summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po
blob: b18928e1fa32b9d5c518522f2d8bef92ca893672 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
# translation of messages.po to Français
# Copyright (C) 2009
# This file is distributed under the same license as the Tiny Tiny RSS package.
#
# Thibaut Cousin <[email protected]>, 2007.
# Ploc <[email protected]>, 2009.
# Poupoul2 <[email protected]>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-08 14:28+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-20 23:01+0100\n"
"Last-Translator: Ploc <[email protected]>\n"
"Language-Team: Français <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#: backend.php:113
msgid "Use default"
msgstr "Utiliser la valeur par défaut"

#: backend.php:114
msgid "Never purge"
msgstr "Ne jamais purger"

#: backend.php:115
msgid "1 week old"
msgstr "Au bout d'une semaine"

#: backend.php:116
msgid "2 weeks old"
msgstr "Au bout de 2 semaines"

#: backend.php:117
msgid "1 month old"
msgstr "Au bout d'un mois"

#: backend.php:118
msgid "2 months old"
msgstr "Au bout de 2 mois"

#: backend.php:119
msgid "3 months old"
msgstr "Au bout de 3 mois"

#: backend.php:122
msgid "Default interval"
msgstr "Fréquence de mise à jour par défaut"

#: backend.php:123 backend.php:133
msgid "Disable updates"
msgstr "Désactiver les mises à jour"

#: backend.php:124 backend.php:134
msgid "Each 15 minutes"
msgstr "Toutes les 15 minutes"

#: backend.php:125 backend.php:135
msgid "Each 30 minutes"
msgstr "Toutes les 30 minutes"

#: backend.php:126 backend.php:136
msgid "Hourly"
msgstr "Toutes les heures"

#: backend.php:127 backend.php:137
msgid "Each 4 hours"
msgstr "Toutes les 4 heures"

#: backend.php:128 backend.php:138
msgid "Each 12 hours"
msgstr "Toutes les 12 heures"

#: backend.php:129 backend.php:139
msgid "Daily"
msgstr "Une fois par jour"

#: backend.php:130 backend.php:140
msgid "Weekly"
msgstr "Une fois par semaine"

#: backend.php:143 tt-rss.php:224 modules/pref-prefs.php:329
msgid "Default"
msgstr "Utiliser la valeur par défaut"

#: backend.php:144
msgid "Magpie"
msgstr "Magpie"

#: backend.php:145
msgid "SimplePie"
msgstr "SimplePie"

#: backend.php:154 modules/pref-users.php:126
msgid "User"
msgstr "Utilisateur"

#: backend.php:155
msgid "Power User"
msgstr "Utilisateur avancé"

#: backend.php:156
msgid "Administrator"
msgstr "Administrateur"

#: backend.php:546 login_form.php:142 modules/backend-rpc.php:61
#: modules/popup-dialog.php:106
#, fuzzy
msgid "Default profile"
msgstr "Nombre maximal d'articles par défaut"

#: digest.php:58
#, fuzzy
msgid ""
"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
"\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
"\t\t\tbrowser settings."
msgstr ""
"Votre navigateur ne gère pas Javascript, alors que c'est nécessaire\n"
"\t\tpour le bon fonctionnement de ce logiciel. Veuillez modifier la\n"
"\t\tconfiguration de votre navigateur."

#: digest.php:64 prefs.php:67 prefs.php:125 tt-rss.php:68 tt-rss.php:242
#: tt-rss.php:256 digest.js:132
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Chargement en cours, veuillez patienter..."

#: digest.php:72 prefs.php:141 tt-rss.php:97
msgid "Fatal Exception"
msgstr ""

#: digest.php:74 functions.php:5006 prefs.php:143 tt-rss.php:99
#: modules/help.php:21 modules/popup-dialog.php:53
#: modules/popup-dialog.php:154 modules/popup-dialog.php:181
#: modules/popup-dialog.php:230 modules/popup-dialog.php:575
#: modules/popup-dialog.php:634 modules/popup-dialog.php:779
#: modules/pref-feeds.php:1118 modules/pref-users.php:96
msgid "Close this window"
msgstr "Fermer cette fenêtre"

#: digest.php:84 prefs.php:92 tt-rss.php:110
msgid "Hello,"
msgstr "Bonjour,"

#: digest.php:88 prefs.php:96 tt-rss.php:120 mobile/functions.php:60
#: mobile/functions.php:234
msgid "Logout"
msgstr "Déconnexion"

#: digest.php:93
#, fuzzy
msgid "Tiny Tiny RSS"
msgstr "Revenir à Tiny Tiny RSS"

#: digest.php:114
#, fuzzy
msgid "feeds"
msgstr "Flux"

#: digest.php:120
msgid "headlines"
msgstr ""

#: digest.php:142
msgid "You are viewing the digest page. Click to open full version."
msgstr ""

#: errors.php:3
msgid "Unknown error"
msgstr "Erreur inconnue"

#: errors.php:5
msgid ""
"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
"doesn't seem to support it."
msgstr ""
"Ce programme nécessite l'utilisation de XmlHttpRequest pour fonctionner "
"correctement. Votre navigateur web semble ne pas intégrer cette "
"fonctionnalité."

#: errors.php:8
msgid ""
"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
"seem to support them."
msgstr ""
"Ce programme nécessite l'utilisation de cookies pour fonctionner "
"correctement. Votre navigateur web semble ne pas intégrer cette "
"fonctionnalité."

#: errors.php:11
msgid "Backend sanity check failed"
msgstr "Le test du moteur a échoué"

#: errors.php:13
msgid "Frontend sanity check failed."
msgstr "Le test de l'interface a échoué."

#: errors.php:15
msgid ""
"Incorrect database schema version. &lt;a href='update.php'&gt;Please "
"update&lt;/a&gt;."
msgstr ""
"Version non valable pour le schéma de la base de données. &lt;a href='update."
"php'&gt;Veuillez le mettre à jour&lt;/a&gt;."

#: errors.php:17
msgid "Request not authorized."
msgstr "Requête rejetée."

#: errors.php:19
msgid "No operation to perform."
msgstr "Aucune opération à effectuer."

#: errors.php:21
msgid ""
"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
"local configuration."
msgstr ""
"Impossible d'afficher le flux : la requête n'a pas abouti. Veuillez vérifier "
"la syntaxe de l'étiquette de correspondance ou la configuration locale."

#: errors.php:23
msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
msgstr ""
"Accès refusé. Vos permissions ne vous permettent pas d'accéder à cette page."
"Rejeté. Vous n'avez pas les permissions nécessaires pour accéder à cette "
"page."

#: errors.php:25
msgid "Configuration check failed"
msgstr "Échec du test de configuration"

#: errors.php:27
msgid ""
"Your version of MySQL is not currently supported. Please see \n"
"\t\tofficial site for more information."
msgstr ""
"Votre version de MySQL n'est pas gérée pour le moment. Reportez-vous au \n"
"\t\tsite officiel pour plus d'informations."

#: errors.php:32
msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
msgstr ""
"Le test d'échappement sql a échoué, vérifier votre base de donnée et votre "
"configuration de php."

#: functions.php:1927
msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
msgstr "Echec de la validation de la session (adresse ip incorrecte)"

#: functions.php:1997
msgid "Incorrect username or password"
msgstr "Login ou mot de passe incorrect"

#: functions.php:2827 functions.php:2860 functions.php:2911
msgid "total"
msgstr ""

#: functions.php:2993 modules/popup-dialog.php:391
#: modules/pref-filters.php:420
msgid "All feeds"
msgstr "Tous les flux"

#: functions.php:3025 functions.php:3066 functions.php:4470 functions.php:4498
#: modules/backend-rpc.php:818 modules/pref-feeds.php:1309
msgid "Uncategorized"
msgstr "Sans catégorie"

#: functions.php:3045
#, fuzzy
msgid "Add category..."
msgstr "Ajout d'une catégorie de flux..."

#: functions.php:3056 functions.php:3697 modules/backend-rpc.php:823
#: mobile/functions.php:170
msgid "Special"
msgstr "Spécial"

#: functions.php:3058 functions.php:3699 prefs.php:116
#: modules/backend-rpc.php:828 help/4.php:12 mobile/functions.php:197
msgid "Labels"
msgstr "Etiquettes"

#: functions.php:3103 help/3.php:60 offline.js:493 offline.js:1425
msgid "Starred articles"
msgstr "Articles remarquables"

#: functions.php:3105 modules/pref-feeds.php:1491 help/3.php:61
msgid "Published articles"
msgstr "Articles publiés"

#: functions.php:3107 help/3.php:59
msgid "Fresh articles"
msgstr "Nouveaux articles"

#: functions.php:3109 help/3.php:58 offline.js:488 offline.js:1427
msgid "All articles"
msgstr "Tous les articles"

#: functions.php:3111
#, fuzzy
msgid "Archived articles"
msgstr "Articles remarquables"

#: functions.php:4174
#, fuzzy
msgid "Visit the website"
msgstr "Visiter le site officiel"

#: functions.php:4217
#, fuzzy
msgid "View as RSS feed"
msgstr "Voir les flux"

#: functions.php:4223 functions.php:5590 modules/popup-dialog.php:82
#: modules/pref-feeds.php:1065 modules/pref-feeds.php:1275
#: modules/pref-filters.php:377 modules/pref-labels.php:183
#: modules/pref-users.php:419 offline.js:408
msgid "Select:"
msgstr "Sélectionner :"

#: functions.php:4224 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1066
#: modules/pref-feeds.php:1276 modules/pref-filters.php:378
#: modules/pref-labels.php:184 modules/pref-users.php:420
msgid "All"
msgstr "Tout"

#: functions.php:4225 functions.php:4242 tt-rss.php:217
msgid "Unread"
msgstr "Non lus"

#: functions.php:4226
msgid "Invert"
msgstr "Inverse"

#: functions.php:4227 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1067
#: modules/pref-feeds.php:1277 modules/pref-filters.php:379
#: modules/pref-labels.php:185 modules/pref-users.php:421
msgid "None"
msgstr "Aucun"

#: functions.php:4235 tt-rss.php:176 offline.js:184
msgid "Actions..."
msgstr "Actions..."

#: functions.php:4241
msgid "Selection toggle:"
msgstr "Sélection :"

#: functions.php:4243 tt-rss.php:215
msgid "Starred"
msgstr "Remarquables"

#: functions.php:4244 tt-rss.php:216
msgid "Published"
msgstr "Publiés"

#: functions.php:4245
msgid "Selection:"
msgstr "Sélection :"

#: functions.php:4246 localized_schema.php:16 tt-rss.php:185 tt-rss.php:234
#: digest.js:365 digest.js:435 digest.js:589
msgid "Mark as read"
msgstr "Marquer comme lu"

#: functions.php:4252
msgid "Archive"
msgstr ""

#: functions.php:4254
#, fuzzy
msgid "Move back"
msgstr "Revenir"

#: functions.php:4255
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Utiliser la valeur par défaut"

#: functions.php:4260 functions.php:4873
msgid "Forward by email"
msgstr ""

#: functions.php:4263
msgid "Assign label:"
msgstr "Assigner l'étiquette :"

#: functions.php:4267
#, fuzzy
msgid "Feed:"
msgstr "Flux"

#: functions.php:4268 modules/popup-dialog.php:755
#, fuzzy
msgid "View as RSS"
msgstr "Voir les tags"

#: functions.php:4311
msgid "Click to collapse category"
msgstr "Cliquer pour contracter la catégorie"

#: functions.php:4520 functions.php:4526 tt-rss.php:179
msgid "Subscribe to feed..."
msgstr "S'inscrire à un flux..."

