summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/be/LC_MESSAGES/messages.po
blob: 53acc0b8aa286370e878253d56747f4ad3a29055 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-05 11:48+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-18 19:08+0000\n"
"Last-Translator: Mikalai <[email protected]>\n"
"Language-Team: Belarusian <https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/"
"messages/be/>\n"
"Language: be\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"

#: backend.php:60
msgid "Use default"
msgstr "Стандартна"

#: backend.php:61
msgid "Never purge"
msgstr "Ніколі не выдаляць"

#: backend.php:62
msgid "1 week old"
msgstr "Старэй за 1 тыдзень"

#: backend.php:63
msgid "2 weeks old"
msgstr "Старэй за 2 тыдні"

#: backend.php:64
msgid "1 month old"
msgstr "Старэй за 1 месяц"

#: backend.php:65
msgid "2 months old"
msgstr "Старэй за 2 месяцы"

#: backend.php:66
msgid "3 months old"
msgstr "Старэй за 3 месяцы"

#: backend.php:69
msgid "Default interval"
msgstr "Стандартны інтэрвал"

#: backend.php:70 backend.php:80
msgid "Disable updates"
msgstr "Адключыць абнаўленні"

#: backend.php:71 backend.php:81
msgid "15 minutes"
msgstr "15 хвілін"

#: backend.php:72 backend.php:82
msgid "30 minutes"
msgstr "30 хвілін"

#: backend.php:73 backend.php:83
msgid "Hourly"
msgstr "Штогадзінна"

#: backend.php:74 backend.php:84
msgid "4 hours"
msgstr "Раз у 4 гадзіны"

#: backend.php:75 backend.php:85
msgid "12 hours"
msgstr "Раз у 12 гадзін"

#: backend.php:76 backend.php:86
msgid "Daily"
msgstr "Штодня"

#: backend.php:77 backend.php:87
msgid "Weekly"
msgstr "Штотыднёва"

#: backend.php:90 classes/pref/feeds.php:547 classes/pref/feeds.php:600
msgid "Disabled"
msgstr "Выключана"

#: backend.php:91
#, fuzzy
#| msgid "Readability"
msgid "Read Only"
msgstr "Зручнасць чытання (Readability)"

#: backend.php:92 classes/pref/system.php:123
msgid "User"
msgstr "Карыстальнік"

#: backend.php:93
msgid "Power User"
msgstr "Прывілеяваны карыстальнік"

#: backend.php:94
msgid "Administrator"
msgstr "Адміністратар"

#: index.php:134 index.php:148 index.php:300 prefs.php:119
#: classes/pref/prefs.php:890 classes/pref/prefs.php:940
#: classes/pref/system.php:218 js/Article.js:290 js/Article.js:352
#: js/CommonDialogs.js:310 js/CommonDialogs.js:467 js/CommonDialogs.js:622
#: js/CommonFilters.js:278 js/CommonFilters.js:408 js/Feeds.js:468
#: js/Headlines.js:354 js/Headlines.js:538 js/PrefFeedTree.js:175
#: js/PrefFeedTree.js:182 js/PrefFeedTree.js:306 js/PrefFeedTree.js:383
#: js/PrefFilterTree.js:117 js/PrefHelpers.js:27 js/PrefHelpers.js:39
#: js/PrefHelpers.js:62 js/PrefHelpers.js:115 js/PrefHelpers.js:243
#: js/PrefHelpers.js:294 js/PrefHelpers.js:445 js/PrefHelpers.js:456
#: js/PrefUsers.js:112 plugins/af_psql_trgm/init.js:7
#: plugins/af_readability/init.js:19 plugins/note/note.js:38
#: plugins/share/share.js:56 js/CommonFilters.js:182
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Ідзе загрузка, калі ласка, пачакайце..."

#: index.php:173 prefs.php:128 js/App.js:494
msgid "Communication problem with server."
msgstr "Праблемы сувязі з серверам."

#: index.php:176 prefs.php:130
msgid "Recent entries found in event log."
msgstr "Знойдзены нядаўнія запісы ў журнале падзей."

#: index.php:179
msgid "Updates are available from Git."
msgstr "Абнаўлення даступныя ў Git."

#: index.php:189 js/Headlines.js:661
msgid "Show articles"
msgstr "Паказаць артыкулы"

#: index.php:192
msgid "Adaptive"
msgstr "Адаптыўна"

#: index.php:193
msgid "All Articles"
msgstr "Усе артыкулы"

#: index.php:194 classes/rpc.php:643
msgid "Starred"
msgstr "Упадабаныя"

#: index.php:195 classes/rpc.php:644
msgid "Published"
msgstr "Апублікаваны"

#: index.php:196 js/Headlines.js:664
msgid "Unread"
msgstr "Непрачытаныя"

#: index.php:197
msgid "With Note"
msgstr "З нататкаю"

#: index.php:200
msgid "Sort articles"
msgstr "Сартаваць артыкулы"

#: index.php:204
msgid "Default"
msgstr "Стандартна"

#: index.php:205
msgid "Newest first"
msgstr "Спачатку новыя"

#: index.php:206
msgid "Oldest first"
msgstr "Спачатку старэйшыя"

#: index.php:207 js/CommonFilters.js:435
msgid "Title"
msgstr "Загаловак"

#: index.php:220 index.php:271 classes/rpc.php:630 js/FeedTree.js:92
#: js/FeedTree.js:131 js/Headlines.js:1573 js/Headlines.js:672
msgid "Mark as read"
msgstr "Пазначыць як прачытанае"

#: index.php:221
msgid "Older than one day"
msgstr "Старэй за 1 дзень"

#: index.php:222
msgid "Older than one week"
msgstr "Старэй за 1 тыдзень"

#: index.php:223
msgid "Older than two weeks"
msgstr "Старэй за 2 тыдні"

#: index.php:238
msgid "Actions..."
msgstr "Дзеянні..."

#: index.php:264
msgid "Preferences..."
msgstr "Налады..."

#: index.php:265 js/PrefHelpers.js:614
msgid "Search..."
msgstr "Пошук..."

#: index.php:266
msgid "Feed actions:"
msgstr "Дзеянні з каналамі:"

#: index.php:267 plugins/bookmarklets/init.php:40
#: plugins/bookmarklets/init.php:74
msgid "Subscribe to feed..."
msgstr "Падпісацца на канал..."

#: index.php:268
msgid "Edit this feed..."
msgstr "Змяніць гэты канал..."

#: index.php:269 classes/pref/feeds.php:939 js/CommonDialogs.js:609
#: js/PrefFeedTree.js:109
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Адпісацца"

#: index.php:270
msgid "All feeds:"
msgstr "Усе каналы:"

#: index.php:272
msgid "(Un)hide read feeds"
msgstr "Паказаць/схаваць прачытаныя каналы"

#: index.php:273
msgid "UI layout:"
msgstr ""

#: index.php:274 classes/rpc.php:639
msgid "Toggle combined mode"
msgstr "Пераключыць камбінаваны рэжым"

#: index.php:276 classes/rpc.php:616
msgid "Toggle widescreen mode"
msgstr "Пераключыць рэжым шырокага экрана"

#: index.php:278
#, fuzzy
#| msgid "Always expand articles"
msgid "Toggle expand all articles"
msgstr "Заўсёды разгортваць артыкулы"

#: index.php:279
msgid "Other actions:"
msgstr "Другія дзеянні:"

#: index.php:280
msgid "Keyboard shortcuts help"
msgstr "Пра спалучэнні клавіш"

#: index.php:289
msgid "Logout"
msgstr "Выхад"

#: prefs.php:20 prefs.php:139 classes/pref/prefs.php:942 classes/rpc.php:646
msgid "Preferences"
msgstr "Налады"

#: prefs.php:132
msgid "Exit preferences"
msgstr "Зачыніць налады"

#: prefs.php:142 classes/pref/feeds.php:128 classes/pref/feeds.php:928
#: classes/pref/prefs.php:48
msgid "Feeds"
msgstr "Каналы"

#: prefs.php:146 classes/pref/filters.php:241
msgid "Filters"
msgstr "Фільтры"

#: prefs.php:150 classes/pref/labels.php:23 classes/feeds.php:1395
msgid "Labels"
msgstr "Пазнакі"

#: prefs.php:155
msgid "Users"
msgstr "Карыстальнікі"

#: prefs.php:158
msgid "System"
msgstr "Сістэма"

#: classes/handler/public.php:287 classes/pref/prefs.php:1463
#: include/login_form.php:132
msgid "Default profile"
msgstr "Стандартны профіль"

#: classes/handler/public.php:416
msgid "Incorrect username or password"
msgstr "Няправільнае імя карыстальніка або пароль"

#: classes/handler/public.php:468
msgid "Password recovery"
msgstr "Аднаўленне пароля"

#: classes/handler/public.php:505 classes/handler/public.php:535
#: classes/handler/public.php:595 classes/handler/public.php:712
#: classes/handler/public.php:719 classes/handler/public.php:742
#: plugins/bookmarklets/init.php:93 plugins/bookmarklets/init.php:138
#: plugins/bookmarklets/init.php:156 plugins/bookmarklets/init.php:161
msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
msgstr "Павярнуцца да Tiny Tiny RSS"

#: classes/handler/public.php:508
msgid ""
"You will need to provide valid account name and email. Password reset link "
"will be sent to your email address."
msgstr ""
"Неабходна увесці сапраўднае імя карыстальніка і адрас электроннай пошты. "
"Спасылка для скідання пароля будзе адпраўлена на ваш адрас электроннай пошты."

#: classes/handler/public.php:515 classes/pref/feeds.php:658
#: plugins/bookmarklets/init.php:304 include/login_form.php:103
#: js/CommonDialogs.js:567 js/PrefUsers.js:64
msgid "Login:"
msgstr "Імя карыстальніка:"

#: classes/handler/public.php:520
msgid "Email:"
msgstr "E-mail:"

#: classes/handler/public.php:528
#, php-format
msgid "How much is %d + %d:"
msgstr "Колькі будзе %d плюс %d:"

#: classes/handler/public.php:534 classes/pref/users.php:240
msgid "Reset password"
msgstr "Скінуць пароль"

#: classes/handler/public.php:545
msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
msgstr "Некаторыя з неабходных параметраў няправільныя або не ўведзеныя."

#: classes/handler/public.php:549 classes/handler/public.php:601
msgid "Go back"
msgstr "Назад"

#: classes/handler/public.php:587
msgid "[tt-rss] Password reset request"
msgstr "[tt-rss] Запыт на скіданне пароля"

#: classes/handler/public.php:597
msgid "Sorry, login and email combination not found."
msgstr "На жаль, карыстальнік з такім адрасам электроннай пошты не знойдзены."

#: classes/handler/public.php:617
msgid "Your access level is insufficient to run this script."
msgstr "Ваш узровень доступу недастатковы для запуску гэтага скрыпта."

#: classes/handler/public.php:679
msgid "Database Updater"
msgstr "Абнаўляльнік базы даных"

#: classes/handler/public.php:692
#, php-format
msgid "Performing updates to version %d"
msgstr "Выконваецца абнаўлення да версіі %d"

#: classes/handler/public.php:707 classes/handler/public.php:734
#: js/PrefHelpers.js:418 js/PrefHelpers.js:764
msgid "Update"
msgstr "Абнавіць"

#: classes/handler/public.php:727
#, php-format
msgid "Database schema needs update to the latest version (%d to %d)."
msgstr "Схема база даных патрабуе абнаўлення до апошняй версіі (з %d до %d)."

