summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po
blob: 36915703fc87b547548ac9ccb2ed8f4dfa38d519 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# gothfox <[email protected]>, 2011.
# dedioste <[email protected]>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-05 11:48+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-09 13:15+0000\n"
"Last-Translator: Dario Di Ludovico <[email protected]>\n"
"Language-Team: Italian <https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/"
"it/>\n"
"Language: it_IT\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"

#: backend.php:60
msgid "Use default"
msgstr "Usa predefiniti"

#: backend.php:61
msgid "Never purge"
msgstr "Non pulire mai"

#: backend.php:62
msgid "1 week old"
msgstr "Vecchi di 1 settimana"

#: backend.php:63
msgid "2 weeks old"
msgstr "Vecchi di 2 settimane"

#: backend.php:64
msgid "1 month old"
msgstr "Vecchi di 1 mese"

#: backend.php:65
msgid "2 months old"
msgstr "Vecchi di 2 mesi"

#: backend.php:66
msgid "3 months old"
msgstr "Vecchi di 3 mesi"

#: backend.php:69
msgid "Default interval"
msgstr "Intervallo predefinito"

#: backend.php:70 backend.php:80
msgid "Disable updates"
msgstr "Disattiva aggiornamenti"

#: backend.php:71 backend.php:81
msgid "15 minutes"
msgstr "15 minuti"

#: backend.php:72 backend.php:82
msgid "30 minutes"
msgstr "30 minuti"

#: backend.php:73 backend.php:83
msgid "Hourly"
msgstr "Ogni ora"

#: backend.php:74 backend.php:84
msgid "4 hours"
msgstr "4 ore"

#: backend.php:75 backend.php:85
msgid "12 hours"
msgstr "12 ore"

#: backend.php:76 backend.php:86
msgid "Daily"
msgstr "Ogni giorno"

#: backend.php:77 backend.php:87
msgid "Weekly"
msgstr "Ogni settimana"

#: backend.php:90 classes/pref/feeds.php:547 classes/pref/feeds.php:600
msgid "Disabled"
msgstr "Disattivato"

#: backend.php:91
msgid "Read Only"
msgstr "Sola lettura"

#: backend.php:92 classes/pref/system.php:123
msgid "User"
msgstr "Utente"

#: backend.php:93
msgid "Power User"
msgstr "Utente con maggiori autorizzazioni"

#: backend.php:94
msgid "Administrator"
msgstr "Amministratore"

#: index.php:134 index.php:148 index.php:300 prefs.php:119
#: classes/pref/prefs.php:890 classes/pref/prefs.php:940
#: classes/pref/system.php:218 js/Article.js:290 js/Article.js:352
#: js/CommonDialogs.js:310 js/CommonDialogs.js:467 js/CommonDialogs.js:622
#: js/CommonFilters.js:278 js/CommonFilters.js:408 js/Feeds.js:468
#: js/Headlines.js:354 js/Headlines.js:538 js/PrefFeedTree.js:175
#: js/PrefFeedTree.js:182 js/PrefFeedTree.js:306 js/PrefFeedTree.js:383
#: js/PrefFilterTree.js:117 js/PrefHelpers.js:27 js/PrefHelpers.js:39
#: js/PrefHelpers.js:62 js/PrefHelpers.js:115 js/PrefHelpers.js:243
#: js/PrefHelpers.js:294 js/PrefHelpers.js:445 js/PrefHelpers.js:456
#: js/PrefUsers.js:112 plugins/af_psql_trgm/init.js:7
#: plugins/af_readability/init.js:19 plugins/note/note.js:38
#: plugins/share/share.js:56 js/CommonFilters.js:182
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Caricamento, attendere prego..."

#: index.php:173 prefs.php:128 js/App.js:494
msgid "Communication problem with server."
msgstr "Problema di comunicazione con il server."

#: index.php:176 prefs.php:130
msgid "Recent entries found in event log."
msgstr "Nuove voci nel registro degli eventi."

#: index.php:179
msgid "Updates are available from Git."
msgstr "Ci sono aggiornamenti disponibili via Git."

#: index.php:189 js/Headlines.js:661
msgid "Show articles"
msgstr "Mostra articoli"

#: index.php:192
msgid "Adaptive"
msgstr "Adattivo"

#: index.php:193
msgid "All Articles"
msgstr "Tutti gli articoli"

#: index.php:194 classes/rpc.php:643
msgid "Starred"
msgstr "Con stella"

#: index.php:195 classes/rpc.php:644
msgid "Published"
msgstr "Pubblicati"

#: index.php:196 js/Headlines.js:664
msgid "Unread"
msgstr "Non letti"

#: index.php:197
msgid "With Note"
msgstr "Annotati"

#: index.php:200
msgid "Sort articles"
msgstr "Ordina articoli"

#: index.php:204
msgid "Default"
msgstr "Predefinito"

#: index.php:205
msgid "Newest first"
msgstr "Prima i più nuovi"

#: index.php:206
msgid "Oldest first"
msgstr "Prima i più vecchi"

#: index.php:207 js/CommonFilters.js:435
msgid "Title"
msgstr "Titolo"

#: index.php:220 index.php:271 classes/rpc.php:630 js/FeedTree.js:92
#: js/FeedTree.js:131 js/Headlines.js:1573 js/Headlines.js:672
msgid "Mark as read"
msgstr "Segna come letto"

#: index.php:221
msgid "Older than one day"
msgstr "Più vecchi di un giorno"

#: index.php:222
msgid "Older than one week"
msgstr "Più vecchi di una settimana"

#: index.php:223
msgid "Older than two weeks"
msgstr "Più vecchi di due settimane"

#: index.php:238
msgid "Actions..."
msgstr "Azioni..."

