summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/messages.po
blob: 1ba3957e7ae23b47f505b4a6d3f09791dbe4cd45 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
# Copyright (C) 2005 - 2013.
# This file is distributed under the same license as the tt-rss package.
#
# Tomáš Chvátal <[email protected]>, 2013.
# Michal Stanke <[email protected]>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-11 20:26+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-13 18:50+0200\n"
"Last-Translator: Tomáš Chvátal <[email protected]>\n"
"Language-Team: Czech <[email protected]>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"

#: backend.php:73
msgid "Use default"
msgstr "Použít výchozí"

#: backend.php:74
msgid "Never purge"
msgstr "Nikdy nečistit"

#: backend.php:75
msgid "1 week old"
msgstr "starší než týden"

#: backend.php:76
msgid "2 weeks old"
msgstr "starší než 2 týdny"

#: backend.php:77
msgid "1 month old"
msgstr "starší než měsíc"

#: backend.php:78
msgid "2 months old"
msgstr "starší než 2 měsíce"

#: backend.php:79
msgid "3 months old"
msgstr "starší než 3 měsíce"

#: backend.php:82
msgid "Default interval"
msgstr "Výchozí interval"

#: backend.php:83
#: backend.php:93
msgid "Disable updates"
msgstr "Zakázat aktualizace"

#: backend.php:84
#: backend.php:94
msgid "Each 15 minutes"
msgstr "Každých 15 minut"

#: backend.php:85
#: backend.php:95
msgid "Each 30 minutes"
msgstr "Každých 30 minut"

#: backend.php:86
#: backend.php:96
msgid "Hourly"
msgstr "Každou hodinu"

#: backend.php:87
#: backend.php:97
msgid "Each 4 hours"
msgstr "Každé 4 hodiny"

#: backend.php:88
#: backend.php:98
msgid "Each 12 hours"
msgstr "Každých 12 hodin"

#: backend.php:89
#: backend.php:99
msgid "Daily"
msgstr "Denně"

#: backend.php:90
#: backend.php:100
msgid "Weekly"
msgstr "Týdně"

#: backend.php:103
#: classes/pref/users.php:119
#: classes/pref/system.php:51
msgid "User"
msgstr "Uživatel"

#: backend.php:104
msgid "Power User"
msgstr "Uživatel s rozšířenými pravomocemi"

#: backend.php:105
msgid "Administrator"
msgstr "Administrátor"

#: errors.php:9
msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
msgstr "Program vyžaduje pro správnou funkci XmlHttpRequest. Váš prohlížeč ji zřejmě nepodporuje."

#: errors.php:12
msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
msgstr "Program vyžaduje pro správnou funkci povolené cookies. Váš prohlížeč je zřejmě nepodporuje."

#: errors.php:15
msgid "Backend sanity check failed."
msgstr "Kontrola podpůrné vrstvy selhala."

#: errors.php:17
msgid "Frontend sanity check failed."
msgstr "Kontrola rozhraní selhala."

#: errors.php:19
msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
msgstr "Nesprávná verze schématu databáze. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Aktualizujte jej prosím&lt;/a&gt;."

#: errors.php:21
msgid "Request not authorized."
msgstr "Požadavek nepovolen."

#: errors.php:23
msgid "No operation to perform."
msgstr "Nic k provedení."

#: errors.php:25
msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
msgstr "Nelze zobrazit kanál: dotaz selhal. Zkontrolujte syntaxi detekce schody štítků a místní nastavení."

#: errors.php:27
msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
msgstr "Zamítnuto. Vaše práva nejsou dostatečná pro zobrazení stránky."

#: errors.php:29
msgid "Configuration check failed"
msgstr "Kontrola nastavení selhala"

#: errors.php:31
msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
msgstr "Vaše verze MySQL není podporována. Více informací najdete na oficiálních stránkách."

#: errors.php:35
msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
msgstr "Test ochrany proti podvratným SQL dotazům (SQL Injection) selhal, zkontrolujte nastavení databáze a PHP"

#: index.php:129
#: index.php:146
#: index.php:268
#: prefs.php:98
#: classes/backend.php:5
#: classes/pref/labels.php:296
#: classes/pref/filters.php:683
#: classes/pref/feeds.php:1360
#: js/feedlist.js:129
#: js/feedlist.js:453
#: js/functions.js:446
#: js/functions.js:784
#: js/functions.js:1194
#: js/functions.js:1330
#: js/functions.js:1642
#: js/prefs.js:653
#: js/prefs.js:854
#: js/prefs.js:1441
#: js/prefs.js:1494
#: js/prefs.js:1534
#: js/prefs.js:1551
#: js/prefs.js:1567
#: js/prefs.js:1587
#: js/prefs.js:1760
#: js/prefs.js:1776
#: js/prefs.js:1794
#: js/tt-rss.js:510
#: js/tt-rss.js:527
#: js/viewfeed.js:853
#: js/viewfeed.js:1308
#: plugins/import_export/import_export.js:17
#: plugins/updater/updater.js:17
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Načítám, čekejte prosím..."

#: index.php:160
msgid "Collapse feedlist"
msgstr "Sbalit seznam kanálů"

#: index.php:163
msgid "Show articles"
msgstr "Zobrazit články"

#: index.php:166
msgid "Adaptive"
msgstr "Adaptivní"

#: index.php:167
msgid "All Articles"
msgstr "Všechny články"

#: index.php:168
#: include/functions.php:2035
#: classes/feeds.php:98
msgid "Starred"
msgstr "S hvězdičkou"

#: index.php:169
#: include/functions.php:2036
#: classes/feeds.php:99
msgid "Published"
msgstr "Publikováno"

#: index.php:170
#: classes/feeds.php:85
#: classes/feeds.php:97
msgid "Unread"
msgstr "Nepřečteno"

#: index.php:171
msgid "Unread First"
msgstr "Nejprve nepřečtené"

#: index.php:172
msgid "With Note"
msgstr "S poznámkou"

#: index.php:173
msgid "Ignore Scoring"
msgstr "Ignorovat hodnocení"

#: index.php:176
msgid "Sort articles"
msgstr "Seřadit články"

#: index.php:179
msgid "Default"
msgstr "Výchozí"

#: index.php:180
msgid "Newest first"
msgstr "Nejprve nejnovější"

#: index.php:181
msgid "Oldest first"
msgstr "Nejprve nejstarší"

#: index.php:182
msgid "Title"
msgstr "Název"

#: index.php:186
#: index.php:234
#: include/functions.php:2025
#: classes/feeds.php:103
#: classes/feeds.php:429
#: js/FeedTree.js:128
#: js/FeedTree.js:156
msgid "Mark as read"
msgstr "Označit jako přečtené"

#: index.php:189
msgid "Older than one day"
msgstr "Starší než jeden den"

#: index.php:192
msgid "Older than one week"
msgstr "Starší než jeden týden"

#: index.php:195
msgid "Older than two weeks"
msgstr "Starší než dva týdny"

#: index.php:211
msgid "Communication problem with server."
msgstr "Chyba při komunikaci se serverem."

#: index.php:219
msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
msgstr "Je dostupná nová verze Tiny Tiny RSS."

#: index.php:224
msgid "Actions..."
msgstr "Činnosti..."

#: index.php:226
msgid "Preferences..."
msgstr "Nastavení..."

#: index.php:227
msgid "Search..."
msgstr "Hledat..."

#: index.php:228
msgid "Feed actions:"
msgstr "Činnosti kanálů:"

#: index.php:229
#: classes/handler/public.php:589
msgid "Subscribe to feed..."
msgstr "Přihlásit se k odběru..."

#: index.php:230
msgid "Edit this feed..."
msgstr "Upravit kanál..."

#: index.php:231
msgid "Rescore feed"
msgstr "Přehodnotit kanál"

#: index.php:232
#: classes/pref/feeds.php:755
#: classes/pref/feeds.php:1315
#: js/PrefFeedTree.js:74
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Zrušit odběr"

#: index.php:233
msgid "All feeds:"
msgstr "Všechny kanály:"

#: index.php:235
msgid "(Un)hide read feeds"
msgstr "Zobrazit/Skrýt přečtené kanály"

#: index.php:236
msgid "Other actions:"
msgstr "Ostatní činnosti:"

#: index.php:237
#: include/functions.php:2011
msgid "Toggle widescreen mode"
msgstr "Přepnout širokoúhlý režim"

#: index.php:238
msgid "Select by tags..."
msgstr "Vybrat podle značek..."

#: index.php:239
msgid "Create label..."
msgstr "Vytvořit štítek..."

#: index.php:240
msgid "Create filter..."
msgstr "Vytvořit filtr..."

#: index.php:241
msgid "Keyboard shortcuts help"
msgstr "Nápověda ke klávesovým zkratkám"

#: index.php:250
msgid "Logout"
msgstr "Odhlásit se"

#: prefs.php:33
#: prefs.php:116
#: include/functions.php:2038
#: classes/pref/prefs.php:440
msgid "Preferences"
msgstr "Nastavení"

#: prefs.php:107
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Klávesové zkratky"

#: prefs.php:108
msgid "Exit preferences"
msgstr "Opustit nastavení"

#: prefs.php:119
#: classes/pref/feeds.php:109
#: classes/pref/feeds.php:1241
#: classes/pref/feeds.php:1304
msgid "Feeds"
msgstr "Kanály"

#: prefs.php:122
#: classes/pref/filters.php:158
msgid "Filters"
msgstr "Filtry"

#: prefs.php:125
#: include/functions.php:1197
#: include/functions.php:1860
#: classes/pref/labels.php:90
msgid "Labels"
msgstr "Štítky"

#: prefs.php:129
msgid "Users"
msgstr "Uživatelé"

#: prefs.php:132
msgid "System"
msgstr "Systém"

#: register.php:186
#: include/login_form.php:238
msgid "Create new account"
msgstr "Vytvořit nový účet"

#: register.php:192
msgid "New user registrations are administratively disabled."
msgstr "Registrace nových uživatelů jsou zakázány správcem."

#: register.php:196
#: register.php:241
#: register.php:254
#: register.php:269
#: register.php:288
#: register.php:336
#: register.php:346
#: register.php:358
#: classes/handler/public.php:659
#: classes/handler/public.php:750
#: classes/handler/public.php:834
#: classes/handler/public.php:911
#: classes/handler/public.php:925
#: classes/handler/public.php:932
#: classes/handler/public.php:957
msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
msgstr "Zpět do Tiny Tiny RSS"

#: register.php:217
msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
msgstr "Vaše dočasné heslo bude odesláno na zadaný e-mail. Účet, který se do 24 hodin od odeslání dočasného hesla nepřihlásí, bude smazán."

#: register.php:223
msgid "Desired login:"
msgstr "Požadované přihlašovací jméno:"

#: register.php:226
msgid "Check availability"
msgstr "Ověřit dostupnost"

#: register.php:228
#: classes/handler/public.php:792
msgid "Email:"
msgstr "E-mail:"

#: register.php:231
#: classes/handler/public.php:797
msgid "How much is two plus two:"
msgstr "Kolik je dva plus dva:"

#: register.php:234
msgid "Submit registration"
msgstr "Odeslat registraci"

#: register.php:252
msgid "Your registration information is incomplete."
msgstr "Vaše registrační údaje nejsou úplné."

#: register.php:267
msgid "Sorry, this username is already taken."
msgstr "Lituji, uživatelské jméno se již používá."

#: register.php:286
msgid "Registration failed."
msgstr "Registrace selhala."

#: register.php:333
msgid "Account created successfully."
msgstr "Účet byl úspěšně vytvořen."

#: register.php:355
msgid "New user registrations are currently closed."
msgstr "Registrace nových uživatelů nyní nejsou povoleny."

#: update.php:55
msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
msgstr "Skript aktualizace dat Tiny Tiny RSS."

#: include/digest.php:109
#: include/functions.php:1206
#: include/functions.php:1761
#: include/functions.php:1846
#: include/functions.php:1868
#: classes/opml.php:421
#: classes/pref/feeds.php:225
msgid "Uncategorized"
msgstr "Bez zařazení"

#: include/feedbrowser.php:83
#, php-format
msgid "%d archived article"
msgid_plural "%d archived articles"
msgstr[0] "%d archivovaný článek"
msgstr[1] "%d archivované články"
msgstr[2] "%d archivovaných článků"

#: include/feedbrowser.php:107
msgid "No feeds found."
msgstr "Nenalezeny žádné kanály."