#: classes/pref/feeds.php:77 classes/pref/feeds.php:236
#: classes/pref/feeds.php:285 classes/pref/feeds.php:291
#: classes/pref/feeds.php:321
#, php-format
msgid "(%d feed)"
msgid_plural "(%d feeds)"
msgstr[0] "(%d канал)"
msgstr[1] "(%d каналы)"
msgstr[2] "(%d каналаў)"

#: classes/pref/feeds.php:249 classes/pref/filters.php:934
#: classes/digest.php:119 classes/feeds.php:1391 classes/opml.php:568
#: include/controls.php:217
msgid "Uncategorized"
msgstr "Без катэгорыі"

#: classes/pref/feeds.php:545
#, php-format
msgid "(%d day)"
msgid_plural "(%d days)"
msgstr[0] "(%d дзень)"
msgstr[1] "(%d дні)"
msgstr[2] "(%d дзён)"

#: classes/pref/feeds.php:551
#, php-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d дзень"
msgstr[1] "%d дні"
msgstr[2] "%d дзён"

#: classes/pref/feeds.php:582
msgid "Check to enable field"
msgstr "Пастаўце птушку каб уключыць поле"

#: classes/pref/feeds.php:598
#, php-format
msgid "(%d days)"
msgstr "(%d дзён)"

#: classes/pref/feeds.php:603 js/CommonDialogs.js:482
msgid "Include in e-mail digest"
msgstr "Дадаць да e-mail дайдэсту"

#: classes/pref/feeds.php:604 js/CommonDialogs.js:483
msgid "Always display image attachments"
msgstr "Заўсёды паказваць графічныя прымацаванні"

#: classes/pref/feeds.php:605 classes/pref/prefs.php:123
#: js/CommonDialogs.js:484
msgid "Do not embed media"
msgstr "Не ўстаўляць медыя"

#: classes/pref/feeds.php:606 js/CommonDialogs.js:485
msgid "Cache media"
msgstr "Захоўваць медыя (кэш)"

#: classes/pref/feeds.php:607 js/CommonDialogs.js:486
msgid "Mark updated articles as unread"
msgstr "Пазначаць абноўленыя артыкулы як непрачытаныя"

#: classes/pref/feeds.php:618 classes/pref/prefs.php:40 js/CommonDialogs.js:493
msgid "General"
msgstr "Агульныя"

#: classes/pref/feeds.php:622 js/CommonDialogs.js:61 js/CommonDialogs.js:522
#: js/PrefFeedTree.js:436
msgid "Place in category:"
msgstr "Змясціць у катэгорыю:"

#: classes/pref/feeds.php:630 js/Feeds.js:619 js/CommonDialogs.js:538
msgid "Language:"
msgstr "Мова:"

#: classes/pref/feeds.php:641 js/CommonDialogs.js:548
msgid "Update interval:"
msgstr "Інтэрвал абнаўлення:"

#: classes/pref/feeds.php:648 js/CommonDialogs.js:554
msgid "Article purging:"
msgstr "Выдаленне артыкулаў:"

#: classes/pref/feeds.php:655 plugins/auth_internal/init.php:81
#: js/PrefFeedTree.js:444 js/CommonDialogs.js:564
msgid "Authentication"
msgstr "Аўтэнтыфікацыя"

#: classes/pref/feeds.php:664 plugins/bookmarklets/init.php:311
#: include/login_form.php:112 js/CommonDialogs.js:573
msgid "Password:"
msgstr "Пароль:"

#: classes/pref/feeds.php:671 js/CommonDialogs.js:580
msgid "Options"
msgstr "Опцыі"

#: classes/pref/feeds.php:687 classes/pref/prefs.php:317
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:199 plugins/af_readability/init.php:92
#: plugins/af_redditimgur/init.php:124 plugins/note/init.php:49
#: plugins/nsfw/init.php:105 js/CommonDialogs.js:610 js/CommonFilters.js:237
#: js/CommonFilters.js:321 js/CommonFilters.js:523 js/Article.js:358
#: js/PrefLabelTree.js:170 js/PrefUsers.js:119
msgid "Save"
msgstr "Захаваць"

#: classes/pref/feeds.php:688 plugins/bookmarklets/init.php:284
#: plugins/note/init.php:50 js/CommonDialogs.js:611 js/CommonFilters.js:238
#: js/CommonFilters.js:322 js/CommonFilters.js:524 js/CommonFilters.js:528
#: js/Article.js:361 js/CommonDialogs.js:111 js/Feeds.js:633
#: js/PrefFeedTree.js:464 js/PrefHelpers.js:232 js/PrefHelpers.js:306
#: js/PrefLabelTree.js:173 js/PrefUsers.js:122
msgid "Cancel"
msgstr "Скасаваць"

#: classes/pref/feeds.php:890
msgid "Feeds with errors"
msgstr "Каналы з памылками"

#: classes/pref/feeds.php:896
msgid "Inactive feeds"
msgstr "Неактыўныя каналы"

#: classes/pref/feeds.php:914 classes/pref/filters.php:670
#: classes/pref/prefs.php:844 classes/pref/users.php:217 js/Feeds.js:637
#: js/Feeds.js:632
msgid "Search"
msgstr "Пошук"

#: classes/pref/feeds.php:918 classes/pref/filters.php:674
#: classes/pref/labels.php:179 classes/pref/prefs.php:849
#: classes/pref/prefs.php:1502 classes/pref/users.php:222
#: js/CommonFilters.js:443 js/CommonFilters.js:476 js/CommonDialogs.js:257
#: js/PrefFeedTree.js:513 js/PrefHelpers.js:184
msgid "Select"
msgstr "Выбраць"

#: classes/pref/feeds.php:921 classes/pref/filters.php:677
#: classes/pref/prefs.php:852 classes/pref/prefs.php:1505
#: classes/pref/users.php:225 js/CommonFilters.js:447 js/CommonFilters.js:479
#: js/CommonDialogs.js:260 js/Headlines.js:663 js/PrefFeedTree.js:516
#: js/PrefHelpers.js:187
msgid "All"
msgstr "Усё"

#: classes/pref/feeds.php:923 classes/pref/filters.php:679
#: classes/pref/prefs.php:854 classes/pref/prefs.php:1507
#: classes/pref/users.php:227 js/CommonFilters.js:449 js/CommonFilters.js:481
#: js/CommonDialogs.js:262 js/Headlines.js:666 js/PrefFeedTree.js:518
#: js/PrefHelpers.js:189
msgid "None"
msgstr "Нічога"

#: classes/pref/feeds.php:931 classes/rpc.php:628 js/CommonDialogs.js:34
msgid "Subscribe to feed"
msgstr "Падпісацца на канал"

#: classes/pref/feeds.php:933
msgid "Edit selected feeds"
msgstr "Змяніць выбраныя каналы"

#: classes/pref/feeds.php:935 classes/pref/feeds.php:950
#: classes/pref/filters.php:690
msgid "Reset sort order"
msgstr "Скінуць парадак сартавання"

#: classes/pref/feeds.php:937 js/PrefFeedTree.js:406
msgid "Batch subscribe"
msgstr "Масавая падпіска"

#: classes/pref/feeds.php:945
msgid "Categories"
msgstr "Катэгорыі"

#: classes/pref/feeds.php:948
msgid "Add category"
msgstr "Дадаць катэгорыю"

#: classes/pref/feeds.php:952 classes/pref/prefs.php:416 js/PrefHelpers.js:227
msgid "Remove selected"
msgstr "Выдаліць выбранае"

#: classes/pref/feeds.php:997
msgid "Choose file..."
msgstr "Выберыце файл..."

#: classes/pref/feeds.php:1005
msgid "Import OPML"
msgstr "Імпартаваць OPML"

#: classes/pref/feeds.php:1016
msgid "Export OPML"
msgstr "Экспартаваць OPML"

#: classes/pref/feeds.php:1021
msgid "Include tt-rss settings"
msgstr "Дадаць налады tt-rss"

#: classes/pref/feeds.php:1037
msgid "Display URL"
msgstr "Паказаць URL"

#: classes/pref/feeds.php:1042
msgid "Clear all generated URLs"
msgstr "Ачысціць усе створаныя URL"

#: classes/pref/feeds.php:1054
msgid "My feeds"
msgstr "Мае каналы"

#: classes/pref/feeds.php:1059
msgid "OPML"
msgstr "OPML"

#: classes/pref/feeds.php:1064
msgid "Sharing"
msgstr "Публікацыя"

#: classes/pref/feeds.php:1077 classes/pref/prefs.php:945
#: js/CommonDialogs.js:604
msgid "Plugins"
msgstr "Плагіны"

#: classes/pref/filters.php:210 classes/pref/filters.php:221
#: classes/pref/filters.php:441 classes/pref/filters.php:881
msgid "All feeds"
msgstr "Усе каналы"

#: classes/pref/filters.php:232 classes/pref/filters.php:461
msgid "(inverse)"
msgstr "(адваротны)"

#: classes/pref/filters.php:228 classes/pref/filters.php:460
#, php-format
msgid "%s on %s in %s %s"
msgstr "%s у %s ва %s %s"

#: classes/pref/filters.php:684 classes/rpc.php:649
msgid "Create filter"
msgstr "Стварыць фільтр"

#: classes/pref/filters.php:686
msgid "Combine"
msgstr "Камбінаваць"

#: classes/pref/filters.php:688 classes/pref/users.php:236
#: js/CommonDialogs.js:602 js/CommonFilters.js:521
msgid "Remove"
msgstr "Выдаліць"

#: classes/pref/filters.php:692
#, fuzzy
#| msgid "Toggle published"
msgid "Toggle rule display"
msgstr "Дадаць/выдаліць з апублікаванага"

#: classes/pref/filters.php:751
msgid "[No caption]"
msgstr "[Няма загалоўка]"

#: classes/pref/filters.php:753
#, php-format
msgid "%s (%d rule)"
msgid_plural "%s (%d rules)"
msgstr[0] "%s (%d правіла)"
msgstr[1] "%s (%d правілы)"
msgstr[2] "%s (%d правілаў)"

#: classes/pref/filters.php:767
msgid "matches any rule"
msgstr "задавальняе любому правілу"

#: classes/pref/filters.php:768
msgid "inverse"
msgstr "адваротны"

#: classes/pref/filters.php:771
#, php-format
msgid "%s (+%d action)"
msgid_plural "%s (+%d actions)"
msgstr[0] "%s (+%d дзеянне)"
msgstr[1] "%s (+%d дзеянні)"
msgstr[2] "%s (+%d дзеянняў)"

#: classes/pref/labels.php:167
#, php-format
msgid "Created label <b>%s</b>"
msgstr "Створана пазнака <b>%s</b>"

#: classes/pref/prefs.php:61
msgid "Articles"
msgstr "Артыкулы"

#: classes/pref/prefs.php:75
msgid "Digest"
msgstr "Дайджэст"

#: classes/pref/prefs.php:80
msgid "Advanced"
msgstr "Пашыраныя"

#: classes/pref/prefs.php:91
msgid "Debugging"
msgstr "Адладка"

#: classes/pref/prefs.php:97
msgid "Never apply these tags automatically (comma-separated list)."
msgstr "Ніколі не дадаваць гэтыя тэгі аўтаматычна (спіс, падзелены коскамі)."

#: classes/pref/prefs.php:101
msgid "Blacklisted tags"
msgstr "Чорны спіс тэгаў"

#: classes/pref/prefs.php:102
msgid "Default language"
msgstr "Стандартная мова"

#: classes/pref/prefs.php:102
msgid "Used for full-text search"
msgstr "Выкарыстоўваецца для поўнатэкставага пошуку"

#: classes/pref/prefs.php:103
msgid "Mark read on scroll"
msgstr "Пазначаць як прачытанае пры пракрутцы"

#: classes/pref/prefs.php:103
msgid "Mark articles as read as you scroll past them"
msgstr "Пазначаць артыкулы прачытанымі, калі вы пракрутваеце ніжэй за ніх"

#: classes/pref/prefs.php:104
msgid "Always expand articles"
msgstr "Заўсёды разгортваць артыкулы"

#: classes/pref/prefs.php:105
msgid "Combined mode"
msgstr "Камбінаваны рэжым"

#: classes/pref/prefs.php:105
msgid "Show flat list of articles instead of separate panels"
msgstr ""
"Паказваць разгорнуты спіс артыкулаў (замест асобных паліц для загалоўкаў і "
"тэксту)"

#: classes/pref/prefs.php:106
msgid "Confirm marking feeds as read"
msgstr "Пацверджваць, калі каналы пазначаюцца прачытанымі"

#: classes/pref/prefs.php:107
msgid "Default update interval"
msgstr "Стандартны інтэрвал абнаўлення"

#: classes/pref/prefs.php:108
msgid "Mark sent articles as read"
msgstr "Пазначаць адпраўленыя артыкулы прачытанымі"

#: classes/pref/prefs.php:109
msgid "Enable digest"
msgstr "Уключыць дайджэст па e-mail"

#: classes/pref/prefs.php:109
msgid "Send daily digest of new (and unread) headlines to your e-mail address"
msgstr ""
"Адпраўляць штодзённы агляд новых і непрачытаных артыкулаў на ваш адрас "
"электроннай пошты"

#: classes/pref/prefs.php:110
msgid "Try to send around this time"
msgstr "Спрабаваць высылаць каля гэтай гадзіны"

#: classes/pref/prefs.php:110
msgid "Time in UTC"
msgstr "Час у зоне UTC"

#: classes/pref/prefs.php:111
msgid "Enable API"
msgstr "Уключыць API"

#: classes/pref/prefs.php:111
msgid "Allows accessing this account through the API"
msgstr "Дазваляе мець доступ да гэтага карыстальніка праз API"

#: classes/pref/prefs.php:112
msgid "Enable categories"
msgstr "Уключыць катэгорыі"

#: classes/pref/prefs.php:113
msgid "Maximum age of fresh articles"
msgstr "Час трактавання артыкула як нядаўняга (у гадзінах)"

#: classes/pref/prefs.php:113
msgid "hours"
msgstr "гадзін"

#: classes/pref/prefs.php:114
msgid "Hide read feeds"
msgstr "Схаваць прачытаныя каналы"

#: classes/pref/prefs.php:115
msgid "Always show special feeds"
msgstr "Заўсёды паказваць спецыяльныя каналы"

#: classes/pref/prefs.php:115
msgid "While hiding read feeds"
msgstr "Калі прачытаныя каналы схаваныя"

#: classes/pref/prefs.php:116
msgid "Long date format"
msgstr "Доўгі фармат даты"

#: classes/pref/prefs.php:116
msgid ""
"Syntax is identical to PHP <a href='http://php.net/manual/function.date."
"php'>date()</a> function."
msgstr ""
"Выкарыстоўваецца сінтаксіс, ідэнтычны да функцыі PHP <a href='http://php.net/"
"manual/function.date.php'>date()</a>."