#: index.php:264
msgid "Preferences..."
msgstr "Preferenze..."

#: index.php:265 js/PrefHelpers.js:614
msgid "Search..."
msgstr "Cerca..."

#: index.php:266
msgid "Feed actions:"
msgstr "Azioni sul notiziario:"

#: index.php:267 plugins/bookmarklets/init.php:40
#: plugins/bookmarklets/init.php:74
msgid "Subscribe to feed..."
msgstr "Sottoscrivi il notiziario..."

#: index.php:268
msgid "Edit this feed..."
msgstr "Modifica questo notiziario..."

#: index.php:269 classes/pref/feeds.php:939 js/CommonDialogs.js:609
#: js/PrefFeedTree.js:109
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Annulla sottoscrizione"

#: index.php:270
msgid "All feeds:"
msgstr "Tutti i notiziari:"

#: index.php:272
msgid "(Un)hide read feeds"
msgstr "Visualizza/Nascondi notiziari letti"

#: index.php:273
msgid "UI layout:"
msgstr "Disposizione Interfaccia Utente:"

#: index.php:274 classes/rpc.php:639
msgid "Toggle combined mode"
msgstr "Attiva/disattiva modalità combinata"

#: index.php:276 classes/rpc.php:616
msgid "Toggle widescreen mode"
msgstr "Attiva/disattiva modalità a schermo pieno"

#: index.php:278
msgid "Toggle expand all articles"
msgstr "Espandere tutti gli articoli"

#: index.php:279
msgid "Other actions:"
msgstr "Altre azioni:"

#: index.php:280
msgid "Keyboard shortcuts help"
msgstr "Aiuto scorciatoie da tastiera"

#: index.php:289
msgid "Logout"
msgstr "Esci"

#: prefs.php:20 prefs.php:139 classes/pref/prefs.php:942 classes/rpc.php:646
msgid "Preferences"
msgstr "Preferenze"

#: prefs.php:132
msgid "Exit preferences"
msgstr "Esci dalle preferenze"

#: prefs.php:142 classes/pref/feeds.php:128 classes/pref/feeds.php:928
#: classes/pref/prefs.php:48
msgid "Feeds"
msgstr "Notiziari"

#: prefs.php:146 classes/pref/filters.php:241
msgid "Filters"
msgstr "Filtri"

#: prefs.php:150 classes/pref/labels.php:23 classes/feeds.php:1395
msgid "Labels"
msgstr "Etichette"

#: prefs.php:155
msgid "Users"
msgstr "Utenti"

#: prefs.php:158
msgid "System"
msgstr "Sistema"

#: classes/handler/public.php:287 classes/pref/prefs.php:1463
#: include/login_form.php:132
msgid "Default profile"
msgstr "Profilo predefinito"

#: classes/handler/public.php:416
msgid "Incorrect username or password"
msgstr "Nome utente o password sbagliati"

#: classes/handler/public.php:468
msgid "Password recovery"
msgstr "Recupera password"

#: classes/handler/public.php:505 classes/handler/public.php:535
#: classes/handler/public.php:595 classes/handler/public.php:712
#: classes/handler/public.php:719 classes/handler/public.php:742
#: plugins/bookmarklets/init.php:93 plugins/bookmarklets/init.php:138
#: plugins/bookmarklets/init.php:156 plugins/bookmarklets/init.php:161
msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
msgstr "Ritorna a Tiny Tiny RSS"

#: classes/handler/public.php:508
msgid ""
"You will need to provide valid account name and email. Password reset link "
"will be sent to your email address."
msgstr ""
"Dovrai fornire un nome utente e una email valida. Verrà inviato un link per "
"resettare la password."

#: classes/handler/public.php:515 classes/pref/feeds.php:658
#: plugins/bookmarklets/init.php:304 include/login_form.php:103
#: js/CommonDialogs.js:567 js/PrefUsers.js:64
msgid "Login:"
msgstr "Nome utente:"

#: classes/handler/public.php:520
msgid "Email:"
msgstr "Email:"

#: classes/handler/public.php:528
#, php-format
msgid "How much is %d + %d:"
msgstr "Quanto fa %d più %d:"

#: classes/handler/public.php:534 classes/pref/users.php:240
msgid "Reset password"
msgstr "Reimposta password"

#: classes/handler/public.php:545
msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
msgstr "Alcuni dei parametri richiesti sono mancanti o scorretti."

#: classes/handler/public.php:549 classes/handler/public.php:601
msgid "Go back"
msgstr "Torna indietro"

#: classes/handler/public.php:587
msgid "[tt-rss] Password reset request"
msgstr "[tt-rss] Richiesta di reset password"

#: classes/handler/public.php:597
msgid "Sorry, login and email combination not found."
msgstr "Mi dispiace, nome utente e email non trovati."

#: classes/handler/public.php:617
msgid "Your access level is insufficient to run this script."
msgstr "Il livello di accesso non è sufficiente per eseguire questo script."

#: classes/handler/public.php:679
msgid "Database Updater"
msgstr "Aggiornatore database"

#: classes/handler/public.php:692
#, php-format
msgid "Performing updates to version %d"
msgstr "Esecuzione dell'aggiornamento alla versione %d"

#: classes/handler/public.php:707 classes/handler/public.php:734
#: js/PrefHelpers.js:418 js/PrefHelpers.js:764
msgid "Update"
msgstr "Aggiorna"

#: classes/handler/public.php:727
#, php-format
msgid "Database schema needs update to the latest version (%d to %d)."
msgstr ""
"Lo schema del database deve essere aggiornato all'ultima versione (da %d a "
"%d)."