#: include/functions.php:1195
#: include/functions.php:1858
msgid "Special"
msgstr "Speciální"

#: include/functions.php:1709
#: classes/feeds.php:1100
#: classes/pref/filters.php:429
msgid "All feeds"
msgstr "Všechny kanály"

#: include/functions.php:1913
msgid "Starred articles"
msgstr "Články s hvězdičkou"

#: include/functions.php:1915
msgid "Published articles"
msgstr "Publikované články"

#: include/functions.php:1917
msgid "Fresh articles"
msgstr "Nové články"

#: include/functions.php:1919
#: include/functions.php:2033
msgid "All articles"
msgstr "Všechny články"

#: include/functions.php:1921
msgid "Archived articles"
msgstr "Archivované články"

#: include/functions.php:1923
msgid "Recently read"
msgstr "Nedávno přečtené"

#: include/functions.php:1985
msgid "Navigation"
msgstr "Navigace"

#: include/functions.php:1986
msgid "Open next feed"
msgstr "Otevřít následující kanál"

#: include/functions.php:1987
msgid "Open previous feed"
msgstr "Otevřít předchozí kanál"

#: include/functions.php:1988
msgid "Open next article"
msgstr "Otevřít následující článek"

#: include/functions.php:1989
msgid "Open previous article"
msgstr "Otevřít předchozí článek"

#: include/functions.php:1990
msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
msgstr "Otevřít následující článek (neposouvat dlouhé články)"

#: include/functions.php:1991
msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
msgstr "Otevřít předchozí článek (neposouvat dlouhé články)"

#: include/functions.php:1992
msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
msgstr "Přejít na následující článek (nerozbalovat ani neoznačovat jako přečtené)"

#: include/functions.php:1993
msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
msgstr "Přejít na předchozí článek (nerozbalovat ani neoznačovat jako přečtené)"

#: include/functions.php:1994
msgid "Show search dialog"
msgstr "Zobrazit dialog hledání"

#: include/functions.php:1995
msgid "Article"
msgstr "Článek"

#: include/functions.php:1996
#: js/viewfeed.js:1968
msgid "Toggle starred"
msgstr "Přepnout hvězdičku"

#: include/functions.php:1997
#: js/viewfeed.js:1979
msgid "Toggle published"
msgstr "Přepnout publikováno"

#: include/functions.php:1998
#: js/viewfeed.js:1957
msgid "Toggle unread"
msgstr "Přepnout přečteno"

#: include/functions.php:1999
msgid "Edit tags"
msgstr "Upravit značky"

#: include/functions.php:2000
msgid "Dismiss selected"
msgstr ""

#: include/functions.php:2001
msgid "Dismiss read"
msgstr ""

#: include/functions.php:2002
msgid "Open in new window"
msgstr "Otevřít v novém okně"

#: include/functions.php:2003
#: js/viewfeed.js:1998
msgid "Mark below as read"
msgstr "Označit níže jako přečtené"

#: include/functions.php:2004
#: js/viewfeed.js:1992
msgid "Mark above as read"
msgstr "Označit výše jako přečtené"

#: include/functions.php:2005
msgid "Scroll down"
msgstr "Posunout dolů"

#: include/functions.php:2006
msgid "Scroll up"
msgstr "Posunout nahoru"

#: include/functions.php:2007
msgid "Select article under cursor"
msgstr "Vybrat článek pod kurzorem"

#: include/functions.php:2008
msgid "Email article"
msgstr "Odeslat článek e-mailem"

#: include/functions.php:2009
msgid "Close/collapse article"
msgstr "Zavřít/sbalit článek"

#: include/functions.php:2010
msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
msgstr "Přepnout automatické rozbalení článku (kombinovaný režim)"

#: include/functions.php:2012
#: plugins/embed_original/init.php:31
msgid "Toggle embed original"
msgstr "Přepnout vložený originál"

#: include/functions.php:2013
msgid "Article selection"
msgstr "Výběr článků"

#: include/functions.php:2014
msgid "Select all articles"
msgstr "Vybrat všechny články"

#: include/functions.php:2015
msgid "Select unread"
msgstr "Vybrat nepřečtené"

#: include/functions.php:2016
msgid "Select starred"
msgstr "Vybrat s hvězdičkou"

#: include/functions.php:2017
msgid "Select published"
msgstr "Vybrat publikované"

#: include/functions.php:2018
msgid "Invert selection"
msgstr "Obrátit výběr"

#: include/functions.php:2019
msgid "Deselect everything"
msgstr "Zrušit výběr"

#: include/functions.php:2020
#: classes/pref/feeds.php:549
#: classes/pref/feeds.php:792
msgid "Feed"
msgstr "Kanál"

#: include/functions.php:2021
msgid "Refresh current feed"
msgstr "Obnovit současný kanál"

#: include/functions.php:2022
msgid "Un/hide read feeds"
msgstr "Zobrazit/Skrýt přečtené kanály"

#: include/functions.php:2023
#: classes/pref/feeds.php:1307
msgid "Subscribe to feed"
msgstr "Přihlásit se k odběru"

#: include/functions.php:2024
#: js/FeedTree.js:135
#: js/PrefFeedTree.js:68
msgid "Edit feed"
msgstr "Upravit kanál"

#: include/functions.php:2026
msgid "Reverse headlines"
msgstr "Obrácené řazení nadpisů "

#: include/functions.php:2027
msgid "Debug feed update"
msgstr "Ladit aktualizaci kanálů"

#: include/functions.php:2028
#: js/FeedTree.js:178
msgid "Mark all feeds as read"
msgstr "Označit všechny kanály za přečtené"

#: include/functions.php:2029
msgid "Un/collapse current category"
msgstr "Rozbalit/sbalit aktuální kategorii"

#: include/functions.php:2030
msgid "Toggle combined mode"
msgstr "Přepnout kombinovaný režim"

#: include/functions.php:2031
msgid "Toggle auto expand in combined mode"
msgstr "Přepnout automatické rozbalení kombinovaném režimu"

#: include/functions.php:2032
msgid "Go to"
msgstr "Přejít na"

#: include/functions.php:2034
msgid "Fresh"
msgstr "Nové"

#: include/functions.php:2037
#: js/tt-rss.js:460
#: js/tt-rss.js:645
msgid "Tag cloud"
msgstr "Seznam značek"

#: include/functions.php:2039
msgid "Other"
msgstr "Ostatní"

#: include/functions.php:2040
#: classes/pref/labels.php:281
msgid "Create label"
msgstr "Vytvořit štítek"

#: include/functions.php:2041
#: classes/pref/filters.php:657
msgid "Create filter"
msgstr "Vytvořit filtr"

#: include/functions.php:2042
msgid "Un/collapse sidebar"
msgstr "Rozbalit/sbalit postranní lištu"

#: include/functions.php:2043
msgid "Show help dialog"
msgstr "Zobrazit nápovědu"

#: include/functions.php:2579
#, php-format
msgid "Search results: %s"
msgstr "Výsledky hledání: %s"

#: include/functions.php:3179
msgid " - "
msgstr " - "

#: include/functions.php:3201
#: include/functions.php:3442
#: classes/article.php:281
msgid "no tags"
msgstr "žádné značky"

#: include/functions.php:3211
#: classes/feeds.php:679
msgid "Edit tags for this article"
msgstr "Upravit značky pro článek"

#: include/functions.php:3243
#: classes/feeds.php:631
msgid "Originally from:"
msgstr "Původně z:"

#: include/functions.php:3256
#: classes/feeds.php:644
#: classes/pref/feeds.php:568
msgid "Feed URL"
msgstr "URL kanálu"

#: include/functions.php:3288
#: classes/dlg.php:37
#: classes/dlg.php:60
#: classes/dlg.php:93
#: classes/dlg.php:159
#: classes/dlg.php:190
#: classes/dlg.php:217
#: classes/dlg.php:250
#: classes/dlg.php:262
#: classes/backend.php:105
#: classes/pref/users.php:95
#: classes/pref/filters.php:149
#: classes/pref/prefs.php:1100
#: classes/pref/feeds.php:1606
#: classes/pref/feeds.php:1674
#: plugins/import_export/init.php:407
#: plugins/import_export/init.php:452
#: plugins/googlereaderimport/init.php:194
#: plugins/share/init.php:123
#: plugins/updater/init.php:370
msgid "Close this window"
msgstr "Zavřít toto okno"

#: include/functions.php:3479
msgid "(edit note)"
msgstr "(upravit poznámku)"

#: include/functions.php:3714
msgid "unknown type"
msgstr "neznámý typ"

#: include/functions.php:3770
msgid "Attachments"
msgstr "Přílohy"

#: include/functions.php:4280
#, php-format
msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
msgstr "Chyba LibXML %s na řádku %d (sloupec %d): %s"

#: include/login_form.php:183
#: classes/handler/public.php:501
#: classes/handler/public.php:787
msgid "Login:"
msgstr "Přihlášení:"

#: include/login_form.php:193
#: classes/handler/public.php:504
msgid "Password:"
msgstr "Heslo:"

#: include/login_form.php:199
msgid "I forgot my password"
msgstr "Zapomněl jsem heslo"

#: include/login_form.php:205
msgid "Profile:"
msgstr "Profil:"

#: include/login_form.php:209
#: classes/handler/public.php:257
#: classes/rpc.php:63
#: classes/pref/prefs.php:1038
msgid "Default profile"
msgstr "Výchozí profil"

#: include/login_form.php:217
msgid "Use less traffic"
msgstr "Generovat méně provozu"

#: include/login_form.php:221
msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
msgstr "Nezobrazuje obrázky v článcích a tak snižuje potřebu pro automatické obnovení."

#: include/login_form.php:229
msgid "Remember me"
msgstr "Zapamatovat"

#: include/login_form.php:235
#: classes/handler/public.php:509
msgid "Log in"
msgstr "Přihlásit"

#: include/sessions.php:61
msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
msgstr "Nezdařilo se ověřit sezení (neplatné IP)"

#: include/sessions.php:67
#, fuzzy
msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
msgstr "Nezdařilo se ověřit sezení (neplatné IP)"

#: include/sessions.php:73
#, fuzzy
msgid "Session failed to validate (user agent changed)"
msgstr "Nezdařilo se ověřit sezení (neplatné IP)"

#: include/sessions.php:85
#, fuzzy
msgid "Session failed to validate (user not found)"
msgstr "Nezdařilo se ověřit sezení (neplatné IP)"

#: include/sessions.php:94
#, fuzzy
msgid "Session failed to validate (password changed)"
msgstr "Nezdařilo se ověřit sezení (neplatné IP)"

#: classes/article.php:25
msgid "Article not found."
msgstr "Článek nenalezen"

#: classes/article.php:179
msgid "Tags for this article (separated by commas):"
msgstr "Značky článku (oddělené čárkami):"

#: classes/article.php:204
#: classes/pref/users.php:168
#: classes/pref/labels.php:79
#: classes/pref/filters.php:407
#: classes/pref/prefs.php:984
#: classes/pref/feeds.php:771
#: classes/pref/feeds.php:898
#: plugins/nsfw/init.php:85
#: plugins/note/init.php:51
#: plugins/instances/init.php:245
msgid "Save"
msgstr "Uložit"

#: classes/article.php:206
#: classes/handler/public.php:478
#: classes/handler/public.php:512
#: classes/feeds.php:1027
#: classes/feeds.php:1079
#: classes/feeds.php:1139
#: classes/pref/users.php:170
#: classes/pref/labels.php:81
#: classes/pref/filters.php:410
#: classes/pref/filters.php:806
#: classes/pref/filters.php:882
#: classes/pref/filters.php:949
#: classes/pref/prefs.php:986
#: classes/pref/feeds.php:772
#: classes/pref/feeds.php:901
#: classes/pref/feeds.php:1814
#: plugins/mail/init.php:129
#: plugins/note/init.php:53
#: plugins/instances/init.php:248
#: plugins/instances/init.php:436
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"

#: classes/handler/public.php:442
#: plugins/bookmarklets/init.php:40
msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
msgstr "Sdílet s Tiny Tiny RSS"

#: classes/handler/public.php:450
msgid "Title:"
msgstr "Název:"

#: classes/handler/public.php:452
#: classes/pref/feeds.php:566
#: plugins/instances/init.php:212
#: plugins/instances/init.php:401
msgid "URL:"
msgstr "URL:"

#: classes/handler/public.php:454
msgid "Content:"
msgstr "Obsah:"

#: classes/handler/public.php:456
msgid "Labels:"
msgstr "Štítky:"

#: classes/handler/public.php:475
msgid "Shared article will appear in the Published feed."
msgstr "Sdílený článek se objeví v kanálu \"Publikováno\"."

#: classes/handler/public.php:477
msgid "Share"
msgstr "Sdílet"

#: classes/handler/public.php:499
msgid "Not logged in"
msgstr "Nepřihlášený"

#: classes/handler/public.php:558
msgid "Incorrect username or password"
msgstr "Neplatné uživatelské jméno nebo heslo"

#: classes/handler/public.php:595
#: classes/handler/public.php:693
#, php-format
msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "Již odebíráte <b>%s</b>."

#: classes/handler/public.php:598
#: classes/handler/public.php:684
#, php-format
msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "Zahájen odběr <b>%s</b>."

#: classes/handler/public.php:601
#: classes/handler/public.php:687
#, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
msgstr "Nelze zahájit odběr <b>%s</b>."

#: classes/handler/public.php:604
#: classes/handler/public.php:690
#, php-format
msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
msgstr "Nenalezeny žádné kanály v <b>%s</b>."

#: classes/handler/public.php:607
#: classes/handler/public.php:696
msgid "Multiple feed URLs found."
msgstr "Nalezeno více URL kanálů."

#: classes/handler/public.php:611
#: classes/handler/public.php:703
#, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
msgstr "Nelze zahájit odběr <b>%s</b>.<br>Nelze stáhnout URL kanálu."

#: classes/handler/public.php:629
#: classes/handler/public.php:721
msgid "Subscribe to selected feed"
msgstr "Zahájit odběr vybraných kanálů"

#: classes/handler/public.php:654
#: classes/handler/public.php:745
msgid "Edit subscription options"
msgstr "Upravit možnosti odebírání"

#: classes/handler/public.php:774
msgid "Password recovery"
msgstr "Obnova hesla"

#: classes/handler/public.php:780
msgid "You will need to provide valid account name and email. New password will be sent on your email address."
msgstr "Musíte zadat platný název účtu a e-mailovou adresu. Nové heslo bude zasláno na vaši e-mailovou adresu."