#: classes/pref/prefs.php:117
msgid "Automatically show next feed"
msgstr "Аўтаматычна паказваць наступны канал"

#: classes/pref/prefs.php:117
msgid "After marking one as read"
msgstr "Пасля пазначэння каналу прачытаным"

#: classes/pref/prefs.php:118
msgid "Purge articles older than"
msgstr "Выдаляць артыкулы, старэйшыя за"

#: classes/pref/prefs.php:118
msgid "<strong>days</strong> (0 disables)"
msgstr "<strong>дзён</strong> („0” каб выключыць)"

#: classes/pref/prefs.php:119
msgid "Purge unread articles"
msgstr "Выдаляць непрачытаныя артыкулы"

#: classes/pref/prefs.php:120
msgid "Short date format"
msgstr "Кароткі фармат даты"

#: classes/pref/prefs.php:121
msgid "Show content preview in headlines"
msgstr "Паказваць папярэдні прагляд ў спісу загалоўкаў"

#: classes/pref/prefs.php:122
msgid "SSL client certificate"
msgstr "Кліенцкі SSL-сертыфікат"

#: classes/pref/prefs.php:124
msgid "Time zone"
msgstr "Часавы пояс"

#: classes/pref/prefs.php:125
msgid "Group by feed"
msgstr "Групаваць па каналам"

#: classes/pref/prefs.php:125
msgid "Group multiple-feed output by originating feed"
msgstr "Групаваць вынік з некалькіх каналаў па крыніцах"

#: classes/pref/prefs.php:126
msgid "Language"
msgstr "Мова"

#: classes/pref/prefs.php:127
msgid "Theme"
msgstr "Стыль"

#: classes/pref/prefs.php:128
msgid "Don't enforce DISTINCT headlines"
msgstr "Не патрабаваць унікальнасці загалоўкаў"

#: classes/pref/prefs.php:128
msgid "May produce duplicate entries"
msgstr "Магчыма стварэнне дублікатаў артыкулаў"

#: classes/pref/prefs.php:129
msgid "Show article and feed IDs"
msgstr "Паказваць ідэнтыфікатары артыкулаў і каналаў"

#: classes/pref/prefs.php:129
msgid "In the headlines buffer"
msgstr "У буферы загалоўка"

#: classes/pref/prefs.php:130
msgid "Disable conditional counter updates"
msgstr "Адключыць умоўныя абнаўленні лічыльнікаў"

#: classes/pref/prefs.php:130
msgid "May increase server load"
msgstr "Магчыма павялічаная нагрузка на сервер"

#: classes/pref/prefs.php:131
msgid "Grid view"
msgstr "Выгляд сеткі"

#: classes/pref/prefs.php:131
msgid "On wider screens, if always expanded"
msgstr "На шырокіх экранах, калі заўсёды разгорнута"

#: classes/pref/prefs.php:232
msgid "The configuration was saved."
msgstr "Канфігурацыя захаваная."

#: classes/pref/prefs.php:274
msgid "Your personal data has been saved."
msgstr "Вашы асабістыя даныя захаваныя."

#: classes/pref/prefs.php:304
msgid "Full name:"
msgstr "Поўнае імя:"

#: classes/pref/prefs.php:309 js/PrefUsers.js:98
msgid "E-mail:"
msgstr "E-mail:"

#: classes/pref/prefs.php:368
msgid "Old password:"
msgstr "Стары пароль:"

#: classes/pref/prefs.php:373 js/PrefUsers.js:84
msgid "New password:"
msgstr "Новы пароль:"

#: classes/pref/prefs.php:378
msgid "Confirm password:"
msgstr "Пацверджанне пароля:"

#: classes/pref/prefs.php:386 js/PrefUsers.js:86
msgid "Change password"
msgstr "Змяніць пароль"

#: classes/pref/prefs.php:393
#, php-format
msgid ""
"Authentication module used for this session (<b>%s</b>) does not provide an "
"ability to set passwords."
msgstr ""
"Модуль аўтэнтыфікацыі, які выкарыстоўваецца для гэтай сесіі (<b>%s</b>), не "
"дае магчымасці устанаўліваць паролі."

#: classes/pref/prefs.php:410
msgid "Generate password"
msgstr "Стварыць пароль"

#: classes/pref/prefs.php:452 classes/pref/prefs.php:504
msgid "Your password:"
msgstr "Ваш пароль:"

#: classes/pref/prefs.php:460
msgid "Disable OTP"
msgstr "Адключыць аднаразовыя паролі (OTP)"

#: classes/pref/prefs.php:482
msgid "OTP secret:"
msgstr "Сакрэтны ключ OTP:"

#: classes/pref/prefs.php:509
msgid "Verification code:"
msgstr "Код верыфікацыі:"

#: classes/pref/prefs.php:517
msgid "Enable OTP"
msgstr "Уключыць аднаразовыя паролі (OTP)"

#: classes/pref/prefs.php:531
msgid "Personal data"
msgstr "Асабістая інфармацыя"

#: classes/pref/prefs.php:534 js/CommonDialogs.js:89 js/PrefFeedTree.js:447
msgid "Password"
msgstr "Пароль"

#: classes/pref/prefs.php:537
msgid "App passwords"
msgstr "Паролі прыкладанняў"

#: classes/pref/prefs.php:540
msgid "Authenticator (OTP)"
msgstr "Аўтэнтыфікатар (OTP)"

#: classes/pref/prefs.php:551
msgid "Some preferences are only available in default profile."
msgstr "Некаторыя налады даступныя толькі для стандартнага профілю."

#: classes/pref/prefs.php:643
msgid "default"
msgstr "стандартна"

#: classes/pref/prefs.php:651
msgid "Customize"
msgstr "Наладзіць карыстальніцкія стылі"

#: classes/pref/prefs.php:653
msgid "More themes..."
msgstr "Больш стыляў..."

#: classes/pref/prefs.php:684
msgid "Preview"
msgstr "Папярэдні прагляд"

#: classes/pref/prefs.php:710
msgid "Register"
msgstr "Рэгістрацыя"

#: classes/pref/prefs.php:714 classes/pref/system.php:100
msgid "Clear"
msgstr "Ачысціць"

#: classes/pref/prefs.php:718 classes/pref/prefs.php:884
#: plugins/bookmarklets/init.php:365 js/CommonDialogs.js:665
msgid "More info..."
msgstr "Больш інфармацыі..."

#: classes/pref/prefs.php:726
#, php-format
msgid "Current server time: %s"
msgstr "Бягучы час на серверы: %s"

#: classes/pref/prefs.php:774
msgid "Save configuration"
msgstr "Захаваць канфігурацыю"

#: classes/pref/prefs.php:777
msgid "Save and exit"
msgstr "Захаваць і выйсці"

#: classes/pref/prefs.php:784 js/PrefHelpers.js:127
msgid "Manage profiles"
msgstr "Кіраваць профілямі"

#: classes/pref/prefs.php:789
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Аднавіць стандартныя значэнні"

#: classes/pref/prefs.php:882
#, php-format
msgid ""
"The following plugins use per-feed content hooks. This may cause excessive "
"data usage and origin server load resulting in a ban of your instance: <b>"
"%s</b>"
msgstr ""
"Наступныя плагіны выкарыстоўваюць хукі для кантэнту кожнага канала. Гэта "
"можа прывесці да празмернага выкарыстоўвання прапускной здольнасці сервера, "
"што ў сваю чаргу можа прывесці да блакіроўкі вашай інсталяцыі: <b>%s</b>"

#: classes/pref/prefs.php:898 js/CommonFilters.js:235
msgid "More info"
msgstr "Больш інфармацыі"

#: classes/pref/prefs.php:901
msgid "Enable selected"
msgstr "Актываваць выбраныя плагіны"

#: classes/pref/prefs.php:904
msgid "Reload"
msgstr "Абнавіць спіс"

#: classes/pref/prefs.php:911
msgid "Check for updates"
msgstr "Праверыць наяўнасць абнаўленняў"

#: classes/pref/prefs.php:918
msgid "Install plugin"
msgstr "Усталяваць плагін"

#: classes/pref/prefs.php:931
msgid "Personal data / Authentication"
msgstr "Асабістая інфармацыя / Аўтэнтыфікацыя"

#: classes/pref/prefs.php:979
msgid "Incorrect one time password"
msgstr "Няправільны аднаразовы пароль"

#: classes/pref/prefs.php:982 classes/pref/prefs.php:1021
msgid "Incorrect password"
msgstr "Няправільны пароль"

#: classes/pref/prefs.php:1036
#, php-format
msgid "v%.2f, by %s"
msgstr "v%.2f, ад %s"

#: classes/pref/prefs.php:1050
#, php-format
msgid "v%s, by %s"
msgstr "v%s, ад %s"

#: classes/pref/prefs.php:1516
msgid "Description"
msgstr "Апісанне"

#: classes/pref/prefs.php:1517
msgid "Created"
msgstr "Створана"

#: classes/pref/prefs.php:1518
msgid "Last used"
msgstr "Апошняе выкарыстанне"

#: classes/pref/prefs.php:1563
#, php-format
msgid ""
"Generated password <strong>%s</strong> for %s. Please remember it for future "
"reference."
msgstr ""
"Быў створаны пароль <strong>%s</strong> для %s. Калі ласка, запамятайе яго "
"для выкарыстання ў будучыні."

#: classes/pref/system.php:24
msgid "Test message from tt-rss"
msgstr "Тэставае паведамленне ад tt-rss"

#: classes/pref/system.php:81 js/PrefHelpers.js:622
msgid "Refresh"
msgstr "Абнавіць"

#: classes/pref/system.php:86
msgid "&lt;&lt;"
msgstr "&lt;&lt;"

#: classes/pref/system.php:90
#, php-format
msgid "Page %d of %d"
msgstr "Старонка %d з %d"

#: classes/pref/system.php:95
msgid "&gt;&gt;"
msgstr "&gt;&gt;"

#: classes/pref/system.php:104
msgid "Severity:"
msgstr "Важнасць:"

#: classes/pref/system.php:108
msgid "Errors"
msgstr "Памылкі"

#: classes/pref/system.php:109
msgid "Warnings"
msgstr "Папярэджанні"

#: classes/pref/system.php:110
msgid "Everything"
msgstr "Усё"

#: classes/pref/system.php:120
msgid "Error"
msgstr "Памылка"

#: classes/pref/system.php:121
msgid "Filename"
msgstr "Назва файла"

#: classes/pref/system.php:122
msgid "Message"
msgstr "Паведамленне"

#: classes/pref/system.php:124
msgid "Date"
msgstr "Дата"

#: classes/pref/system.php:168
msgid "Event log"
msgstr "Журнал падзей"

#: classes/pref/system.php:174
msgid "Mail configuration"
msgstr "Канфігурацыя e-mail"

#: classes/pref/system.php:201
msgid "To:"
msgstr "Каму:"

#: classes/pref/system.php:203
msgid "Send test email"
msgstr "Адправіць тэставае паведамленне"

#: classes/pref/system.php:209
msgid "PHP Information"
msgstr "Інфармацыя пра PHP"

#: classes/pref/users.php:56
msgid "Registered"
msgstr "Зарэгістраваны"

#: classes/pref/users.php:61
msgid "Last logged in"
msgstr "Апошні ўваход"

#: classes/pref/users.php:66
msgid "Subscribed feeds"
msgstr "Падпісаны каналы"

#: classes/pref/users.php:71
msgid "Stored articles"
msgstr "Захаваныя артыкулы"

#: classes/pref/users.php:101 classes/userhelper.php:240
msgid "User not found"
msgstr "Карыстальнік не знойдзены"

#: classes/pref/users.php:171
#, php-format
msgid "Added user %s with password %s"
msgstr "Дададзены карыстальнік <b>%s</b> з паролем <b>%s</b>"

#: classes/pref/users.php:174
#, php-format
msgid "Could not create user %s"
msgstr "Немагчыма стварыць карыстальніка %s"

#: classes/pref/users.php:177
#, php-format
msgid "User %s already exists."
msgstr "Карыстальнік %s ужо існуе."