#: classes/pref/feeds.php:77 classes/pref/feeds.php:236
#: classes/pref/feeds.php:285 classes/pref/feeds.php:291
#: classes/pref/feeds.php:321
#, php-format
msgid "(%d feed)"
msgid_plural "(%d feeds)"
msgstr[0] "(%d notiziario)"
msgstr[1] "(%d notiziari)"

#: classes/pref/feeds.php:249 classes/pref/filters.php:934
#: classes/digest.php:119 classes/feeds.php:1391 classes/opml.php:568
#: include/controls.php:217
msgid "Uncategorized"
msgstr "Senza categoria"

#: classes/pref/feeds.php:545
#, php-format
msgid "(%d day)"
msgid_plural "(%d days)"
msgstr[0] "(%d giorno)"
msgstr[1] "(%d giorni)"

#: classes/pref/feeds.php:551
#, php-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d giorno"
msgstr[1] "%d giorni"

#: classes/pref/feeds.php:582
msgid "Check to enable field"
msgstr "Spuntare per attivare il campo"

#: classes/pref/feeds.php:598
#, php-format
msgid "(%d days)"
msgstr "(%d giorni)"

#: classes/pref/feeds.php:603 js/CommonDialogs.js:482
msgid "Include in e-mail digest"
msgstr "Includere nell'email riassunto"

#: classes/pref/feeds.php:604 js/CommonDialogs.js:483
msgid "Always display image attachments"
msgstr "Mostrare sempre le immagini allegate"

#: classes/pref/feeds.php:605 classes/pref/prefs.php:123
#: js/CommonDialogs.js:484
msgid "Do not embed media"
msgstr "Non includere i media"

#: classes/pref/feeds.php:606 js/CommonDialogs.js:485
msgid "Cache media"
msgstr "Fai la cache degli elementi media"

#: classes/pref/feeds.php:607 js/CommonDialogs.js:486
msgid "Mark updated articles as unread"
msgstr "Segnare gli articoli aggiornati come non letti"

#: classes/pref/feeds.php:618 classes/pref/prefs.php:40 js/CommonDialogs.js:493
msgid "General"
msgstr "Generale"

#: classes/pref/feeds.php:622 js/CommonDialogs.js:61 js/CommonDialogs.js:522
#: js/PrefFeedTree.js:436
msgid "Place in category:"
msgstr "Mettere nella categoria:"

#: classes/pref/feeds.php:630 js/Feeds.js:619 js/CommonDialogs.js:538
msgid "Language:"
msgstr "Lingua:"

#: classes/pref/feeds.php:641 js/CommonDialogs.js:548
msgid "Update interval:"
msgstr "Intervallo di aggiornamento:"

#: classes/pref/feeds.php:648 js/CommonDialogs.js:554
msgid "Article purging:"
msgstr "Eliminazione articoli:"

#: classes/pref/feeds.php:655 plugins/auth_internal/init.php:81
#: js/PrefFeedTree.js:444 js/CommonDialogs.js:564
msgid "Authentication"
msgstr "Autenticazione"

#: classes/pref/feeds.php:664 plugins/bookmarklets/init.php:311
#: include/login_form.php:112 js/CommonDialogs.js:573
msgid "Password:"
msgstr "Password:"

#: classes/pref/feeds.php:671 js/CommonDialogs.js:580
msgid "Options"
msgstr "Opzioni"

#: classes/pref/feeds.php:687 classes/pref/prefs.php:317
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:199 plugins/af_readability/init.php:92
#: plugins/af_redditimgur/init.php:124 plugins/note/init.php:49
#: plugins/nsfw/init.php:105 js/CommonDialogs.js:610 js/CommonFilters.js:237
#: js/CommonFilters.js:321 js/CommonFilters.js:523 js/Article.js:358
#: js/PrefLabelTree.js:170 js/PrefUsers.js:119
msgid "Save"
msgstr "Salva"

#: classes/pref/feeds.php:688 plugins/bookmarklets/init.php:284
#: plugins/note/init.php:50 js/CommonDialogs.js:611 js/CommonFilters.js:238
#: js/CommonFilters.js:322 js/CommonFilters.js:524 js/CommonFilters.js:528
#: js/Article.js:361 js/CommonDialogs.js:111 js/Feeds.js:633
#: js/PrefFeedTree.js:464 js/PrefHelpers.js:232 js/PrefHelpers.js:306
#: js/PrefLabelTree.js:173 js/PrefUsers.js:122
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"

#: classes/pref/feeds.php:890
msgid "Feeds with errors"
msgstr "Notiziari con errori"

#: classes/pref/feeds.php:896
msgid "Inactive feeds"
msgstr "Notiziari non attivi"

#: classes/pref/feeds.php:914 classes/pref/filters.php:670
#: classes/pref/prefs.php:844 classes/pref/users.php:217 js/Feeds.js:637
#: js/Feeds.js:632
msgid "Search"
msgstr "Cerca"

#: classes/pref/feeds.php:918 classes/pref/filters.php:674
#: classes/pref/labels.php:179 classes/pref/prefs.php:849
#: classes/pref/prefs.php:1502 classes/pref/users.php:222
#: js/CommonFilters.js:443 js/CommonFilters.js:476 js/CommonDialogs.js:257
#: js/PrefFeedTree.js:513 js/PrefHelpers.js:184
msgid "Select"
msgstr "Seleziona"