#: functions.php:4546
msgid "Tags"
msgstr "Tags"

#: functions.php:4705
msgid "audio/mpeg"
msgstr "audio/mpeg"

#: functions.php:4829
msgid " - "
msgstr " - "

#: functions.php:4854 functions.php:5617
msgid "Edit tags for this article"
msgstr "Editer les tags pour cet article"

#: functions.php:4860 functions.php:5600
msgid "Show article summary in new window"
msgstr "Afficher le résumé des articles dans une nouvelle fenêtre"

#: functions.php:4867 functions.php:5607
msgid "Publish article with a note"
msgstr "Publier l'article avec une note"

#: functions.php:4891 functions.php:5476
msgid "Originally from:"
msgstr ""

#: functions.php:4904 functions.php:5489
#, fuzzy
msgid "Feed URL"
msgstr "Flux"

#: functions.php:4944 functions.php:5519
msgid "unknown type"
msgstr "type inconnu"

#: functions.php:4984 functions.php:5564
msgid "Attachment:"
msgstr "Fichier attaché :"

#: functions.php:4986 functions.php:5566
msgid "Attachments:"
msgstr "Fichiers attachés :"

#: functions.php:5063
msgid "Feed not found."
msgstr "Flux non trouvé."

#: functions.php:5130
msgid ""
"Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
"local configuration."
msgstr ""
"Impossible d'afficher le flux (la requête l'a pas abouti). Veuillez vérifier "
"la syntaxe de l'étiquette de correspondance ou la configuration locale."

#: functions.php:5289 functions.php:5376
msgid "mark as read"
msgstr "marquer comme lu"

#: functions.php:5452 functions.php:5459 digest.js:441
msgid "Click to expand article"
msgstr "Cliquer pour développer l'article"

#: functions.php:5624
msgid "toggle unread"
msgstr "marquer comme non-lu"

#: functions.php:5643
msgid "No unread articles found to display."
msgstr "Aucun article non-lu à afficher"

#: functions.php:5646
msgid "No updated articles found to display."
msgstr "Aucun article mis à jour à afficher"

#: functions.php:5649
msgid "No starred articles found to display."
msgstr "Aucun article remarquable à afficher"

#: functions.php:5653
msgid ""
"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
"(see the Actions menu above) or use a filter."
msgstr ""
"Aucun article trouvé à afficher. Vous pouvez assigner des étiquettes aux "
"articles manuellement (voir les actions du menu ci-dessus) ou utiliser un "
"filtre."

#: functions.php:5655 offline.js:443
msgid "No articles found to display."
msgstr "Aucun article à afficher"

#: functions.php:6406 tt-rss.php:196
msgid "Create label..."
msgstr "Créer une étiquette..."

#: functions.php:6420
msgid "(remove)"
msgstr "(supprimer)"

#: functions.php:6472
msgid "no tags"
msgstr "aucun tag"

#: functions.php:6501
msgid "edit note"
msgstr "éditer la note"

#: functions.php:6858
msgid "No feed selected."
msgstr "Aucun flux sélectionné."

#: functions.php:6868
#, php-format
msgid "Feeds last updated at %s"
msgstr ""

#: functions.php:6878 modules/pref-feeds.php:1138
msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
msgstr ""
"Des erreurs sont survenues pendant la mise à jour de certains flux (cliquer "
"ici pour les détails)"

#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:226 modules/popup-dialog.php:381
#: modules/pref-feeds.php:1286 modules/pref-feeds.php:1337
msgid "Title"
msgstr "Titre"

#: localized_schema.php:10
msgid "Title or Content"
msgstr "Titre ou contenu"

#: localized_schema.php:11
msgid "Link"
msgstr "Lien"

#: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:382
msgid "Content"
msgstr "Contenu"

#: localized_schema.php:13
msgid "Article Date"
msgstr "Date de l'article"

#: localized_schema.php:15
msgid "Filter article"
msgstr "Filtrer l'article"

#: localized_schema.php:17
msgid "Set starred"
msgstr "Marquer comme remarquable"

#: localized_schema.php:18 digest.js:412 digest.js:702 viewfeed.js:548
#: viewfeed.js:662
msgid "Publish article"
msgstr "Publier l'article"

#: localized_schema.php:19
msgid "Assign tags"
msgstr "Assigner des tags"

#: localized_schema.php:20
msgid "Assign label"
msgstr "Assigner l'étiquette"

#: localized_schema.php:24
msgid "General"
msgstr "Général"

#: localized_schema.php:26
msgid "Allow duplicate posts"
msgstr "Permettre les articles en double"

#: localized_schema.php:27
msgid ""
"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
"different feeds to appear only once."
msgstr ""
"Cette option est utile si vous lisez des articles venant d'agrégateurs de "
"type « planet&nbsp,;», dans lesquels certains flux se recoupent largement. "
"Lorsque cette option est désactivée, les articles en double sont affichées "
"en un seul exemplaire."

#: localized_schema.php:28
msgid "Default interval between feed updates (in minutes)"
msgstr "Intervalle par défaut entre les mises à jour (en minutes)"

#: localized_schema.php:29
msgid "Enable e-mail digest"
msgstr "Activer la synthèse quotidienne par courrier électronique"

#: localized_schema.php:30
msgid ""
"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
"your configured e-mail address"
msgstr ""
"Cette option active l'envoi d'une synthèse quotidienne (digest) des en-têtes "
"nouveaux et non lus à l'adresse électronique donnée"

#: localized_schema.php:31
msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
msgstr ""
"Purger les articles plus vieux que le nombre de jours donné (0 pour ne "
"jamais purger)"

#: localized_schema.php:32
msgid "Update post on checksum change"
msgstr "Mettre à jour lors d'un changement du code de contrôle"

#: localized_schema.php:33
msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
msgstr "Marquer tous les articles du compte-rendu par email comme lus"

#: localized_schema.php:34
msgid "Enable offline reading"
msgstr "Activer la lecture hors-ligne"

#: localized_schema.php:35
msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
msgstr ""
"Synchroniser les nouveaux articles pour la lecture hors-ligne en utilisant "
"Google Gears."

#: localized_schema.php:37
msgid "Interface"
msgstr "Interface"

#: localized_schema.php:39
msgid "Combined feed display"
msgstr "Affichage combiné des flux"

#: localized_schema.php:40
msgid ""
"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
"headlines and article content"
msgstr ""
"Affiche les articles sous la forme d'une liste étendue, au lieu de deux "
"listes séparées (une pour les en-têtes et une pour le contenu)"

#: localized_schema.php:41
msgid "Default article limit"
msgstr "Nombre maximal d'articles par défaut"

#: localized_schema.php:42
msgid ""
"Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - "
"disables)."
msgstr "Nombre maximal d'articles à afficher (0 pour supprimer toute limite)."

#: localized_schema.php:43
msgid "Enable feed categories"
msgstr "Utiliser les catégories de flux"

#: localized_schema.php:44
msgid "Enable search toolbar"
msgstr "Activer la barre de recherche"

#: localized_schema.php:45
msgid "Hide feeds with no unread messages"
msgstr "Masquer les flux sans article non lu"

#: localized_schema.php:46
msgid "Mark articles as read automatically"
msgstr "Marquer les articles comme lus automatiquement"

#: localized_schema.php:47
msgid ""
"This option enables marking articles as read automatically in combined mode "
"(except for Fresh articles feed) while you scroll article list."
msgstr ""
"Cette option active le marquage automatique des articles comme lus en "
"affichage combiné (sauf dans le flux virtuel Nouveaux articles) pendant que "
"vous faites défiler la liste des articles"

#: localized_schema.php:48
msgid "On catchup show next feed"
msgstr "Sauter automatiquement au flux suivant"

#: localized_schema.php:49
msgid ""
"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
"feed with unread articles."
msgstr ""
"Lorsque vous cliquez sur « Marquer comme lus », le prochain flux contenant "
"des articles non lus est automatiquement affiché"

#: localized_schema.php:50
msgid "Open article links in new browser window"
msgstr "Ouvrir les liens des articles dans une nouvelle fenêtre"

#: localized_schema.php:51
msgid "Reverse headline order (oldest first)"
msgstr "Inverser l'order des en-têtes (les plus anciens en premier)"

#: localized_schema.php:52
msgid "Show content preview in headlines list"
msgstr "Donner un aperçu du contenu dans la liste des en-têtes"

#: localized_schema.php:53
msgid "Sort feeds by unread articles count"
msgstr "Trier les flux par nombre d'articles non lus"

#: localized_schema.php:54
msgid "User stylesheet URL"
msgstr "URL de la feuille de style personnalisée"

#: localized_schema.php:55
msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
msgstr ""
"Lien vers une feuille de style personnalisée pour remplacer le style par "
"défaut (laisser vide pour ne pas en utiliser)"

#: localized_schema.php:56
msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
msgstr "Ancienneté maximale pour un nouvel article (en heures)"

#: localized_schema.php:57
msgid "Hide feedlist"
msgstr "Masquer la liste des flux»"

#: localized_schema.php:58
msgid ""
"This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful "
"for small screens."
msgstr ""
"Cette option masque la liste des flux tout en lui permettant d'être affiché "
"d'un simple clic. Très utile pour les petits écrans."

#: localized_schema.php:59
msgid "Group headlines in virtual feeds"
msgstr "Regrouper les entêtes dans des flux virtuels"

#: localized_schema.php:60
msgid ""
"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
"grouped by feeds"
msgstr ""
" Avec cette option activée, les entêtes dans les flux spéciaux et par "
"étiquettes sont regroupés par flux"

#: localized_schema.php:62
msgid "Advanced"
msgstr "Avancé"

#: localized_schema.php:64
msgid "Blacklisted tags"
msgstr "Tags exclus"

#: localized_schema.php:65
msgid ""
"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
"separated list)."
msgstr ""
"Lors de l'auto-détection des tags dans les articles, ces tags ne sont pas "
"utilisés (en faire une liste, séparés par des virgules)"

#: localized_schema.php:66
msgid "Confirm marking feed as read"
msgstr "Demander confirmation pour marquer un flux comme lu"

#: localized_schema.php:67
msgid "Enable feed icons"
msgstr "Activer les icônes de flux"

#: localized_schema.php:68
msgid "Enable labels"
msgstr "Utiliser les étiquettes"

#: localized_schema.php:69
msgid ""
"Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
"This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use "
"with caution."
msgstr ""
"Utilisation expérimentale de flux virtuels basés sur des requêtes SQL "
"personnalisées. Cette fonctionnalité est hautement expérimentale et pas "
"encore ergonomique. Utilisez-là avec précaution."