#: classes/pref/users.php:232
msgid "Create user"
msgstr "Стварыць карыстальніка"

#: classes/pref/users.php:272
msgid "Click to edit"
msgstr "Клікніце как змяніць"

#: classes/config.php:373
#, php-format
msgid "Git error [RC=%d]: %s"
msgstr "Памылка Git [RC=%d]: %s"

#: classes/feeds.php:59 classes/feeds.php:512
msgid "Feed not found."
msgstr "Канал не знойдзены."

#: classes/feeds.php:126
msgid "Never"
msgstr "Ніколі"

#: classes/feeds.php:209 classes/feeds.php:1256
msgid "Archived articles"
msgstr "Архіўныя артыкулы"

#: classes/feeds.php:302
msgid "Collapse article"
msgstr "Згарнуць артыкул"

#: classes/feeds.php:325
#, php-format
msgid "Imported at %s"
msgstr "Імпартавана ў %s"

#: classes/feeds.php:401
msgid "No unread articles found to display."
msgstr "Не знойдзена непрачытаных артыкулаў."

#: classes/feeds.php:404
msgid "No updated articles found to display."
msgstr "Не знойдзена абноўленых артыкулаў."

#: classes/feeds.php:407
msgid "No starred articles found to display."
msgstr "Не знойдзена упадабаных артыкулаў."

#: classes/feeds.php:411
msgid ""
"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
"from article header context menu (applies to all selected articles) or use a "
"filter."
msgstr ""
"Не знойдзена ніводнага артыкула. Вы можаце прызначыць пазнакі ўручную з "
"назвы артыкула з дапамогай кантэкстнага меню (прымяняецца да ўсіх выбраных "
"артыкулаў) або выкарыстаць фільтр."

#: classes/feeds.php:413
msgid "No articles found to display."
msgstr "Не знойдзена артыкулаў для паказу."

#: classes/feeds.php:430 classes/feeds.php:584
#, php-format
msgid "Feeds last updated at %s"
msgstr "Апошняе абнаўленне канала ў %s"

#: classes/feeds.php:442 classes/feeds.php:596
msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
msgstr ""
"Некаторыя каналы маюць памылкі абнаўлення (клікніце для падрабязнасцей)"

#: classes/feeds.php:573
msgid "No feed selected."
msgstr "Не выбраны ніводны канал."

#: classes/feeds.php:1248
msgid "Starred articles"
msgstr "Упадабаныя артыкулы"

#: classes/feeds.php:1250
msgid "Published articles"
msgstr "Апублікаваныя артыкулы"

#: classes/feeds.php:1252
msgid "Fresh articles"
msgstr "Нядаўнія артыкулы"

#: classes/feeds.php:1254 classes/rpc.php:641
msgid "All articles"
msgstr "Усе артыкулы"

#: classes/feeds.php:1258 classes/rpc.php:645
msgid "Recently read"
msgstr "Нядаўна прачытаныя"

#: classes/feeds.php:1393
msgid "Special"
msgstr "Асаблівыя"

#: classes/feeds.php:1488
#, php-format
msgid "Incorrect search syntax: %s."
msgstr "Памылковы сінтаксіс пошуку: %s."

#: classes/feeds.php:1678
#, php-format
msgid "Search results: %s"
msgstr "Вынікі пошуку: %s"

#: classes/opml.php:31 classes/opml.php:35
msgid "OPML Utility"
msgstr "Утыліта OPML"

#: classes/opml.php:39
msgid "Importing OPML..."
msgstr "Імпартаванне OPML..."

#: classes/opml.php:44
msgid "Return to preferences"
msgstr "Вярнуцца да налад"

#: classes/opml.php:324
#, php-format
msgid "Adding feed: %s"
msgstr "Дадаю канал: %s"

#: classes/opml.php:344
#, php-format
msgid "Duplicate feed: %s"
msgstr "Канал ужо існуе: %s"

#: classes/opml.php:358
#, php-format
msgid "Adding label %s"
msgstr "Дадаю пазнаку %s"

#: classes/opml.php:361
#, php-format
msgid "Duplicate label: %s"
msgstr "Пазнака ужо існуе: %s"

#: classes/opml.php:373
#, php-format
msgid "Setting preference key %s to %s"
msgstr "Устанаўліваю ключ канфігурацыі %s ва %s"

#: classes/opml.php:409
#, php-format
msgid "Adding filter %s..."
msgstr "Дадаю фільтр %s..."

#: classes/opml.php:568
#, php-format
msgid "Processing category: %s"
msgstr "Апрацоўваць катэгорыю: %s"

#: classes/opml.php:619
#, php-format
msgid "Upload failed with error code %d"
msgstr "Запампоўка завяршылася з памылкай %d"

#: classes/opml.php:631
msgid "Unable to move uploaded file."
msgstr "Не атрымалася перамясціць запампаваны файл."

#: classes/opml.php:635
msgid "Error: please upload OPML file."
msgstr "Памылка: калі ласка, запампуйце OPML файл."

#: classes/opml.php:643
#, php-format
msgid "Error: file is not readable: %s"
msgstr ""

#: classes/opml.php:671
msgid "Error while parsing document."
msgstr "Памылка разбору дакумента."

#: classes/rpc.php:585
msgid "Navigation"
msgstr "Навігацыя"

#: classes/rpc.php:586
msgid "Open next feed"
msgstr "Адчыніць наступны канал"

#: classes/rpc.php:587
msgid "Open next unread feed"
msgstr "Адчыніць наступны непрачытаны канал"

#: classes/rpc.php:588
msgid "Open previous feed"
msgstr "Адчыніць папярэдні канал"

#: classes/rpc.php:589
msgid "Open previous unread feed"
msgstr "Адчыніць папярэдні непрачытаны канал"

#: classes/rpc.php:590
msgid "Open next article (in combined mode, scroll down)"
msgstr "Адчыніць наступны артыкул (не пракручваць вялікія артыкулы)"

#: classes/rpc.php:591
msgid "Open previous article (in combined mode, scroll up)"
msgstr "Адчыніць папярэдні артыкул (не пракручваць вялікія артыкулы)"

#: classes/rpc.php:592
msgid "Scroll headlines by one page down"
msgstr "Прагарнуць загалоўкі на адну старонку ўніз"

#: classes/rpc.php:593
msgid "Scroll headlines by one page up"
msgstr "Прагарнуць загалоўкі на адну старонку ўгору"

#: classes/rpc.php:594
msgid "Open next article"
msgstr "Адчыніць наступны артыкул"

#: classes/rpc.php:595
msgid "Open previous article"
msgstr "Адчыніць папярэдні артыкул"

#: classes/rpc.php:596
msgid "Move to next article (don't expand)"
msgstr "Перайсці да наступнага артыкулу (не разгортваць)"

#: classes/rpc.php:597
msgid "Move to previous article (don't expand)"
msgstr "Перайсці да папярэдняга артыкулу (не разгортваць)"

#: classes/rpc.php:598
msgid "Show search dialog"
msgstr "Паказаць дыялог пошуку"

#: classes/rpc.php:599
msgid "Cancel active search"
msgstr "Скасаваць актыўны пошук"

#: classes/rpc.php:600
msgid "Article"
msgstr "Артыкул"

#: classes/rpc.php:601 js/Headlines.js:1446 js/Headlines.js:669
msgid "Toggle starred"
msgstr "Дадаць/выдаліць з упадабанага"

#: classes/rpc.php:602 js/Headlines.js:1458 js/Headlines.js:670
msgid "Toggle published"
msgstr "Дадаць/выдаліць з апублікаванага"

#: classes/rpc.php:603 js/Headlines.js:1433 js/Headlines.js:668
msgid "Toggle unread"
msgstr "Пераключыць прачытана/не прачытана"

#: classes/rpc.php:604
msgid "Edit tags"
msgstr "Змяніць тэгі"

#: classes/rpc.php:605
msgid "Open in new window"
msgstr "Адчыніць у новым акне"

#: classes/rpc.php:606 js/Headlines.js:1479
msgid "Mark below as read"
msgstr "Пазначыць артыкулы ніжэй як прачытаныя"

#: classes/rpc.php:607 js/Headlines.js:1472
msgid "Mark above as read"
msgstr "Пазначыць артыкулы вышэй як прачытаныя"

#: classes/rpc.php:608
msgid "Scroll down"
msgstr "Гартаць уніз"

#: classes/rpc.php:609
msgid "Scroll up"
msgstr "Гартаць угору"

#: classes/rpc.php:610
msgid "Scroll down page"
msgstr "Прагарнуць старонку ўніз"

#: classes/rpc.php:611
msgid "Scroll up page"
msgstr "Прагарнуць старонку ўгору"

#: classes/rpc.php:612
msgid "Select article under cursor"
msgstr "Выбраць артыкул пад курсорам"

#: classes/rpc.php:613
msgid "Email article"
msgstr "Пераслаць артыкул па e-mail"

#: classes/rpc.php:614
msgid "Close/collapse article"
msgstr "Зачыніць/згарнуць артыкул"

#: classes/rpc.php:615
msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
msgstr "Пераключыць разгортванне артыкула (камбінаваны рэжым)"

#: classes/rpc.php:617
msgid "Toggle full article text via Readability"
msgstr "Пераключыць на поўны тэкст артыкула праз Readability"

#: classes/rpc.php:618
msgid "Article selection"
msgstr "Выбраць артыкул"

#: classes/rpc.php:619
msgid "Select all articles"
msgstr "Выбраць усе артыкулы"

#: classes/rpc.php:620
msgid "Select unread"
msgstr "Выбраць непрачытанае"

#: classes/rpc.php:621
msgid "Select starred"
msgstr "Выбраць упадабанае"

#: classes/rpc.php:622
msgid "Select published"
msgstr "Выбраць апублікаванае"

#: classes/rpc.php:623
msgid "Invert selection"
msgstr "Інвертаваць выбар"

#: classes/rpc.php:624
msgid "Deselect everything"
msgstr "Зняць выбар з усіх"

#: classes/rpc.php:625
msgid "Feed"
msgstr "Канал"

#: classes/rpc.php:626
msgid "Refresh current feed"
msgstr "Абнавіць бягучы канал"

#: classes/rpc.php:627
msgid "Un/hide read feeds"
msgstr "Паказаць/схаваць прачытаныя каналы"

#: classes/rpc.php:629 js/CommonDialogs.js:357 js/FeedTree.js:99
#: js/Headlines.js:1579 js/Headlines.js:1644 js/PrefFeedTree.js:103
msgid "Edit feed"
msgstr "Змяніць канал"

#: classes/rpc.php:631
msgid "Reverse headlines"
msgstr "Зваротны парадак загалоўкаў"

#: classes/rpc.php:632
msgid "Toggle headline grouping"
msgstr "Пераключыць групоўку загалоўкаў"

#: classes/rpc.php:633
msgid "Toggle grid view"
msgstr "Пераключыць выгляд сеткі"

#: classes/rpc.php:634
msgid "Debug feed update"
msgstr "Адладка абнаўлення канала"

#: classes/rpc.php:635
msgid "Debug viewfeed()"
msgstr "Адладка viewfeed()"

#: classes/rpc.php:636 js/FeedTree.js:164
msgid "Mark all feeds as read"
msgstr "Пазначыць усе каналы прачытанымі"

#: classes/rpc.php:637
msgid "Un/collapse current category"
msgstr "Згарнуць/разгарнуць бягучую катэгорыю"

#: classes/rpc.php:638
msgid "Toggle auto expand in combined mode"
msgstr "Пераключыць аўтаматычнае разгортванне артыкула ў камбінаваным рэжыме"

#: classes/rpc.php:640
msgid "Go to"
msgstr "Перайсці да"

#: classes/rpc.php:642
msgid "Fresh"
msgstr "Нядаўнія"

#: classes/rpc.php:647
msgid "Other"
msgstr "Іншыя"

#: classes/rpc.php:648
msgid "Create label"
msgstr "Стварыць пазнаку"

#: classes/rpc.php:650
msgid "Un/collapse sidebar"
msgstr "Згарнуць/разгарнуць бакавую паліцу"