#: classes/handler/public.php:802
#: classes/pref/users.php:352
msgid "Reset password"
msgstr "Obnovit heslo"

#: classes/handler/public.php:812
msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
msgstr "Některý z požadovaných parametrů chybí nebo je neplatný."

#: classes/handler/public.php:816
#: classes/handler/public.php:842
msgid "Go back"
msgstr "Jít zpět"

#: classes/handler/public.php:838
msgid "Sorry, login and email combination not found."
msgstr "Lituji, kombinace e-mailové adresy a přihlašovacího jména nenalezena."

#: classes/handler/public.php:860
msgid "Your access level is insufficient to run this script."
msgstr "Vaše přístupová práva nejsou dostatečná pro spuštění skriptu."

#: classes/handler/public.php:884
msgid "Database Updater"
msgstr "Aktualizační nástroj databáze"

#: classes/handler/public.php:949
msgid "Perform updates"
msgstr "Provést aktualizace"

#: classes/dlg.php:16
msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
msgstr "Pokud jste importovali štítky, či filtry, budete možná muset znovu načíst nastavení pro zobrazení nových dat."

#: classes/dlg.php:48
msgid "Your Public OPML URL is:"
msgstr "Vaše veřejná URL OPML je:"

#: classes/dlg.php:57
#: classes/dlg.php:214
#: plugins/share/init.php:120
msgid "Generate new URL"
msgstr "Generovat novou URL"

#: classes/dlg.php:71
msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
msgstr ""

#: classes/dlg.php:75
#: classes/dlg.php:84
msgid "Last update:"
msgstr "Poslední aktualizace:"

#: classes/dlg.php:80
msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
msgstr "Démonu aktualizací trvá příliš dlouho aktualizace kanálu. Existuje možnost že se zasekl a nebo spadl. Zkontrolujte, prosím, stav procesu a nebo kontaktujte správce instance."

#: classes/dlg.php:166
msgid "Match:"
msgstr "Odpovídá:"

#: classes/dlg.php:168
msgid "Any"
msgstr "Cokoliv"

#: classes/dlg.php:171
msgid "All tags."
msgstr "Všechny značky."

#: classes/dlg.php:173
msgid "Which Tags?"
msgstr "Jaké značky?"

#: classes/dlg.php:186
msgid "Display entries"
msgstr "Zobrazit položky"

#: classes/dlg.php:205
msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
msgstr "Můžete zobrazit kanál jako RSS pomocí následující URL:"

#: classes/dlg.php:233
#: plugins/updater/init.php:333
#, php-format
msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
msgstr "Je dostupná nová verze Tiny Tiny RSS (%s)."

#: classes/dlg.php:241
msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
msgstr "Aktualizovat můžete pomocí zabudovaného nástroje v Nastavení, nebo pomocí update.php"

#: classes/dlg.php:245
#: plugins/updater/init.php:337
msgid "See the release notes"
msgstr "Zobrazit poznámky k vydání"

#: classes/dlg.php:247
msgid "Download"
msgstr "Stáhnout"

#: classes/dlg.php:255
msgid "Error receiving version information or no new version available."
msgstr "Chyba při získávání informací o verzi, nebo není dostupná novější verze."

#: classes/feeds.php:56
#, php-format
msgid "Last updated: %s"
msgstr "Poslední aktualizace: %s"

#: classes/feeds.php:75
msgid "View as RSS feed"
msgstr "Zobrazit jako kanál RSS"

#: classes/feeds.php:76
#: classes/feeds.php:128
#: classes/pref/feeds.php:1466
msgid "View as RSS"
msgstr "Zobrazit jako RSS"

#: classes/feeds.php:83
msgid "Select:"
msgstr "Vybrat:"

#: classes/feeds.php:84
#: classes/pref/users.php:337
#: classes/pref/labels.php:275
#: classes/pref/filters.php:284
#: classes/pref/filters.php:332
#: classes/pref/filters.php:651
#: classes/pref/filters.php:739
#: classes/pref/filters.php:766
#: classes/pref/prefs.php:998
#: classes/pref/feeds.php:1298
#: classes/pref/feeds.php:1555
#: classes/pref/feeds.php:1621
#: plugins/instances/init.php:287
msgid "All"
msgstr "Vše"

#: classes/feeds.php:86
msgid "Invert"
msgstr "Invertovat"

#: classes/feeds.php:87
#: classes/pref/users.php:339
#: classes/pref/labels.php:277
#: classes/pref/filters.php:286
#: classes/pref/filters.php:334
#: classes/pref/filters.php:653
#: classes/pref/filters.php:741
#: classes/pref/filters.php:768
#: classes/pref/prefs.php:1000
#: classes/pref/feeds.php:1300
#: classes/pref/feeds.php:1557
#: classes/pref/feeds.php:1623
#: plugins/instances/init.php:289
msgid "None"
msgstr "Žádný"

#: classes/feeds.php:93
msgid "More..."
msgstr "Více..."

#: classes/feeds.php:95
msgid "Selection toggle:"
msgstr "Přepínač výběru:"

#: classes/feeds.php:101
msgid "Selection:"
msgstr "Výběr:"

#: classes/feeds.php:104
msgid "Set score"
msgstr "Zadat hodnocení"

#: classes/feeds.php:107
msgid "Archive"
msgstr "Archivovat"

#: classes/feeds.php:109
msgid "Move back"
msgstr "Zpět"

#: classes/feeds.php:110
#: classes/pref/filters.php:293
#: classes/pref/filters.php:341
#: classes/pref/filters.php:748
#: classes/pref/filters.php:775
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"

#: classes/feeds.php:115
#: classes/feeds.php:120
#: plugins/mailto/init.php:25
#: plugins/mail/init.php:26
msgid "Forward by email"
msgstr "Přeposlat e-mailem"

#: classes/feeds.php:124
msgid "Feed:"
msgstr "Kanál:"

#: classes/feeds.php:197
#: classes/feeds.php:827
msgid "Feed not found."
msgstr "Kanál nenalezen."

#: classes/feeds.php:254
msgid "Never"
msgstr "Nikdy"

#: classes/feeds.php:370
#, php-format
msgid "Imported at %s"
msgstr "Importováno v %s"

#: classes/feeds.php:523
msgid "mark as read"
msgstr "označit jako přečtené"

#: classes/feeds.php:573
msgid "Collapse article"
msgstr "Sbalit článek"

#: classes/feeds.php:728
msgid "No unread articles found to display."
msgstr "Nenalezeny žádné nepřečtené články k zobrazení."

#: classes/feeds.php:731
msgid "No updated articles found to display."
msgstr "Nenalezeny žádné aktualizované články k zobrazení."

#: classes/feeds.php:734
msgid "No starred articles found to display."
msgstr "Nenalezeny žádné články s hvězdičkou k zobrazení."

#: classes/feeds.php:738
msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
msgstr "Žádné zobrazitelné články. Můžete článkům přiřadit štítky ručně z kontextové nabídky v hlavičce článku (platí pro všechny vybrané články) a nebo použít filtr."

#: classes/feeds.php:740
msgid "No articles found to display."
msgstr "Nenalezeny žádné články ke zobrazení."

#: classes/feeds.php:755
#: classes/feeds.php:922
#, php-format
msgid "Feeds last updated at %s"
msgstr "Kanál naposledy aktualizován v %s"

#: classes/feeds.php:765
#: classes/feeds.php:932
msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
msgstr "Některé kanály měly problémy při aktualizaci (klikněte pro podrobnosti)"

#: classes/feeds.php:912
msgid "No feed selected."
msgstr "Není vybrán žádný kanál."

#: classes/feeds.php:965
#: classes/feeds.php:973
msgid "Feed or site URL"
msgstr "Kanál nebo URL stránky"

#: classes/feeds.php:979
#: classes/pref/feeds.php:588
#: classes/pref/feeds.php:799
#: classes/pref/feeds.php:1778
msgid "Place in category:"
msgstr "Umístit v kategorii:"

#: classes/feeds.php:987
msgid "Available feeds"
msgstr "Dostupné kanály"

#: classes/feeds.php:999
#: classes/pref/users.php:133
#: classes/pref/feeds.php:618
#: classes/pref/feeds.php:835
msgid "Authentication"
msgstr "Ověření"

#: classes/feeds.php:1003
#: classes/pref/users.php:397
#: classes/pref/feeds.php:624
#: classes/pref/feeds.php:839
#: classes/pref/feeds.php:1792
msgid "Login"
msgstr "Přihlášení"

#: classes/feeds.php:1006
#: classes/pref/prefs.php:260
#: classes/pref/feeds.php:637
#: classes/pref/feeds.php:845
#: classes/pref/feeds.php:1795
msgid "Password"
msgstr "Heslo"

#: classes/feeds.php:1016
msgid "This feed requires authentication."
msgstr "Tento kanál vyžaduje ověření."

#: classes/feeds.php:1021
#: classes/feeds.php:1077
#: classes/pref/feeds.php:1813
msgid "Subscribe"
msgstr "Odebírat"

#: classes/feeds.php:1024
msgid "More feeds"
msgstr "Více kanálů"

#: classes/feeds.php:1047
#: classes/feeds.php:1138
#: classes/pref/users.php:324
#: classes/pref/filters.php:644
#: classes/pref/feeds.php:1291
#: js/tt-rss.js:174
msgid "Search"
msgstr "Hledat"

#: classes/feeds.php:1051
msgid "Popular feeds"
msgstr "Oblíbené kanály"

#: classes/feeds.php:1052
msgid "Feed archive"
msgstr "Archív kanálů"

#: classes/feeds.php:1055
msgid "limit:"
msgstr "omezení:"

#: classes/feeds.php:1078
#: classes/pref/users.php:350
#: classes/pref/labels.php:284
#: classes/pref/filters.php:400
#: classes/pref/filters.php:670
#: classes/pref/feeds.php:742
#: plugins/instances/init.php:294
msgid "Remove"
msgstr "Odstranit"

#: classes/feeds.php:1089
msgid "Look for"
msgstr "Hledat"

#: classes/feeds.php:1097
msgid "Limit search to:"
msgstr "Omezit hledání na:"

#: classes/feeds.php:1113
msgid "This feed"
msgstr "Tento kanál"

#: classes/backend.php:33
msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
msgstr "Další tipy k používání rozhraní jsou dostupné ve wiki Tiny Tiny RSS."

#: classes/backend.php:38
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Klávesové zkratky"

#: classes/backend.php:61
msgid "Shift"
msgstr "Shift"

#: classes/backend.php:64
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"

#: classes/backend.php:99
msgid "Help topic not found."
msgstr "Téma nápovědy nenalezeno."

#: classes/opml.php:28
#: classes/opml.php:33
msgid "OPML Utility"
msgstr "Nástroj OPML"

#: classes/opml.php:37
msgid "Importing OPML..."
msgstr "Importuji OPML..."

#: classes/opml.php:41
msgid "Return to preferences"
msgstr "Zpět do nastavení"

#: classes/opml.php:271
#, php-format
msgid "Adding feed: %s"
msgstr "Přidávám kanál: %s"

#: classes/opml.php:282
#, php-format
msgid "Duplicate feed: %s"
msgstr "Duplicitní kanál: %s"

#: classes/opml.php:296
#, php-format
msgid "Adding label %s"
msgstr "Přidávám štítek %s"

#: classes/opml.php:299
#, php-format
msgid "Duplicate label: %s"
msgstr "Duplicitní štítek: %s"

#: classes/opml.php:311
#, php-format
msgid "Setting preference key %s to %s"
msgstr "Nastavuji klíč předvoleb %s na %s"

#: classes/opml.php:343
msgid "Adding filter..."
msgstr "Přidávám filtr..."

#: classes/opml.php:421
#, php-format
msgid "Processing category: %s"
msgstr "Zpracovávám kategorii: %s"

#: classes/opml.php:470
#: plugins/import_export/init.php:420
#: plugins/googlereaderimport/init.php:66
#, php-format
msgid "Upload failed with error code %d"
msgstr "Odesílání selhalo s chybovým kódem %d"

#: classes/opml.php:484
#: plugins/import_export/init.php:434
#: plugins/googlereaderimport/init.php:80
msgid "Unable to move uploaded file."
msgstr "Nelze přesunout odeslaný soubor."

#: classes/opml.php:488
#: plugins/import_export/init.php:438
#: plugins/googlereaderimport/init.php:84
msgid "Error: please upload OPML file."
msgstr "Chyba: nahrajte prosím soubor OPML."

#: classes/opml.php:497
msgid "Error: unable to find moved OPML file."
msgstr "Chyba: nelze nalézt přesunutý soubor OPML."

#: classes/opml.php:504
#: plugins/googlereaderimport/init.php:187
msgid "Error while parsing document."
msgstr "Chyba při zpracování dokumentu."

#: classes/pref/users.php:6
#: classes/pref/system.php:8
#: plugins/instances/init.php:154
msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
msgstr "Nemáte dostatečná oprávnění pro zobrazení této záložky."