#: localized_schema.php:70
msgid "Long date format"
msgstr "Format de date long"

#: localized_schema.php:71
msgid "Set articles as unread on update"
msgstr "Marquer les articles comme non lus lors des mises à jour"

#: localized_schema.php:72
msgid "Short date format"
msgstr "Format de date court"

#: localized_schema.php:73
msgid "Show additional information in feedlist"
msgstr "Afficher des informations supplémentaires dans la liste des flux"

#: localized_schema.php:74
msgid "Strip unsafe tags from articles"
msgstr "Éliminer les tags non sûrs des articles"

#: localized_schema.php:75
msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
msgstr ""
"Élimine toutes les balises HTML sauf les plus courantes lors de la lecture "
"des articles"

#: localized_schema.php:76
msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
msgstr "Afficher la date et l'heure de manière plus lisible dans les en-têtes"

#: localized_schema.php:77
msgid "Automatically expand articles in combined mode"
msgstr "Développer automatiquement les articles en affichage combiné"

#: localized_schema.php:78
msgid "Purge unread articles"
msgstr "Purger les articles non lus"

#: localized_schema.php:79
msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
msgstr "Afficher les flux spéciaux en masquant les flux lus"

#: localized_schema.php:80
msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
msgstr ""
"Préférer un compteur de liste de flux plus précis à la rapidité de "
"l'interface"

#: localized_schema.php:81
msgid "Enable inline MP3 player"
msgstr "Activer le lecteur mp3 en ligne"

#: localized_schema.php:82
msgid ""
"Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
msgstr ""
"Activer le lecteur XSPF basé sur Flash pour lire les podcasts au format mp3 "
"intégrés au flux RSS."

#: localized_schema.php:83
msgid "Do not show images in articles"
msgstr "Ne pas afficher les images dans les articles"

#: localized_schema.php:84
msgid "Enable external API"
msgstr ""

#: login_form.php:120 modules/popup-dialog.php:271 modules/pref-feeds.php:337
#: modules/pref-feeds.php:557 mobile/login_form.php:38
msgid "Login:"
msgstr "Login :"

#: login_form.php:124 modules/popup-dialog.php:273 modules/pref-feeds.php:342
#: modules/pref-feeds.php:563 mobile/login_form.php:43
msgid "Password:"
msgstr "Mot de passe :"

#: login_form.php:129
msgid "Language:"
msgstr "Langue :"

#: login_form.php:139
#, fuzzy
msgid "Profile:"
msgstr "Fichier :"

#: login_form.php:152 mobile/login_form.php:28
msgid "Log in"
msgstr "Se connecter"

#: login_form.php:155 register.php:148
msgid "Create new account"
msgstr "Créer un nouveau compte"

#: login_form.php:169
msgid "Use less traffic"
msgstr ""

#: opml.php:161 opml.php:166
msgid "OPML Utility"
msgstr "Outil OPML"

#: opml.php:187
msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
msgstr "Importation OPML (utilisant l'extension DOMXML)..."

#: opml.php:191
msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
msgstr "Importation OPML (utilisation l'extension DOMDocument)..."

#: opml.php:195 modules/popup-dialog.php:45
msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
msgstr ""
"Extension DOMXML non trouvée. Cette extension est requise pour les versions "
"de php inférieures à 5.Extension DOMXML non trouvée. Elle est nécessaire "
"pour les versions de PHP antérieures à la 5."

#: opml.php:199
msgid "Return to preferences"
msgstr "Revenir à la configuration"

#: prefs.php:74 prefs.php:128 tt-rss.php:76
msgid ""
"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
"\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
"\t\tbrowser settings."
msgstr ""
"Votre navigateur ne gère pas Javascript, alors que c'est nécessaire\n"
"\t\tpour le bon fonctionnement de ce logiciel. Veuillez modifier la\n"
"\t\tconfiguration de votre navigateur."

#: prefs.php:94 help/4.php:14
msgid "Exit preferences"
msgstr "Quitter la configuration"

#: prefs.php:104
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Raccourcis clavier"

#: prefs.php:110 tt-rss.php:112 help/3.php:63 help/4.php:8
msgid "Preferences"
msgstr "Configuration"

#: prefs.php:112
msgid "Feeds"
msgstr "Flux"

#: prefs.php:114 help/4.php:11
msgid "Filters"
msgstr "Filtres"

#: prefs.php:119 help/4.php:13
msgid "Users"
msgstr "Utilisateurs"

#: register.php:152
msgid "New user registrations are administratively disabled."
msgstr "L'inscription de nouveaux utilisateurs est désactivée."

#: register.php:155 register.php:200 register.php:213 register.php:228
#: register.php:246 register.php:331 register.php:341 register.php:353
#: update.php:94 update.php:162 modules/pref-feeds.php:950
msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
msgstr "Revenir à Tiny Tiny RSS"

#: register.php:176
msgid ""
"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
"password is sent."
msgstr ""
"Votre mot de passe temporaire va être envoyé à l'email indiqué. Les comptes "
"ne s'étant pas connectés au moins une fois dans les 24 heures qui suivent "
"l'envoi du mail seront supprimés."

#: register.php:182
msgid "Desired login:"
msgstr "Login souhaité :"

#: register.php:185
msgid "Check availability"
msgstr "Vérifier la disponibilité"

#: register.php:187
msgid "Email:"
msgstr "Adresse email :"

#: register.php:190
msgid "How much is two plus two:"
msgstr "Combien dont 2 plus 2 :"

#: register.php:193
msgid "Submit registration"
msgstr "Envoyer l'inscription"

#: register.php:211
msgid "Your registration information is incomplete."
msgstr "Vos informations d'inscription sont incomplètes."

#: register.php:226
msgid "Sorry, this username is already taken."
msgstr "Désolé, ce login est déjà utilisé."

#: register.php:244
msgid "Registration failed."
msgstr "L'inscription a échoué"

#: register.php:328
msgid "Account created successfully."
msgstr "Compte créé avec succès."

#: register.php:350
msgid "New user registrations are currently closed."
msgstr "L'inscription de nouveaux utilisateurs est actuellement fermée."

#: tt-rss.php:116
msgid "Comments?"
msgstr "Commentaires ?"

#: tt-rss.php:129
msgid "Offline reading"
msgstr "Lecture hors-ligne"

#: tt-rss.php:136
msgid "Cancel synchronization"
msgstr "Annuler la synchronisation"

#: tt-rss.php:139
msgid "Synchronize"
msgstr "Synchroniser"

#: tt-rss.php:141
msgid "Remove stored data"
msgstr "Supprimer les données stockées"

#: tt-rss.php:143
msgid "Go offline"
msgstr "Passer hors-ligne"

#: tt-rss.php:149
msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
msgstr "Une nouvelle version de Tiny Tiny RSS est disponible !"

#: tt-rss.php:156
msgid "Go online"
msgstr "Passer en ligne"

#: tt-rss.php:167 tt-rss.js:77
msgid "tag cloud"
msgstr "nuage de tags"

#: tt-rss.php:177
msgid "Search..."
msgstr "Rechercher..."

#: tt-rss.php:178
msgid "Feed actions:"
msgstr "Actions sur ce flux :"

#: tt-rss.php:180
msgid "Edit this feed..."
msgstr "Editer ce flux..."

#: tt-rss.php:181
msgid "Rescore feed"
msgstr "Recalculer le score du flux"

#: tt-rss.php:182 modules/pref-feeds.php:463 modules/pref-feeds.php:1171
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Se désinscrire"

#: tt-rss.php:184
msgid "All feeds:"
msgstr "Tous les flux :"

#: tt-rss.php:186 help/3.php:44
msgid "(Un)hide read feeds"
msgstr "(Dé)Masquer les flux lus"

#: tt-rss.php:188
#, fuzzy
msgid "Categories:"
msgstr "Changer de catégorie"

#: tt-rss.php:190
#, fuzzy
msgid "Toggle reordering mode"
msgstr "Activer le classement selon la catégorie"

#: tt-rss.php:191
#, fuzzy
msgid "Reset order"
msgstr "Réinitialiser le mot de passe"

#: tt-rss.php:194
msgid "Other actions:"
msgstr "Autres actions :"

#: tt-rss.php:197
msgid "Create filter..."
msgstr "Créer un filtre..."

#: tt-rss.php:198
msgid "Reset UI layout"
msgstr "Ré-initialiser l'affichage"

#: tt-rss.php:199
#, fuzzy
msgid "Keyboard shortcuts help"
msgstr "Raccourcis clavier"

#: tt-rss.php:208
msgid "Collapse feedlist"
msgstr "Contracter la liste des flux"

#: tt-rss.php:211
#, fuzzy
msgid "Show articles"
msgstr "Nouveaux articles"

#: tt-rss.php:213
msgid "Adaptive"
msgstr "Adaptatif"

#: tt-rss.php:214
msgid "All Articles"
msgstr "Tous les articles"

#: tt-rss.php:218
msgid "Ignore Scoring"
msgstr "Ignorer le score"

#: tt-rss.php:219 modules/pref-feeds.php:1292 modules/pref-feeds.php:1345
msgid "Updated"
msgstr "Mis à jour"

#: tt-rss.php:222
#, fuzzy
msgid "Sort articles"
msgstr "Marquer comme remarquable"

#: tt-rss.php:225 modules/popup-dialog.php:462 modules/pref-filters.php:51
#: modules/pref-filters.php:469
msgid "Date"
msgstr "Date"

#: tt-rss.php:227
msgid "Score"
msgstr "Score"

#: tt-rss.php:231 modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:522
msgid "Update"
msgstr "Mettre à jour"

#: tt-rss.php:246
msgid "Drag me to resize panels"
msgstr "Déplacez-moi pour redimensionner les panneaux"

#: update.php:19
msgid "Your access level is insufficient to run this script."
msgstr "Vous n'avez pas les permissions nécessaires pour exécuter ce script."

#: update.php:44
msgid "Database Updater"
msgstr "Outil de mise à jour de la base de données"

#: update.php:85
msgid "Could not update database"
msgstr "Impossible de mettre la base de données à jour"

#: update.php:88
msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
msgstr ""
"Impossible de trouver le fichier de schéma, version requise :Impossible de "
"trouver le fichier de schéma nécessaire. Version requise :"

#: update.php:89
msgid ", found: "
msgstr ", trouvée : "

#: update.php:92
msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
msgstr "La base de données de Tiny Tiny RSS est à jour."

#: update.php:102
msgid "Please backup your database before proceeding."
msgstr ""
"Sauvegardez votre base de données avant de poursuivre.Veuillez faire une "
"copie de sauvegarde de votre base de données avant de poursuivre."

#: update.php:104
#, php-format
msgid ""
"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
"<b>%d</b>)."
msgstr ""
"La base de données de Tiny Tiny RSS a besoin d'être mise à jour (version <b>%"
"d</b> à <b>%d</b>)."

#: update.php:118
msgid "Perform updates"
msgstr "Exécuter les mises à jour"

#: update.php:123
msgid "Performing updates..."
msgstr "Exécution des mises à jour..."

#: update.php:129
#, php-format
msgid "Updating to version %d..."
msgstr "Passage à la version %d..."

#: update.php:142
msgid "Checking version... "
msgstr "Vérification de la version..."

#: update.php:148
msgid "OK!"
msgstr "OK !"