#: classes/rpc.php:651
msgid "Show help dialog"
msgstr "Адчыніць акно помачы"

#: classes/rpc.php:790
msgid "Shift"
msgstr "Shift"

#: classes/rpc.php:793
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"

#: classes/rpc.php:818 plugins/af_psql_trgm/init.php:118
#: plugins/share/init.php:283 js/PrefHelpers.js:498 js/App.js:661
#: js/CommonDialogs.js:22 js/CommonDialogs.js:294 js/CommonDialogs.js:671
#: js/CommonFilters.js:102 js/Feeds.js:272 js/PrefFeedTree.js:547
#: js/PrefHelpers.js:66 js/PrefHelpers.js:821
msgid "Close this window"
msgstr "Зачыніць гэта акно"

#: classes/timehelper.php:8
#, php-format
msgid "%d min"
msgstr "%d хв"

#: classes/userhelper.php:238
#, php-format
msgid "Changed password of user %s to %s"
msgstr "Зменены пароль карыстальніка %s на %s"

#: classes/mailer.php:60
#, php-format
msgid "Unknown error while sending mail. Hooks tried: %d."
msgstr ""

#: plugins/af_comics/init.php:60
msgid "Feeds supported by af_comics"
msgstr "Каналы, якія падтрымліваюцца af_comics"

#: plugins/af_comics/init.php:62
msgid "The following comics are currently supported:"
msgstr "Зараз падтрымліваюцца наступныя коміксы:"

#: plugins/af_psql_trgm/init.php:36
#, php-format
msgid "Data saved (%s, %d)"
msgstr "Даныя захаваныя (%s, %d)"

#: plugins/af_psql_trgm/init.php:127
msgid "Show related articles"
msgstr "Паказаць звязаныя артыкулы"

#: plugins/af_psql_trgm/init.php:140
msgid "Mark similar articles as read (af_psql_trgm)"
msgstr "Пазначыць падобныя артыкулы як прачытаныя (af_psql_trgm)"

#: plugins/af_psql_trgm/init.php:170
msgid "Minimum similarity:"
msgstr "Мінімальнае падабенства:"

#: plugins/af_psql_trgm/init.php:178
msgid ""
"PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point "
"number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero "
"disables checking."
msgstr ""
"Пашырэнне PostgreSQL trigram вяртае падабенства радкоў у выглядзе лічбы з "
"плаваючай коскай (0-1). Устанаўленне вельмі нізкага значэння можа стварыць "
"ілжывыя станоўчыя вынікі, 0 выключае праверку."

#: plugins/af_psql_trgm/init.php:183
msgid "Minimum title length:"
msgstr "Мінімальная даўжыня загалоўка:"

#: plugins/af_psql_trgm/init.php:193
msgid "Enable for all feeds."
msgstr "Уключыць для ўсіх каналаў."

#: plugins/af_psql_trgm/init.php:212 plugins/af_readability/init.php:109
msgid "Currently enabled for (click to edit):"
msgstr "Зараз уключана для (клікніце каб змяніць):"

#: plugins/af_psql_trgm/init.php:232
msgid "Similarity (af_psql_trgm)"
msgstr "Падабенства (af_psql_trgm)"

#: plugins/af_psql_trgm/init.php:238
msgid "Mark similar articles as read"
msgstr "Пазначыць падобныя артыкулы як прачытаныя"

#: plugins/af_readability/init.php:28
msgid "Data saved."
msgstr "Даныя захаваныя."

#: plugins/af_readability/init.php:45
msgid "Inline content"
msgstr "Убудаваць кантэнт"

#: plugins/af_readability/init.php:46
msgid "Append content"
msgstr "Дадаць кантэнт"

#: plugins/af_readability/init.php:55
msgid "Toggle full article text"
msgstr "Паказаць поўны тэкст артыкула"

#: plugins/af_readability/init.php:65
msgid "Readability settings (af_readability)"
msgstr "Налады Readability (af_readability)"

#: plugins/af_readability/init.php:86
msgid ""
"Provide full-text services to core code (bookmarklets) and other plugins"
msgstr ""
"Дае поўнатэкставага сэрвісы да асноўнага коду (букмарклетаў) і іншых плагінаў"

#: plugins/af_readability/init.php:116
msgid "(append)"
msgstr "(дадаць)"

#: plugins/af_readability/init.php:131
msgid "Readability"
msgstr "Зручнасць чытання (Readability)"

#: plugins/af_readability/init.php:136
msgid "Inline article content"
msgstr "Убудаваць кантэнт артыкула"

#: plugins/af_readability/init.php:142
msgid "Append to summary, instead of replacing it"
msgstr "Дадаць у канец, а не замяняць"

#: plugins/af_redditimgur/init.php:68
msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)"
msgstr "Налады кантэнту Reddit (af_redditimgur)"

#: plugins/af_redditimgur/init.php:86
msgid "Apply tags to NSFW posts (comma-separated list):"
msgstr ""
"Ужыць гэтыя тэги для Не Бяспечных Для Працы (NSFW) артыкулаў (спіс, "
"падзелены коскамі):"

#: plugins/af_redditimgur/init.php:95
msgid "Extract missing content using Readability (requires af_readability)"
msgstr ""
"Выцягваць недастатковы кантэнт з дапамогаю Readability (патрабуе "
"af_readability)"

#: plugins/af_redditimgur/init.php:102
msgid "Enable additional duplicate checking"
msgstr "Уключыць дадатковую праверку на дублікаты"

#: plugins/af_redditimgur/init.php:109
#, php-format
msgid "Rewrite Reddit URLs to %s"
msgstr "Перапісаць спасылкі Reddit на %s"

#: plugins/af_redditimgur/init.php:117
msgid "Import score, limit maximum to:"
msgstr "Рэйтынг імпарту, задаць максімум у:"

#: plugins/af_redditimgur/init.php:148
msgid "Configuration saved"
msgstr "Канфігурацыя захавана"

#: plugins/auth_internal/init.php:92
msgid "Please enter verification code (OTP):"
msgstr "Калі ласка, увядзіце код верыфікацыі (OTP):"

#: plugins/auth_internal/init.php:94
msgid "Continue"
msgstr "Працягнуць"

#: plugins/auth_internal/init.php:133
msgid "Too many authentication attempts, throttled."
msgstr "Занадта шмат спробаў ўваходу, прыпынена."

#: plugins/auth_internal/init.php:240
msgid "Password has been changed."
msgstr "Пароль зменены."

#: plugins/auth_internal/init.php:242
msgid "Old password is incorrect."
msgstr "Стары пароль памылковы."

#: plugins/bookmarklets/init.php:90 js/CommonDialogs.js:108
#: js/PrefFeedTree.js:461
msgid "Subscribe"
msgstr "Падпісацца"

#: plugins/bookmarklets/init.php:103
#, php-format
msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "Ужо падпісаны на канал <b>%s</b>."

#: plugins/bookmarklets/init.php:106
#, php-format
msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "Дададзена падпіска на канал <b>%s</b>."

#: plugins/bookmarklets/init.php:109
#, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
msgstr "Не атрымалася падпісацца на канал <b>%s</b>."

#: plugins/bookmarklets/init.php:112
#, php-format
msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
msgstr "Не знойдзена каналаў ва <b>%s</b>."

#: plugins/bookmarklets/init.php:118
#, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
msgstr ""
"Не атрымалася падпісацца <b>%s</b>.<br>Немагчыма спампаваць канал па "
"спасылцы."

#: plugins/bookmarklets/init.php:129
msgid "Multiple feed URLs found:"
msgstr "Знойдзена некалькі спасылак на каналы:"

#: plugins/bookmarklets/init.php:137
msgid "Subscribe to selected feed"
msgstr "Падпісацца на выбраны канал"

#: plugins/bookmarklets/init.php:155
msgid "Edit subscription options"
msgstr "Змяніць налады падпіскі"

#: plugins/bookmarklets/init.php:186 plugins/bookmarklets/init.php:362
msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
msgstr "Апублікаваць праз Tiny Tiny RSS"

#: plugins/bookmarklets/init.php:258
msgid "Title:"
msgstr "Загаловак:"

#: plugins/bookmarklets/init.php:263 js/CommonDialogs.js:507
msgid "URL:"
msgstr "Спасылка:"

#: plugins/bookmarklets/init.php:268
msgid "Content:"
msgstr "Кантэнт:"

#: plugins/bookmarklets/init.php:273
msgid "Labels:"
msgstr "Пазнакі:"

#: plugins/bookmarklets/init.php:283
msgid "Share"
msgstr "Апублікаваць"

#: plugins/bookmarklets/init.php:285
msgid "Shared article will appear in the Published feed."
msgstr "Апублікаваны артыкул з'явіцца ў канале \"Апублікаваныя\"."

#: plugins/bookmarklets/init.php:324 include/login_form.php:177
msgid "Log in"
msgstr "Увайсці"

#: plugins/bookmarklets/init.php:344
#, php-format
msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
msgstr "Падпісацца на %s у Tiny Tiny RSS?"

#: plugins/bookmarklets/init.php:351
msgid "Bookmarklets"
msgstr "Букмарклеты"

#: plugins/bookmarklets/init.php:353
msgid ""
"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
"in in your browser and click on the link to subscribe to it."
msgstr ""
"Перацягніце спасылку ніжэй на паліцу закладак вашага браўзера, адкрыйце ў "
"сваім браўзеры канал, на які хочаце падпісацца, і клікніце па спасылцы, каб "
"падпісацца."

#: plugins/bookmarklets/init.php:356
msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
msgstr "Падпісацца ў Tiny Tiny RSS"

#: plugins/bookmarklets/init.php:359
msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
msgstr ""
"Выкарыстоўвайце гэты букмарклет для публікацыі старонак з дапамогай Tiny "
"Tiny RSS"

#: plugins/note/init.php:24 plugins/note/note.js:16
msgid "Edit article note"
msgstr "Рэдагаваць нататку"

#: plugins/nsfw/init.php:46
msgid "Not safe for work (click to toggle)"
msgstr "Не Бяспечна Для Працы (NSFW; клікніце каб пераключыць)"

#: plugins/nsfw/init.php:80
msgid "NSFW Plugin"
msgstr "Плагін Не Бяспечна Для Працы (NSFW)"

#: plugins/nsfw/init.php:95
msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated):"
msgstr ""
"Тэгі для прызнання Не Бяспечным Для Працы (NSFW; спіс, падзелены коскамі):"

#: plugins/nsfw/init.php:117
msgid "Configuration saved."
msgstr "Канфігурацыя захавана."

#: plugins/share/init.php:43
msgid "Article unshared"
msgstr "Публікацыя артыкула скасавана"

#: plugins/share/init.php:58
msgid "Unshare all articles"
msgstr "Прыбраць усе артыкулы з агульнага доступу"

#: plugins/share/init.php:69
msgid "Shared URLs cleared."
msgstr "Публічныя спасылкі выдалены."

#: plugins/share/init.php:93
msgid "Share by URL"
msgstr "Апублікаваць артыкул па спасылцы"

#: plugins/share/init.php:264
msgid "You can share this article by the following unique URL:"
msgstr ""
"Вы можаце апублікаваць гэты артыкул карыстаючыся наступнай ўнікальнай "
"спасылкай:"

#: plugins/share/init.php:276
msgid "Article not found."
msgstr "Артыкул не знойдзены."

#: plugins/share/init.php:281
msgid "Unshare article"
msgstr "Прыбраць артыкул з агульнага доступу"

#: plugins/share/init.php:282 js/CommonDialogs.js:668
msgid "Generate new URL"
msgstr "Стварыць новую спасылку"

#: plugins/toggle_sidebar/init.php:23
msgid "Toggle sidebar"
msgstr "Пераключыць бакавую паліцу"

#: include/functions.php:58
msgid "Detect automatically"
msgstr "Вызначыць аўтаматычна"

#: include/login_form.php:124
msgid "I forgot my password"
msgstr "Забыліся пароль?"

#: include/login_form.php:129
msgid "Profile:"
msgstr "Профіль:"

#: include/login_form.php:142
msgid "Use less traffic"
msgstr "Выкарыстоўваць менш трафіку"

#: include/login_form.php:146
msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
msgstr "Не паказваць выявы ў артыкулах (памяншае колькасць аўтаабнаўленняў)."

#: include/login_form.php:154 js/CommonDialogs.js:16
msgid "Safe mode"
msgstr "Бяспечны рэжым"

#: include/login_form.php:159
msgid "Uses default theme and prevents all plugins from loading."
msgstr "Выкарыстоўвае стандартныя стылі і адключае ўсе плагіны."