#: classes/pref/users.php:34
msgid "User not found"
msgstr "Uživatel nebyl nalezen"

#: classes/pref/users.php:53
#: classes/pref/users.php:399
msgid "Registered"
msgstr "Registrován"

#: classes/pref/users.php:54
msgid "Last logged in"
msgstr "Naposledy přihlášen"

#: classes/pref/users.php:61
msgid "Subscribed feeds count"
msgstr "Počet odebíraných kanálů"

#: classes/pref/users.php:65
msgid "Subscribed feeds"
msgstr "Odebírané kanály"

#: classes/pref/users.php:136
msgid "Access level: "
msgstr "Úroveň přístupu: "

#: classes/pref/users.php:154
#: classes/pref/feeds.php:645
#: classes/pref/feeds.php:851
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"

#: classes/pref/users.php:232
#, php-format
msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
msgstr "Přidán uživatel <b>%s</b> s heslem <b>%s</b>"

#: classes/pref/users.php:239
#, php-format
msgid "Could not create user <b>%s</b>"
msgstr "Nelze vytvořit uživatele <b>%s</b>"

#: classes/pref/users.php:243
#, php-format
msgid "User <b>%s</b> already exists."
msgstr "Uživatel <b>%s</b> již existuje."

#: classes/pref/users.php:265
#, php-format
msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
msgstr "Změněno heslo uživatele <b>%s</b> na <b>%s</b>"

#: classes/pref/users.php:267
#, php-format
msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
msgstr "Zasílám nové heslo uživatele <b>%s</b> na <b>%s</b>"

#: classes/pref/users.php:291
msgid "[tt-rss] Password change notification"
msgstr "[tt-rss] Oznámení o změně hesla"

#: classes/pref/users.php:334
#: classes/pref/labels.php:272
#: classes/pref/filters.php:281
#: classes/pref/filters.php:329
#: classes/pref/filters.php:648
#: classes/pref/filters.php:736
#: classes/pref/filters.php:763
#: classes/pref/prefs.php:995
#: classes/pref/feeds.php:1295
#: classes/pref/feeds.php:1552
#: classes/pref/feeds.php:1618
#: plugins/instances/init.php:284
msgid "Select"
msgstr "Vybrat"

#: classes/pref/users.php:342
msgid "Create user"
msgstr "Vytvořit uživatele"

#: classes/pref/users.php:346
msgid "Details"
msgstr "Podrobnosti"

#: classes/pref/users.php:348
#: classes/pref/filters.php:663
#: plugins/instances/init.php:293
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"

#: classes/pref/users.php:398
msgid "Access Level"
msgstr "Úroveň přístupu"

#: classes/pref/users.php:400
msgid "Last login"
msgstr "Poslední přihlášení"

#: classes/pref/users.php:419
#: plugins/instances/init.php:334
msgid "Click to edit"
msgstr "Klikněte pro úpravy"

#: classes/pref/users.php:439
msgid "No users defined."
msgstr "Není definován žádný uživatel."

#: classes/pref/users.php:441
msgid "No matching users found."
msgstr "Nebyl nalezen žádný odpovídající uživatel."

#: classes/pref/labels.php:22
#: classes/pref/filters.php:270
#: classes/pref/filters.php:727
msgid "Caption"
msgstr "Titulek"

#: classes/pref/labels.php:37
msgid "Colors"
msgstr "Barvy"

#: classes/pref/labels.php:42
msgid "Foreground:"
msgstr "Popředí:"

#: classes/pref/labels.php:42
msgid "Background:"
msgstr "Pozadí:"

#: classes/pref/labels.php:232
#, php-format
msgid "Created label <b>%s</b>"
msgstr "Vytvořen štítek <b>%s</b>"

#: classes/pref/labels.php:287
msgid "Clear colors"
msgstr "Vymazat barvy"

#: classes/pref/filters.php:94
msgid "Articles matching this filter:"
msgstr "Články odpovídající filtru:"

#: classes/pref/filters.php:135
msgid "No recent articles matching this filter have been found."
msgstr "Nebyly nalezeny žádné nedávné články odpovídající filtru."

#: classes/pref/filters.php:139
msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
msgstr "Komplexní výrazy nemusejí navrátit výsledky při testování kvůli problémům s implementací regulárních výrazů databázového serveru."

#: classes/pref/filters.php:276
#: classes/pref/filters.php:731
#: classes/pref/filters.php:846
msgid "Match"
msgstr "Odpovídá"

#: classes/pref/filters.php:290
#: classes/pref/filters.php:338
#: classes/pref/filters.php:745
#: classes/pref/filters.php:772
msgid "Add"
msgstr "Přidat"

#: classes/pref/filters.php:324
#: classes/pref/filters.php:758
msgid "Apply actions"
msgstr "Vykonat činnosti"

#: classes/pref/filters.php:374
#: classes/pref/filters.php:787
msgid "Enabled"
msgstr "Povoleno"

#: classes/pref/filters.php:383
#: classes/pref/filters.php:790
msgid "Match any rule"
msgstr "Odpovídá kterémukoliv pravidlu"

#: classes/pref/filters.php:392
#: classes/pref/filters.php:793
msgid "Inverse matching"
msgstr ""

#: classes/pref/filters.php:404
#: classes/pref/filters.php:800
msgid "Test"
msgstr "Test"

#: classes/pref/filters.php:437
msgid "(inverse)"
msgstr "(inverzní)"

#: classes/pref/filters.php:436
#, php-format
msgid "%s on %s in %s %s"
msgstr "%s na %s v %s %s"

#: classes/pref/filters.php:660
msgid "Combine"
msgstr "Kombinovat"

#: classes/pref/filters.php:666
#: classes/pref/feeds.php:1311
#: classes/pref/feeds.php:1325
msgid "Reset sort order"
msgstr "Zrušit pořadí řazení"

#: classes/pref/filters.php:674
#: classes/pref/feeds.php:1347
msgid "Rescore articles"
msgstr "Přehodnotit články"

#: classes/pref/filters.php:803
msgid "Create"
msgstr "Vytvořit"

#: classes/pref/filters.php:858
msgid "Inverse regular expression matching"
msgstr ""

#: classes/pref/filters.php:860
msgid "on field"
msgstr "pole"

#: classes/pref/filters.php:866
#: js/PrefFilterTree.js:53
msgid "in"
msgstr "v"

#: classes/pref/filters.php:879
msgid "Save rule"
msgstr "Uložit pravidlo"

#: classes/pref/filters.php:879
#: js/functions.js:1013
msgid "Add rule"
msgstr "Přidat pravidlo"

#: classes/pref/filters.php:902
msgid "Perform Action"
msgstr "Provést činnost"

#: classes/pref/filters.php:928
msgid "with parameters:"
msgstr "s parametry:"

#: classes/pref/filters.php:946
msgid "Save action"
msgstr "Uložit činnost"

#: classes/pref/filters.php:946
#: js/functions.js:1039
msgid "Add action"
msgstr "Přidat činnost"

#: classes/pref/filters.php:969
msgid "[No caption]"
msgstr "[Bez titulku]"

#: classes/pref/prefs.php:18
msgid "General"
msgstr "Obecné"

#: classes/pref/prefs.php:19
msgid "Interface"
msgstr "Rozhraní"

#: classes/pref/prefs.php:20
msgid "Advanced"
msgstr "Pokročilé"

#: classes/pref/prefs.php:21
msgid "Digest"
msgstr "Souhrn"

#: classes/pref/prefs.php:25
msgid "Allow duplicate articles"
msgstr "Povolit duplicitní články"

#: classes/pref/prefs.php:26
msgid "Assign articles to labels automatically"
msgstr "Přiřadit automaticky články ke štítkům"

#: classes/pref/prefs.php:27
msgid "Blacklisted tags"
msgstr "Zakázané značky"

#: classes/pref/prefs.php:27
msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
msgstr "Při detekci značek v článcích nebudou použity tyto značky (seznam oddělený čárkami)."

#: classes/pref/prefs.php:28
msgid "Automatically mark articles as read"
msgstr "Automaticky označit články jako přečtené"

#: classes/pref/prefs.php:28
msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
msgstr "Volba umožňující automatické označování článků jako přečtených při jejich procházení v seznamu článků."

#: classes/pref/prefs.php:29
msgid "Automatically expand articles in combined mode"
msgstr "Automaticky rozbalovat články v kombinovaném režimu"

#: classes/pref/prefs.php:30
msgid "Combined feed display"
msgstr "Zobrazení v kombinovaném režimu"

#: classes/pref/prefs.php:30
msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
msgstr "Zobrazit rozbalený seznam článků z kanálu, místo odděleného zobrazení nadpisů a obsahů článku"

#: classes/pref/prefs.php:31
msgid "Confirm marking feed as read"
msgstr "Potvrdit označení kanálu jako přečteného"

#: classes/pref/prefs.php:32
msgid "Amount of articles to display at once"
msgstr "Počet naráz zobrazovaných článků"

#: classes/pref/prefs.php:33
msgid "Default feed update interval"
msgstr "Výchozí interval aktualizace kanálů"

#: classes/pref/prefs.php:33
msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
msgstr "Nejkratší interval kontroly aktualizací kanálu bez ohledu na metodu aktualizace"

#: classes/pref/prefs.php:34
msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
msgstr "Označit články v e-mailovém souhrnu jako přečtené"

#: classes/pref/prefs.php:35
msgid "Enable e-mail digest"
msgstr "Povolit e-mailový souhrn"

#: classes/pref/prefs.php:35
msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
msgstr "Umožňuje odesílání denních souhrnů nových (a nepřečtených) článků na vaší nastavenou e-mailovou adresu"

#: classes/pref/prefs.php:36
msgid "Try to send digests around specified time"
msgstr "Pokusit se odeslat souhrn v zadaný čas"

#: classes/pref/prefs.php:36
msgid "Uses UTC timezone"
msgstr "Používá časovou zónu UTC"

#: classes/pref/prefs.php:37
msgid "Enable API access"
msgstr "Povolit přístup skrze API"

#: classes/pref/prefs.php:37
msgid "Allows external clients to access this account through the API"
msgstr "Povolit externím klientům přistupovat k aplikaci pomocí API"

#: classes/pref/prefs.php:38
msgid "Enable feed categories"
msgstr "Povolit kategorie kanálů"

#: classes/pref/prefs.php:39
msgid "Sort feeds by unread articles count"
msgstr "Řadit kanály dle počtu nepřečtených článků"

#: classes/pref/prefs.php:40
msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
msgstr "Maximální stáří nových článků (v hodinách)"

#: classes/pref/prefs.php:41
msgid "Hide feeds with no unread articles"
msgstr "Skrýt kanály bez nepřečtených článků"

#: classes/pref/prefs.php:42
msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
msgstr "Zobrazit speciální kanály při skrývání přečtených kanálů"

#: classes/pref/prefs.php:43
msgid "Long date format"
msgstr "Dlouhý formát data"

#: classes/pref/prefs.php:43
msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
msgstr ""

#: classes/pref/prefs.php:44
msgid "On catchup show next feed"
msgstr "Při procházení zobrazit další kanál"

#: classes/pref/prefs.php:44
msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
msgstr "Automaticky otevřít následující kanál s nepřečtenými články po označení posledního jako přečteného"

#: classes/pref/prefs.php:45
msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
msgstr "Vymazat články podle stáří ve dnech (0 - nikdy nemazat)"

#: classes/pref/prefs.php:46
msgid "Purge unread articles"
msgstr "Čistit nepřečtené články"

#: classes/pref/prefs.php:47
msgid "Reverse headline order (oldest first)"
msgstr "Obrácené řazení nadpisů (nejstarší jako první)"

#: classes/pref/prefs.php:48
msgid "Short date format"
msgstr "Krátký formát data"

#: classes/pref/prefs.php:49
msgid "Show content preview in headlines list"
msgstr "Zobrazit náhled obsahu v seznamu s nadpisy"

#: classes/pref/prefs.php:50
msgid "Sort headlines by feed date"
msgstr "Řadit nadpisy podle data kanálu"

#: classes/pref/prefs.php:50
msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
msgstr "Použít datum specifikované kanálem místo data místního importu pro řazení článků."

#: classes/pref/prefs.php:51
msgid "Login with an SSL certificate"
msgstr "Přihlásit s certifikátem SSL"

#: classes/pref/prefs.php:51
msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
msgstr "Klikněte pro registraci klientského certifikátu SSL s tt-rss"

#: classes/pref/prefs.php:52
msgid "Do not embed images in articles"
msgstr "Nevkládat obrázky do článků"

#: classes/pref/prefs.php:53
msgid "Strip unsafe tags from articles"
msgstr "Odebrat nebezpečné značky z článků"

#: classes/pref/prefs.php:53
msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
msgstr "Při čtení článků odstranit všechny HTML značky, kromě základních."

#: classes/pref/prefs.php:54
#: js/prefs.js:1687
msgid "Customize stylesheet"
msgstr "Upravit soubor motivu"

#: classes/pref/prefs.php:54
msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
msgstr "Přizpůsobit soubor vzhledu CSS dle vašich představ"

#: classes/pref/prefs.php:55
msgid "Time zone"
msgstr "Časová zóna"

#: classes/pref/prefs.php:56
msgid "Group headlines in virtual feeds"
msgstr "Sdružovat nadpisy ve virtuálních kanálech"

#: classes/pref/prefs.php:56
msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
msgstr "Speciální kanály, popisky a kategorie jsou sdruženy podle původních kanálů"

#: classes/pref/prefs.php:57
msgid "Language"
msgstr "Jazyk"

#: classes/pref/prefs.php:58
msgid "Theme"
msgstr "Motiv"

#: classes/pref/prefs.php:58
msgid "Select one of the available CSS themes"
msgstr "Vybrat jeden z dostupných motivů CSS"

#: classes/pref/prefs.php:69
msgid "Old password cannot be blank."
msgstr "Staré heslo nemůže být prázdné."

