes/pref/prefs.php:932 classes/pref/feeds.php:1067 msgid "Plugins" msgstr "Додатки" -#: classes/pref/prefs.php:963 +#: classes/pref/prefs.php:965 msgid "Incorrect one time password" msgstr "Неправильний одноразовий пароль" -#: classes/pref/prefs.php:966 classes/pref/prefs.php:1004 +#: classes/pref/prefs.php:968 classes/pref/prefs.php:1006 msgid "Incorrect password" msgstr "Неправильний пароль" -#: classes/pref/prefs.php:1019 +#: classes/pref/prefs.php:1021 #, php-format msgid "v%.2f, by %s" msgstr "v%.2f, від %s" -#: classes/pref/prefs.php:1032 +#: classes/pref/prefs.php:1034 #, fuzzy, php-format #| msgid "v%.2f, by %s" msgid "v%s, by %s" msgstr "v%.2f, від %s" -#: classes/pref/prefs.php:1438 +#: classes/pref/prefs.php:1477 msgid "Description" msgstr "Опис" -#: classes/pref/prefs.php:1439 +#: classes/pref/prefs.php:1478 msgid "Created" msgstr "Створено" -#: classes/pref/prefs.php:1440 +#: classes/pref/prefs.php:1479 msgid "Last used" msgstr "Останні використані" -#: classes/pref/prefs.php:1485 +#: classes/pref/prefs.php:1524 #, php-format msgid "" "Generated password %s for %s. Please remember it for future " @@ -1109,7 +1140,7 @@ msgstr "" msgid "Test message from tt-rss" msgstr "Перевіряюче повідомлення від tt-rss" -#: classes/pref/system.php:82 js/PrefHelpers.js:595 +#: classes/pref/system.php:82 js/PrefHelpers.js:615 msgid "Refresh" msgstr "Оновити" @@ -1210,7 +1241,7 @@ msgid "Reset sort order" msgstr "Скинути порядок сортування" #: classes/pref/filters.php:665 classes/pref/users.php:236 -#: js/CommonDialogs.js:578 js/CommonFilters.js:514 +#: js/CommonDialogs.js:578 js/CommonFilters.js:518 msgid "Remove" msgstr "Вилучити" @@ -1351,7 +1382,7 @@ msgstr "Позначати оновлені статті як непрочита msgid "Place in category:" msgstr "Розмістити в категорії:" -#: classes/pref/feeds.php:613 js/Feeds.js:608 js/CommonDialogs.js:516 +#: classes/pref/feeds.php:613 js/Feeds.js:626 js/CommonDialogs.js:516 msgid "Language:" msgstr "Мова:" @@ -1370,7 +1401,7 @@ msgid "Authentication" msgstr "Автентифікація" #: classes/pref/feeds.php:647 plugins/bookmarklets/init.php:309 -#: include/login_form.php:114 js/CommonDialogs.js:549 +#: include/login_form.php:112 js/CommonDialogs.js:549 msgid "Password:" msgstr "Пароль:" @@ -1380,9 +1411,9 @@ msgstr "Опції" #: classes/pref/feeds.php:671 plugins/note/init.php:52 #: plugins/bookmarklets/init.php:282 js/CommonDialogs.js:587 -#: js/CommonFilters.js:233 js/CommonFilters.js:317 js/CommonFilters.js:517 -#: js/CommonFilters.js:521 js/Feeds.js:622 js/PrefFeedTree.js:454 -#: js/PrefHelpers.js:211 js/PrefHelpers.js:285 js/Article.js:346 +#: js/CommonFilters.js:237 js/CommonFilters.js:321 js/CommonFilters.js:521 +#: js/CommonFilters.js:525 js/Feeds.js:640 js/PrefFeedTree.js:454 +#: js/PrefHelpers.js:232 js/PrefHelpers.js:306 msgid "Cancel" msgstr "Скасувати" @@ -1428,32 +1459,24 @@ msgstr "Експорт OPML" msgid "Include tt-rss settings" msgstr "Включати налаштування" -#: classes/pref/feeds.php:1017 -msgid "Published OPML" -msgstr "Опублікований OPML" - -#: classes/pref/feeds.php:1023 -msgid "Display published OPML URL" -msgstr "Показати публічне посилання на OPML" - -#: classes/pref/feeds.php:1038 +#: classes/pref/feeds.php:1027 msgid "Display URL" msgstr "Показати посилання" -#: classes/pref/feeds.php:1043 +#: classes/pref/feeds.php:1032 msgid "Clear all generated URLs" msgstr "Прибрати всі створені посилання" -#: classes/pref/feeds.php:1055 +#: classes/pref/feeds.php:1044 #, fuzzy msgid "My feeds" msgstr "Більше каналів" -#: classes/pref/feeds.php:1060 +#: classes/pref/feeds.php:1049 msgid "OPML" msgstr "OPML" -#: classes/pref/feeds.php:1065 +#: classes/pref/feeds.php:1054 #, fuzzy msgid "Sharing" msgstr "Поширити" @@ -1531,7 +1554,7 @@ msgstr "Помилка: не вдалося знайти переміщений msgid "Error while parsing document." msgstr "Помилка розбору документу." -#: classes/config.php:219 +#: classes/config.php:335 #, fuzzy, php-format msgid "Git error [RC=%d]: %s" msgstr "Фатальна помилка" @@ -1628,8 +1651,10 @@ msgid "%d min" msgstr "%d хв" #: plugins/auth_internal/init.php:112 -msgid "Please enter your one time password:" -msgstr "Будь ласка, введіть свій одноразовий пароль:" +#, fuzzy +#| msgid "Please enter label caption:" +msgid "Please enter verification code (OTP):" +msgstr "Будь ласка, введіть заголовок мітки:" #: plugins/auth_internal/init.php:114 #, fuzzy @@ -1637,11 +1662,15 @@ msgstr "Будь ласка, введіть свій одноразовий па msgid "Continue" msgstr "Вміст:" -#: plugins/auth_internal/init.php:221 +#: plugins/auth_internal/init.php:166 +msgid "Too many authentication attempts, throttled." +msgstr "" + +#: plugins/auth_internal/init.php:247 msgid "Password has been changed." msgstr "Пароль змінено." -#: plugins/auth_internal/init.php:223 +#: plugins/auth_internal/init.php:249 msgid "Old password is incorrect." msgstr "Старий пароль неправильний." @@ -1814,7 +1843,7 @@ msgstr "Поширити" msgid "Shared article will appear in the Published feed." msgstr "Поширені статті з’являться на каналі Опубліковані." -#: plugins/bookmarklets/init.php:322 include/login_form.php:179 +#: plugins/bookmarklets/init.php:322 include/login_form.php:177 msgid "Log in" msgstr "Увійти" @@ -1854,50 +1883,52 @@ msgstr "Канали, що підтримуються af_comics" msgid "The following comics are currently supported:" msgstr "Наступні комікси наразі підтримуються:" -#: plugins/nsfw/init.php:44 -msgid "Not work safe (click to toggle)" +#: plugins/nsfw/init.php:39 +#, fuzzy +#| msgid "Not work safe (click to toggle)" +msgid "Not safe for work (click to toggle)" msgstr "Неприйнятно на роботі (клацніть, щоб перемкнути)" -#: plugins/nsfw/init.php:76 +#: plugins/nsfw/init.php:73 msgid "NSFW Plugin" msgstr "NSFW (Непристойно-на-роботі) додаток" -#: plugins/nsfw/init.php:91 +#: plugins/nsfw/init.php:88 #, fuzzy msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated):" msgstr "Теги для визначення небезпечним на роботі (розділені комами)" -#: plugins/nsfw/init.php:113 +#: plugins/nsfw/init.php:110 msgid "Configuration saved." msgstr "Конфігурацію збережено." -#: plugins/af_redditimgur/init.php:44 +#: plugins/af_redditimgur/init.php:45 msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)" msgstr "Налаштування вмісту Reddit (af_redditimgur)" -#: plugins/af_redditimgur/init.php:62 +#: plugins/af_redditimgur/init.php:63 #, fuzzy msgid "Apply tags to NSFW posts (comma-separated list):" msgstr "Теги для визначення небезпечним на роботі (розділені комами)" -#: plugins/af_redditimgur/init.php:71 +#: plugins/af_redditimgur/init.php:72 msgid "Extract missing content using Readability (requires af_readability)" msgstr "Витягувати вміст за допомогою Readability (вимагає af_readability)" -#: plugins/af_redditimgur/init.php:78 +#: plugins/af_redditimgur/init.php:79 msgid "Enable additional duplicate checking" msgstr "Увімкнути додаткову перевірку на дублікати" -#: plugins/af_redditimgur/init.php:85 +#: plugins/af_redditimgur/init.php:86 #, php-format msgid "Rewrite Reddit URLs to %s" msgstr "Переписувати посилання на Reddit до %s" -#: plugins/af_redditimgur/init.php:93 +#: plugins/af_redditimgur/init.php:94 msgid "Import score, limit maximum to:" msgstr "Показник імпорту, встановити максимум у:" -#: plugins/af_redditimgur/init.php:124 +#: plugins/af_redditimgur/init.php:125 msgid "Configuration saved" msgstr "Конфігурацію збережено" @@ -1922,47 +1953,47 @@ msgstr "Публічні посилання видалені." msgid "Share by URL" msgstr "Поширити за посиланням" -#: plugins/share/init.php:251 +#: plugins/share/init.php:255 msgid "You can share this article by the following unique URL:" msgstr "Ви можете поширити статтю за цим посиланням:" -#: plugins/share/init.php:263 +#: plugins/share/init.php:267 msgid "Article not found." msgstr "Статтю не знайдено." -#: plugins/share/init.php:268 +#: plugins/share/init.php:272 msgid "Unshare article" msgstr "Прибрати статтю з загального доступу" -#: plugins/share/init.php:269 js/CommonDialogs.js:644 