#: include/login_form.php:167
msgid "Remember me"
msgstr "Запамятаць мяне"

#: include/sessions.php:44
msgid "Session failed to validate (password changed)"
msgstr "Немагчыма пацвердзіць сесію (пароль быў зменены)"

#: include/sessions.php:49
#, fuzzy
#| msgid "Session failed to validate (password changed)"
msgid "Session failed to validate (account is disabled)"
msgstr "Немагчыма пацвердзіць сесію (пароль быў зменены)"

#: include/sessions.php:53
msgid "Session failed to validate (user not found)"
msgstr "Немагчыма пацвердзіць сесію (карыстальнік не знойдзены)"

#: js/App.js:314
#, fuzzy
#| msgid "Widescreen is not available in combined mode."
msgid "This function is only available in combined mode."
msgstr "Рэжым шырокага экрана не даступны ў камбінаваным рэжыме."

#: js/App.js:445
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Спалучэнні клавіш"

#: js/App.js:506
msgid "Update daemon is not running."
msgstr "Сэрвіс абнаўлення не працуе."

#: js/App.js:519
msgid "Update daemon is not updating feeds."
msgstr "Сэрвіс абнаўлення не абнаўляе каналы."

#: js/App.js:606
#, java-printf-format
msgid ""
"URL scheme reported by your browser (%a) doesn't match server-configured "
"SELF_URL_PATH (%b), check X-Forwarded-Proto."
msgstr ""
"Схема URL-адраса, прадстаўленая вашым браўзерам (%a), не супадае з той, што "
"настроена на серверы як SELF_URL_PATH (%b), праверце X-Forwarded-Proto."

#: js/App.js:613
msgid "Fatal error"
msgstr "Фатальная памылка"

#: js/App.js:638
msgid "Unhandled exception"
msgstr "Неабробленая памылка"

#: js/App.js:871
msgid "Updates for Tiny Tiny RSS are available."
msgstr "Ёсць абнаўленне для Tiny Tiny RSS."

#: js/App.js:874
msgid "Updates for some local plugins are available."
msgstr "Ёсць абнаўленні для некаторых лакальных плагінаў."

#: js/App.js:917
msgid "Widescreen is not available in combined mode."
msgstr "Рэжым шырокага экрана не даступны ў камбінаваным рэжыме."

#: js/App.js:1118
msgid "Please enable mail or mailto plugin first."
msgstr "Калі ласка, спачатку ўключыце плагін mail або mailto."

#: js/App.js:1169 js/App.js:1283 js/CommonDialogs.js:349
msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "Вы не можаце змяніць гэты канал."

#: js/App.js:1241
msgid "Please enable af_readability first."
msgstr "Калі ласка, спачатку ўключыце плагін af_readability."

#: js/App.js:1292
msgid "Please select some feed first."
msgstr "Калі ласка, спачатку выберыце які-небудзь канал."

#: js/App.js:1297
msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "Не магчыма адпісацца ад гэтай катэгорыі."

#: js/App.js:1303 js/CommonDialogs.js:323 js/CommonDialogs.js:364
#, java-printf-format, javascript-format
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "Адпісацца ад %s?"

#: js/Article.js:36
msgid "Please enter new score for selected articles:"
msgstr "Калі ласка, увядзіце новы рэйтынг для выбраных артыкулаў:"

#: js/Article.js:62 js/Headlines.js:947 js/Headlines.js:973 js/Headlines.js:985
#: js/Headlines.js:1128 js/Headlines.js:1145 js/Headlines.js:1162
#: js/Headlines.js:1299
msgid "No articles selected."
msgstr "Няма выбраных артыкулаў."

#: js/Article.js:70
msgid "Please enter new score for this article:"
msgstr "Калі ласка, увядзіце новы рэйтынг для гэтага артыкула:"

#: js/Article.js:130
msgid "Article URL:"
msgstr "Спасылка на артыкул:"

#: js/Article.js:132
msgid "No URL could be displayed for this article."
msgstr "Няма спасылак на гэты артыкул."

#: js/Article.js:154
msgid "no tags"
msgstr "няма тэгаў"

#: js/Article.js:246
msgid "comments"
msgstr "каментарыі"

#: js/Article.js:249
msgid "comment"
msgid_plural "comments"
msgstr[0] "каментарый"
msgstr[1] "каментарыя"
msgstr[2] "каментарыяў"

#: js/Article.js:340
msgid "Article tags"
msgstr "Тэгі артыкула"

#: js/Article.js:347
msgid "Tags for this article (separated by commas):"
msgstr "Тэгі для гэтага артыкула (спіс, падзелены коскамі):"

#: js/Article.js:367
msgid "Saving article tags..."
msgstr "Захоўванне тэгаў артыкула..."

#: js/CommonDialogs.js:45
msgid ""
"Provided URL is a HTML page referencing multiple feeds, please select "
"required feed from the dropdown menu below."
msgstr ""
"Прадстаўленая спасылка з'яўляецца HTML старонкай, якая змяшчае некалькі "
"каналаў, выберыце патрэбны са спісу ніжэй."

#: js/CommonDialogs.js:137
msgid ""
"Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network "
"issues. Backend output was logged to browser console."
msgstr ""
"Памылка аналізу адказу. Гэта можа сведчыць аб тым, што сервер перагружаны "
"і / або прысутнічаюць праблемы з сеткай. Памылка сервера была выведзена ў "
"кансоль браўзера."

#: js/CommonDialogs.js:150
msgid "You are already subscribed to this feed."
msgstr "Вы ўжо падпісаны на гэты канал."

#: js/CommonDialogs.js:154
#, java-printf-format, javascript-format
msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Падпісаны на %s"

#: js/CommonDialogs.js:163
msgid "Specified URL seems to be invalid."
msgstr "Зазначаная спасылка выглядае памылковай."

#: js/CommonDialogs.js:166
msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
msgstr "Зазначаная спасылка не мае ніводнага канала."

#: js/CommonDialogs.js:179
msgid "Expand to select feed"
msgstr "Разгарніце, каб выбраць канал"

#: js/CommonDialogs.js:191
#, java-printf-format, javascript-format
msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
msgstr "Не атрымалася спампаваць зазначаную спасылку: %s"

#: js/CommonDialogs.js:194
#, java-printf-format, javascript-format
msgid "XML validation failed: %s"
msgstr "Памылка праверкі XML: %s"

#: js/CommonDialogs.js:197
#, fuzzy
#| msgid "Error while parsing document."
msgid "Error while creating feed database entry."
msgstr "Памылка разбору дакумента."

#: js/CommonDialogs.js:200
msgid "You are not allowed to perform this operation."
msgstr ""

#: js/CommonDialogs.js:222
msgid "Feeds with update errors"
msgstr "Каналы з памылкамі абнаўлення"

#: js/CommonDialogs.js:230 js/PrefFeedTree.js:488
msgid "Remove selected feeds?"
msgstr "Выдаліць выбраныя каналы?"

#: js/CommonDialogs.js:231 js/PrefFeedTree.js:489
msgid "Removing selected feeds..."
msgstr "Выдаленне выбраных каналаў..."

#: js/CommonDialogs.js:251 js/PrefFeedTree.js:217 js/PrefFeedTree.js:286
#: js/PrefFeedTree.js:302 js/PrefFeedTree.js:507
msgid "No feeds selected."
msgstr "Не выбраны ніводны канал."

#: js/CommonDialogs.js:304
msgid "Please enter label caption:"
msgstr "Калі ласка, увядзіце загаловак пазнакі:"

#: js/CommonDialogs.js:326
msgid "Removing feed..."
msgstr "Выдаленне канала..."

#: js/CommonDialogs.js:374
msgid "Please select an image file."
msgstr "Калі ласка, выберыце файл-выяву для запампоўкі."

#: js/CommonDialogs.js:394
msgid "Icon file is too large."
msgstr "Файл піктаграмы занадта вялікі."

#: js/CommonDialogs.js:397
msgid "Upload failed."
msgstr "Памылка запампоўкі."

#: js/CommonDialogs.js:427
msgid "Remove stored feed icon?"
msgstr "Выдаліць захаваную піктаграму канала?"

#: js/CommonDialogs.js:428
msgid "Removing feed icon..."
msgstr "Выдаленне піктаграмы канала..."

#: js/CommonDialogs.js:431
msgid "Feed icon removed."
msgstr "Піктаграма канала выдалена."

#: js/CommonDialogs.js:451 js/CommonFilters.js:396 js/PrefFeedTree.js:354
#: js/PrefUsers.js:42
msgid "Saving data..."
msgstr "Захоўванне даных..."

#: js/CommonDialogs.js:598
msgid "Upload new icon..."
msgstr "Запампаваць новую піктаграму..."

#: js/CommonDialogs.js:627 js/Headlines.js:639
msgid "Show as feed"
msgstr "Паказаць як канал"

#: js/CommonDialogs.js:629
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
msgstr "Стварыць новую спасылку для распаўсюджвання гэтага канала?"

#: js/CommonDialogs.js:631
msgid "Trying to change address..."
msgstr "Спроба змяніць адрас..."

#: js/CommonDialogs.js:649
msgid "Could not change feed URL."
msgstr "Немагчыма змяніць спасылку на канал."

#: js/CommonDialogs.js:656
#, java-printf-format, javascript-format
msgid "%s can be accessed via the following secret URL:"
msgstr "%s даступны па наступнай сакрэтнай спасылцы:"

#: js/CommonFilters.js:14
msgid "Edit filter"
msgstr "Змяніць фільтр"

#: js/CommonFilters.js:14
msgid "Create new filter"
msgstr "Стварыць новы фільтр"

#: js/CommonFilters.js:45
#, java-printf-format, javascript-format
msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
msgstr "Пошук артыкулаў (%d апрацавана, %f знойдзена)..."

#: js/CommonFilters.js:73
msgid "Articles matching this filter:"
msgstr "Артыкулы, якія адпавядаюць гэтаму фільтру:"

#: js/CommonFilters.js:75
#, java-printf-format, javascript-format
msgid "Found %d articles matching this filter:"
msgstr "Знойдзена %d артыкулаў, якія адпавядаюць гэтаму фільтру:"

#: js/CommonFilters.js:84
msgid "Error while trying to get filter test results."
msgstr "Узнікла памылка пры спробе атрымаць тэставыя рэзультаты фільтру."

#: js/CommonFilters.js:96
msgid "Looking for articles..."
msgstr "Пошук артыкулаў..."

#: js/CommonFilters.js:175
msgid "Edit rule"
msgstr "Змяніць правіла"

#: js/CommonFilters.js:175
msgid "Add rule"
msgstr "Дадаць правіла"

#: js/CommonFilters.js:219
msgid "Inverse regular expression matching"
msgstr "Інвертаваць супадзенне з рэгулярным выразам"

#: js/CommonFilters.js:223
msgid "on"
msgstr "у"

#: js/CommonFilters.js:225 js/PrefFilterTree.js:54
msgid "in"
msgstr "у"

#: js/CommonFilters.js:251
msgid "Edit action"
msgstr "Змяніць дзеянне"

#: js/CommonFilters.js:251
msgid "Add action"
msgstr "Дадаць дзеянне"

#: js/CommonFilters.js:361
msgid "Remove filter?"
msgstr "Выдаліць фільтр?"

#: js/CommonFilters.js:366
msgid "Removing filter..."
msgstr "Выдаленне фільтра..."

#: js/CommonFilters.js:453 js/CommonFilters.js:485 js/PrefHelpers.js:195
msgid "Add"
msgstr "Дадаць"

#: js/CommonFilters.js:456 js/CommonFilters.js:488
msgid "Delete"
msgstr "Выдаліць"

#: js/CommonFilters.js:522 js/CommonFilters.js:526
msgid "Test"
msgstr "Праверыць"

#: js/CommonFilters.js:527
msgid "Create"
msgstr "Стварыць"

#: js/FeedTree.js:105 js/Headlines.js:1585
#, fuzzy
#| msgid "Open next feed"
msgid "Open site"
msgstr "Адчыніць наступны канал"

#: js/FeedTree.js:114 js/Headlines.js:1594
msgid "Debug feed"
msgstr "Адладка канала"

#: js/FeedTree.js:137
msgid "(Un)collapse"
msgstr "Разгарнуць/згарнуць"

#: js/Feeds.js:262
msgid "Your password is at default value"
msgstr "Ваш пароль мае стандартная значэнне"

#: js/Feeds.js:264
msgid ""
"You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences "
"(Personal data / Authentication)."
msgstr ""
"Вы выкарыстоўваеце стандартны пароль tt-rss. Калі ласка, змяніце яго ў "
"наладах ( Асабістая інфармацыя / Аўтэнтыфікацыя )."