#: classes/pref/feeds.php:921 classes/pref/filters.php:677
#: classes/pref/prefs.php:852 classes/pref/prefs.php:1505
#: classes/pref/users.php:225 js/CommonFilters.js:447 js/CommonFilters.js:479
#: js/CommonDialogs.js:260 js/Headlines.js:663 js/PrefFeedTree.js:516
#: js/PrefHelpers.js:187
msgid "All"
msgstr "Tutti"

#: classes/pref/feeds.php:923 classes/pref/filters.php:679
#: classes/pref/prefs.php:854 classes/pref/prefs.php:1507
#: classes/pref/users.php:227 js/CommonFilters.js:449 js/CommonFilters.js:481
#: js/CommonDialogs.js:262 js/Headlines.js:666 js/PrefFeedTree.js:518
#: js/PrefHelpers.js:189
msgid "None"
msgstr "Nessuno"

#: classes/pref/feeds.php:931 classes/rpc.php:628 js/CommonDialogs.js:34
msgid "Subscribe to feed"
msgstr "Sottoscrivi il notiziario"

#: classes/pref/feeds.php:933
msgid "Edit selected feeds"
msgstr "Modifica i notiziari selezionati"

#: classes/pref/feeds.php:935 classes/pref/feeds.php:950
#: classes/pref/filters.php:690
msgid "Reset sort order"
msgstr "Reimposta ordinamento"

#: classes/pref/feeds.php:937 js/PrefFeedTree.js:406
msgid "Batch subscribe"
msgstr "Sottoscrivi in gruppo"

#: classes/pref/feeds.php:945
msgid "Categories"
msgstr "Categorie"

#: classes/pref/feeds.php:948
msgid "Add category"
msgstr "Aggiungi categoria"

#: classes/pref/feeds.php:952 classes/pref/prefs.php:416 js/PrefHelpers.js:227
msgid "Remove selected"
msgstr "Rimuovere i selezionati"

#: classes/pref/feeds.php:997
msgid "Choose file..."
msgstr "Scegli un file..."

#: classes/pref/feeds.php:1005
msgid "Import OPML"
msgstr "Importa OPML"

#: classes/pref/feeds.php:1016
msgid "Export OPML"
msgstr "Esporta OPML"

#: classes/pref/feeds.php:1021
msgid "Include tt-rss settings"
msgstr "Includi le impostazioni di tt-rss"

#: classes/pref/feeds.php:1037
msgid "Display URL"
msgstr "Visualizza URL"

#: classes/pref/feeds.php:1042
msgid "Clear all generated URLs"
msgstr "Cancella tutti gli URL generati"

#: classes/pref/feeds.php:1054
msgid "My feeds"
msgstr "Notiziari"

#: classes/pref/feeds.php:1059
msgid "OPML"
msgstr "OPML"

#: classes/pref/feeds.php:1064
msgid "Sharing"
msgstr "Condividi"

#: classes/pref/feeds.php:1077 classes/pref/prefs.php:945
#: js/CommonDialogs.js:604
msgid "Plugins"
msgstr "Plugin"

#: classes/pref/filters.php:210 classes/pref/filters.php:221
#: classes/pref/filters.php:441 classes/pref/filters.php:881
msgid "All feeds"
msgstr "Tutti i notiziari"

#: classes/pref/filters.php:232 classes/pref/filters.php:461
msgid "(inverse)"
msgstr "(inverso)"

#: classes/pref/filters.php:228 classes/pref/filters.php:460
#, php-format
msgid "%s on %s in %s %s"
msgstr "%s su %s in %s %s"

#: classes/pref/filters.php:684 classes/rpc.php:649
msgid "Create filter"
msgstr "Crea filtro"

#: classes/pref/filters.php:686
msgid "Combine"
msgstr "Combina"

#: classes/pref/filters.php:688 classes/pref/users.php:236
#: js/CommonDialogs.js:602 js/CommonFilters.js:521
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi"

#: classes/pref/filters.php:692
msgid "Toggle rule display"
msgstr "Attiva/disattiva le regole di visualizzazione"

#: classes/pref/filters.php:751
msgid "[No caption]"
msgstr "[Nessuna etichetta]"

#: classes/pref/filters.php:753
#, php-format
msgid "%s (%d rule)"
msgid_plural "%s (%d rules)"
msgstr[0] "%s (%d regola)"
msgstr[1] "%s (%d regole)"

#: classes/pref/filters.php:767
msgid "matches any rule"
msgstr "Corrisponde a una qualsiasi regola"

#: classes/pref/filters.php:768
msgid "inverse"
msgstr "inverso"

#: classes/pref/filters.php:771
#, php-format
msgid "%s (+%d action)"
msgid_plural "%s (+%d actions)"
msgstr[0] "%s (+%d azione)"
msgstr[1] "%s (+%d azioni)"

#: classes/pref/labels.php:167
#, php-format
msgid "Created label <b>%s</b>"
msgstr "Etichetta <b>%s</b> creata"

#: classes/pref/prefs.php:61
msgid "Articles"
msgstr "Articoli"

#: classes/pref/prefs.php:75
msgid "Digest"
msgstr "Sommario"

#: classes/pref/prefs.php:80
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzate"

#: classes/pref/prefs.php:91
msgid "Debugging"
msgstr "Debug"

#: classes/pref/prefs.php:97
msgid "Never apply these tags automatically (comma-separated list)."
msgstr ""
"Non applicare queste etichette automaticamente (lista separata da virgole)."