#: update.php:150
msgid "ERROR!"
msgstr "ERREUR !"

#: update.php:158
#, php-format
msgid ""
"Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
"\t\t\tversion <b>%d</b>."
msgstr "Terminé. Le schéma est passé de la version <b>%d</b> à <b>%d</b>."

#: modules/help.php:6
msgid "Help"
msgstr "Aide"

#: modules/help.php:17
msgid "Help topic not found."
msgstr "Sujet non trouvé dans l'aide."

#: modules/opml_domdoc.php:60 modules/opml_domxml.php:58
#, fuzzy, php-format
msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
msgstr "Ajout de la catégorie <b>%s</b>."

#: modules/opml_domdoc.php:82
#, php-format
msgid "Setting preference key %s to %s"
msgstr ""

#: modules/opml_domdoc.php:128 modules/opml_domxml.php:107
#, fuzzy
msgid "is already imported."
msgstr "Déjà importé"

#: modules/opml_domdoc.php:148 modules/opml_domxml.php:126
#, fuzzy
msgid "OK"
msgstr "OK !"

#: modules/opml_domdoc.php:157 modules/opml_domxml.php:138
msgid "Error while parsing document."
msgstr "Erreur lors de l'analyse du document."

#: modules/opml_domdoc.php:161 modules/opml_domxml.php:142
msgid "Error: please upload OPML file."
msgstr "Erreur : veuillez envoyer un document OPML."

#: modules/opml_domxml.php:135
msgid "Error: can't find body element."
msgstr "Erreur : impossible de trouver la balise body."

#: modules/popup-dialog.php:7
#, fuzzy
msgid "OPML Import"
msgstr "Importer"

#: modules/popup-dialog.php:34
#, fuzzy
msgid "Importing using DOMXML."
msgstr "Importation OPML (utilisant l'extension DOMXML)..."

#: modules/popup-dialog.php:40
#, fuzzy
msgid "Importing using DOMDocument."
msgstr "Importation OPML (utilisation l'extension DOMDocument)..."

#: modules/popup-dialog.php:68
msgid "Settings Profiles"
msgstr ""

#: modules/popup-dialog.php:75
#, fuzzy
msgid "Create profile"
msgstr "Créer un filtre"

#: modules/popup-dialog.php:100 modules/popup-dialog.php:128
#, fuzzy
msgid "(active)"
msgstr "Adaptatif"

#: modules/popup-dialog.php:148 modules/popup-dialog.php:350
#: modules/pref-feeds.php:453 modules/pref-feeds.php:1114
#: modules/pref-filters.php:153 modules/pref-filters.php:321
#: modules/pref-labels.php:140 modules/pref-users.php:378
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"

#: modules/popup-dialog.php:150
#, fuzzy
msgid "Activate"
msgstr "Adaptatif"

#: modules/popup-dialog.php:163
msgid "Public OPML URL"
msgstr ""

#: modules/popup-dialog.php:168
#, fuzzy
msgid "Your Public OPML URL is:"
msgstr "Lien vers le flux des articles publiés."

#: modules/popup-dialog.php:177 modules/popup-dialog.php:775
#, fuzzy
msgid "Generate new URL"
msgstr "Flux généré"

#: modules/popup-dialog.php:190
msgid "Notice"
msgstr "Avertissement"

#: modules/popup-dialog.php:196
msgid ""
"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
"process or contact instance owner."
msgstr ""
"Le démon de mise à jour est activé dans la configuration mais le processus "
"n'est pas lancé et les flux ne sont donc pas mis à jour. Veuillez le "
"démarrer ou contacter l'administrateur."

#: modules/popup-dialog.php:200 modules/popup-dialog.php:220
msgid "Last update:"
msgstr "Dernière mise à jour :"

#: modules/popup-dialog.php:208
msgid ""
"You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are "
"seeing this dialog is probably a bug."
msgstr ""
"Vous utilisez la dernière version de Tiny Tiny RSS. Si vous pouvez lire ce "
"message, vous avez sans doute trouvé un bug."

#: modules/popup-dialog.php:216
msgid ""
"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
"contact instance owner."
msgstr ""
"Le démon de mise à jour prend trop de temps pour effectuer une mise à jour "
"de flux. Cela peut indiquer un problème comme un crash ou un suspension du "
"processus. Veuillez vérifier son état ou bien contacter l'administrateur."

#: modules/popup-dialog.php:239
msgid "Subscribe to Feed"
msgstr "S'inscrire à un flux"

#: modules/popup-dialog.php:248 modules/pref-feeds.php:197
#: modules/pref-feeds.php:486 modules/pref-filters.php:407
msgid "Feed"
msgstr "Flux"

#: modules/popup-dialog.php:251 modules/pref-feeds.php:213
#: modules/pref-feeds.php:500
msgid "URL:"
msgstr "URL du flux :"

#: modules/popup-dialog.php:260 modules/pref-feeds.php:225
#: modules/pref-feeds.php:512
msgid "Place in category:"
msgstr "Placer dans la catégorie :"

#: modules/popup-dialog.php:268 modules/pref-feeds.php:330
#: modules/pref-feeds.php:554 modules/pref-prefs.php:235
#: modules/pref-users.php:142
msgid "Authentication"
msgstr "Identification"

#: modules/popup-dialog.php:283
msgid "This feed requires authentication."
msgstr "Ce flux nécessite une identification."

#: modules/popup-dialog.php:289 modules/popup-dialog.php:349
msgid "Subscribe"
msgstr "S'inscrire"

#: modules/popup-dialog.php:290
#, fuzzy
msgid "More feeds"
msgstr "D'autres flux"

#: modules/popup-dialog.php:291 modules/popup-dialog.php:351
#: modules/popup-dialog.php:425 modules/popup-dialog.php:543
#: modules/popup-dialog.php:612 modules/popup-dialog.php:746
#: modules/pref-feeds.php:466 modules/pref-feeds.php:619
#: modules/pref-filters.php:160 modules/pref-users.php:181
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"

#: modules/popup-dialog.php:298
msgid "Feed Browser"
msgstr "Navigateur de flux"

#: modules/popup-dialog.php:317 modules/popup-dialog.php:359
#: modules/popup-dialog.php:424 modules/pref-feeds.php:1155
#: modules/pref-filters.php:308 modules/pref-labels.php:131
#: modules/pref-users.php:361
msgid "Search"
msgstr "Rechercher"

#: modules/popup-dialog.php:321
#, fuzzy
msgid "Popular feeds"
msgstr "afficher les flux"

#: modules/popup-dialog.php:322
#, fuzzy
msgid "Feed archive"
msgstr "Actions sur ce flux"

#: modules/popup-dialog.php:325
#, fuzzy
msgid "limit:"
msgstr "Limite :"

#: modules/popup-dialog.php:371
msgid "Look for"
msgstr ""

#: modules/popup-dialog.php:378
#, fuzzy
msgid "match on"
msgstr "correspond à :"

#: modules/popup-dialog.php:383
msgid "Title or content"
msgstr "Titre ou contenu"

#: modules/popup-dialog.php:388
msgid "Limit search to:"
msgstr "Restreindre la recherche à :"

#: modules/popup-dialog.php:404
msgid "This feed"
msgstr "Ce flux"

#: modules/popup-dialog.php:438
msgid "Create Filter"
msgstr "Créer un filtre"

#: modules/popup-dialog.php:457 modules/pref-filters.php:42
#: modules/pref-filters.php:406
msgid "Match"
msgstr "Correspondance"

#: modules/popup-dialog.php:465 modules/pref-filters.php:54
#: modules/pref-filters.php:441
msgid "before"
msgstr "avant"

#: modules/popup-dialog.php:466 modules/pref-filters.php:55
#: modules/pref-filters.php:442
msgid "after"
msgstr "après"

#: modules/popup-dialog.php:478 modules/pref-filters.php:68
msgid "Check it"
msgstr "Vérifier"

#: modules/popup-dialog.php:481 modules/pref-filters.php:71
msgid "on field"
msgstr "sur le champ"

#: modules/popup-dialog.php:487 modules/pref-filters.php:77 digest.js:392
msgid "in"
msgstr "dans"

#: modules/popup-dialog.php:492 modules/pref-filters.php:82
msgid "Perform Action"
msgstr "Exécuter l'action"

#: modules/popup-dialog.php:509 modules/pref-filters.php:102
msgid "with parameters:"
msgstr "avec les paramètres :"

#: modules/popup-dialog.php:522 modules/pref-feeds.php:353
#: modules/pref-feeds.php:572 modules/pref-filters.php:121
#: modules/pref-users.php:164
msgid "Options"
msgstr "Options"

#: modules/popup-dialog.php:528 modules/pref-filters.php:133
msgid "Enabled"
msgstr "Activé"

#: modules/popup-dialog.php:531 modules/pref-filters.php:142
msgid "Inverse match"
msgstr "Correspondance inverse"

#: modules/popup-dialog.php:541
msgid "Create"
msgstr "Créer"

#: modules/popup-dialog.php:555
msgid "Update Errors"
msgstr "Erreurs de mise à jour"

#: modules/popup-dialog.php:558
msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
msgstr "Ces flux n'ont pas été mis à jour à cause d'erreurs :"

#: modules/popup-dialog.php:584
msgid "Edit Tags"
msgstr "Editer les tags"

#: modules/popup-dialog.php:589
msgid "Tags for this article (separated by commas):"
msgstr "Tags pour cet article (séparés par des virgules) :"

#: modules/popup-dialog.php:611 modules/pref-feeds.php:465
#: modules/pref-feeds.php:617 modules/pref-filters.php:157
#: modules/pref-users.php:179
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"

#: modules/popup-dialog.php:620
#, fuzzy
msgid "Tag Cloud"
msgstr "Nuage de tags"

#: modules/popup-dialog.php:623
msgid "Showing most popular tags "
msgstr "Affichage les tags les plus populaires "

#: modules/popup-dialog.php:624
#, fuzzy
msgid "more tags"
msgstr "aucun tag"

#: modules/popup-dialog.php:644
msgid "Forward article by email"
msgstr ""

#: modules/popup-dialog.php:684 modules/popup-dialog.php:690
msgid "[Forwarded]"
msgstr ""

#: modules/popup-dialog.php:684
#, fuzzy
msgid "Multiple articles"
msgstr "Tous les articles"

#: modules/popup-dialog.php:705
msgid "From:"
msgstr ""

#: modules/popup-dialog.php:715
#, fuzzy
msgid "To:"
msgstr "Top"

#: modules/popup-dialog.php:728
#, fuzzy
msgid "Subject:"
msgstr "Sélectionner :"

#: modules/popup-dialog.php:745
#, fuzzy
msgid "Send e-mail"
msgstr "Modifier l'adresse électronique"

#: modules/popup-dialog.php:766
msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
msgstr ""

#: modules/pref-feeds.php:4
msgid "Check to enable field"
msgstr "Cocher pour activer le champ"

#: modules/pref-feeds.php:187
msgid "Feed Editor"
msgstr "Éditeur de flux"

#: modules/pref-feeds.php:242
msgid "Link to feed:"
msgstr "Lier au flux :"

#: modules/pref-feeds.php:259
msgid "Not linked"
msgstr "Non lié"

#: modules/pref-feeds.php:309 modules/pref-feeds.php:534
msgid "using"
msgstr "en utilisant"

#: modules/pref-feeds.php:320 modules/pref-feeds.php:545
msgid "Article purging:"
msgstr "Purge des articles :"

#: modules/pref-feeds.php:367 modules/pref-feeds.php:578
#, fuzzy
msgid "Hide from Popular feeds"
msgstr "Masquer dans la liste de « Mes flux »"

#: modules/pref-feeds.php:378 modules/pref-feeds.php:583
msgid "Right-to-left content"
msgstr "Contenu écrit de droite à gauche"

#: modules/pref-feeds.php:390 modules/pref-feeds.php:589
msgid "Include in e-mail digest"
msgstr "Inclure dans la synthèse quotidienne par courrier électronique"

#: modules/pref-feeds.php:403 modules/pref-feeds.php:595
msgid "Always display image attachments"
msgstr ""

#: modules/pref-feeds.php:425 modules/pref-feeds.php:603
msgid "Cache images locally"
msgstr "Enregistrer localement les images"

#: modules/pref-feeds.php:437
msgid "Icon"
msgstr ""

#: modules/pref-feeds.php:451
msgid "Replace"
msgstr ""

#: modules/pref-feeds.php:476
msgid "Multiple Feed Editor"
msgstr "Éditeur de flux multiple"

#: modules/pref-feeds.php:838 modules/pref-feeds.php:885
msgid "All done."
msgstr "Tout est terminé."