#: js/Feeds.js:419
msgid "Mark all articles as read?"
msgstr "Пазначыць усе артыкулы прачытанымі?"

#: js/Feeds.js:423
msgid "Marking all feeds as read..."
msgstr "Пазначэнне усе артыкулы прачытанымі..."

#: js/Feeds.js:440
msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?"
msgstr "Пазначыць %w ва %s, старэйшыя за 1 дзень, прачытанымі?"

#: js/Feeds.js:443
msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?"
msgstr "Пазначыць %w ва %s, старэйшыя за 1 тыдзень, прачытанымі?"

#: js/Feeds.js:446
msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?"
msgstr "Пазначыць %w ва %s, старэйшыя за 2 тыдні, прачытанымі?"

#: js/Feeds.js:449
msgid "Mark %w in %s as read?"
msgstr "Пазначыць %w ва %s прачытанымі?"

#: js/Feeds.js:452
msgid "search results"
msgstr "вынікі пошуку"

#: js/Feeds.js:452
msgid "all articles"
msgstr "усе артыкулы"

#: js/Feeds.js:493
#, java-printf-format, javascript-format
msgid "Mark all articles in %s as read?"
msgstr "Пазначыць усе артыкулы во %s прачытанымі?"

#: js/Feeds.js:628
msgid "Search syntax"
msgstr "Сінтаксіс пошуку"

#: js/Headlines.js:648
msgid "Cancel search"
msgstr "Скасаваць пошук"

#: js/Headlines.js:662
msgid "Select..."
msgstr "Выбраць..."

#: js/Headlines.js:822 js/Headlines.js:876 js/Headlines.js:893
msgid "Click to open next unread feed."
msgstr "Клікніце, каб адчыніць наступны непрачытаны канал."

#: js/Headlines.js:890
msgid "New articles found, reload feed to continue."
msgstr "Знойдзеныя новыя артыкулы, абнавіце канал, каб працягнуць."

#: js/Headlines.js:1099
#, java-printf-format, javascript-format
msgid "%d article selected"
msgid_plural "%d articles selected"
msgstr[0] "%d артыкул выбраны"
msgstr[1] "%d артыкулы выбраны"
msgstr[2] "%d артыкулаў выбраны"

#: js/Headlines.js:1170
#, java-printf-format, javascript-format
msgid "Delete %d selected article in %s?"
msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "Выдаліць %d выбраны артыкул у %s?"
msgstr[1] "Выдаліць %d выбраных артыкулы у %s?"
msgstr[2] "Выдаліць %d выбраных артыкулаў у %s?"

#: js/Headlines.js:1172
#, java-printf-format, javascript-format
msgid "Delete %d selected article?"
msgid_plural "Delete %d selected articles?"
msgstr[0] "Выдаліць %d выбраны артыкул?"
msgstr[1] "Выдаліць %d выбраных артыкулы?"
msgstr[2] "Выдаліць %d выбраных артыкулаў?"

#: js/Headlines.js:1305
#, java-printf-format, javascript-format
msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr[0] "Пазначыць %d выбраны артыкул у %s прачытаным?"
msgstr[1] "Пазначыць %d выбраных артыкулы у %s прачытанымі?"
msgstr[2] "Пазначыць %d выбраных артыкулаў у %s прачытанымі?"

#: js/Headlines.js:1321
msgid "No article is selected."
msgstr "Не выбраны ніводны артыкул."

#: js/Headlines.js:1356
msgid "No articles found to mark"
msgstr "Артыкулы для пазначэння не знойдзены"

#: js/Headlines.js:1358
#, java-printf-format, javascript-format
msgid "Mark %d article as read?"
msgid_plural "Mark %d articles as read?"
msgstr[0] "Пазначыць %d артыкул прачытаным?"
msgstr[1] "Пазначыць %d артыкулы прачытанымі?"
msgstr[2] "Пазначыць %d артыкулаў прачытанымі?"

#: js/Headlines.js:1417
msgid "Open original article"
msgstr "Адчыніць арыгінал артыкула"

#: js/Headlines.js:1424
msgid "Display article URL"
msgstr "Паказаць спасылку на артыкул"

#: js/Headlines.js:1531
msgid "Assign label"
msgstr "Ужыць пазнаку"

#: js/Headlines.js:1536
msgid "Remove label"
msgstr "Выдаліць пазнаку"

#: js/Headlines.js:1615
msgid "Select articles in group"
msgstr "Выбраць артыкулы ў групе"

#: js/Headlines.js:1625
msgid "Mark group as read"
msgstr "Пазначыць групу як прачытаную"

#: js/Headlines.js:1637
msgid "Mark feed as read"
msgstr "Пазначыць канал як прачытаны"

#: js/PrefFeedTree.js:83
msgid "Edit category"
msgstr "Змяніць катэгорыю"

#: js/PrefFeedTree.js:90
msgid "Remove category"
msgstr "Выдаліць катэгорыю"

#: js/PrefFeedTree.js:189
#, java-printf-format, javascript-format
msgid ""
"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
msgstr ""
"Выдаліць катэгорыю %s? Усе ўкладзеныя каналы будуць перанесены ў \"Без "
"катэгорыі\"."

#: js/PrefFeedTree.js:190
msgid "Removing category..."
msgstr "Выдаленне катэгорыі..."

#: js/PrefFeedTree.js:202
msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
msgstr "Адпісацца ад выбраных каналаў?"

#: js/PrefFeedTree.js:204
msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
msgstr "Выконваецца адпіска ад выбраных каналаў..."

#: js/PrefFeedTree.js:252
msgid "Remove selected categories?"
msgstr "Выдаліць выбраныя катэгорыі?"

#: js/PrefFeedTree.js:253
msgid "Removing selected categories..."
msgstr "Выдаленне выбраных катэгорый..."

#: js/PrefFeedTree.js:265
msgid "No categories selected."
msgstr "Не выбрана ніводная катэгорыя."

#: js/PrefFeedTree.js:313
msgid "Edit multiple feeds"
msgstr "Змяніць некалькі каналаў"

#: js/PrefFeedTree.js:342
msgid "Save changes to selected feeds?"
msgstr "Захаваць змены ў выбраных каналах?"

#: js/PrefFeedTree.js:391
msgid "Category title:"
msgstr "Назва катэгорыі:"

#: js/PrefFeedTree.js:394
msgid "Creating category..."
msgstr "Стварэнне катэгорыі..."

#: js/PrefFeedTree.js:409
msgid "Subscribing to feeds..."
msgstr "Выконваецца падпіска на каналы..."

#: js/PrefFeedTree.js:427
msgid "One valid feed per line (no detection is done)"
msgstr "Адзін сапраўдны канал на радок (праверка каналаў не выконваецца)"

#: js/PrefFeedTree.js:480
msgid "Feeds without recent updates"
msgstr "Каналы без нядаўніх абнаўленняў"

#: js/PrefFeedTree.js:530 js/CommonDialogs.js:277
msgid "Click to edit feed"
msgstr "Клікніце каб змяніць канал"

#: js/PrefFilterTree.js:57
msgid "Inverse"
msgstr "Інвертаваць"

#: js/PrefFilterTree.js:127 js/PrefFilterTree.js:156
msgid "No filters selected."
msgstr "Не выбраны ніводны фільтр."

#: js/PrefFilterTree.js:131
msgid "Combine selected filters?"
msgstr "Аб'яднаць выбраныя фільтры?"

#: js/PrefFilterTree.js:132
msgid "Joining filters..."
msgstr "Аб'яднанне фільтраў..."

#: js/PrefFilterTree.js:143
msgid "Remove selected filters?"
msgstr "Выдаліць выбраныя фільтры?"

#: js/PrefFilterTree.js:144
msgid "Removing selected filters..."
msgstr "Выдаленне выбраных фільтраў..."

#: js/PrefHelpers.js:20
msgid "Remove selected app passwords?"
msgstr "Выдаліць выбраныя паролі прыкладанняў?"

#: js/PrefHelpers.js:45
msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
msgstr ""
"Гэта дзеянне зробіць несапраўднымі ўсе раней створаныя спасылкі. Працягнуць?"

#: js/PrefHelpers.js:46 plugins/share/share_prefs.js:6
msgid "Clearing URLs..."
msgstr "Выдаленне спасылак..."

#: js/PrefHelpers.js:49
msgid "Generated URLs cleared."
msgstr "Створаныя спасылкі былі выдалены."

#: js/PrefHelpers.js:59
msgid "Digest preview"
msgstr "Папярэдні прагляд дайджэста"

#: js/PrefHelpers.js:113
msgid "Clear event log?"
msgstr "Ачысціць журнал падзей?"

#: js/PrefHelpers.js:135
msgid "Name for cloned profile:"
msgstr "Назва кланаванага профілю:"

#: js/PrefHelpers.js:145
msgid "Please select a single profile to clone."
msgstr "Калі ласка, выберыце профіль для кланавання."

#: js/PrefHelpers.js:153
msgid ""
"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
msgstr ""
"Выдаліць выбраныя профілі? Стандартны і ўсе актыўныя профілі не будуць "
"выдалены."

#: js/PrefHelpers.js:154
msgid "Removing selected profiles..."
msgstr "Выдаленне выбраных профіляў..."

#: js/PrefHelpers.js:163
msgid "No profiles selected."
msgstr "Не выбраны ніводны профіль."

#: js/PrefHelpers.js:168
msgid "Creating profile..."
msgstr "Стварэнне профіля..."

#: js/PrefHelpers.js:218
msgid "(active)"
msgstr "(актыўны)"

#: js/PrefHelpers.js:219
msgid "(empty)"
msgstr "(пусты)"

#: js/PrefHelpers.js:242
msgid "Activate selected profile?"
msgstr "Актываваць выбраны профіль?"

#: js/PrefHelpers.js:251
msgid "Please choose a profile to activate."
msgstr "Калі ласка, выберыце профіль для актывацыі."

#: js/PrefHelpers.js:264
msgid "Customize stylesheet"
msgstr "Уласны CSS-стыль"

#: js/PrefHelpers.js:280
msgid ""
"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme "
"with custom CSS declarations here."
msgstr ""
"Магчыма задаць свае колеры, шрыфты і макет для выбранага стылю з дапамогай "
"уласных указаных CSS-дэкларацый."

#: js/PrefHelpers.js:289
msgid ""
"User CSS has been applied, you might need to reload the page to see all "
"changes."
msgstr ""
"Былі прыменены уласныя CSS-стылі, магчыма, спатрэбіцца абнавіць старонку, "
"каб убачыць усе змены."

#: js/PrefHelpers.js:329
msgid "Reset to defaults?"
msgstr "Скінуць да стандартных значэнняў?"

#: js/PrefHelpers.js:373
#, fuzzy, java-printf-format, javascript-format
#| msgid "Error while parsing document."
msgid "Error while loading plugins list: %s."
msgstr "Памылка разбору дакумента."

#: js/PrefHelpers.js:422
msgid "Clear data"
msgstr "Выдаліць даныя"

#: js/PrefHelpers.js:425
msgid "Uninstall"
msgstr "Высталяваць"

#: js/PrefHelpers.js:437 js/PrefHelpers.js:596
msgid "Could not find any plugins for this search query."
msgstr "Не знойдзены ніводны плагін для гэтага пошукавага запыту."

#: js/PrefHelpers.js:444
#, java-printf-format, javascript-format
msgid "Clear stored data for %s?"
msgstr "Выдаліць захаваныя даныя для %s?"

#: js/PrefHelpers.js:453
#, java-printf-format, javascript-format
msgid "Uninstall plugin %s?"
msgstr "Высталяваць плагін %s?"

#: js/PrefHelpers.js:462
msgid "Plugin uninstallation failed."
msgstr "Не атрымалася высталяваць плагін."

#: js/PrefHelpers.js:478
msgid "Available plugins"
msgstr "Даступныя плагіны"

#: js/PrefHelpers.js:491
msgid "Plugin installer"
msgstr "Усталёўнік плагінаў"

#: js/PrefHelpers.js:494
#, java-printf-format, javascript-format
msgid "Installing %s, please wait..."
msgstr "Усталяванне %s, калі ласка, пачакайце..."

#: js/PrefHelpers.js:509 js/PrefHelpers.js:551 js/PrefHelpers.js:662
msgid "Operation failed: check event log."
msgstr "Аперацыя скончылася памылкова: праверце журнал падзей."

#: js/PrefHelpers.js:513
msgid "Plugin has been installed."
msgstr "Плагін быў усталяваны."

#: js/PrefHelpers.js:517
msgid "Plugin is already installed."
msgstr "Плагін ужо ўсталяваны."