#: classes/pref/prefs.php:101
msgid "Blacklisted tags"
msgstr "Etichette in lista nera"

#: classes/pref/prefs.php:102
msgid "Default language"
msgstr "Linguaggio predefinito"

#: classes/pref/prefs.php:102
msgid "Used for full-text search"
msgstr "Utilizzato per ricerca full-text"

#: classes/pref/prefs.php:103
msgid "Mark read on scroll"
msgstr "Segnare gli articoli come letti mentre li scorri"

#: classes/pref/prefs.php:103
msgid "Mark articles as read as you scroll past them"
msgstr "Segnare gli articoli come letti mentre li scorri"

#: classes/pref/prefs.php:104
msgid "Always expand articles"
msgstr "Espandere sempre gli articoli"

#: classes/pref/prefs.php:105
msgid "Combined mode"
msgstr "Modalità combinata"

#: classes/pref/prefs.php:105
msgid "Show flat list of articles instead of separate panels"
msgstr "Visualizza un elenco espanso di articoli, invece di riquadri separati"

#: classes/pref/prefs.php:106
msgid "Confirm marking feeds as read"
msgstr "Conferma la lettura dei notiziari"

#: classes/pref/prefs.php:107
msgid "Default update interval"
msgstr "Intervallo predefinito di aggiornamento"

#: classes/pref/prefs.php:108
msgid "Mark sent articles as read"
msgstr "Segnare gli articoli inviati come letti"

#: classes/pref/prefs.php:109
msgid "Enable digest"
msgstr "Attiva sommario"

#: classes/pref/prefs.php:109
msgid "Send daily digest of new (and unread) headlines to your e-mail address"
msgstr ""
"Invia un sommario di articoli nuovi (e non letti) al tuo indirizzo email"

#: classes/pref/prefs.php:110
msgid "Try to send around this time"
msgstr "Prova ad inviare a quest'orario"

#: classes/pref/prefs.php:110
msgid "Time in UTC"
msgstr "Fuso orario"

#: classes/pref/prefs.php:111
msgid "Enable API"
msgstr "Attiva API"

#: classes/pref/prefs.php:111
msgid "Allows accessing this account through the API"
msgstr ""
"Permetti a client esterni di accedere a questo account attraverso le API"

#: classes/pref/prefs.php:112
msgid "Enable categories"
msgstr "Attiva le categorie"

#: classes/pref/prefs.php:113
msgid "Maximum age of fresh articles"
msgstr "Età massima degli articoli nuovi"

#: classes/pref/prefs.php:113
msgid "hours"
msgstr "ore"

#: classes/pref/prefs.php:114
msgid "Hide read feeds"
msgstr "Nascondi notiziari letti"

#: classes/pref/prefs.php:115
msgid "Always show special feeds"
msgstr "Mostra sempre i notiziari speciali"

#: classes/pref/prefs.php:115
msgid "While hiding read feeds"
msgstr "Quando vengono nascosti i notiziari letti"

#: classes/pref/prefs.php:116
msgid "Long date format"
msgstr "Formato data lunga"

#: classes/pref/prefs.php:116
msgid ""
"Syntax is identical to PHP <a href='http://php.net/manual/function.date."
"php'>date()</a> function."
msgstr ""
"La sintassi è identica alla funzione <a href='http://php.net/manual/function."
"date.php'>date()</a> di PHP."

#: classes/pref/prefs.php:117
msgid "Automatically show next feed"
msgstr "Passa automaticamente al prossimo notiziario"

#: classes/pref/prefs.php:117
msgid "After marking one as read"
msgstr "Dopo averne marcato uno come letto"

#: classes/pref/prefs.php:118
msgid "Purge articles older than"
msgstr "Eliminare articoli più vecchi di"

#: classes/pref/prefs.php:118
msgid "<strong>days</strong> (0 disables)"
msgstr "<strong>giorni </strong> (0 per disattivare)"

#: classes/pref/prefs.php:119
msgid "Purge unread articles"
msgstr "Eliminare articoli non letti"

#: classes/pref/prefs.php:120
msgid "Short date format"
msgstr "Formato data corta"

#: classes/pref/prefs.php:121
msgid "Show content preview in headlines"
msgstr "Mostrare l'anteprima del contenuto nell'elenco dei titoli"

#: classes/pref/prefs.php:122
msgid "SSL client certificate"
msgstr "Accesso con un certificato SSL"

#: classes/pref/prefs.php:124
msgid "Time zone"
msgstr "Fuso orario"

#: classes/pref/prefs.php:125
msgid "Group by feed"
msgstr "Raggruppa per notiziario"

#: classes/pref/prefs.php:125
msgid "Group multiple-feed output by originating feed"
msgstr "Raggruppa il risultato per il notiziario di origine"

#: classes/pref/prefs.php:126
msgid "Language"
msgstr "Lingua"

#: classes/pref/prefs.php:127
msgid "Theme"
msgstr "Tema"

#: classes/pref/prefs.php:128
msgid "Don't enforce DISTINCT headlines"
msgstr "Non imporre titoli DISTINTI"

#: classes/pref/prefs.php:128
msgid "May produce duplicate entries"
msgstr "Potrebbe causare inserimenti duplicati"

#: classes/pref/prefs.php:129
msgid "Show article and feed IDs"
msgstr "Mostra ID di articoli e notiziari"

#: classes/pref/prefs.php:129
msgid "In the headlines buffer"
msgstr "Nel buffer dei titoli"

#: classes/pref/prefs.php:130
msgid "Disable conditional counter updates"
msgstr "Disattiva aggiornamenti del contatore condizionato"

#: classes/pref/prefs.php:130
msgid "May increase server load"
msgstr "Potrebbe sovraccaricare il server"

#: classes/pref/prefs.php:131
msgid "Grid view"
msgstr "Vista a griglia"

#: classes/pref/prefs.php:131
msgid "On wider screens, if always expanded"
msgstr "Su grandi schermi, se sempre espanso"

#: classes/pref/prefs.php:232
msgid "The configuration was saved."
msgstr "La configurazione è stata salvata."