#: classes/pref/prefs.php:74
msgid "New password cannot be blank."
msgstr "Nové heslo nemůže být prázdné."

#: classes/pref/prefs.php:79
msgid "Entered passwords do not match."
msgstr "Zadaná hesla nejsou shodná."

#: classes/pref/prefs.php:88
msgid "Function not supported by authentication module."
msgstr "Funkce není podporována modulem ověření."

#: classes/pref/prefs.php:127
msgid "The configuration was saved."
msgstr "Nastavení bylo uloženo."

#: classes/pref/prefs.php:142
#, php-format
msgid "Unknown option: %s"
msgstr "Neznámá možnost: %s"

#: classes/pref/prefs.php:156
msgid "Your personal data has been saved."
msgstr "Vaše osobní data byla uložena."

#: classes/pref/prefs.php:176
msgid "Your preferences are now set to default values."
msgstr "Vaše nastavení jsou nastavena na výchozí hodnoty."

#: classes/pref/prefs.php:198
msgid "Personal data / Authentication"
msgstr "Osobní data / ověření"

#: classes/pref/prefs.php:218
msgid "Personal data"
msgstr "Osobní informace"

#: classes/pref/prefs.php:228
msgid "Full name"
msgstr "Celé jméno"

#: classes/pref/prefs.php:232
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"

#: classes/pref/prefs.php:238
msgid "Access level"
msgstr "Úroveň přístupu"

#: classes/pref/prefs.php:248
msgid "Save data"
msgstr "Uložit data"

#: classes/pref/prefs.php:267
msgid "Your password is at default value, please change it."
msgstr "Vaše heslo má výchozí hodnotu, změňte jej prosím."

#: classes/pref/prefs.php:294
msgid "Changing your current password will disable OTP."
msgstr "Změněna hesla zakáže heslo na jedno použití."

#: classes/pref/prefs.php:299
msgid "Old password"
msgstr "Staré heslo"

#: classes/pref/prefs.php:302
msgid "New password"
msgstr "Nové heslo"

#: classes/pref/prefs.php:307
msgid "Confirm password"
msgstr "Potvrdit heslo"

#: classes/pref/prefs.php:317
msgid "Change password"
msgstr "Změnit heslo"

#: classes/pref/prefs.php:323
msgid "One time passwords / Authenticator"
msgstr "Heslo na jedno použití / Ověření"

#: classes/pref/prefs.php:327
msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
msgstr "Hesla na jedno použití jsou povolena. Zadejte své současné heslo pro zakázání."

#: classes/pref/prefs.php:352
#: classes/pref/prefs.php:403
msgid "Enter your password"
msgstr "Zadejte své heslo"

#: classes/pref/prefs.php:363
msgid "Disable OTP"
msgstr "Zakázat OTP"

#: classes/pref/prefs.php:369
msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
msgstr "Pro použití potřebujete kompatibilní nástroj ověření. Změnou hesla automaticky zakážete OTP."

#: classes/pref/prefs.php:371
msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
msgstr "Načtěte následující kód ověřující aplikací:"

#: classes/pref/prefs.php:408
msgid "Enter the generated one time password"
msgstr "Zadejte vaše heslo na jedno použití:"

#: classes/pref/prefs.php:422
msgid "Enable OTP"
msgstr "Povolit OTP"

#: classes/pref/prefs.php:428
msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
msgstr "Funkce PHP GD jsou požadovány pro podporu OTP."

#: classes/pref/prefs.php:471
msgid "Some preferences are only available in default profile."
msgstr "Některá nastavení jsou dostupná pouze ve výchozím profilu."

#: classes/pref/prefs.php:569
msgid "Customize"
msgstr "Přizpůsobit"

#: classes/pref/prefs.php:629
msgid "Register"
msgstr "Registrovat"

#: classes/pref/prefs.php:633
msgid "Clear"
msgstr "Vyčistit"

#: classes/pref/prefs.php:639
#, php-format
msgid "Current server time: %s (UTC)"
msgstr "Aktuální čas na serveru: %s (UTC)"

#: classes/pref/prefs.php:671
msgid "Save configuration"
msgstr "Uložit nastavení"

#: classes/pref/prefs.php:675
msgid "Save and exit preferences"
msgstr "Uložit a opustit nastavení"

#: classes/pref/prefs.php:680
msgid "Manage profiles"
msgstr "Spravovat profily"

#: classes/pref/prefs.php:683
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Obnovit výchozí hodnoty"

#: classes/pref/prefs.php:706
msgid "Plugins"
msgstr "Moduly"

#: classes/pref/prefs.php:708
msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
msgstr "Pro provedení změn v modulech musíte znovu načíst Tiny Tiny RSS."

#: classes/pref/prefs.php:710
msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
msgstr "Stáhnout více modulů na <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">foréch</a>, nebo <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a> tt-rss.org."

#: classes/pref/prefs.php:736
msgid "System plugins"
msgstr "Systémové moduly"

#: classes/pref/prefs.php:740
#: classes/pref/prefs.php:796
msgid "Plugin"
msgstr "Modul"

#: classes/pref/prefs.php:741
#: classes/pref/prefs.php:797
msgid "Description"
msgstr "Popis"

#: classes/pref/prefs.php:742
#: classes/pref/prefs.php:798
msgid "Version"
msgstr "Verze"

#: classes/pref/prefs.php:743
#: classes/pref/prefs.php:799
msgid "Author"
msgstr "Autor"

#: classes/pref/prefs.php:774
#: classes/pref/prefs.php:833
msgid "more info"
msgstr "více informací"

#: classes/pref/prefs.php:783
#: classes/pref/prefs.php:842
msgid "Clear data"
msgstr "Smazat data"

#: classes/pref/prefs.php:792
msgid "User plugins"
msgstr "Uživatelské moduly"

#: classes/pref/prefs.php:857
msgid "Enable selected plugins"
msgstr "Povolit vybrané moduly"

#: classes/pref/prefs.php:924
msgid "Incorrect one time password"
msgstr "Chybné heslo na jedno použití"

#: classes/pref/prefs.php:927
#: classes/pref/prefs.php:944
msgid "Incorrect password"
msgstr "Špatné heslo"

#: classes/pref/prefs.php:969
#, php-format
msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
msgstr "Můžete změnit bary, font a rozvržení vybraného motivu s vlastním nastavením CSS. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Tento soubor</a> vám poslouží jako základ."

#: classes/pref/prefs.php:1009
msgid "Create profile"
msgstr "Vytvořit profil"

#: classes/pref/prefs.php:1032
#: classes/pref/prefs.php:1060
msgid "(active)"
msgstr "(aktivní)"

#: classes/pref/prefs.php:1094
msgid "Remove selected profiles"
msgstr "Odstranit vybrané profily"

#: classes/pref/prefs.php:1096
msgid "Activate profile"
msgstr "Aktivovat profil"

#: classes/pref/feeds.php:13
msgid "Check to enable field"
msgstr "Zaškrtněte pro povolení pole"

#: classes/pref/feeds.php:555
msgid "Feed Title"
msgstr "Název kanálu"

#: classes/pref/feeds.php:596
#: classes/pref/feeds.php:810
msgid "Update"
msgstr "Aktualizovat"

#: classes/pref/feeds.php:611
#: classes/pref/feeds.php:826
msgid "Article purging:"
msgstr "Čištění článků:"

#: classes/pref/feeds.php:641
msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
msgstr "<b>Rada:</b> pokud váš kanál vyžaduje ověření, musíte zadat přihlašovací údaje, s výjimkou pro kanály Twitter."

#: classes/pref/feeds.php:657
#: classes/pref/feeds.php:855
msgid "Hide from Popular feeds"
msgstr "Skrýt před populárními kanály"

#: classes/pref/feeds.php:669
#: classes/pref/feeds.php:861
msgid "Include in e-mail digest"
msgstr "Začlenit do e-mailových souhrnů"

#: classes/pref/feeds.php:682
#: classes/pref/feeds.php:867
msgid "Always display image attachments"
msgstr "Vždy zobrazovat obrázkové přílohy"

#: classes/pref/feeds.php:695
#: classes/pref/feeds.php:875
msgid "Do not embed images"
msgstr "Nevkládat obrázky"

#: classes/pref/feeds.php:708
#: classes/pref/feeds.php:883
msgid "Cache images locally"
msgstr "Uchovávat obrázky na serveru"

#: classes/pref/feeds.php:720
#: classes/pref/feeds.php:889
msgid "Mark updated articles as unread"
msgstr "Označit aktualizované články jako nepřečtené"

#: classes/pref/feeds.php:726
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"

#: classes/pref/feeds.php:740
msgid "Replace"
msgstr "Nahradit"

#: classes/pref/feeds.php:762
msgid "Resubscribe to push updates"
msgstr ""

#: classes/pref/feeds.php:769
msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
msgstr ""

#: classes/pref/feeds.php:1144
#: classes/pref/feeds.php:1197
msgid "All done."
msgstr "Vše hotovo."

#: classes/pref/feeds.php:1252
msgid "Feeds with errors"
msgstr "Kanály s chybami"

#: classes/pref/feeds.php:1272
msgid "Inactive feeds"
msgstr "Neaktivní kanály"

#: classes/pref/feeds.php:1309
msgid "Edit selected feeds"
msgstr "Upravit vybrané kanály"

#: classes/pref/feeds.php:1313
#: js/prefs.js:1732
msgid "Batch subscribe"
msgstr "Dávkové zahájení odběru"

#: classes/pref/feeds.php:1320
msgid "Categories"
msgstr "Kategorie"

#: classes/pref/feeds.php:1323
msgid "Add category"
msgstr "Přidat kategorii"

#: classes/pref/feeds.php:1327
msgid "Remove selected"
msgstr "Odstranit vybrané"

#: classes/pref/feeds.php:1338
msgid "More actions..."
msgstr "Další činnost..."

#: classes/pref/feeds.php:1342
msgid "Manual purge"
msgstr "Ruční čištění"

#: classes/pref/feeds.php:1346
msgid "Clear feed data"
msgstr "Vyčistit data kanálu"

#: classes/pref/feeds.php:1397
msgid "OPML"
msgstr "OPML"

#: classes/pref/feeds.php:1399
msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
msgstr "Pomocí OPML můžete exportovat a importovat své kanály, filtry, štítky a nastavení Tiny Tiny RSS."

#: classes/pref/feeds.php:1399
msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
msgstr "Pomocí OPML může být migrován pouze profil hlavního nastavení."

#: classes/pref/feeds.php:1412
msgid "Import my OPML"
msgstr "Importovat moji OPML"

#: classes/pref/feeds.php:1416
msgid "Filename:"
msgstr "Název souboru:"

#: classes/pref/feeds.php:1418
msgid "Include settings"
msgstr ""

#: classes/pref/feeds.php:1422
msgid "Export OPML"
msgstr "Exportovat OPML"

#: classes/pref/feeds.php:1426
msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
msgstr "Vaše OPML může být publikováno a použito kýmkoliv kdo zná následující URL."

#: classes/pref/feeds.php:1428
msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
msgstr "Publikovaná OPML neobsahují vaše nastavení Tiny Tiny RSS a kanály které vyžadují ověření, nebo jsou skryty před Oblíbenými kanály."

#: classes/pref/feeds.php:1430
msgid "Public OPML URL"
msgstr "Veřejná URL OPML"

#: classes/pref/feeds.php:1431
msgid "Display published OPML URL"
msgstr "Zobrazit URL publikovaných OPML"

#: classes/pref/feeds.php:1440
msgid "Firefox integration"
msgstr "Integrace s Firefoxem"

#: classes/pref/feeds.php:1442
msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
msgstr "Stránka Tiny Tiny RSS může být použita jako Čtečka kanálů Firefox následujícím odkazem."

#: classes/pref/feeds.php:1449
msgid "Click here to register this site as a feed reader."
msgstr "Klikněte pro registraci této stránky jako čtečky kanálů."

#: classes/pref/feeds.php:1457
msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
msgstr "Publikované a sdílené články / Generované kanály"

#: classes/pref/feeds.php:1459
msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
msgstr "Publikované články jsou exportované jako veřejný kanál RSS, který může odebírat kdokoliv kdo zná následující URL."

#: classes/pref/feeds.php:1467
msgid "Display URL"
msgstr "Zobrazit URL"

#: classes/pref/feeds.php:1470
msgid "Clear all generated URLs"
msgstr "Vyčistit všechny vygenerované URL"

#: classes/pref/feeds.php:1548
msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
msgstr "Tyto kanály nebyly aktualizovány s novým obsahem po tři měsíce (nejprve nejstarší):"

#: classes/pref/feeds.php:1584
#: classes/pref/feeds.php:1650
msgid "Click to edit feed"
msgstr "Klikněte pro úpravu kanálu"

#: classes/pref/feeds.php:1602
#: classes/pref/feeds.php:1670
msgid "Unsubscribe from selected feeds"
msgstr "Zrušit odběr vybraných kanálů"

#: classes/pref/feeds.php:1775
msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
msgstr "Přidávejte jeden platný RSS kanál na řádku (neprobíhá detekce kanálu)"

#: classes/pref/feeds.php:1784
msgid "Feeds to subscribe, One per line"
msgstr "Kanály k odebírání, jeden na řádku"

#: classes/pref/feeds.php:1806
msgid "Feeds require authentication."
msgstr "Kanály vyžadují ověření."