#: modules/pref-feeds.php:916
#, php-format
msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "Inscrit à <b>%s</b>."

#: modules/pref-feeds.php:919
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
msgstr "Déjà inscrit à <b>%s</b>."

#: modules/pref-feeds.php:922
#, php-format
msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "Déjà inscrit à <b>%s</b>."

#: modules/pref-feeds.php:945
msgid "Edit subscription options"
msgstr "Editer les options d'inscription"

#: modules/pref-feeds.php:1027
msgid "Category editor"
msgstr "Éditeur de catégorie"

#: modules/pref-feeds.php:1037
#, php-format
msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
msgstr "La catégorie <b>%s</b> existe déjà dans la base de données."

#: modules/pref-feeds.php:1055
msgid "Create category"
msgstr "Créer la catégorie"

#: modules/pref-feeds.php:1108
msgid "No feed categories defined."
msgstr "Aucune catégorie de flux définie."

#: modules/pref-feeds.php:1159 help/3.php:45 help/4.php:22
msgid "Subscribe to feed"
msgstr "S'inscrire à un flux"

#: modules/pref-feeds.php:1162
#, fuzzy
msgid "Edit feeds"
msgstr "Editer le flux"

#: modules/pref-feeds.php:1167
msgid "Edit categories"
msgstr "Editer les catégories"

#: modules/pref-feeds.php:1176
#, fuzzy
msgid "More actions..."
msgstr "Actions..."

#: modules/pref-feeds.php:1180
msgid "Manual purge"
msgstr "Purger manuellement"

#: modules/pref-feeds.php:1184
msgid "Clear feed data"
msgstr "Purger les données de flux"

#: modules/pref-feeds.php:1185 modules/pref-filters.php:324
msgid "Rescore articles"
msgstr "Recalculer le score des articles"

#: modules/pref-feeds.php:1274
msgid "Show last article times"
msgstr "Afficher l'heure du dernier article"

#: modules/pref-feeds.php:1289 modules/pref-feeds.php:1341
#, fuzzy
msgid "Last&nbsp;Article"
msgstr "Dernier article"

#: modules/pref-feeds.php:1366 modules/pref-filters.php:487
#: modules/pref-users.php:457
msgid "Click to edit"
msgstr "Cliquer pour éditer"

#: modules/pref-feeds.php:1378
#, php-format
msgid "(linked to %s)"
msgstr "(lié à %s)"

#: modules/pref-feeds.php:1405
#, fuzzy
msgid "You don't have any subscribed feeds."
msgstr "Vous ne pouvez pas vous désinscrire de la catégorie."

#: modules/pref-feeds.php:1407
#, fuzzy
msgid "No matching feeds found."
msgstr "Aucun filtre correspondant trouvé."

#: modules/pref-feeds.php:1413
msgid "OPML"
msgstr "OPML"

#: modules/pref-feeds.php:1425
msgid ""
"Using OPML you can export and import your feeds and Tiny Tiny RSS settings."
msgstr ""

#: modules/pref-feeds.php:1427
msgid "Note: Only main settings profile can be migrated using OPML."
msgstr ""

#: modules/pref-feeds.php:1442
msgid "Import"
msgstr "Importer"

#: modules/pref-feeds.php:1447
msgid "Export OPML"
msgstr "Exporter en OPML"

#: modules/pref-feeds.php:1454
#, fuzzy
msgid ""
"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
"knows the URL below."
msgstr ""
"Les articles publiés sont exportés comme un flux RSS public et toute "
"personne qui connaît l'adresse indiquée ci-dessous peut s'y inscrire."

#: modules/pref-feeds.php:1456
msgid ""
"Note: Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds "
"that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
msgstr ""

#: modules/pref-feeds.php:1459 modules/pref-feeds.php:1499
msgid "Display URL"
msgstr ""

#: modules/pref-feeds.php:1464
msgid "Firefox Integration"
msgstr "Intégration à Firefox"

#: modules/pref-feeds.php:1466
msgid ""
"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
"link below."
msgstr ""
"Ce site Tiny Tiny RSS peut être utilisé comme lecteur de flux dans Firefox "
"en cliquant sur le lien ci-dessous."

#: modules/pref-feeds.php:1473
msgid "Click here to register this site as a feed reader."
msgstr "Cliquer ici pour enregistrer ce site comme lecteur de flux."

#: modules/pref-feeds.php:1479
msgid "Subscribing via bookmarklet"
msgstr ""

#: modules/pref-feeds.php:1481
msgid ""
"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
"in in your browser and click on the link to subscribe to it."
msgstr ""

#: modules/pref-feeds.php:1485
#, fuzzy, php-format
msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
msgstr "Revenir à Tiny Tiny RSS"

#: modules/pref-feeds.php:1489
#, fuzzy
msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
msgstr "Revenir à Tiny Tiny RSS"

#: modules/pref-feeds.php:1493
msgid ""
"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
"by anyone who knows the URL specified below."
msgstr ""
"Les articles publiés sont exportés comme un flux RSS public et toute "
"personne qui connaît l'adresse indiquée ci-dessous peut s'y inscrire."

#: modules/pref-feeds.php:1604
#, fuzzy, php-format
msgid "%d archived articles"
msgstr "Articles remarquables"

#: modules/pref-feeds.php:1633
msgid "No feeds found."
msgstr "Aucun flux trouvé."

#: modules/pref-filters.php:23
msgid "Filter Editor"
msgstr "Éditeur de filtre"

#: modules/pref-filters.php:212
#, php-format
msgid "Saved filter <b>%s</b>"
msgstr "Filtre <b>%s</b> enregistré"

#: modules/pref-filters.php:266
#, php-format
msgid "Created filter <b>%s</b>"
msgstr "Filtre <b>%s</b> créé"

#: modules/pref-filters.php:315 help/3.php:31 help/4.php:25
msgid "Create filter"
msgstr "Créer un filtre"

#: modules/pref-filters.php:318 modules/pref-users.php:376
msgid "Edit"
msgstr "Editer"

#: modules/pref-filters.php:408
msgid "Field"
msgstr "Champs"

#: modules/pref-filters.php:409
msgid "Params"
msgstr "Paramètres"

#: modules/pref-filters.php:476
msgid "(Disabled)"
msgstr "(Désactivé)"

#: modules/pref-filters.php:492
msgid "(Inverse)"
msgstr "(Inverse)"

#: modules/pref-filters.php:512
msgid "No filters defined."
msgstr "Aucun filtre défini."

#: modules/pref-filters.php:514
msgid "No matching filters found."
msgstr "Aucun filtre correspondant trouvé."

#: modules/pref-labels.php:102
#, php-format
msgid "Created label <b>%s</b>"
msgstr "Etiquette <b>%s</b> créé"

#: modules/pref-labels.php:137 help/3.php:30 help/4.php:26
msgid "Create label"
msgstr "Créer une étiquette"

#: modules/pref-labels.php:143
msgid "Clear colors"
msgstr "Ré-initialiser les couleurs"

#: modules/pref-labels.php:223
msgid "Click to change color"
msgstr "Cliquer pour changer la couleur"

#: modules/pref-labels.php:246
msgid "No labels defined."
msgstr "Aucune étiquette définie."

#: modules/pref-labels.php:248
msgid "No matching labels found."
msgstr "Aucune étiquette correspondante trouvée."

#: modules/pref-labels.php:306
msgid "custom color:"
msgstr "couleur personnalisée"

#: modules/pref-labels.php:307
msgid "foreground"
msgstr "avant-plan"

#: modules/pref-labels.php:308
msgid "background"
msgstr "arrière-plan"

#: modules/pref-prefs.php:37
msgid "Old password cannot be blank."
msgstr "L'ancien mot de passe ne peut pas être vide."

#: modules/pref-prefs.php:42
msgid "New password cannot be blank."
msgstr "Le nouveau mot de passe ne peut pas être vide."

#: modules/pref-prefs.php:47
msgid "Entered passwords do not match."
msgstr "Les mots de passe saisie ne sont pas identiques."

#: modules/pref-prefs.php:74
msgid "Password has been changed."
msgstr "Le mot de passe a été modifié."

#: modules/pref-prefs.php:76
msgid "Old password is incorrect."
msgstr "L'ancien mot de passe n'est pas correct."

#: modules/pref-prefs.php:104
msgid "The configuration was saved."
msgstr "La configuration a été enregistrée."

#: modules/pref-prefs.php:120
#, php-format
msgid "Unknown option: %s"
msgstr "Option inconnue : %s"

#: modules/pref-prefs.php:131
msgid "E-mail has been changed."
msgstr "L'adresse électronique a été modifiée."

#: modules/pref-prefs.php:171
msgid ""
"Your password is at default value, \n"
"\t\t\t\t\t\tplease change it."
msgstr ""
"Le mot de passe actuel est celui par défaut.\n"
"\t\t\t\t\t\tVeuillez le modifier."

#: modules/pref-prefs.php:198
msgid "Personal data"
msgstr "Données personnelles"

#: modules/pref-prefs.php:205
msgid "E-mail"
msgstr "Adresse électronique"

#: modules/pref-prefs.php:216
msgid "Access level"
msgstr "Permissions"

#: modules/pref-prefs.php:229
msgid "Change e-mail"
msgstr "Modifier l'adresse électronique"

#: modules/pref-prefs.php:237
msgid "Old password"
msgstr "Ancien mot de passe"

#: modules/pref-prefs.php:244
msgid "New password"
msgstr "Nouveau mot de passe"

#: modules/pref-prefs.php:252
msgid "Confirm password"
msgstr "Confirmation du mot de passe"

#: modules/pref-prefs.php:268
msgid "Change password"
msgstr "Modifier le mot de passe"

#: modules/pref-prefs.php:323
msgid "Select theme"
msgstr "Sélectionner un thème"

#: modules/pref-prefs.php:389 modules/pref-prefs.php:394
msgid "Yes"
msgstr "Oui"

#: modules/pref-prefs.php:391 modules/pref-prefs.php:394
msgid "No"
msgstr "Non"

#: modules/pref-prefs.php:415
msgid "Save configuration"
msgstr "Enregistrer la configuration"

#: modules/pref-prefs.php:418
msgid "Manage profiles"
msgstr ""

#: modules/pref-prefs.php:421
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Revenir aux valeurs par défaut"

#: modules/pref-users.php:7
msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
msgstr "Vous n'avez pas les permissions nécessaires pour ouvrir cet onglet."