#: classes/pref/prefs.php:274
msgid "Your personal data has been saved."
msgstr "I dati personali sono stati salvati."

#: classes/pref/prefs.php:304
msgid "Full name:"
msgstr "Nome completo:"

#: classes/pref/prefs.php:309 js/PrefUsers.js:98
msgid "E-mail:"
msgstr "Email:"

#: classes/pref/prefs.php:368
msgid "Old password:"
msgstr "Vecchia password:"

#: classes/pref/prefs.php:373 js/PrefUsers.js:84
msgid "New password:"
msgstr "Nuova password:"

#: classes/pref/prefs.php:378
msgid "Confirm password:"
msgstr "Conferma password:"

#: classes/pref/prefs.php:386 js/PrefUsers.js:86
msgid "Change password"
msgstr "Cambia password"

#: classes/pref/prefs.php:393
#, php-format
msgid ""
"Authentication module used for this session (<b>%s</b>) does not provide an "
"ability to set passwords."
msgstr ""
"Il modulo di autenticazione usato per questa sessione (<b>%s</b>) non "
"fornisce la possibilità di impostare password."

#: classes/pref/prefs.php:410
msgid "Generate password"
msgstr "Genera password"

#: classes/pref/prefs.php:452 classes/pref/prefs.php:504
msgid "Your password:"
msgstr "La tua password:"

#: classes/pref/prefs.php:460
msgid "Disable OTP"
msgstr "Disattivare password usa e getta (OTP)"

#: classes/pref/prefs.php:482
msgid "OTP secret:"
msgstr "Chiave OTP:"

#: classes/pref/prefs.php:509
msgid "Verification code:"
msgstr "Codice di verifica:"

#: classes/pref/prefs.php:517
msgid "Enable OTP"
msgstr "Attiva OTP"

#: classes/pref/prefs.php:531
msgid "Personal data"
msgstr "Dati personali"

#: classes/pref/prefs.php:534 js/CommonDialogs.js:89 js/PrefFeedTree.js:447
msgid "Password"
msgstr "Password"

#: classes/pref/prefs.php:537
msgid "App passwords"
msgstr "Password dell'app"

#: classes/pref/prefs.php:540
msgid "Authenticator (OTP)"
msgstr "Generatore Token (OTP)"

#: classes/pref/prefs.php:551
msgid "Some preferences are only available in default profile."
msgstr "Alcune preferenze sono disponibili solo nel profilo di default."

#: classes/pref/prefs.php:643
msgid "default"
msgstr "predefinito"

#: classes/pref/prefs.php:651
msgid "Customize"
msgstr "Personalizza"

#: classes/pref/prefs.php:653
msgid "More themes..."
msgstr "Altri temi..."

#: classes/pref/prefs.php:684
msgid "Preview"
msgstr "Anteprima"

#: classes/pref/prefs.php:710
msgid "Register"
msgstr "Registro"

#: classes/pref/prefs.php:714 classes/pref/system.php:100
msgid "Clear"
msgstr "Cancella"

#: classes/pref/prefs.php:718 classes/pref/prefs.php:884
#: plugins/bookmarklets/init.php:365 js/CommonDialogs.js:665
msgid "More info..."
msgstr "Ulteriori informazioni..."

#: classes/pref/prefs.php:726
#, php-format
msgid "Current server time: %s"
msgstr "Ora attuale del server: %s"

#: classes/pref/prefs.php:774
msgid "Save configuration"
msgstr "Salva configurazione"

#: classes/pref/prefs.php:777
msgid "Save and exit"
msgstr "Salva ed esci"

#: classes/pref/prefs.php:784 js/PrefHelpers.js:127
msgid "Manage profiles"
msgstr "Gestisci profili"

#: classes/pref/prefs.php:789
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Reimposta ai valori predefiniti"

#: classes/pref/prefs.php:882
#, php-format
msgid ""
"The following plugins use per-feed content hooks. This may cause excessive "
"data usage and origin server load resulting in a ban of your instance: <b>"
"%s</b>"
msgstr ""
"I seguenti plugin utilizzano riferimenti specifici per feed. Questo può "
"causare un eccessivo consumo di dati e carico del server di origine, che "
"potrebbe portare al bando della tua macchina:<b>%s</b>"

#: classes/pref/prefs.php:898 js/CommonFilters.js:235
msgid "More info"
msgstr "Ulteriori informazioni"

#: classes/pref/prefs.php:901
msgid "Enable selected"
msgstr "Attiva la selezione"

#: classes/pref/prefs.php:904
msgid "Reload"
msgstr "Ricarica"

#: classes/pref/prefs.php:911
msgid "Check for updates"
msgstr "Controlla aggiornamenti"

#: classes/pref/prefs.php:918
msgid "Install plugin"
msgstr "Installa il plugin"

#: classes/pref/prefs.php:931
msgid "Personal data / Authentication"
msgstr "Dati personali / Autenticazione"