js/PrefHelpers.js:852 +#: plugins/share/init.php:273 js/CommonDialogs.js:644 msgid "Generate new URL" msgstr "Створити нове посилання" -#: include/login_form.php:126 +#: include/login_form.php:124 msgid "I forgot my password" msgstr "Я забув свій пароль" -#: include/login_form.php:131 +#: include/login_form.php:129 msgid "Profile:" msgstr "Профіль:" -#: include/login_form.php:144 +#: include/login_form.php:142 msgid "Use less traffic" msgstr "Використовувати менше трафіку" -#: include/login_form.php:148 +#: include/login_form.php:146 msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes." msgstr "Не показувати зображення у статтях, зменшує кількість автооновлень." -#: include/login_form.php:156 js/Feeds.js:281 +#: include/login_form.php:154 js/Feeds.js:282 msgid "Safe mode" msgstr "Безпечний режим" -#: include/login_form.php:161 +#: include/login_form.php:159 msgid "Uses default theme and prevents all plugins from loading." msgstr "Використовує типову тему та блокує завантаження будь-яких плагінів." -#: include/login_form.php:169 +#: include/login_form.php:167 msgid "Remember me" msgstr "Запам’ятати мене" @@ -1978,11 +2009,11 @@ msgstr "Не вдається перевірити сесію (користув msgid "Detect automatically" msgstr "Визначати автоматично" -#: js/Feeds.js:261 +#: js/Feeds.js:262 msgid "Your password is at default value" msgstr "Ваш пароль має типове значення" -#: js/Feeds.js:263 +#: js/Feeds.js:264 msgid "" "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences " "(Personal data / Authentication)." @@ -1990,44 +2021,44 @@ msgstr "" "Ви використовуєте типовий пароль tt-rss. Будь ласка, змініть його в " "Налаштуваннях (Персональні дані / Автентифікація)." -#: js/Feeds.js:422 +#: js/Feeds.js:426 msgid "Mark all articles as read?" msgstr "Позначити всі статті прочитаними?" -#: js/Feeds.js:426 +#: js/Feeds.js:430 msgid "Marking all feeds as read..." msgstr "Позначення всіх статей прочитаними..." -#: js/Feeds.js:443 +#: js/Feeds.js:447 msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?" msgstr "Позначити %w в %s, що старші за 1 день, прочитаними?" -#: js/Feeds.js:446 +#: js/Feeds.js:450 msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?" msgstr "Позначити %w в %s, що старші за 1 тиждень, прочитаними?" -#: js/Feeds.js:449 +#: js/Feeds.js:453 msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?" msgstr "Позначити %w в %s, що старші за 2 тижні, прочитаними?" -#: js/Feeds.js:452 +#: js/Feeds.js:456 msgid "Mark %w in %s as read?" msgstr "Позначити %w в %s прочитаними?" -#: js/Feeds.js:455 +#: js/Feeds.js:459 msgid "search results" msgstr "результати пошуку" -#: js/Feeds.js:455 +#: js/Feeds.js:459 msgid "all articles" msgstr "всі статті" -#: js/Feeds.js:496 +#: js/Feeds.js:500 #, javascript-format msgid "Mark all articles in %s as read?" msgstr "Позначити всі статті в %s прочитаними?" -#: js/Feeds.js:617 +#: js/Feeds.js:635 msgid "Search syntax" msgstr "Синтаксис пошуку" @@ -2083,7 +2114,7 @@ msgstr "" "Сервіс оновлення не оновлює канали." -#: js/App.js:569 +#: js/App.js:572 msgid "" "URL scheme reported by your browser (%a) doesn't match server-configured " "SELF_URL_PATH (%b), check X-Forwarded-Proto." @@ -2091,49 +2122,49 @@ msgstr "" "Схема URL, яку надіслав переглядач (%a), не відповідає налаштованому на " "сервері SELF_URL_PATH (%b), перевірте X-Forwarded-Proto." -#: js/App.js:576 +#: js/App.js:579 msgid "Fatal error" msgstr "Фатальна помилка" -#: js/App.js:601 +#: js/App.js:604 msgid "Unhandled exception" msgstr "Необроблена помилка" -#: js/App.js:829 +#: js/App.js:833 #, fuzzy #| msgid "Updates are available from Git." msgid "Updates for Tiny Tiny RSS are available." msgstr "Доступні оновлення з Git." -#: js/App.js:832 +#: js/App.js:836 msgid "Updates for some local plugins are available." msgstr "Є оновлення для деяких локальних плагінів." -#: js/App.js:1042 +#: js/App.js:1065 msgid "Please enable mail or mailto plugin first." msgstr "Будь ласка, увімкніть додаток mail чи mailto." -#: js/App.js:1093 js/App.js:1221 js/CommonDialogs.js:328 +#: js/App.js:1116 js/App.js:1253 js/CommonDialogs.js:328 msgid "You can't edit this kind of feed." msgstr "Ви не можете змінювати такий канал." -#: js/App.js:1159 +#: js/App.js:1188 msgid "Please enable af_readability first." msgstr "Будь ласка, увімкніть af_readability." -#: js/App.js:1172 js/App.js:1262 +#: js/App.js:1201 js/App.js:1294 msgid "Widescreen is not available in combined mode." msgstr "Широкоекранний показ недоступний в комбінованому режимі." -#: js/App.js:1230 +#: js/App.js:1262 msgid "Please select some feed first." msgstr "Будь ласка, оберіть деякі канали." -#: js/App.js:1235 +#: js/App.js:1267 msgid "You can't unsubscribe from the category." msgstr "Ви не можете відписатися від цієї категорії." -#: js/App.js:1241 js/CommonDialogs.js:302 js/CommonDialogs.js:343 +#: js/App.js:1273 js/CommonDialogs.js:302 js/CommonDialogs.js:343 #, javascript-format msgid "Unsubscribe from %s?" msgstr "Відписатися від %s?" @@ -2193,7 +2224,7 @@ msgid "Save changes to selected feeds?" msgstr "Зберегти зміни у виділених каналах?" #: js/PrefFeedTree.js:344 js/CommonDialogs.js:430 js/PrefUsers.js:42 -#: js/CommonFilters.js:391 +#: js/CommonFilters.js:395 msgid "Saving data..." msgstr "Збереження даних..." @@ -2326,11 +2357,11 @@ msgstr "Показати як канал" msgid "Generate new syndication address for this feed?" msgstr "Створити нову посилання для поширення для цього каналу?" -#: js/CommonDialogs.js:607 js/PrefHelpers.js:821 +#: js/CommonDialogs.js:607 msgid "Trying to change address..." msgstr "Спроба змінити адресу..." -#: js/CommonDialogs.js:625 js/PrefHelpers.js:835 +#: js/CommonDialogs.js:625 msgid "Could not change feed URL." msgstr "Не вдається змінити посилання на канал." @@ -2367,40 +2398,53 @@ msgid "Clear event log?" msgstr "Очистити журнал подій?" #: js/PrefHelpers.js:135 +msgid "Name for cloned profile:" +msgstr "" + +#: js/PrefHelpers.js:145 +#, fuzzy +msgid "Please select a single profile to clone." +msgstr "Будь ласка, оберіть файл картинку для завантаження." + +#: js/PrefHelpers.js:153 msgid "" "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." msgstr "" "Видалити виділені профілі? Активний та типовий профілі не будуть видалені." -#: js/PrefHelpers.js:136 +#: js/PrefHelpers.js:154 msgid "Removing selected profiles..." msgstr "Видалення вибраних профілів..." -#: js/PrefHelpers.js:145 +#: js/PrefHelpers.js:163 msgid "No profiles selected." msgstr "Не обрано жодного профілю." -#: js/PrefHelpers.js:150 +#: js/PrefHelpers.js:168 msgid "Creating profile..." msgstr "Створення профілю..." -#: js/PrefHelpers.js:200 +#: js/PrefHelpers.js:218 msgid "(active)" msgstr "(активний)" -#: js/PrefHelpers.js:221 +#: js/PrefHelpers.js:219 +msgid "(empty)" +msgstr "" + +#: js/PrefHelpers.js:242 msgid "Activate selected profile?" msgstr "Активувати обраний профіль?" -#: js/PrefHelpers.js:230 +#: js/PrefHelpers.js:251 msgid "Please choose a profile to activate." msgstr "Оберіть профіль для активації." -#: js/PrefHelpers.js:243 +#: js/PrefHelpers.js:264 msgid "Customize stylesheet" msgstr "Власний css стиль" -#: js/PrefHelpers.js:259 +#: js/PrefHelpers.js:280 msgid "" "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme " "with custom CSS declarations here." @@ -2409,7 +2453,7 @@ msgstr "" "допомогою власного CSS тут. Цей файл може використовуватися за основу." -#: js/PrefHelpers.js:268 +#: js/PrefHelpers.js:289 msgid "" "User CSS has been applied, you might need to reload the page to see all " "changes." @@ -2417,146 +2461,146 @@ msgstr "" "Користувацькі стилі застосовано, можливо треба перезавантажити сторінку, щоб " "побачити всі зміни." -#: js/PrefHelpers.js:308 +#: js/PrefHelpers.js:329 msgid "Reset to defaults?" msgstr "Скинути на типові значення?" -#: js/PrefHelpers.js:393 +#: js/PrefHelpers.js:415 msgid "Clear data" msgstr "Очистити дані" -#: js/PrefHelpers.js:396 +#: js/PrefHelpers.js:418 msgid "Uninstall" msgstr "Видалити" -#: js/PrefHelpers.js:408 