#: js/PrefHelpers.js:527 js/PrefHelpers.js:679 js/PrefHelpers.js:745
#, java-printf-format, javascript-format
msgid "Exited with RC: %d"
msgstr "Выхад з кодам: %d"

#: js/PrefHelpers.js:576
msgid "Already installed"
msgstr "Ужо ўсталяваны"

#: js/PrefHelpers.js:587
#, java-printf-format, javascript-format
msgid "Updated: %s"
msgstr "Абноўлена: %s"

#: js/PrefHelpers.js:604
msgid "Looking for plugins..."
msgstr "Пошук плагінаў..."

#: js/PrefHelpers.js:623 js/PrefHelpers.js:765
msgid "Close"
msgstr "Зачыніць"

#: js/PrefHelpers.js:641
msgid "Update plugins"
msgstr "Абнавіць плагіны"

#: js/PrefHelpers.js:656
msgid "Updating, please wait..."
msgstr "Абнаўленне, калі ласка, пачакайце..."

#: js/PrefHelpers.js:680
msgid "Update done."
msgstr "Абнаўленне завершана."

#: js/PrefHelpers.js:704
msgid "No updates available"
msgstr "Няма абнаўленняў"

#: js/PrefHelpers.js:716
#, java-printf-format, javascript-format
msgid "Checking: %s"
msgstr "Праверка: %s"

#: js/PrefHelpers.js:723
#, java-printf-format, javascript-format
msgid "%s: Operation failed: check event log."
msgstr "%s: аперацыя скончылася памылкова: праверце журнал падзей."

#: js/PrefHelpers.js:746
msgid "Ready to update"
msgstr "Гатовы да абнаўлення"

#: js/PrefHelpers.js:791
msgid "Please choose an OPML file first."
msgstr "Калі ласка, спачатку выберыце OPML файл."

#: js/PrefHelpers.js:794
msgid "Importing, please wait..."
msgstr "Імпартаванне, калі ласка, пачакайце..."

#: js/PrefHelpers.js:803
msgid "OPML Import"
msgstr "Імпарт OPML"

#: js/PrefHelpers.js:814
msgid ""
"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload "
"preferences to see your new data."
msgstr ""
"Калі вы імпартавалі пазнакі і/або фільтры, мажліва вам трэба перазапусціць "
"налады, каб пабачыць новыя даныя."

#: js/PrefLabelTree.js:71
msgid "Edit label"
msgstr "Змяніць пазнаку"

#: js/PrefLabelTree.js:143
msgid "Foreground:"
msgstr "Пярэдні план:"

#: js/PrefLabelTree.js:144
msgid "Background:"
msgstr "Фон:"

#: js/PrefLabelTree.js:189
msgid "Reset selected labels to default colors?"
msgstr "Аднавіць выбраныя пазнакі да стандартных колераў?"

#: js/PrefLabelTree.js:202 js/PrefLabelTree.js:222
msgid "No labels selected."
msgstr "Не выбрана ніводная пазнака."

#: js/PrefLabelTree.js:209
msgid "Remove selected labels?"
msgstr "Выдаліць выбраныя пазнакі?"

#: js/PrefLabelTree.js:210
msgid "Removing selected labels..."
msgstr "Выдаленне выбраных пазнак..."

#: js/PrefUsers.js:19
msgid "Please enter username:"
msgstr "Калі ласка, увядзіце імя карыстальніка:"

#: js/PrefUsers.js:22
msgid "Adding user..."
msgstr "Дадаванне карыстальніка..."

#: js/PrefUsers.js:39 js/PrefUsers.js:60
msgid "Edit user"
msgstr "Змяніць карыстальніка"

#: js/PrefUsers.js:136 js/PrefUsers.js:175
msgid "No users selected."
msgstr "Карыстальнікі не выбраны."

#: js/PrefUsers.js:141
msgid "Please select one user."
msgstr "Калі ласка, выберыце аднаго карыстальніка."

#: js/PrefUsers.js:145
msgid "Reset password of selected user?"
msgstr "Скінуць пароль для выбранага карыстальніка?"

#: js/PrefUsers.js:146
msgid "Resetting password for selected user..."
msgstr "Скідванне пароля для выбранага карыстальніка..."

#: js/PrefUsers.js:161
msgid ""
"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
"removed."
msgstr ""
"Выдаліць выбраных карыстальнікаў? Стандартны адміністратар і ваш "
"карыстальнік не будуць выдалены."

#: js/PrefUsers.js:162
msgid "Removing selected users..."
msgstr "Выдаленне выбраных карыстальнікаў..."

#: js/common.js:449
msgid "Click to close"
msgstr "Клікніце каб зачыніць"

#: plugins/af_psql_trgm/init.js:6
msgid "Related articles"
msgstr "Звязаныя артыкулы"

#: plugins/af_readability/init.js:31
msgid "Unable to fetch full text for this article"
msgstr "Немагчыма атрымаць поўны тэкст гэтага артыкула"

#: plugins/note/note.js:19
msgid "Saving article note..."
msgstr "Захоўванне нататкі..."

#: plugins/share/share.js:7
msgid "Share article by URL"
msgstr "Падзяліцца артыкулам"

#: plugins/share/share.js:9
msgid "Generate new share URL for this article?"
msgstr "Стварыць новую спасылку на гэты артыкул?"

#: plugins/share/share.js:11
msgid "Trying to change URL..."
msgstr "Спроба змяніць спасылку..."

#: plugins/share/share.js:34
msgid "Could not change URL."
msgstr "Немагчыма змяніць спасылку."

#: plugins/share/share.js:42
msgid "Remove sharing for this article?"
msgstr "Выдаліць доступ да гэтага артыкула?"

#: plugins/share/share_prefs.js:5
msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
msgstr ""
"Гэта зробіць несапраўднымі ўсе раней апублікаваныя спасылкі на артыкулы. "
"Працягнуць?"

#: plugins/shorten_expanded/init.js:32
msgid "Expand article"
msgstr "Разгарнуць артыкул"

#: js/App.js:646
msgid "Stack trace"
msgstr "Трасіроўка стэка"

#: js/App.js:653
msgid "Additional information"
msgstr ""

#: js/Article.js:207
msgid "Attachments"
msgstr "Прымацаванні"

#: js/Article.js:319 js/Headlines.js:551
#, fuzzy
#| msgid "Remove sharing for this article?"
msgid "Edit tags for this article"
msgstr "Выдаліць доступ да гэтага артыкула?"

#: js/CommonDialogs.js:18
msgid ""
"Tiny Tiny RSS is running in safe mode. All themes and plugins are disabled. "
"You will need to log out and back in to disable it."
msgstr ""
"Tiny Tiny RSS працуе ў бяспечным рэжыме. Усе стылі і плагіны адключаны. Вам "
"патрэбна выйсці і ўвайсці зноў, каб цалкам выключыць бяспечны рэжым."

#: js/CommonDialogs.js:53
msgid "Feed or site URL"
msgstr ""

#: js/CommonDialogs.js:68
msgid "Available feeds"
msgstr "Даступныя каналы"

#: js/CommonDialogs.js:85 js/PrefFeedTree.js:446
#, fuzzy
#| msgid "Login:"
msgid "Login"
msgstr "Імя карыстальніка:"

#: js/CommonDialogs.js:101
msgid "This feed requires authentication."
msgstr "Гэты канал патрабуе аўтэнтыфікацыю."

#: js/CommonDialogs.js:291 js/PrefFeedTree.js:544
msgid "Unsubscribe from selected feeds"
msgstr "Адпісацца ад выбраных каналаў"

#: js/CommonDialogs.js:502
#, fuzzy
#| msgid "Feed actions:"
msgid "Feed title"
msgstr "Дзеянні з каналамі:"

#: js/CommonDialogs.js:509
#, fuzzy
#| msgid "Feed"
msgid "Feed URL"
msgstr "Канал"

#: js/CommonDialogs.js:528
msgid "Site URL:"
msgstr "Спасылка на сайт:"

#: js/CommonDialogs.js:530
#, fuzzy
#| msgid "Site URL:"
msgid "Site URL"
msgstr "Спасылка на сайт:"

#: js/CommonDialogs.js:593
msgid "Icon"
msgstr ""

#: js/CommonFilters.js:71
msgid "No recent articles matching this filter have been found."
msgstr "Не знойдзена нядаўніх артыкулаў, якія адпавядаюць гэтаму фільтру."

#: js/CommonFilters.js:419
#, fuzzy
#| msgid "Enable API"
msgid "Enabled"
msgstr "Уключыць API"

#: js/CommonFilters.js:420
#, fuzzy
#| msgid "matches any rule"
msgid "Match any rule"
msgstr "задавальняе любому правілу"

#: js/CommonFilters.js:421
#, fuzzy
#| msgid "Inverse regular expression matching"
msgid "Inverse matching"
msgstr "Інвертаваць супадзенне з рэгулярным выразам"

#: js/CommonFilters.js:439
msgid "Match"
msgstr ""

#: js/CommonFilters.js:472
#, fuzzy
#| msgid "Add action"
msgid "Apply actions"
msgstr "Дадаць дзеянне"

#: js/Feeds.js:269
#, fuzzy
#| msgid "Preferences"
msgid "Open Preferences"
msgstr "Налады"

#: js/Feeds.js:612
#, fuzzy, javascript-format
#| msgid "Search..."
msgid "Search %s..."
msgstr "Пошук..."

#: js/Feeds.js:621
msgid "Used for word stemming"
msgstr "Выкарыстоўваецца для стэмінгу слоў"

#: js/Headlines.js:471
#, fuzzy
#| msgid "Mark feed as read"
msgid "mark feed as read"
msgstr "Пазначыць канал як прачытаны"

#: js/Headlines.js:524
msgid "Span all columns"
msgstr ""

#: js/Headlines.js:665
msgid "Invert"
msgstr "Інвертаваць"

#: js/Headlines.js:673
msgid "Set score"
msgstr "Ацаніць"

#: js/Headlines.js:682
msgid "Delete permanently"
msgstr "Выдаліць назаўсёды"

#: js/Headlines.js:913
msgid ""
"Could not update headlines (invalid object received - see error console for "
"details)"
msgstr ""
"Немагчыма абнавіць загалоўкі (атрыманы няправільны аб'ект - больш "
"падрабязную інфармацыю глядзіце ў кансолі памылак)"

#: js/PrefFeedTree.js:379
msgid "Rename category to:"
msgstr "Пераназваць катэгорыю як:"

#: js/PrefFeedTree.js:455
#, fuzzy
#| msgid "This feed requires authentication."
msgid "Feeds require authentication."
msgstr "Гэты канал патрабуе аўтэнтыфікацыю."

#: js/PrefHelpers.js:229
msgid "Clone"
msgstr "Кланаваць"

#: js/PrefHelpers.js:231
msgid "Activate"
msgstr "Актываваць"

#: js/PrefHelpers.js:299
msgid "Apply"
msgstr "Ужыць"

#: js/PrefHelpers.js:303
#, fuzzy
#| msgid "Save and exit"
msgid "Save and reload"
msgstr "Захаваць і выйсці"

#: js/PrefHelpers.js:352
msgid "Selected plugins have been enabled. Reload?"
msgstr "Выбраныя плагіны былі ўключаны. Перазапусціць налады?"

#: js/PrefHelpers.js:400
msgid "System plugins are enabled using global configuration."
msgstr ""

#: js/PrefHelpers.js:577
#, fuzzy
#| msgid "Uninstall"
msgid "Install"
msgstr "Высталяваць"

#: js/PrefHelpers.js:654
#, fuzzy
#| msgid "Updating, please wait..."
msgid "Updating..."
msgstr "Абнаўленне, калі ласка, пачакайце..."

#: js/PrefHelpers.js:687
msgid "Updates complete"
msgstr "Абнаўленне завершана"

#: js/PrefHelpers.js:701
#, javascript-format
msgid "Updates pending for %d plugin"
msgid_plural "Updates pending for %d plugins"
msgstr[0] "Чакаецца абнаўленне для %d плагіна"
msgstr[1] "Чакаецца абнаўленне для %d плагінаў"
msgstr[2] "Чакаецца абнаўленне для %d плагінаў"

#: js/PrefLabelTree.js:126
#, fuzzy
#| msgid "Options"
msgid "Caption"
msgstr "Опцыі"

#: js/PrefUsers.js:76
msgid "Access level: "
msgstr "Узровень доступу: "

#: js/PrefUsers.js:92
msgid "OTP enabled"
msgstr ""

#: js/PrefUsers.js:104
msgid "User details"
msgstr ""

#~ msgid "Error: unable to find moved OPML file."
#~ msgstr "Памылка: не ўдалося знайсці перамешчаны OPML файл."