#: modules/pref-users.php:17
msgid "User details"
msgstr "Détails de l'utilisateur"

#: modules/pref-users.php:31
msgid "User not found"
msgstr "Utilisateur non trouvé"

#: modules/pref-users.php:50 modules/pref-users.php:428
msgid "Registered"
msgstr "Abonné"

#: modules/pref-users.php:51
msgid "Last logged in"
msgstr "Dernière connexion"

#: modules/pref-users.php:58
msgid "Subscribed feeds count"
msgstr "Nombre d'abonnements à des flux"

#: modules/pref-users.php:62
msgid "Subscribed feeds"
msgstr "Abonnements à des flux"

#: modules/pref-users.php:108
msgid "User Editor"
msgstr "Éditeur d'utilisateur"

#: modules/pref-users.php:145
msgid "Access level: "
msgstr "Permissions :"

#: modules/pref-users.php:158
msgid "Change password to"
msgstr "Nouveau mot de passe"

#: modules/pref-users.php:167
msgid "E-mail: "
msgstr "Adresse email :"

#: modules/pref-users.php:201
#, php-format
msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
msgstr "Mot de passe de l'utilisateur <b>%s</b> modifié."

#: modules/pref-users.php:249
#, php-format
msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
msgstr "Utilisateur <b>%s</b> ajouté avec le mot de passe <b>%s</b>"

#: modules/pref-users.php:256
#, php-format
msgid "Could not create user <b>%s</b>"
msgstr "Impossible de créer l'utilisateur <b>%s</b>"

#: modules/pref-users.php:260
#, php-format
msgid "User <b>%s</b> already exists."
msgstr "L'utilisateur <b>%s</b> existe déjà."

#: modules/pref-users.php:280
#, php-format
msgid ""
"Changed password of user <b>%s</b>\n"
"\t\t\t\t\t to <b>%s</b>"
msgstr ""
"Mot de passe de l'utilisateur <b>%s</b>\n"
"\t\t\t\t\tmodifié en <b>%s</b>"

#: modules/pref-users.php:284
#, php-format
msgid "Notifying <b>%s</b>."
msgstr "Notification <b>%s</b>."

#: modules/pref-users.php:321
msgid "[tt-rss] Password change notification"
msgstr "[tt-rss] Notification de changement de mot passe"

#: modules/pref-users.php:370 help/4.php:27
msgid "Create user"
msgstr "Créer l'utilisateur"

#: modules/pref-users.php:374
#, fuzzy
msgid "Details"
msgstr "Une fois par jour"

#: modules/pref-users.php:380
msgid "Reset password"
msgstr "Réinitialiser le mot de passe"

#: modules/pref-users.php:426
msgid "Login"
msgstr "Se connecter"

#: modules/pref-users.php:427
msgid "Access Level"
msgstr "Permissions"

#: modules/pref-users.php:429
msgid "Last login"
msgstr "Dernière connexion"

#: modules/pref-users.php:477
msgid "No users defined."
msgstr "Aucun utilisateur défini."

#: modules/pref-users.php:479
msgid "No matching users found."
msgstr "Aucun utilisateur correspondant trouvé."

#: help/2.php:1
msgid "Content filtering"
msgstr "Filtrage de contenu"

#: help/2.php:3
msgid ""
"Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering "
"is done once, when new article is imported to the database from the "
"newsfeed, specified field is matched against regular expression and some "
"action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
msgstr ""
"Tiny Tiny RSS permet le filtrage (ou le traitement) d'articles. Le filtrage "
"est effectué une seule foi, lors le nouvel article est importé en base "
"depuis le flux rss le champ spécifié est comparé à l'expression régulière et "
"une action est effectuée.La comparaison des expressions régulières est "
"insensible à la casse."

#: help/2.php:5
msgid ""
"Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, "
"set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally "
"and for some specific feed."
msgstr ""
"Les actions possibles sont : filtrer (ne pas importer) l'article, marquer "
"l'article comme lu, marquer comme remarquable, assigner un ou plusieurs tags "
"et assigner un score. Les filtres peuvent être définis globalement ou pour "
"un flux uniquement."

#: help/2.php:7
msgid ""
"Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are "
"considered when article is being imported and all actions executed in "
"sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching "
"XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those "
"containing string XYZZY in title."
msgstr ""
"Les correspondances multiples et inverses sont possibles. Tous les filtres "
"de correspondance sont activés quand un article est importé et les actions "
"sont exécutées de manière séquentielle. La correspondance inverse a pour "
"effet d'inverser le résultat de la correspondance. Par exemple le filtre de "
"correspondance XYZZY dans le titre avec l'option d'inversion sélectionnera "
"tous les articles sauf ceux dont le titre contiendra XYZZY."

#: help/2.php:9
msgid "See also:"
msgstr "Voir également :"

#: help/3.php:1 help/4.php:1
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Raccourcis clavier"

#: help/3.php:5
msgid "Navigation"
msgstr "Navigation"

#: help/3.php:8
msgid "Move between feeds"
msgstr "Naviguer dans les flux"

#: help/3.php:9
msgid "Move between articles"
msgstr "Naviguer dans les articles"

#: help/3.php:10
msgid "Show search dialog"
msgstr "Afficher la fenêtre de recherche"

#: help/3.php:13
msgid "Active article actions"
msgstr "Activer les actions de l'article"

#: help/3.php:16
msgid "Toggle starred"
msgstr "Marquer comme remarquable"

#: help/3.php:17
msgid "Toggle published"
msgstr "Marquer comme publié"

#: help/3.php:18
msgid "Toggle unread"
msgstr "Marquages comme non-lu"

#: help/3.php:19
msgid "Edit tags"
msgstr "Editer les tags"

#: help/3.php:20
msgid "Open article in new window"
msgstr "Ouvrir les articles dans une nouvelle fenêtre"

#: help/3.php:21
msgid "Mark articles below/above active one as read"
msgstr "Marquer les articles au-dessous/au-dessus de l'article actif comme lus"

#: help/3.php:22
msgid "Scroll article content"
msgstr "Faire déflier le contenu de l'article"

#: help/3.php:26 help/4.php:30
msgid "Other actions"
msgstr "Autres actions"

#: help/3.php:29
msgid "Select article under mouse cursor"
msgstr "Selectionner l'article sous le curseur de la souris"

#: help/3.php:32
msgid "Collapse sidebar"
msgstr "Contracter le menu"

#: help/3.php:33
msgid "Toggle category reordering mode"
msgstr "Activer le classement selon la catégorie"

#: help/3.php:34 help/4.php:34
msgid "Display this help dialog"
msgstr "Afficher cette aide"

#: help/3.php:39
msgid "Feed actions"
msgstr "Actions sur ce flux"

#: help/3.php:42
msgid "Update active feed"
msgstr "Mettre à jour les flux actifs"

#: help/3.php:43
msgid "Update all feeds"
msgstr "Mettre à jour tous les flux"

#: help/3.php:46
msgid "Edit feed"
msgstr "Editer le flux"

#: help/3.php:47
msgid "Sort by name or unread count"
msgstr "Trier les flux par nom ou par nombre d'articles non lus"

#: help/3.php:48
msgid "Hide visible read articles"
msgstr "Masquer les articles lus"

#: help/3.php:49
msgid "Mark feed as read"
msgstr "Marquer le flux comme lu"

#: help/3.php:50
#, fuzzy
msgid "Reverse headlines order"
msgstr "Inverser l'order des en-têtes (les plus anciens en premier)"

#: help/3.php:51
msgid "Mark all feeds as read"
msgstr "Marquer tous les flux comme lus"

#: help/3.php:52
msgid "If viewing category, (un)collapse it"
msgstr "Déployer/Contracter lors de la consultation des catégories"

#: help/3.php:55 help/4.php:5
msgid "Go to..."
msgstr "Aller à..."

#: help/3.php:62
msgid "Tag cloud"
msgstr "Nuage de tags"

#: help/3.php:69 help/4.php:41
msgid "Press any key to close this window."
msgstr "Appuyer sur une touche pour fermer cette fenêtre"

#: help/4.php:9
msgid "My Feeds"
msgstr "Mes flux"

#: help/4.php:10
msgid "Other Feeds"
msgstr "Autres flux"

#: help/4.php:19
msgid "Panel actions"
msgstr "Actions du panneau :"

#: help/4.php:23
#, fuzzy
msgid "Top 25 feeds"
msgstr "Top 25"

#: help/4.php:24
msgid "Edit feed categories"
msgstr "Editer les catégories des flux"

#: help/4.php:33
msgid "Focus search (if present)"
msgstr "Focus sur la recherche (si affichée)"

#: help/4.php:39
msgid ""
"<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
"configuration and your access level."
msgstr ""
"<b>Note :</b> certaines actions peuvent ne pas être disponibles, selon la "
"configuration de Tiny Tiny RSS et vos permissions."

#: mobile/functions.php:59 mobile/functions.php:136 mobile/functions.php:172
#: mobile/functions.php:199 mobile/functions.php:233 mobile/functions.php:356
#: mobile/prefs.php:25
msgid "Home"
msgstr "Accueil"

#: mobile/functions.php:392
msgid "Nothing found (click to reload feed)."
msgstr ""

#: mobile/prefs.php:30
#, fuzzy
msgid "Enable categories"
msgstr "Utiliser les catégories de flux"

#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:41
#: mobile/prefs.php:46
msgid "ON"
msgstr "Marche"

#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:41
#: mobile/prefs.php:46
msgid "OFF"
msgstr "Arrêt"

#: mobile/prefs.php:35
#, fuzzy
msgid "Show images in posts"
msgstr "Ne pas afficher les images dans les articles"

#: mobile/prefs.php:40
#, fuzzy
msgid "Hide read feeds"
msgstr "(Dé)Masquer les flux lus"

#: mobile/prefs.php:45
#, fuzzy
msgid "Sort feeds by unread count"
msgstr "Trier les flux par nombre d'articles non lus"

#: digest.js:27 tt-rss.js:645 tt-rss.js:658
msgid "Mark all articles in %s as read?"
msgstr "Marquer tous les articles de %s comme lus ?"

#: digest.js:73
#, fuzzy
msgid "Mark %d displayed articles as read?"
msgstr "Marquer %d article(s) comme lu(s) ?"

#: digest.js:158
#, fuzzy
msgid "Error: unable to load article."
msgstr "Erreur : veuillez envoyer un document OPML."