#: classes/pref/prefs.php:979
msgid "Incorrect one time password"
msgstr "Password usa e getta sbagliata"

#: classes/pref/prefs.php:982 classes/pref/prefs.php:1021
msgid "Incorrect password"
msgstr "Password sbagliata"

#: classes/pref/prefs.php:1036
#, php-format
msgid "v%.2f, by %s"
msgstr "v%.2f, da%s"

#: classes/pref/prefs.php:1050
#, php-format
msgid "v%s, by %s"
msgstr "v%s, da %s"

#: classes/pref/prefs.php:1516
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"

#: classes/pref/prefs.php:1517
msgid "Created"
msgstr "Creato"

#: classes/pref/prefs.php:1518
msgid "Last used"
msgstr "Utilizzato per l'ultima volta"

#: classes/pref/prefs.php:1563
#, php-format
msgid ""
"Generated password <strong>%s</strong> for %s. Please remember it for future "
"reference."
msgstr ""
"Password generata <strong>%s</strong> per %s. Per favore ricordala per il "
"futuro."

#: classes/pref/system.php:24
msgid "Test message from tt-rss"
msgstr "Messaggio di test da tt-rss"

#: classes/pref/system.php:81 js/PrefHelpers.js:622
msgid "Refresh"
msgstr "Aggiorna"

#: classes/pref/system.php:86
msgid "&lt;&lt;"
msgstr "&lt;&lt;"

#: classes/pref/system.php:90
#, php-format
msgid "Page %d of %d"
msgstr "Pagina %d di %d"

#: classes/pref/system.php:95
msgid "&gt;&gt;"
msgstr "&gt;&gt;"

#: classes/pref/system.php:104
msgid "Severity:"
msgstr "Gravità:"

#: classes/pref/system.php:108
msgid "Errors"
msgstr "Errori"

#: classes/pref/system.php:109
msgid "Warnings"
msgstr "Avvisi"

#: classes/pref/system.php:110
msgid "Everything"
msgstr "Tutto"

#: classes/pref/system.php:120
msgid "Error"
msgstr "Errore"

#: classes/pref/system.php:121
msgid "Filename"
msgstr "Nome del file"

#: classes/pref/system.php:122
msgid "Message"
msgstr "Messaggio"

#: classes/pref/system.php:124
msgid "Date"
msgstr "Data"

#: classes/pref/system.php:168
msgid "Event log"
msgstr "Log degli eventi"

#: classes/pref/system.php:174
msgid "Mail configuration"
msgstr "Invia la configurazione via mail"

#: classes/pref/system.php:201
msgid "To:"
msgstr "A:"

#: classes/pref/system.php:203
msgid "Send test email"
msgstr "Invia email di test"

#: classes/pref/system.php:209
msgid "PHP Information"
msgstr "Informazioni PHP"

#: classes/pref/users.php:56
msgid "Registered"
msgstr "Registrato"

#: classes/pref/users.php:61
msgid "Last logged in"
msgstr "Ultimo accesso"

#: classes/pref/users.php:66
msgid "Subscribed feeds"
msgstr "Notiziari sottoscritti"

#: classes/pref/users.php:71
msgid "Stored articles"
msgstr "Articoli memorizzati"

#: classes/pref/users.php:101 classes/userhelper.php:240
msgid "User not found"
msgstr "Utente non trovato"

#: classes/pref/users.php:171
#, php-format
msgid "Added user %s with password %s"
msgstr "Aggiunto l'utente %s con password %s"

#: classes/pref/users.php:174
#, php-format
msgid "Could not create user %s"
msgstr "Impossibile creare l'utente %s"

#: classes/pref/users.php:177
#, php-format
msgid "User %s already exists."
msgstr "L'utente %s esiste già."

#: classes/pref/users.php:232
msgid "Create user"
msgstr "Crea utente"

#: classes/pref/users.php:272
msgid "Click to edit"
msgstr "Fai clic per modificare"

#: classes/config.php:373
#, php-format
msgid "Git error [RC=%d]: %s"
msgstr "Errore Git [RC=%d]: %s"

#: classes/feeds.php:59 classes/feeds.php:512
msgid "Feed not found."
msgstr "Notiziario non trovato."

#: classes/feeds.php:126
msgid "Never"
msgstr "Mai"

#: classes/feeds.php:209 classes/feeds.php:1256
msgid "Archived articles"
msgstr "Articoli archiviati"

#: classes/feeds.php:302
msgid "Collapse article"
msgstr "Riduci articoli"

#: classes/feeds.php:325
#, php-format
msgid "Imported at %s"
msgstr "Importato alle %s"

#: classes/feeds.php:401
msgid "No unread articles found to display."
msgstr "Nessun articolo non letto trovato da visualizzare."

#: classes/feeds.php:404
msgid "No updated articles found to display."
msgstr "Nessun articolo aggiornato trovato da visualizzare."

#: classes/feeds.php:407
msgid "No starred articles found to display."
msgstr "Nessun articolo con stella trovato da visualizzare."

#: classes/feeds.php:411
msgid ""
"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
"from article header context menu (applies to all selected articles) or use a "
"filter."
msgstr ""
"Nessun articolo trovato da visualizzare. Si possono assegnare manualmente "
"gli articoli alle etichette (ha effetto su tutti gli articoli selezionati) o "
"usare un filtro."

#: classes/feeds.php:413
msgid "No articles found to display."
msgstr "Nessun articolo trovato da visualizzare."