#: classes/pref/system.php:29
msgid "Error Log"
msgstr "Záznam o chybách"

#: classes/pref/system.php:40
msgid "Refresh"
msgstr "Obnovit"

#: classes/pref/system.php:43
msgid "Clear log"
msgstr "Vyčistit záznam"

#: classes/pref/system.php:48
msgid "Error"
msgstr "Chyba"

#: classes/pref/system.php:49
msgid "Filename"
msgstr "Název souboru"

#: classes/pref/system.php:50
msgid "Message"
msgstr "Zpráva"

#: classes/pref/system.php:52
msgid "Date"
msgstr "Datum"

#: plugins/close_button/init.php:22
msgid "Close article"
msgstr "Zavřít článek"

#: plugins/nsfw/init.php:30
#: plugins/nsfw/init.php:42
msgid "Not work safe (click to toggle)"
msgstr "Není bezpečné pro práci (kliknutím přepnout)"

#: plugins/nsfw/init.php:52
msgid "NSFW Plugin"
msgstr "Modul NSFW"

#: plugins/nsfw/init.php:79
msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
msgstr "Značky považované za nevhodné k práci (oddělené čárkou)"

#: plugins/nsfw/init.php:100
msgid "Configuration saved."
msgstr "Nastavení uloženo."

#: plugins/auth_internal/init.php:62
msgid "Please enter your one time password:"
msgstr "Zadejte prosím vaše heslo na jedno použití:"

#: plugins/auth_internal/init.php:185
msgid "Password has been changed."
msgstr "Heslo bylo změněno."

#: plugins/auth_internal/init.php:187
msgid "Old password is incorrect."
msgstr "Staré heslo je chybné."

#: plugins/mailto/init.php:49
#: plugins/mailto/init.php:55
#: plugins/mail/init.php:64
#: plugins/mail/init.php:70
msgid "[Forwarded]"
msgstr "[Přeposláno]"

#: plugins/mailto/init.php:49
#: plugins/mail/init.php:64
msgid "Multiple articles"
msgstr "Více článků"

#: plugins/mailto/init.php:71
msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
msgstr "Klikněte na následující odkaz pro spuštění poštovního klienta:"

#: plugins/mailto/init.php:75
msgid "Forward selected article(s) by email."
msgstr "Přeposlat vybrané články e-mailem."

#: plugins/mailto/init.php:78
msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
msgstr "Měli byste být schopni upravit zprávu před odesláním ve vašem poštovním klientu."

#: plugins/mailto/init.php:83
msgid "Close this dialog"
msgstr "Uzavřít tento dialog"

#: plugins/bookmarklets/init.php:20
msgid "Bookmarklets"
msgstr "Záložky"

#: plugins/bookmarklets/init.php:22
msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
msgstr ""

#: plugins/bookmarklets/init.php:26
#, php-format
msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
msgstr "Odebírat %s v Tiny Tiny RSS?"

#: plugins/bookmarklets/init.php:31
msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
msgstr "Odebírat v Tiny Tiny RSS"

#: plugins/bookmarklets/init.php:34
msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
msgstr ""

#: plugins/import_export/init.php:58
msgid "Import and export"
msgstr "Import a export"

#: plugins/import_export/init.php:60
msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
msgstr "Můžete exportovat a importovat vaše články s hvězdičkou a archivované články pro uložení, a nebo při migraci mezi stejnými verzemi instancí tt-rss."

#: plugins/import_export/init.php:65
msgid "Export my data"
msgstr "Exportovat má data"

#: plugins/import_export/init.php:81
msgid "Import"
msgstr "Importovat"

#: plugins/import_export/init.php:219
msgid "Could not import: incorrect schema version."
msgstr "Nelze importovat: neplatná verze schématu."

#: plugins/import_export/init.php:224
msgid "Could not import: unrecognized document format."
msgstr "Nelze importovat: nerozpoznaný formát dokumentu."

#: plugins/import_export/init.php:383
msgid "Finished: "
msgstr "Dokončeno: "

#: plugins/import_export/init.php:384
#, php-format
msgid "%d article processed, "
msgid_plural "%d articles processed, "
msgstr[0] "zpracován %d článek, "
msgstr[1] "zpracovány %d články, "
msgstr[2] "zpracováno %d článků, "

#: plugins/import_export/init.php:385
#, php-format
msgid "%d imported, "
msgid_plural "%d imported, "
msgstr[0] "%d importován, "
msgstr[1] "%d importovány, "
msgstr[2] "%d importováno, "

#: plugins/import_export/init.php:386
#, php-format
msgid "%d feed created."
msgid_plural "%d feeds created."
msgstr[0] "vytvořen %d kanál."
msgstr[1] "vytvořeny %d kanály."
msgstr[2] "vytvořeno %d kanálů."

#: plugins/import_export/init.php:391
msgid "Could not load XML document."
msgstr "Nelze načíst dokument XML."

#: plugins/import_export/init.php:403
msgid "Prepare data"
msgstr "Připravit data"

#: plugins/import_export/init.php:446
#: plugins/googlereaderimport/init.php:92
msgid "No file uploaded."
msgstr "Žádný soubor nebyl odeslán."

#: plugins/mail/init.php:90
msgid "From:"
msgstr "Od:"

#: plugins/mail/init.php:99
msgid "To:"
msgstr "Do:"

#: plugins/mail/init.php:112
msgid "Subject:"
msgstr "Předmět:"

#: plugins/mail/init.php:128
msgid "Send e-mail"
msgstr "Odeslat zprávu"

#: plugins/note/init.php:26
#: plugins/note/note.js:11
msgid "Edit article note"
msgstr "Upravit poznámky článku"

#: plugins/googlereaderimport/init.php:179
#, php-format
msgid "All done. %d out of %d articles imported."
msgstr "Vše dokončeno. %d z %d článků importováno."

#: plugins/googlereaderimport/init.php:183
msgid "The document has incorrect format."
msgstr "Dokument nemá platný formát."

#: plugins/googlereaderimport/init.php:354
msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
msgstr "Importovat sdílené a nebo s hvězdičkou z Google Readeru"

#: plugins/googlereaderimport/init.php:358
msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
msgstr "Vložte do následujícího formuláře váš soubor starred.json, nebo shared.json."

#: plugins/googlereaderimport/init.php:372
msgid "Import my Starred items"
msgstr "Importovat mé položky s hvězdičkou"

#: plugins/vf_shared/init.php:16
#: plugins/vf_shared/init.php:54
#, fuzzy
msgid "Shared articles"
msgstr "Články s hvězdičkou"

#: plugins/instances/init.php:141
msgid "Linked"
msgstr ""

#: plugins/instances/init.php:204
#: plugins/instances/init.php:395
msgid "Instance"
msgstr "Instance"

#: plugins/instances/init.php:215
#: plugins/instances/init.php:312
#: plugins/instances/init.php:404
msgid "Instance URL"
msgstr "URL instance"

#: plugins/instances/init.php:226
#: plugins/instances/init.php:414
msgid "Access key:"
msgstr "Přístupový klíč:"

#: plugins/instances/init.php:229
#: plugins/instances/init.php:313
#: plugins/instances/init.php:417
msgid "Access key"
msgstr "Přístupový klíč"

#: plugins/instances/init.php:233
#: plugins/instances/init.php:421
msgid "Use one access key for both linked instances."
msgstr "Použít jeden přístupový klíč pro obě propojené instance."

#: plugins/instances/init.php:241
#: plugins/instances/init.php:429
msgid "Generate new key"
msgstr "Generovat nový klíč"

#: plugins/instances/init.php:292
msgid "Link instance"
msgstr "Propojit instance"

#: plugins/instances/init.php:304
msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
msgstr "Můžete spojit další instance Tiny Tiny RSS pro sdílení oblíbených kanálů. S touto instancí Tiny Tiny RSS se spojíte pomocí následující URL:"

#: plugins/instances/init.php:314
msgid "Last connected"
msgstr "Naposledy připojen"

#: plugins/instances/init.php:315
msgid "Status"
msgstr "Stav"

#: plugins/instances/init.php:316
msgid "Stored feeds"
msgstr "Uložené kanály"

#: plugins/instances/init.php:433
msgid "Create link"
msgstr "Vytvořit odkaz"

#: plugins/share/init.php:39
msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
msgstr "Zde můžete zakázat sdílení článků pomocí unikátních URL."

#: plugins/share/init.php:44
msgid "Unshare all articles"
msgstr "Zrušit sdílení všech článků"

#: plugins/share/init.php:77
msgid "Share by URL"
msgstr "Sdílet pomocí URL"

#: plugins/share/init.php:99
msgid "You can share this article by the following unique URL:"
msgstr "Můžete článek sdílet pomocí následující unikátní URL:"

#: plugins/share/init.php:117
#, fuzzy
msgid "Unshare article"
msgstr "Odebrat článku hvězdičku"

#: plugins/updater/init.php:323
#: plugins/updater/init.php:340
#: plugins/updater/updater.js:10
msgid "Update Tiny Tiny RSS"
msgstr "Aktualizovat Tiny Tiny RSS"

#: plugins/updater/init.php:343
msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
msgstr "Vaše instalace Tiny Tiny RSS je aktuální."

#: plugins/updater/init.php:351
msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
msgstr "Nezavírejte tento dialog dokud není aktualizace dokončena."

#: plugins/updater/init.php:360
msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
msgstr "Je doporučeno nejprve zálohovat adresář tt-rss."

#: plugins/updater/init.php:361
msgid "Your database will not be modified."
msgstr "Vaše databáze nebude změněna."

#: plugins/updater/init.php:362
msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
msgstr ""

#: plugins/updater/init.php:363
msgid "Ready to update."
msgstr "Připraveno k aktualizaci."

#: plugins/updater/init.php:368
msgid "Start update"
msgstr "Zahájit aktualizaci"

#: js/feedlist.js:409
#: js/feedlist.js:437
msgid "Mark all articles in %s as read?"
msgstr "Označit všechny články v %s jako přečtené?"

#: js/feedlist.js:428
msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
msgstr "Označit všechny články starší než 1 den v %s jako přečtené?"

#: js/feedlist.js:431
msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
msgstr "Označit všechny články starší než 1 týden v %s jako přečtené?"

#: js/feedlist.js:434
msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
msgstr "Označit všechny články starší než 2 týdny v %s jako přečtené?"

#: js/functions.js:65
msgid "The error will be reported to the configured log destination."
msgstr "Chyba bude nahlášena do nastaveného cíle záznamu."

#: js/functions.js:107
msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database."
msgstr "Opravdu si přejete nahlásit výjimku na tt-rss.org? Hlášení bude obsahovat informace o vašem prohlížeči a vaše adresa IP bude uložena v databázi."

#: js/functions.js:236
msgid "Click to close"
msgstr "Kliknutím zavřít"

#: js/functions.js:612
msgid "Error explained"
msgstr ""

#: js/functions.js:694
msgid "Upload complete."
msgstr "Odeslání dokončeno."

#: js/functions.js:718
msgid "Remove stored feed icon?"
msgstr "Odstranit ikonu uloženého kanálu?"

#: js/functions.js:723
msgid "Removing feed icon..."
msgstr "Odstraňuji ikonu kanálu..."

#: js/functions.js:728
msgid "Feed icon removed."
msgstr "Ikona kanálu odstraněna."

#: js/functions.js:750
msgid "Please select an image file to upload."
msgstr "Prosím vyberte obrázek k odeslání."

#: js/functions.js:752
msgid "Upload new icon for this feed?"
msgstr "Nahrát novou ikonu pro kanál?"

#: js/functions.js:753
msgid "Uploading, please wait..."
msgstr "Odesílám, čekejte prosím..."

#: js/functions.js:769
msgid "Please enter label caption:"
msgstr "Zadejte, prosím, titulek štítku:"

#: js/functions.js:774
msgid "Can't create label: missing caption."
msgstr "Nelze vytvořit štítek: chybí titulek."

#: js/functions.js:817
msgid "Subscribe to Feed"
msgstr "Přihlásit se k odběru"

#: js/functions.js:844
msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Zahájen odběr %s"

#: js/functions.js:849
msgid "Specified URL seems to be invalid."
msgstr "Zadaná URL nevypadá platně."

#: js/functions.js:852
msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
msgstr "Zadaná URL nevypadá jako by obsahovala jakékoliv kanály."

#: js/functions.js:862
msgid "Expand to select feed"
msgstr ""

#: js/functions.js:874
msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
msgstr "Nelze stáhnout zadanou URL: %s"

#: js/functions.js:878
msgid "XML validation failed: %s"
msgstr "Validace XML selhala: %s"

#: js/functions.js:883
msgid "You are already subscribed to this feed."
msgstr "Tento kanál již odebíráte."

#: js/functions.js:1013
msgid "Edit rule"
msgstr "Upravit pravidlo"

#: js/functions.js:1039
msgid "Edit action"
msgstr "Upravit činnost"

#: js/functions.js:1076
msgid "Create Filter"
msgstr "Vytvořit filtr"

#: js/functions.js:1191
msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
msgstr "Obnovit odběr? Tiny Tiny RSS se pokusí znovu přihlásit k odběru při další aktualizaci  kanálu."