#: digest.js:405 digest.js:653 viewfeed.js:580
msgid "Unstar article"
msgstr "Ne plus marquer comme remarquable"

#: digest.js:407 digest.js:660 viewfeed.js:531 viewfeed.js:595
msgid "Star article"
msgstr "Marquer comme remarquable"

#: digest.js:410 digest.js:694 viewfeed.js:651
msgid "Unpublish article"
msgstr "Ne plus publier l'article"

#: digest.js:419
#, fuzzy
msgid "Click to expand article."
msgstr "Cliquer pour développer l'article"

#: digest.js:486
msgid "%d more..."
msgstr ""

#: digest.js:591
#, fuzzy
msgid "Load more..."
msgstr "Aller à..."

#: digest.js:656 digest.js:698 viewfeed.js:588 viewfeed.js:655
msgid "Please wait..."
msgstr "Veuillez patienter..."

#: functions.js:1251
msgid "Can't add filter: nothing to match on."
msgstr "Impossible d'ajouter un filtre : aucune correspondance."

#: functions.js:1286
msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
msgstr "Impossible de s'inscrire : aucune URL de flux n'a été fournie."

#: functions.js:1290
msgid "Subscribing to feed..."
msgstr "Inscription au flux..."

#: functions.js:1313
#, fuzzy
msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Inscrit aux flux :"

#: functions.js:1322
#, fuzzy
msgid "Can't subscribe to the specified URL."
msgstr "Impossible de s'inscrire : aucune URL de flux n'a été fournie."

#: functions.js:1325
#, fuzzy
msgid "You are already subscribed to this feed."
msgstr "Vous ne pouvez pas vous désinscrire de la catégorie."

#: functions.js:1824
msgid "New articles available in this feed (click to show)"
msgstr "Nouveaux articles disponible dans ce flux (cliquer pour les afficher)"

#: functions.js:1861
#, fuzzy
msgid "Subscribed to %d feed(s)."
msgstr "Inscrit aux flux :"

#: functions.js:1871 functions.js:1902 prefs.js:562 prefs.js:592 prefs.js:624
#: prefs.js:913 prefs.js:933 prefs.js:1728
msgid "No feeds are selected."
msgstr "Aucun flux sélectionné."

#: functions.js:1886
msgid ""
"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
"be removed."
msgstr ""
"Supprimer les flux sélectionnés de l'archive ? Les flux contenant des "
"articles stockés ne seront pas supprimés."

#: functions.js:1938
#, fuzzy
msgid "Remove stored feed icon?"
msgstr "Supprimer les données stockées"

#: functions.js:1970
#, fuzzy
msgid "Please select an image file to upload."
msgstr "Veuillez sélectionner une image à envoyer."

#: functions.js:1972
msgid "Upload new icon for this feed?"
msgstr "Envoyer une nouvelle icône pour ce flux ?"

#: functions.js:1989
msgid "Please enter label caption:"
msgstr "Veuillez saisir le libellé de l'étiquette :"

#: functions.js:1994
msgid "Can't create label: missing caption."
msgstr "Impossible de créer une étiquette : libellé manquant."

#: functions.js:2034 tt-rss.js:474
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "Se désinscrire de %s ?"

#: functions.js:2165
#, fuzzy
msgid "Please enter category title:"
msgstr "Veuillez saisir une note pour cet article :"

#: functions.js:2193
#, fuzzy
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
msgstr "Envoyer une nouvelle icône pour ce flux ?"

#: offline.js:636
msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
msgstr ""
"Les données pour la consultaton hors-ligne n'ont pas encore été téléchargées."

#: offline.js:677
msgid "Synchronizing feeds..."
msgstr "Synchronisation des flux..."

#: offline.js:696
msgid "Synchronizing categories..."
msgstr "Synchronisation des catégories..."

#: offline.js:714
msgid "Synchronizing labels..."
msgstr "Synchronisation des étiquettes..."

#: offline.js:733
msgid "Synchronizing articles..."
msgstr "Synchronisation des articles..."

#: offline.js:778
#, fuzzy
msgid "Synchronizing articles (%d)..."
msgstr "Synchronisation des articles (%s)..."

#: offline.js:806
msgid "Last sync: %s"
msgstr "Dernière synchronisation : %s"

#: offline.js:835
msgid "Last sync: Error receiving data."
msgstr "Dernière synchronisation : erreur lors de la réception des données."

#: offline.js:888
msgid "Synchronizing..."
msgstr "Synchronsation en cours..."

#: offline.js:1195
msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
msgstr "Passer Tiny Tiny RSS en mode hors-ligne ?"

#: offline.js:1223
msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
msgstr "Tiny Tiny RSS va se recharger. Passer en mode en ligne ?"

#: offline.js:1655
msgid "Last sync: Cancelled."
msgstr "Dernière synchronisation : annulée."

#: offline.js:1672
msgid ""
"This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. "
"Continue?"
msgstr ""
"Cela va supprimer tous les données hors-ligne stockées par Tiny Tiny RSS sur "
"cet ordinateur."

#: offline.js:1743
msgid ""
"Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
msgstr ""
"Tiny Tiny RSS rencontre des problèmes pour accéder au serveur. Voulez-vous "
"passer en mode hors-ligne ?"

#: prefs.js:236
msgid "Error: No feed URL given."
msgstr "Erreur : aucune URL de flux n'a été fournie."

#: prefs.js:238
msgid "Error: Invalid feed URL."
msgstr "Erreur : URL du flux est invalide."

#: prefs.js:266
#, fuzzy
msgid "Can't add profile: no name specified."
msgstr "Impossible d'ajouter une catégorie : aucun nom fourni."

#: prefs.js:288
msgid "Can't add category: no name specified."
msgstr "Impossible d'ajouter une catégorie : aucun nom fourni."

#: prefs.js:310
msgid "Please enter login:"
msgstr "Veuillez saisir le login :"

#: prefs.js:317
msgid "Can't create user: no login specified."
msgstr "Impossible de créer l'utilisateur : aucun login spécifié."

#: prefs.js:443
msgid "Remove selected labels?"
msgstr "Supprimer les étiquettes sélectionnées ?"

#: prefs.js:459
msgid "No labels are selected."
msgstr "Aucune étiquette sélectionnée."

#: prefs.js:473
#, fuzzy
msgid ""
"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
"removed."
msgstr ""
"Supprimer les profils sélectionnés ? Les profils actifs et par défaut ne "
"seront pas supprimés."

#: prefs.js:490 prefs.js:803 prefs.js:824 prefs.js:863
msgid "No users are selected."
msgstr "Aucun utilisateur sélectionné."

#: prefs.js:508
msgid "Remove selected filters?"
msgstr "Supprimer les filtres sélectionnés ?"

#: prefs.js:524 prefs.js:893
msgid "No filters are selected."
msgstr "Aucun filtre sélectionné."

#: prefs.js:543
msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
msgstr "Se désinscrire des flux sélectionnés ?"

#: prefs.js:577
msgid "Please select only one feed."
msgstr "Veuillez sélectionner un seul flux."

#: prefs.js:583
msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
msgstr ""
"Supprimer tous les articles non-remarquables dans le flux sélectionné ?"

#: prefs.js:605
msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
msgstr ""
"Combien de jour faut-il conserver l'article (entrer 0 pour utiliser la "
"valeur par défaut)"

#: prefs.js:637
msgid ""
"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
msgstr ""
"Supprimer les profils sélectionnés ? Les profils actifs et par défaut ne "
"seront pas supprimés."

#: prefs.js:653
#, fuzzy
msgid "No profiles selected."
msgstr "Aucun article sélectionné."

#: prefs.js:665
msgid "Remove selected categories?"
msgstr "Supprimer les catégories sélectionnées ?"

#: prefs.js:683
msgid "No categories are selected."
msgstr "Aucune catégorie sélectionnée."

#: prefs.js:750
msgid "Login field cannot be blank."
msgstr "Le nom ne peut pas être vide."

#: prefs.js:808 prefs.js:829 prefs.js:868
msgid "Please select only one user."
msgstr "Veuillez sélectionner un seul utilisateur."

#: prefs.js:833
msgid "Reset password of selected user?"
msgstr "Ré-initialiser le mot de passe de l'utilisateur sélectionné ?"

#: prefs.js:898
msgid "Please select only one filter."
msgstr "Veuillez sélectionner un seul filtre."

#: prefs.js:974
msgid "No OPML file to upload."
msgstr "Aucun fichier OPML à envoyer."

#: prefs.js:1172
msgid "Reset to defaults?"
msgstr "Revenir aux valeurs par défaut ?"

#: prefs.js:1575
#, fuzzy
msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
msgstr "Remplacer l'adresse de publication actuelle ?"

#: prefs.js:1611
msgid "Save current configuration?"
msgstr "Enregistrer la configuration actuelle ?"

#: prefs.js:1712
msgid "Rescore articles in selected feeds?"
msgstr "Recalculer le score des articles des flux sélectionnés ?"

#: prefs.js:1735
msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
msgstr ""
"Recalculer le score de tous les articles ? Cette opération peut prendre "
"beaucoup de temps."

#: prefs.js:1754
msgid "Remove filter %s?"
msgstr "Supprimer le filtre %s ?"

#: prefs.js:1815
msgid "Save changes to selected feeds?"
msgstr "Enregistrer les modifications aux flux sélectionnés ?"

#: prefs.js:1895
msgid "Reset label colors to default?"
msgstr "Ré-initialiser les couleurs des étiquettes aux couleurs par défaut ?"

#: prefs.js:1920
msgid "Please enter new label foreground color:"
msgstr "Veuillez saisir la couleur d'avant-plan de l'étiquette :"

#: prefs.js:1922
msgid "Please enter new label background color:"
msgstr "Veuillez saisir la couleur d'arrière-plan de l'étiquette :"

#: prefs.js:2054
#, fuzzy
msgid "Activate selected profile?"
msgstr "Supprimer les filtres sélectionnés ?"

#: prefs.js:2070
msgid "Please choose a profile to activate."
msgstr "Veuillez sélectionner un profil à activer"

#: tt-rss.js:72
msgid "display feeds"
msgstr "afficher les flux"

#: tt-rss.js:156
msgid "Mark all articles as read?"
msgstr "Marquer tous les articles comme lus ?"

#: tt-rss.js:463
msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "Vous ne pouvez pas vous désinscrire de la catégorie."

#: tt-rss.js:468 tt-rss.js:673 tt-rss.js:848
msgid "Please select some feed first."
msgstr "Veuillez d'abord sélectionner un flux."

#: tt-rss.js:536
msgid "Reset category order?"
msgstr "Réinitialiser l'ordre des catégories ?"

#: tt-rss.js:678
msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "Vous ne pouvez pas éditer ce type de flux."

#: tt-rss.js:843
msgid "You can't rescore this kind of feed."
msgstr "Vous ne pouvez pas recalculer le score de ce type de flux."

#: tt-rss.js:853
msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "Recalculer le score des articles de %s ?"

#: viewfeed.js:938 viewfeed.js:974 viewfeed.js:1009 viewfeed.js:1088
#: viewfeed.js:1126 viewfeed.js:1267 viewfeed.js:1310 viewfeed.js:1359
#: viewfeed.js:2297
msgid "No articles are selected."
msgstr "Aucun article sélectionné."