js/PrefHelpers.js:569 +#: js/PrefHelpers.js:430 js/PrefHelpers.js:589 msgid "Could not find any plugins for this search query." msgstr "Не знайдено жодного плагіну для цього пошукового запиту." -#: js/PrefHelpers.js:415 +#: js/PrefHelpers.js:437 #, fuzzy, javascript-format #| msgid "Clear stored data for this plugin?" msgid "Clear stored data for %s?" msgstr "Очистити збережені дані для цього плагіну?" -#: js/PrefHelpers.js:424 +#: js/PrefHelpers.js:446 #, fuzzy, javascript-format #| msgid "User plugins" msgid "Uninstall plugin %s?" msgstr "Користувацькі плагіни" -#: js/PrefHelpers.js:433 +#: js/PrefHelpers.js:455 #, fuzzy #| msgid "Registration failed." msgid "Plugin uninstallation failed." msgstr "Реєстрація не вдалася." -#: js/PrefHelpers.js:449 +#: js/PrefHelpers.js:471 #, fuzzy #| msgid "Mail plugin" msgid "Available plugins" msgstr "Поштовий додаток" -#: js/PrefHelpers.js:462 +#: js/PrefHelpers.js:484 #, fuzzy #| msgid "Plugins" msgid "Plugin installer" msgstr "Додатки" -#: js/PrefHelpers.js:465 +#: js/PrefHelpers.js:487 #, fuzzy, javascript-format #| msgid "Importing, please wait..." msgid "Installing %s, please wait..." msgstr "Імпортування, будь ласка, зачекайте..." -#: js/PrefHelpers.js:480 js/PrefHelpers.js:524 js/PrefHelpers.js:635 +#: js/PrefHelpers.js:502 js/PrefHelpers.js:544 js/PrefHelpers.js:655 msgid "Operation failed: check event log." msgstr "Операція закінчилася помилкою: перевірте журнал подій." -#: js/PrefHelpers.js:484 +#: js/PrefHelpers.js:506 msgid "Plugin has been installed." msgstr "Плагін було встановлено." -#: js/PrefHelpers.js:488 +#: js/PrefHelpers.js:510 msgid "Plugin is already installed." msgstr "Плагін вже встановлено." -#: js/PrefHelpers.js:498 js/PrefHelpers.js:652 js/PrefHelpers.js:718 +#: js/PrefHelpers.js:520 js/PrefHelpers.js:672 js/PrefHelpers.js:738 #, javascript-format msgid "Exited with RC: %d" msgstr "Вихід з кодом: %d" -#: js/PrefHelpers.js:549 +#: js/PrefHelpers.js:569 msgid "Already installed" msgstr "Вже встановлено" -#: js/PrefHelpers.js:560 +#: js/PrefHelpers.js:580 #, fuzzy #| msgid "Last updated: %s" msgid "Updated: %s" msgstr "Востаннє оновлений: %s" -#: js/PrefHelpers.js:577 +#: js/PrefHelpers.js:597 msgid "Looking for plugins..." msgstr "Пошук плагінів..." -#: js/PrefHelpers.js:596 js/PrefHelpers.js:738 +#: js/PrefHelpers.js:616 js/PrefHelpers.js:758 msgid "Close" msgstr "Закрити" -#: js/PrefHelpers.js:614 +#: js/PrefHelpers.js:634 #, fuzzy #| msgid "User plugins" msgid "Update plugins" msgstr "Користувацькі плагіни" -#: js/PrefHelpers.js:629 +#: js/PrefHelpers.js:649 #, fuzzy #| msgid "Uploading, please wait..." msgid "Updating, please wait..." msgstr "Завантаження, будь ласка, зачекайте..." -#: js/PrefHelpers.js:653 +#: js/PrefHelpers.js:673 #, fuzzy #| msgid "Update" msgid "Update done." msgstr "Оновити" -#: js/PrefHelpers.js:677 +#: js/PrefHelpers.js:697 #, fuzzy #| msgid "No actions available" msgid "No updates available" msgstr "Немає доступних дій" -#: js/PrefHelpers.js:689 +#: js/PrefHelpers.js:709 #, javascript-format msgid "Checking: %s" msgstr "Перевірка: %s" -#: js/PrefHelpers.js:696 +#: js/PrefHelpers.js:716 #, javascript-format msgid "%s: Operation failed: check event log." msgstr "%s: Операція закінчилася помилкою: перевірте журнал подій." -#: js/PrefHelpers.js:719 +#: js/PrefHelpers.js:739 #, fuzzy #| msgid "Last update:" msgid "Ready to update" msgstr "Останнє оновлення:" -#: js/PrefHelpers.js:764 +#: js/PrefHelpers.js:784 msgid "Please choose an OPML file first." msgstr "Будь ласка, спочатку оберіть файл OPML." -#: js/PrefHelpers.js:767 +#: js/PrefHelpers.js:787 msgid "Importing, please wait..." msgstr "Імпортування, будь ласка, зачекайте..." -#: js/PrefHelpers.js:776 +#: js/PrefHelpers.js:796 msgid "OPML Import" msgstr "Імпорт OPML" -#: js/PrefHelpers.js:787 +#: js/PrefHelpers.js:807 msgid "" "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload " "preferences to see your new data." @@ -2564,41 +2608,29 @@ msgstr "" "Якщо ви маєте імпортовані мітки та/чи фільтри, вам (можливо) треба " "перезавантажити налаштування аби побачити нові дані." -#: js/PrefHelpers.js:818 -msgid "Public OPML URL" -msgstr "Публічне посилання на OPML" - -#: js/PrefHelpers.js:820 -msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" -msgstr "Замінити поточну публічну адресу OPML новою?" - -#: js/PrefHelpers.js:843 -msgid "Your Public OPML URL is:" -msgstr "Ваше публічне посилання для OPML:" - -#: js/Headlines.js:610 +#: js/Headlines.js:642 msgid "Cancel search" msgstr "Скасувати пошук" -#: js/Headlines.js:618 +#: js/Headlines.js:650 msgid "Select..." msgstr "Обрати..." -#: js/Headlines.js:725 js/Headlines.js:776 js/Headlines.js:793 +#: js/Headlines.js:764 js/Headlines.js:818 js/Headlines.js:835 msgid "Click to open next unread feed." msgstr "Клацніть, що відкрити наступний непрочитаний канал." -#: js/Headlines.js:790 +#: js/Headlines.js:832 msgid "New articles found, reload feed to continue." msgstr "Знайдено нові статті, перезавантажте канал щоб продовжити." -#: js/Headlines.js:839 js/Headlines.js:865 js/Headlines.js:877 -#: js/Headlines.js:1020 js/Headlines.js:1037 js/Headlines.js:1054 -#: js/Headlines.js:1191 js/Article.js:62 +#: js/Headlines.js:889 js/Headlines.js:915 js/Headlines.js:927 +#: js/Headlines.js:1070 js/Headlines.js:1087 js/Headlines.js:1104 +#: js/Headlines.js:1241 js/Article.js:62 msgid "No articles selected." msgstr "Немає обраних статей." -#: js/Headlines.js:991 +#: js/Headlines.js:1041 #, javascript-format msgid "%d article selected" msgid_plural "%d articles selected" @@ -2606,7 +2638,7 @@ msgstr[0] "%d стаття виділена" msgstr[1] "%d статті виділені" msgstr[2] "%d статей виділені" -#: js/Headlines.js:1062 +#: js/Headlines.js:1112 #, javascript-format msgid "Delete %d selected article in %s?" msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" @@ -2614,7 +2646,7 @@ msgstr[0] "Видалити %d виділену статтю в %s?" msgstr[1] "Видалити %d виділені статті в %s?" msgstr[2] "Видалити %d виділених статей в %s?" -#: js/Headlines.js:1064 +#: js/Headlines.js:1114 #, javascript-format msgid "Delete %d selected article?" msgid_plural "Delete %d selected articles?" @@ -2622,7 +2654,7 @@ msgstr[0] "Видалити %d виділену статтю?" msgstr[1] "Видалити %d виділені статті?" msgstr[2] "Видалити %d виділених статей?" -#: js/Headlines.js:1197 +#: js/Headlines.js:1247 #, javascript-format msgid "Mark %d selected article in %s as read?" msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" @@ -2630,15 +2662,15 @@ msgstr[0] "Позначити %d виділену статтю %s прочита msgstr[1] "Позначити %d виділені статті %s прочитаними?" msgstr[2] "Позначити %d виділених статей %s прочитаними?" -#: js/Headlines.js:1213 +#: js/Headlines.js:1263 msgid "No article is selected." msgstr "Не вибрано жодної статті." -#: js/Headlines.js:1248 +#: js/Headlines.js:1298 msgid "No articles found to mark" msgstr "Статей для позначення не знайдено" -#: js/Headlines.js:1250 +#: js/Headlines.js:1300 #, javascript-format msgid "Mark %d article as read?" msgid_plural "Mark %d articles as read?" @@ -2646,35 +2678,35 @@ msgstr[0] "Позначити %d статтю прочитаною?" msgstr[1] "Позначити %d статті прочитаними?" msgstr[2] "Позначити %d статей прочитаними?" -#: js/Headlines.js:1309 +#: js/Headlines.js:1359 msgid "Open original article" msgstr "Відкрити оригінальну статтю" -#: js/Headlines.js:1316 +#: js/Headlines.js:1366 msgid "Display article URL" msgstr "Показати посилання на статтю" -#: js/Headlines.js:1423 +#: js/Headlines.js:1473 msgid "Assign label" msgstr "Призначити мітку" -#: js/Headlines.js:1428 +#: js/Headlines.js:1478 msgid "Remove label" msgstr "Видалити мітку" -#: js/Headlines.js:1465 +#: js/Headlines.js:1515 msgid "Select articles in group" msgstr "Обрати статті в групі" -#: js/Headlines.js:1475 +#: js/Headlines.js:1525 msgid "Mark group as read" msgstr "Позначити групу як прочитану" -#: js/Headlines.js:1487 +#: js/Headlines.js:1537 msgid "Mark feed as read" msgstr "Позначити канал як прочитаний" -#: js/PrefFilterTree.js:47 js/CommonFilters.js:220 +#: js/PrefFilterTree.js:47 js/CommonFilters.js:224 msgid "in" msgstr "в" @@ -2710,49 +2742,49 @@ msgstr "Будь ласка, введіть нову оцінку обраних msgid "Please enter new score for this article:" msgstr "Будь ласка, вкажіть нову оцінку цієї статті:" -#: js/Article.js:120 +#: js/Article.js:130 msgid "Article URL:" msgstr "Посилання на статтю:" -#: js/Article.js:122 +#: js/Article.js:132 #, fuzzy msgid "No URL could be displayed for this article." msgstr "Прибрати доступ до цієї статті?" -#: js/Article.js:144 +#: js/Article.js:154 msgid "no tags" msgstr "без тегів" -#: js/Article.js:236 +#: js/Article.js:246 msgid "comments" msgstr "коментарі" -#: js/Article.js:239 +#: js/Article.js:249 msgid "comment" msgid_plural "comments" msgstr[0] "коментар" msgstr[1] "коментарі" msgstr[2] "коментарів" -#: js/Article.js:325 +#: js/Article.js:340 #, fuzzy #| msgid "Articles" msgid "Article tags" msgstr "Статті" -#: js/Article.js:332 +#: js/Article.js:347 msgid "Tags for this article (separated by commas):" msgstr "Теги для статті (розділені комами):" -#: js/Article.js:352 +#: js/Article.js:367 msgid "Saving article tags..." msgstr "Збереження тегів статті..." -#: js/FeedTree.js:102 +#: js/FeedTree.js:105 msgid "Debug feed" msgstr "Налагодження каналу" -#: js/FeedTree.js:125 +#: js/FeedTree.js:128 msgid "(Un)collapse" msgstr "(Ро)згорнути" @@ -2808,66 +2840,77 @@ msgstr "Змінити фільтр" msgid "Create new filter" msgstr "Створити фільтр" -#: js/CommonFilters.js:41 +#: js/CommonFilters.js:44 #, javascript-format msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..." msgstr "Пошук статей (%d опрацьовано, %f знайдено)..." -#: js/CommonFilters.js:70 -#, javascript-format +#: js/CommonFilters.js:72 +#, fuzzy +#| msgid "Found %d articles matching this filter:" +msgid "Articles matching this filter:" +msgstr "Знайдено %d статей, що відповідають цьому фільтру:" + +#: js/CommonFilters.js:74 msgid "Found %d articles matching this filter:" msgstr "Знайдено %d статей, що відповідають цьому фільтру:" -#: js/CommonFilters.js:79 +#: js/CommonFilters.js:83 msgid "Error while trying to get filter test results." msgstr "Виникла помилка при спробі отримати тестові результати фільтру." -#: js/CommonFilters.js:170 +#: js/CommonFilters.js:95 +#, fuzzy +#| msgid "Looking for plugins..." +msgid "Looking for articles..." +msgstr "Пошук плагінів..." + +#: js/CommonFilters.js:174 msgid "Edit rule" msgstr "Змінити правило" -#: js/CommonFilters.js:170 +#: js/CommonFilters.js:174 msgid "Add rule" msgstr "Додати правило" -#: js/CommonFilters.js:214 +#: js/CommonFilters.js:218 msgid "Inverse regular expression matching" msgstr "Обернути збіг з регулярним виразом" -#: js/CommonFilters.js:218 +#: js/CommonFilters.js:222 #, fuzzy msgid "on" msgstr "Жоден" -#: js/CommonFilters.js:246 +#: js/CommonFilters.js:250 msgid "Edit action" msgstr "Змінити дію" -#: js/CommonFilters.js:246 +#: js/CommonFilters.js:250 msgid "Add action" msgstr "Додати дію" -#: js/CommonFilters.js:356 +#: js/CommonFilters.js:360 msgid "Remove filter?" msgstr "Видалити фільтр?" -#: js/CommonFilters.js:361 +#: js/CommonFilters.js:365 msgid "Removing filter..." msgstr "Видалення фільтру..." -#: js/CommonFilters.js:446 js/CommonFilters.js:478 +#: js/CommonFilters.js:450 js/CommonFilters.js:482 js/PrefHelpers.js:195 msgid "Add" msgstr "Додати" -#: js/CommonFilters.js:449 js/CommonFilters.js:481 +#: js/CommonFilters.js:453 js/CommonFilters.js:485 msgid "Delete" msgstr "Видалити" -#: js/CommonFilters.js:515 js/CommonFilters.js:519 +#: js/CommonFilters.js:519 js/CommonFilters.js:523 msgid "Test" msgstr "Перевірка" -#: js/CommonFilters.js:520 +#: js/CommonFilters.js:524 msgid "Create" msgstr "Створити" @@ -2883,9 +2926,11 @@ msgstr "Збереження нотатки до статті..." msgid "Unable to fetch full text for this article" msgstr "Не вдалося витягнути повний текст для цієї статті" -#: plugins/shorten_expanded/init.js:41 -msgid "Click to expand article" -msgstr "Клацніть, щоб розгорнути статтю" +#: plugins/shorten_expanded/init.js:32 +#, fuzzy +#| msgid "Email article" +msgid "Expand article" +msgstr "Надіслати статтю поштою" #: plugins/share/share.js:7 msgid "Share article by URL" @@ -2913,7 +2958,7 @@ msgstr "" "Ця дія зробить непридатними всі попередньо створені посилання на статті. " "Продовжити?" -#: js/Feeds.js:283 +#: js/Feeds.js:284 msgid "" "Tiny Tiny RSS is running in safe mode. All themes and plugins are disabled. " "You will need to log out and back in to disable it." @@ -2921,13 +2966,13 @@ msgstr "" "Tiny Tiny RSS працює в безпечному режимі. Всі теми та плагіни вимкнені. Ви " "маєте вийти та зайти знову щоб вимкнути їх повністю." -#: js/Feeds.js:610 +#: js/Feeds.js:628 msgid "Used for word stemming" msgstr "" "Використовується для стемінгу" -#: js/App.js:609 +#: js/App.js:612 msgid "Stack trace" msgstr "Траса стеку викликів" @@ -2951,33 +2996,31 @@ msgstr "Цей канал вимагає автентифікацію." msgid "Site URL:" msgstr "Посилання на сайт:" -#: js/PrefHelpers.js:177 -msgid "Create profile" -msgstr "Створити профіль" - -#: js/PrefHelpers.js:208 -msgid "Remove selected profiles" -msgstr "Вилучити обрані профілі" +#: js/PrefHelpers.js:229 +msgid "Clone" +msgstr "" -#: js/PrefHelpers.js:210 -msgid "Activate profile" +#: js/PrefHelpers.js:231 +#, fuzzy +#| msgid "Activate profile" +msgid "Activate" msgstr "Активувати профіль" -#: js/PrefHelpers.js:278 +#: js/PrefHelpers.js:299 msgid "Apply" msgstr "Застосувати" -#: js/PrefHelpers.js:331 +#: js/PrefHelpers.js:352 msgid "Selected plugins have been enabled. Reload?" msgstr "Обрані плагіни були увімкнуті. Перезавантажити?" -#: js/PrefHelpers.js:660 +#: js/PrefHelpers.js:680 #, fuzzy #| msgid "Upload complete." msgid "Updates complete" msgstr "Завантаження завершилося." -#: js/PrefHelpers.js:674 +#: js/PrefHelpers.js:694 #, javascript-format msgid "Updates pending for %d plugin" msgid_plural "Updates pending for %d plugins" @@ -2985,19 +3028,19 @@ msgstr[0] "Оновлення очікує для %d плагіна" msgstr[1] "Оновлення очікує для %d плагінів" msgstr[2] "Оновлення очікує для %d плагінів" -#: js/Headlines.js:622 +#: js/Headlines.js:654 msgid "Invert" msgstr "Обернути" -#: js/Headlines.js:630 +#: js/Headlines.js:662 msgid "Set score" msgstr "Оцінити" -#: js/Headlines.js:635 +#: js/Headlines.js:667 msgid "Delete permanently" msgstr "Видалити незворотньо" -#: js/Headlines.js:809 +#: js/Headlines.js:855 msgid "" "Could not update headlines (invalid object received - see error console for " "details)" @@ -3005,7 +3048,7 @@ msgstr "" "Не вдається оновити заголовки (отримано неправильний об’єкт — дивіться " "консоль помилок для деталей)" -#: js/Article.js:197 +#: js/Article.js:207 msgid "Attachments" msgstr "Вкладення" @@ -3013,11 +3056,41 @@ msgstr "Вкладення" msgid "Access level: " msgstr "Рівень доступу: " -#: js/CommonFilters.js:67 +#: js/CommonFilters.js:70 #, fuzzy msgid "No recent articles matching this filter have been found." msgstr "Знайдено %d статей, що відповідають цьому фільтру:" +#~ msgid "One time password:" +#~ msgstr "Одноразовий пароль:" + +#~ msgid "Published OPML" +#~ msgstr "Опублікований OPML" + +#~ msgid "Display published OPML URL" +#~ msgstr "Показати публічне посилання на OPML" + +#~ msgid "Please enter your one time password:" +#~ msgstr "Будь ласка, введіть свій одноразовий пароль:" + +#~ msgid "Public OPML URL" +#~ msgstr "Публічне посилання на OPML" + +#~ msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" +#~ msgstr "Замінити поточну публічну адресу OPML новою?" + +#~ msgid "Your Public OPML URL is:" +#~ msgstr "Ваше публічне посилання для OPML:" + +#~ msgid "Click to expand article" +#~ msgstr "Клацніть, щоб розгорнути статтю" + +#~ msgid "Create profile" +#~ msgstr "Створити профіль" + +#~ msgid "Remove selected profiles" +#~ msgstr "Вилучити обрані профілі" + #~ msgid "Ignore Scoring" #~ msgstr "Не зважати на оцінки" -- cgit v1.2.3