#: js/functions.js:1202
msgid "Subscription reset."
msgstr "Odběr obnoven."

#: js/functions.js:1212
#: js/tt-rss.js:680
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "Zrušit odběr %s?"

#: js/functions.js:1215
msgid "Removing feed..."
msgstr "Odebírám kanál..."

#: js/functions.js:1324
msgid "Please enter category title:"
msgstr "Zadejte prosím název kategorie:"

#: js/functions.js:1355
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
msgstr ""

#: js/functions.js:1359
#: js/prefs.js:1218
msgid "Trying to change address..."
msgstr "Zkouším změnit adresu..."

#: js/functions.js:1546
#: js/tt-rss.js:425
#: js/tt-rss.js:661
msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "Nemůžete upravit tento typ kanálu."

#: js/functions.js:1561
msgid "Edit Feed"
msgstr "Upravit kanál"

#: js/functions.js:1567
#: js/prefs.js:99
#: js/prefs.js:211
#: js/prefs.js:736
msgid "Saving data..."
msgstr "Ukládám data..."

#: js/functions.js:1599
msgid "More Feeds"
msgstr "Více kanálů"

#: js/functions.js:1660
#: js/functions.js:1770
#: js/prefs.js:414
#: js/prefs.js:444
#: js/prefs.js:476
#: js/prefs.js:629
#: js/prefs.js:649
#: js/prefs.js:1194
#: js/prefs.js:1339
msgid "No feeds are selected."
msgstr "Nejsou vybrány žádné kanály."

#: js/functions.js:1702
msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
msgstr "Odstranit vybrané kanály z archivu? Kanály s uloženými články nebudou odebrány."

#: js/functions.js:1741
msgid "Feeds with update errors"
msgstr "Kanály s chybami při aktualizaci"

#: js/functions.js:1752
#: js/prefs.js:1176
msgid "Remove selected feeds?"
msgstr "Odstranit vybrané kanály?"

#: js/functions.js:1755
#: js/prefs.js:1179
msgid "Removing selected feeds..."
msgstr "Odebírám vybrané kanály..."

#: js/functions.js:1853
msgid "Help"
msgstr "Nápověda"

#: js/PrefFeedTree.js:48
msgid "Edit category"
msgstr "Upravit kategorii"

#: js/PrefFeedTree.js:55
msgid "Remove category"
msgstr "Odstranit kategorii"

#: js/PrefFilterTree.js:56
msgid "Inverse"
msgstr "Inverzní"

#: js/prefs.js:55
msgid "Please enter login:"
msgstr "Prosím zadejte přihlašovací jméno:"

#: js/prefs.js:62
msgid "Can't create user: no login specified."
msgstr "Nelze vytvořit uživatele: nezadáno přihlašovací jméno."

#: js/prefs.js:66
msgid "Adding user..."
msgstr "Přidávám uživatele..."

#: js/prefs.js:94
msgid "User Editor"
msgstr "Editor uživatelů"

#: js/prefs.js:134
msgid "Edit Filter"
msgstr "Upravit filtr"

#: js/prefs.js:181
msgid "Remove filter?"
msgstr "Odstranit filtr?"

#: js/prefs.js:186
msgid "Removing filter..."
msgstr "Odebírám filtr..."

#: js/prefs.js:296
msgid "Remove selected labels?"
msgstr "Odstranit vybrané štítky?"

#: js/prefs.js:299
msgid "Removing selected labels..."
msgstr "Odebírám vybrané štítky..."

#: js/prefs.js:312
#: js/prefs.js:1380
msgid "No labels are selected."
msgstr "Nejsou vybrány žádné štítky"

#: js/prefs.js:326
msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
msgstr "Odstranit vybrané uživatele? Váš účet ani výchozí účet správce nelze odstranit."

#: js/prefs.js:329
msgid "Removing selected users..."
msgstr "Odebírám vybrané uživatele..."

#: js/prefs.js:343
#: js/prefs.js:487
#: js/prefs.js:508
#: js/prefs.js:547
msgid "No users are selected."
msgstr "Nejsou vybráni žádní uživatelé"

#: js/prefs.js:361
msgid "Remove selected filters?"
msgstr "Odstranit vybrané filtry?"

#: js/prefs.js:364
msgid "Removing selected filters..."
msgstr "Odebírám vybrané filtry..."

#: js/prefs.js:376
#: js/prefs.js:584
#: js/prefs.js:603
msgid "No filters are selected."
msgstr "Nejsou vybrány žádné filtry."

#: js/prefs.js:395
msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
msgstr "Zrušit odběr vybraných kanálů?"

#: js/prefs.js:399
msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
msgstr "Ruším odebírání vybraných kanálů..."

#: js/prefs.js:429
msgid "Please select only one feed."
msgstr "Vyberte prosím pouze jeden kanál."

#: js/prefs.js:435
msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
msgstr "Vymazat z vybraného kanálu všechny články bez hvězdičky?"

#: js/prefs.js:438
msgid "Clearing selected feed..."
msgstr "Čistím vybrané kanály..."

#: js/prefs.js:457
msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
msgstr "Kolik dnů článků zachovat (0 - výchozí)?"

#: js/prefs.js:460
msgid "Purging selected feed..."
msgstr "Čistím vybrané kanály..."

#: js/prefs.js:492
#: js/prefs.js:513
#: js/prefs.js:552
msgid "Please select only one user."
msgstr "Vyberte prosím pouze jednoho uživatele."

#: js/prefs.js:517
msgid "Reset password of selected user?"
msgstr "Obnovit heslo vybraného uživatele?"

#: js/prefs.js:520
msgid "Resetting password for selected user..."
msgstr "Obnovuji heslo vybraného uživatele..."

#: js/prefs.js:565
msgid "User details"
msgstr "Podrobnosti uživatele"

#: js/prefs.js:589
msgid "Please select only one filter."
msgstr "Vyberte prosím pouze jeden filtr."

#: js/prefs.js:607
msgid "Combine selected filters?"
msgstr "Zkombinovat vybrané filtry?"

#: js/prefs.js:610
msgid "Joining filters..."
msgstr "Kombinuji filtry..."

#: js/prefs.js:671
msgid "Edit Multiple Feeds"
msgstr "Upravit více kanálů"

#: js/prefs.js:695
msgid "Save changes to selected feeds?"
msgstr "Uložit změny ve vybraných kanálech?"

#: js/prefs.js:772
msgid "OPML Import"
msgstr "Import OPML"

#: js/prefs.js:799
msgid "Please choose an OPML file first."
msgstr "Vyberte prosím nejprve soubor OPML."

#: js/prefs.js:802
#: plugins/import_export/import_export.js:115
#: plugins/googlereaderimport/init.js:45
msgid "Importing, please wait..."
msgstr "Importuji, čekejte prosím..."

#: js/prefs.js:969
msgid "Reset to defaults?"
msgstr "Obnovit výchozí hodnoty?"

#: js/prefs.js:1083
msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
msgstr "Odstranit kategorii %s? Všechny vnořené kanály budou umístěny do kategorie Nezařazeno."

#: js/prefs.js:1089
msgid "Removing category..."
msgstr "Odebírám kategorii..."

#: js/prefs.js:1110
msgid "Remove selected categories?"
msgstr "Odstranit vybrané kategorie?"

#: js/prefs.js:1113
msgid "Removing selected categories..."
msgstr "Odebírám vybrané kategorie..."

#: js/prefs.js:1126
msgid "No categories are selected."
msgstr "Nejsou vybrány žádné kategorie."

#: js/prefs.js:1134
msgid "Category title:"
msgstr "Název kategorie:"

#: js/prefs.js:1138
msgid "Creating category..."
msgstr "Vytvářím kategorii..."

#: js/prefs.js:1165
msgid "Feeds without recent updates"
msgstr "Kanály bez nedávných aktualizací"

#: js/prefs.js:1214
msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
msgstr "Nahradit současnou publikační adresu OPML novou?"

#: js/prefs.js:1303
msgid "Clearing feed..."
msgstr "Čistím kanál..."

#: js/prefs.js:1323
msgid "Rescore articles in selected feeds?"
msgstr "Přehodnotit články ve vybraných kanálech?"

#: js/prefs.js:1326
msgid "Rescoring selected feeds..."
msgstr "Přehodnocuji vybrané kanály..."

#: js/prefs.js:1346
msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
msgstr "Přehodnotit všechny články? Tato operace může chvíli trvat."

#: js/prefs.js:1349
msgid "Rescoring feeds..."
msgstr "Přehodnocuji kanály..."

#: js/prefs.js:1366
msgid "Reset selected labels to default colors?"
msgstr "Obnovit výchozí barvy vybraných štítků?"

#: js/prefs.js:1403
msgid "Settings Profiles"
msgstr "Profily nastavení"

#: js/prefs.js:1412
msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
msgstr "Odstranit vybrané profily? Aktivní a výchozí profil nebude odebrán."

#: js/prefs.js:1415
msgid "Removing selected profiles..."
msgstr "Odebírám vybrané profily..."

#: js/prefs.js:1430
msgid "No profiles are selected."
msgstr "Nejsou vybrány žádné profily."

#: js/prefs.js:1438
#: js/prefs.js:1491
msgid "Activate selected profile?"
msgstr "Aktivovat vybraný profil?"

#: js/prefs.js:1454
#: js/prefs.js:1507
msgid "Please choose a profile to activate."
msgstr "Vyberte prosím profil k aktivaci."

#: js/prefs.js:1459
msgid "Creating profile..."
msgstr "Vytvářím profil..."

#: js/prefs.js:1515
msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
msgstr "Zneplatní všechny předchozí generované URL kanálů. Pokračovat?"

#: js/prefs.js:1518
#: plugins/share/share_prefs.js:6
msgid "Clearing URLs..."
msgstr "Čistím URL..."

#: js/prefs.js:1525
msgid "Generated URLs cleared."
msgstr "Generované URL vyčištěny."

#: js/prefs.js:1616
msgid "Label Editor"
msgstr "Editor štítků"

#: js/prefs.js:1738
msgid "Subscribing to feeds..."
msgstr "Přihlašuji se k odběru kanálů..."

#: js/prefs.js:1775
msgid "Clear stored data for this plugin?"
msgstr "Smazat uložená data modulu?"

#: js/prefs.js:1792
msgid "Clear all messages in the error log?"
msgstr "Vymazat všechny zprávy ze záznamu chyb?"

#: js/tt-rss.js:127
msgid "Mark all articles as read?"
msgstr "Označit všechny články jako přečtené?"

#: js/tt-rss.js:133
msgid "Marking all feeds as read..."
msgstr "Označuji všechny kanály jako přečtené..."

#: js/tt-rss.js:384
msgid "Please enable mail plugin first."
msgstr "Nejprve si prosím povolte modul odesílání e-mailů."

#: js/tt-rss.js:496
msgid "Please enable embed_original plugin first."
msgstr "Nejprve si prosím povolte modul embed_original."

#: js/tt-rss.js:648
msgid "Select item(s) by tags"
msgstr "Vybrat položky podle značek"

#: js/tt-rss.js:669
msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "Nelze zrušit odběr kategorie."

#: js/tt-rss.js:674
#: js/tt-rss.js:823
msgid "Please select some feed first."
msgstr "Nejprve si prosím vyberte kanál."

#: js/tt-rss.js:818
msgid "You can't rescore this kind of feed."
msgstr "Tento druh kanálu nemůžete přehodnotit."

#: js/tt-rss.js:828
msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "Přehodnotit články v %s?"

#: js/tt-rss.js:831
msgid "Rescoring articles..."
msgstr "Přehodnocuji články..."

#: js/tt-rss.js:972
msgid "New version available!"
msgstr "Je dostupná nová verze."

#: js/viewfeed.js:109
msgid "Cancel search"
msgstr "Zrušit hledání"

#: js/viewfeed.js:472
msgid "Unstar article"
msgstr "Odebrat článku hvězdičku"

#: js/viewfeed.js:476
msgid "Star article"
msgstr "Přidat článku hvězdičku"

#: js/viewfeed.js:530
msgid "Unpublish article"
msgstr "Zrušit publikování článku"

#: js/viewfeed.js:534
msgid "Publish article"
msgstr "Publikovat článek"

#: js/viewfeed.js:686
msgid "%d article selected"
msgid_plural "%d articles selected"
msgstr[0] "%d vybraný článek"
msgstr[1] "%d vybrané články"
msgstr[2] "%d vybraných článků"

#: js/viewfeed.js:758
#: js/viewfeed.js:786
#: js/viewfeed.js:813
#: js/viewfeed.js:876
#: js/viewfeed.js:910
#: js/viewfeed.js:1030
#: js/viewfeed.js:1073
#: js/viewfeed.js:1126
#: js/viewfeed.js:2182
#: plugins/mailto/init.js:7
#: plugins/mail/mail.js:7
msgid "No articles are selected."
msgstr "Nejsou vybrány žádné články."

#: js/viewfeed.js:1038
msgid "Delete %d selected article in %s?"
msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "Smazat %d vybraný článek v %s?"
msgstr[1] "Smazat %d vybrané články v %s?"
msgstr[2] "Smazat %d vybraných článků v %s?"

#: js/viewfeed.js:1040
msgid "Delete %d selected article?"
msgid_plural "Delete %d selected articles?"
msgstr[0] "Smazat %d vybraný článek?"
msgstr[1] "Smazat %d vybrané články?"
msgstr[2] "Smazat %d vybraných článků?"