#: viewfeed.js:1241
msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
msgstr "Marquer tous les articles visibles de %s comme lus ?"

#: viewfeed.js:1276
#, fuzzy
msgid "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr "Marquer %d articles sélectionnés de %s comme lus ?"

#: viewfeed.js:1278
#, fuzzy
msgid "Delete %d selected articles?"
msgstr "Supprimer l'étiquette aux articles sélectionnés ?"

#: viewfeed.js:1319
#, fuzzy
msgid "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr "Marquer %d articles sélectionnés de %s comme lus ?"

#: viewfeed.js:1322
msgid "Move %d archived articles back?"
msgstr "Restaurer les articles archivés ?"

#: viewfeed.js:1365
msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr "Marquer %d articles sélectionnés de %s comme lus ?"

#: viewfeed.js:2002
msgid "No article is selected."
msgstr "Aucun article sélectionné."

#: viewfeed.js:2043
msgid "No articles found to mark"
msgstr "Aucun article à marquer"

#: viewfeed.js:2045
msgid "Mark %d article(s) as read?"
msgstr "Marquer %d article(s) comme lu(s) ?"

#: viewfeed.js:2280
msgid "Please enter a note for this article:"
msgstr "Veuillez saisir une note pour cet article :"

#~ msgid "Generated feed"
#~ msgstr "Flux généré"

#~ msgid "No feeds to display."
#~ msgstr "Aucun flux à afficher."

#, fuzzy
#~ msgid "Published Articles"
#~ msgstr "Articles publiés"

#, fuzzy
#~ msgid "Your Published articles feed URL is:"
#~ msgstr "Lien vers le flux des articles publiés."

#~ msgid "Replace current publishing address with a new one?"
#~ msgstr "Remplacer l'adresse de publication actuelle ?"

#~ msgid "Limit bandwidth usage"
#~ msgstr "Limiter l'usage de la bande passante"

#~ msgid "Reset category order"
#~ msgstr "Re-initialiser l'ordre des catégories"

#~ msgid "Remove selected users?"
#~ msgstr "Supprimer les utilisateurs sélectionnés ?"

#~ msgid "Adding feed..."
#~ msgstr "Ajout d'un flux..."

#, fuzzy
#~ msgid "Adding profile..."
#~ msgstr "Ajout d'un flux..."

#~ msgid "Adding user..."
#~ msgstr "Ajout d'un utilisateur..."

#~ msgid "Assign score to article:"
#~ msgstr "Assigner un score à l'article"

#~ msgid "Assign selected articles to label?"
#~ msgstr "Assigner l'étiquette aux articles sélectionnés ?"

#~ msgid "Can't open article: received invalid article link"
#~ msgstr "Impossible d'ouvrir l'article : le lien de l'article est invalide"

#~ msgid "Category reordering disabled"
#~ msgstr "Ré-organisation des catégories désactivée"

#~ msgid "Category reordering enabled"
#~ msgstr "Ré-organisation des catégories sactivée"

#, fuzzy
#~ msgid "Changing password..."
#~ msgstr "Modifier le mot de passe"

#~ msgid "Clearing feed..."
#~ msgstr "Suppression du flux..."

#~ msgid "Clearing selected feed..."
#~ msgstr "Suppression des flux sélectionnés..."

#~ msgid "comments"
#~ msgstr "commentaires"

#~ msgid "Could not change feed URL."
#~ msgstr "Impossible de modifier l'adresse du flux."

#~ msgid "Could not display article (missing XML object)"
#~ msgstr "Impossible d'afficher l'article (objet XML manquant)"

#~ msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
#~ msgstr "Impossible de mettre à jour les entêtes (données XML manquantes)"

#~ msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
#~ msgstr "Impossible de mettre à jour l'en-têtes (objet XML manquant)"

#~ msgid "Entire feed"
#~ msgstr "Tout le flux"

#~ msgid "Error while trying to load more headlines"
#~ msgstr "Erreur lors du chargement d'entêtes complémentaires."

#~ msgid "Failed to load article in new window"
#~ msgstr "Echec du chargement des articles dans une nouvelle fenêtre"

#~ msgid "Failed to open window for the article"
#~ msgstr "Echec de l'ouverture de la fenêtre pour l'affichage de l'article"

#, fuzzy
#~ msgid "Feed icon removed."
#~ msgstr "Flux non trouvé."

#~ msgid "Loading feed list..."
#~ msgstr "Chargement de la liste des flux..."

#~ msgid "Local data removed."
#~ msgstr "Données locales supprimées."

#~ msgid "Mark as read:"
#~ msgstr "Marquer comme lu :"

#~ msgid "Marking all feeds as read..."
#~ msgstr "Marquage de tous les flux comme lus..."

#~ msgid "Please wait until operation finishes."
#~ msgstr "Veuillez patienter pendant que l'opération se termine."

#~ msgid "Purging selected feed..."
#~ msgstr "Purge des flux sélectionnés..."

#~ msgid "Remove selected articles from label?"
#~ msgstr "Supprimer l'étiquette aux articles sélectionnés ?"

#~ msgid "Removing feed..."
#~ msgstr "Suppression du flux..."

#~ msgid "Removing filter..."
#~ msgstr "Suppression du filtre..."

#~ msgid "Removing offline data..."
#~ msgstr "Suppression des données hors-ligne..."

#~ msgid "Removing selected categories..."
#~ msgstr "Suppression des catégories sélectionnées..."

#~ msgid "Removing selected filters..."
#~ msgstr "Suppression des filtres sélectionnés..."

#~ msgid "Removing selected labels..."
#~ msgstr "Suppression des étiquettes sélectionnées..."

#, fuzzy
#~ msgid "Removing selected profiles..."
#~ msgstr "Suppression des filtres sélectionnés..."

#~ msgid "Removing selected users..."
#~ msgstr "Suppression des utilisateurs sélectionnés..."

#~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
#~ msgstr ""
#~ "Recalculer le score des 100 derniers articles des flux sélectionnés ?"

#~ msgid "Rescoring articles..."
#~ msgstr "Recalcul du score des articles"

#~ msgid "Resetting password for selected user..."
#~ msgstr "Ré-initialisation du mot de passe de l'utilisateur sélectionné..."

#~ msgid "Saving article tags..."
#~ msgstr "Enregistrement des tags de l'article..."

#~ msgid "Saving feed..."
#~ msgstr "Enregistrement d'un flux..."

#~ msgid "Saving feeds..."
#~ msgstr "Enregistrement des flux..."

#~ msgid "Saving filter..."
#~ msgstr "Enregistrement du filtre..."

#~ msgid "Saving user..."
#~ msgstr "Enregistrement de l'utilisateur..."

#~ msgid "Selection"
#~ msgstr "La sélection"

#~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
#~ msgstr "Tiny Tiny RSS est en mode hors-ligne."

#~ msgid "Trying to change e-mail..."
#~ msgstr "Tentative de modification de l'adresse électronique..."

#~ msgid ""
#~ "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
#~ msgstr ""
#~ "Vous devez synchroniser quelques articles avant de passer en mode hors-"
#~ "ligne."

#~ msgid ""
#~ "You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you "
#~ "switch it into offline mode again. Go online?"
#~ msgstr ""
#~ "Vous ne pourrez pas accéder à la version hors-ligne de Tiny Tiny RSS "
#~ "jusqu'à ce que vous le passiez à nouveau en mode hors-ligne. Passer en "
#~ "mode en ligne ?"

#~ msgid "Display original article content"
#~ msgstr "Afficher le contenu original de l'article"

#~ msgid "All feeds updated."
#~ msgstr "Mise à jour des flux terminée."

#~ msgid "Can't open article: received invalid XML"
#~ msgstr "Impossible d'ouvrir l'article : le xml de l'article est invalide"

#~ msgid "Changing category of selected feeds..."
#~ msgstr "Modification de la catégorie des flux sélectionnés..."

#~ msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
#~ msgstr "Supprimer tous les articles non remarquables dans %s ?"

#~ msgid "Published feed URL changed."
#~ msgstr "L'URL du flux de publication a changé."

#~ msgid "Trying to change address..."
#~ msgstr "Tentative de changement d'adresse..."

#~ msgid "Trying to change password..."
#~ msgstr "Tentative de modification du mot de passe..."

#~ msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
#~ msgstr "Désinscription des flux sélectionnés..."

#~ msgid "You can't clear this type of feed."
#~ msgstr "Vous ne pouvez pas purger ce type de flux."

#~ msgid "Clear articles"
#~ msgstr "Effacer les articles"

#~ msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
#~ msgstr "Ajout de la catégorie <b>%s</b>...<br>"

#~ msgid "Done."
#~ msgstr "Terminé."

#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Fermer"

#~ msgid "The configuration was reset to defaults."
#~ msgstr "La configuration a été réinitialisée à ses valeurs par défaut."

#~ msgid "Themes"
#~ msgstr "Thèmes"

#~ msgid "Change theme"
#~ msgstr "Modifier le thème"

#, fuzzy
#~ msgid "Hide read items"
#~ msgstr "(Dé)Masquer les flux lus"

#, fuzzy
#~ msgid "Remove selected feeds from archive?"
#~ msgstr "Supprimer l'étiquette aux articles sélectionnés ?"

#~ msgid "Search results"
#~ msgstr "Résultats de recherche"

#~ msgid "Searched for"
#~ msgstr "Recherché"

#~ msgid "More feeds..."
#~ msgstr "Plus de flux..."

#~ msgid "Toggle Feedlist"
#~ msgstr "Basculer la liste des flux"

#~ msgid "Search:"
#~ msgstr "Rechercher :"

#~ msgid "Order:"
#~ msgstr "Classer par :"

#~ msgid "browse more"
#~ msgstr "en afficher plus"

#~ msgid "Feed browser is administratively disabled."
#~ msgstr "Le navigateur de flux a été désactivé par l'administrateur."

#~ msgid "Show"
#~ msgstr "Afficher"

#~ msgid "Hide from \"Other Feeds\""
#~ msgstr "Masquer dans \"Autres flux\""

#~ msgid "Unable to delete non empty feed categories."
#~ msgstr "Impossible de supprimer une catégorie de flux non vide."

#~ msgid "(Hidden)"
#~ msgstr "(Masqué)"

#~ msgid "Other:"
#~ msgstr "Autre :"

#~ msgid "Generate another link"
#~ msgstr "Générer un autre lien"

#~ msgid "Back"
#~ msgstr "Retour"

#~ msgid "View:"
#~ msgstr "Afficher :"

#~ msgid "Refresh"
#~ msgstr "Actualiser"

#~ msgid "Page"
#~ msgstr "Page"

#, fuzzy
#~ msgid "Back to feedlist"
#~ msgstr "Cliquer pour éditer"

#~ msgid "Tags:"
#~ msgstr "Tags :"

#~ msgid "Mark as unread"
#~ msgstr "Marquer comme non-lu"

#~ msgid "Where:"
#~ msgstr "Emplacement :"

#~ msgid "Match on:"
#~ msgstr "Correspondance à :"

#~ msgid "Internal error: Function not implemented"
#~ msgstr "Erreur interne : fonction non implémentée"

#, fuzzy
#~ msgid "Click to view"
#~ msgstr "Cliquer pour éditer"