#: js/viewfeed.js:1082
msgid "Archive %d selected article in %s?"
msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "Archivovat %d vybraný článek v %s?"
msgstr[1] "Archivovat %d vybrané články v %s?"
msgstr[2] "Archivovat %d vybraných článků v %s?"

#: js/viewfeed.js:1085
msgid "Move %d archived article back?"
msgid_plural "Move %d archived articles back?"
msgstr[0] "Přesunout zpět %d archivovaný článek?"
msgstr[1] "Přesunout zpět %d archivované články?"
msgstr[2] "Přesunout zpět  %d archivovaných článků?"

#: js/viewfeed.js:1087
msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
msgstr "Vezměte na vědomí, že články bez hvězdičky můžou být odstraněny při následující aktualizaci kanálu."

#: js/viewfeed.js:1132
msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr[0] "Označit %d článek v %s jako přečtený?"
msgstr[1] "Označit %d články v %s jako přečtené?"
msgstr[2] "Označit %d článků v %s jako přečtené?"

#: js/viewfeed.js:1156
msgid "Edit article Tags"
msgstr "Upravit značky článku"

#: js/viewfeed.js:1162
msgid "Saving article tags..."
msgstr "Ukládám značky článku..."

#: js/viewfeed.js:1399
msgid "No article is selected."
msgstr "Není vybrán žádný článek."

#: js/viewfeed.js:1434
msgid "No articles found to mark"
msgstr "Nenalezeny žádné články k označení"

#: js/viewfeed.js:1436
msgid "Mark %d article as read?"
msgid_plural "Mark %d articles as read?"
msgstr[0] "Označit %d článek jako přečtený?"
msgstr[1] "Označit %d články jako přečtené?"
msgstr[2] "Označit %d článků jako přečtené?"

#: js/viewfeed.js:1943
msgid "Open original article"
msgstr "Otevřít původní článek"

#: js/viewfeed.js:1949
msgid "Display article URL"
msgstr "Zobrazit URL článku"

#: js/viewfeed.js:2049
msgid "Assign label"
msgstr "Přiřadit štítek"

#: js/viewfeed.js:2054
msgid "Remove label"
msgstr "Odstranit štítek"

#: js/viewfeed.js:2151
msgid "Please enter new score for selected articles:"
msgstr "Zadejte prosím nové hodnocení vybraných článků:"

#: js/viewfeed.js:2193
msgid "Please enter new score for this article:"
msgstr "Zadejte prosím nové hodnocení článku:"

#: js/viewfeed.js:2226
msgid "Article URL:"
msgstr "URL článku:"

#: plugins/embed_original/init.js:6
msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
msgstr "Lituji, váš prohlížeč nepodporuje iframe sandbox."

#: plugins/mailto/init.js:21
#: plugins/mail/mail.js:21
msgid "Forward article by email"
msgstr "Přeposlat článek e-mailem"

#: plugins/import_export/import_export.js:13
msgid "Export Data"
msgstr "Exportovat data"

#: plugins/import_export/import_export.js:40
msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
msgstr[0] "Dokončeno, exportován %d článek. a class='visibleLink' href='%u'>Zde</a> můžete stáhnout data."
msgstr[1] "Dokončeno, exportovány %d články. a class='visibleLink' href='%u'>Zde</a> můžete stáhnout data."
msgstr[2] "Dokončeno, exportováno %d článků. a class='visibleLink' href='%u'>Zde</a> můžete stáhnout data."

#: plugins/import_export/import_export.js:93
msgid "Data Import"
msgstr "Import dat"

#: plugins/import_export/import_export.js:112
msgid "Please choose the file first."
msgstr "Prosím, nejdříve vyberte soubor."

#: plugins/note/note.js:17
msgid "Saving article note..."
msgstr "Ukládám poznámku článku..."

#: plugins/googlereaderimport/init.js:18
msgid "Google Reader Import"
msgstr "Import z Google Reader"

#: plugins/googlereaderimport/init.js:42
msgid "Please choose a file first."
msgstr "Prosím, nejdříve vyberte soubor."

#: plugins/instances/instances.js:10
msgid "Link Instance"
msgstr "Propojit instance"

#: plugins/instances/instances.js:73
msgid "Edit Instance"
msgstr "Upravit instanci"

#: plugins/instances/instances.js:122
msgid "Remove selected instances?"
msgstr "Odstranit vybrané instance?"

#: plugins/instances/instances.js:125
msgid "Removing selected instances..."
msgstr "Odebírám vybrané instance..."

#: plugins/instances/instances.js:139
#: plugins/instances/instances.js:151
msgid "No instances are selected."
msgstr "Není vybrána žádná instance."

#: plugins/instances/instances.js:156
msgid "Please select only one instance."
msgstr "Prosím zvolte pouze jednu instanci."

#: plugins/share/share_prefs.js:3
msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
msgstr "Zneplatní všechny předchozí generované URL sdílených článků. Pokračovat?"

#: plugins/share/share_prefs.js:13
msgid "Shared URLs cleared."
msgstr "Sdílené URL vyčištěny."

#: plugins/share/share.js:10
msgid "Share article by URL"
msgstr "Sdílet článek pomocí URL"

#: plugins/share/share.js:14
#, fuzzy
msgid "Generate new share URL for this article?"
msgstr "Zadejte prosím nové hodnocení článku:"

#: plugins/share/share.js:18
#, fuzzy
msgid "Trying to change URL..."
msgstr "Zkouším změnit adresu..."

#: plugins/share/share.js:55
#, fuzzy
msgid "Remove sharing for this article?"
msgstr "Upravit značky pro článek"

#: plugins/share/share.js:59
#, fuzzy
msgid "Trying to unshare..."
msgstr "Zkouším změnit adresu..."

#: plugins/updater/updater.js:58
msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
msgstr "Před pokračováním zálohujte svůj adresář tt-rss. Napište prosím 'yes' pro pokračování."

#~ msgid "Change password to"
#~ msgstr "Změnit heslo na"

#~ msgid "E-mail: "
#~ msgstr "E-mail: "

#~ msgid "Login field cannot be blank."
#~ msgstr "Pole se jménem uživatele nesmí být prázdné."

#~ msgid "Saving user..."
#~ msgstr "Ukládám uživatele..."

#~ msgid "Toggle marked"
#~ msgstr "Přepnout označené"

#~ msgid "(Un)hide empty categories"
#~ msgstr "Zobrazit/Skrýt prázdné kategorie"

#~ msgid "Published articles and generated feeds"
#~ msgstr "Publikované články a generované kanály"

#~ msgid "Articles shared by URL"
#~ msgstr "Články sdílené pomocí URL"

#~ msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
#~ msgstr "Kanály, které nebyly aktualizovány kvůli chybám:"

#~ msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings."
#~ msgstr "Váš prohlížeč nepodporuje Javascript, který je vyžadován pro správnou funkci aplikace. Zkontrolujte prosím nastavení prohlížeče."

#~ msgid "Hello,"
#~ msgstr "Ahoj,"

#~ msgid "Regular version"
#~ msgstr "Normální verze"

#~ msgid "Home"
#~ msgstr "Domů"

#~ msgid "Nothing found (click to reload feed)."
#~ msgstr "Nic nenalezeno (klikněte pro obnovení kanálu)."

#~ msgid "Open regular version"
#~ msgstr "Otevřít normální verzi"

#~ msgid "Enable categories"
#~ msgstr "Povolit kategorie"

#~ msgid "ON"
#~ msgstr "Zapnuto"

#~ msgid "OFF"
#~ msgstr "Vypnuto"

#~ msgid "Browse categories like folders"
#~ msgstr "Procházet kategorie jako složky"

#~ msgid "Show images in posts"
#~ msgstr "Zobrazit obrázky v příspěvcích"

#~ msgid "Hide read articles and feeds"
#~ msgstr "Skrýt přečtené články a kanály"

#~ msgid "Sort feeds by unread count"
#~ msgstr "Řadit kanály dle počtu nepřečtených článků"

#~ msgid "Article archive"
#~ msgstr "Archiv článků"

#~ msgid "Example Pane"
#~ msgstr "Ukázková výplň"

#~ msgid "Sample value"
#~ msgstr "Ukázková hodnota"

#~ msgid "Set value"
#~ msgstr "Nastavit hodnotu"

#~ msgid "Mark %d displayed article as read?"
#~ msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
#~ msgstr[0] "Označit %d zobrazený článek jako přečtený?"
#~ msgstr[1] "Označit %d zobrazené články jako přečtené?"
#~ msgstr[2] "Označit %d zobrazených článků jako přečtené?"

#~ msgid "Error: unable to load article."
#~ msgstr "Chyba: nelze načíst článek."

#~ msgid "Click to expand article."
#~ msgstr "Klikněte pro rozbalení článku."

#~ msgid "%d more..."
#~ msgid_plural "%d more..."
#~ msgstr[0] "%d další..."
#~ msgstr[1] "%d další..."
#~ msgstr[2] "%d dalších..."

#~ msgid "No unread feeds."
#~ msgstr "Žádné nepřečtené kanály."

#~ msgid "Load more..."
#~ msgstr "Načíst další..."

#~ msgid "Switch to digest..."
#~ msgstr "Přepnout na souhrn..."

#~ msgid "Show tag cloud..."
#~ msgstr "Zobrazit seznam značek..."

#~ msgid "Click to play"
#~ msgstr "Klikněte pro přehrání"

#~ msgid "Play"
#~ msgstr "Přehrát"

#~ msgid "Visit the website"
#~ msgstr "Navštívit webové stránky"

#~ msgid "Select theme"
#~ msgstr "Zvolit motiv"

#~ msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
#~ msgstr "Načetl jsem kód do aplikace a chtěl bych povolit OTP"

#~ msgid "close"
#~ msgstr "zavřít"

#~ msgid "Playing..."
#~ msgstr "Přehrává se..."

#~ msgid "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP.ini (current value = %s)"
#~ msgstr "Nelze odeslat soubor. Možná musíte upravit hodnotu upload_max_filesize v php.ini (současná hodnota: %s)"

#~ msgid "Default interval between feed updates"
#~ msgstr "Výchozí interval mezi aktualizacemi kanálů"

#~ msgid "Could not update database"
#~ msgstr "Nelze aktualizovat databázi"

#~ msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
#~ msgstr "Nelze nalézt potřebný soubor schématu, požadovaná verze:"

#~ msgid ", found: "
#~ msgstr ", nalezeno: "

#~ msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
#~ msgstr "Databáze Tiny Tiny RSS je aktuální."

#~ msgid "Please backup your database before proceeding."
#~ msgstr "Před pokračováním prosím zazálohujte databázi."

#~ msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
#~ msgstr "Vaše databáze Tiny Tiny RSS potřebuje aktualizaci na poslední verzi (<b>%d</b> na <b>%d</b>)."

#~ msgid "Performing updates..."
#~ msgstr "Provádím aktualizace..."

#~ msgid "Updating to version %d..."
#~ msgstr "Aktualizuji na verzi %d..."

#~ msgid "Checking version... "
#~ msgstr "Kontroluji verzi... "

#~ msgid "OK!"
#~ msgstr "OK"

#~ msgid "ERROR!"
#~ msgstr "CHYBA"

#~ msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
#~ msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
#~ msgstr[0] "Dokončeno. Provedena <b>%d</b> aktualizace na schéma verze <b>%d</b>."
#~ msgstr[1] "Dokončeno. Provedeny <b>%d</b> aktualizace na schéma verze <b>%d</b>."
#~ msgstr[2] "Dokončeno. Provedeno <b>%d</b> aktualizací na schéma verze <b>%d</b>."

#~ msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
#~ msgstr "Schéma vaší databáze je z novější verze Tiny Tiny RSS."

#~ msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
#~ msgstr "Nalezeno schéma verze: <b>%d</b>, vyžadováno: <b>%d</b>."

#~ msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue."
#~ msgstr "Aktualizace schématu není možná. Aktualizujte Tiny Tiny RSS na novější verzi a pokračujte."

#~ msgid "Mark feed as read"
#~ msgstr "Označit kanál jako přečtený"

#~ msgid "Title or Content"
#~ msgstr "Nadpis nebo obsah"

#~ msgid "Link"
#~ msgstr "Odkaz"

#~ msgid "Content"
#~ msgstr "Obsah"

#~ msgid "Article Date"
#~ msgstr "Datum článku"

#~ msgid "Delete article"
#~ msgstr "Smazat článek"

#~ msgid "Set starred"
#~ msgstr "Nastavit hvězdičku"

#~ msgid "Assign tags"
#~ msgstr "Přiřadit značky"

#~ msgid "Modify score"
#~ msgstr "Upravit hodnocení"

#~ msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once."
#~ msgstr "Volba užitečná pro sledování několika agregátorů s částečně prolínající databází uživatelů. Pokud je vypnuta, sloučí stejné příspěvky z různých zdrojů a zobrazí je jako jeden."

#~ msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds"
#~ msgstr "Pokud povoleno, tak budou nadpisy ve Speciálních kanálech a Štítky seskupeny dle kanálů"

#~ msgid "Enable external API"
#~ msgstr "Povolit externí API"

#~ msgid "Date syntax appears to be correct:"
#~ msgstr "Formát data vypadá v pořádku:"

#~ msgid "Date syntax is incorrect."
#~ msgstr "Formát data je neplatný."