#: classes/feeds.php:430 classes/feeds.php:584
#, php-format
msgid "Feeds last updated at %s"
msgstr "Ultimo aggiornamento notiziari alle %s"

#: classes/feeds.php:442 classes/feeds.php:596
msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
msgstr ""
"Qualche notiziario ha degli errori di aggiornamento (fare clic per dettagli)"

#: classes/feeds.php:573
msgid "No feed selected."
msgstr "Nessun notiziario selezionato."

#: classes/feeds.php:1248
msgid "Starred articles"
msgstr "Articoli con stella"

#: classes/feeds.php:1250
msgid "Published articles"
msgstr "Articoli pubblicati"

#: classes/feeds.php:1252
msgid "Fresh articles"
msgstr "Articoli nuovi"

#: classes/feeds.php:1254 classes/rpc.php:641
msgid "All articles"
msgstr "Tutti gli articoli"

#: classes/feeds.php:1258 classes/rpc.php:645
msgid "Recently read"
msgstr "Letti di recente"

#: classes/feeds.php:1393
msgid "Special"
msgstr "Speciale"

#: classes/feeds.php:1488
#, php-format
msgid "Incorrect search syntax: %s."
msgstr "Sintassi di ricerca incorretta: %s."

#: classes/feeds.php:1678
#, php-format
msgid "Search results: %s"
msgstr "Risultati di ricerca: %s"

#: classes/opml.php:31 classes/opml.php:35
msgid "OPML Utility"
msgstr "Utility OPML"

#: classes/opml.php:39
msgid "Importing OPML..."
msgstr "Importazione OPML..."

#: classes/opml.php:44
msgid "Return to preferences"
msgstr "Ritorna alle preferenze"

#: classes/opml.php:324
#, php-format
msgid "Adding feed: %s"
msgstr "Aggiungendo notiziario: %s"

#: classes/opml.php:344
#, php-format
msgid "Duplicate feed: %s"
msgstr "Notiziario duplicato: %s"

#: classes/opml.php:358
#, php-format
msgid "Adding label %s"
msgstr "Aggiunta etichetta %s"

#: classes/opml.php:361
#, php-format
msgid "Duplicate label: %s"
msgstr "Etichetta duplicata: %s"

#: classes/opml.php:373
#, php-format
msgid "Setting preference key %s to %s"
msgstr "Impostazione della voce delle preferenze %s a %s"

#: classes/opml.php:409
#, php-format
msgid "Adding filter %s..."
msgstr "Aggiungendo filtro %s..."

#: classes/opml.php:568
#, php-format
msgid "Processing category: %s"
msgstr "Elaborando categoria: %s"

#: classes/opml.php:619
#, php-format
msgid "Upload failed with error code %d"
msgstr "Caricamento fallito con codice errore %d"

#: classes/opml.php:631
msgid "Unable to move uploaded file."
msgstr "Non è possibile spostare il file caricato."

#: classes/opml.php:635
msgid "Error: please upload OPML file."
msgstr "Errore: caricare il file OPML."

#: classes/opml.php:643
#, php-format
msgid "Error: file is not readable: %s"
msgstr "Errore: il file non è leggibile: %s"

#: classes/opml.php:671
msgid "Error while parsing document."
msgstr "Errore durante l'analisi del documento."

#: classes/rpc.php:585
msgid "Navigation"
msgstr "Navigazione"

#: classes/rpc.php:586
msgid "Open next feed"
msgstr "Apri il notiziario successivo"

#: classes/rpc.php:587
msgid "Open next unread feed"
msgstr "Apri il prossimo notiziario non letto"

#: classes/rpc.php:588
msgid "Open previous feed"
msgstr "Apri il notiziario precedente"

#: classes/rpc.php:589
msgid "Open previous unread feed"
msgstr "Apri il precedente notiziario non letto"

#: classes/rpc.php:590
msgid "Open next article (in combined mode, scroll down)"
msgstr "Apri l'articolo successivo (non scorrere gli articoli lunghi)"

#: classes/rpc.php:591
msgid "Open previous article (in combined mode, scroll up)"
msgstr "Apri l'articolo precedente (non scorrere gli articoli lunghi)"

#: classes/rpc.php:592
msgid "Scroll headlines by one page down"
msgstr "Scorri gli articoli con PgDwn"

#: classes/rpc.php:593
msgid "Scroll headlines by one page up"
msgstr "Scorri gli articoli con PgUp"

#: classes/rpc.php:594
msgid "Open next article"
msgstr "Apri l'articolo successivo"

#: classes/rpc.php:595
msgid "Open previous article"
msgstr "Apri l'articolo precedente"

#: classes/rpc.php:596
msgid "Move to next article (don't expand)"
msgstr "Passa all'articolo successivo (senza espandere)"

#: classes/rpc.php:597
msgid "Move to previous article (don't expand)"
msgstr "Passa all'articolo precedente (senza espandere)"

#: classes/rpc.php:598
msgid "Show search dialog"
msgstr "Mostra il campo di ricerca"

#: classes/rpc.php:599
msgid "Cancel active search"
msgstr "Annulla la ricerca"

#: classes/rpc.php:600
msgid "Article"
msgstr "Articolo"

#: classes/rpc.php:601 js/Headlines.js:1446 js/Headlines.js:669
msgid "Toggle starred"
msgstr "Inverti articoli con stella"

#: classes/rpc.php:602 js/Headlines.js:1458 js/Headlines.js:670
msgid "Toggle published"
msgstr "Inverti articoli pubblicati"

#: classes/rpc.php:603 js/Headlines.js:1433 js/Headlines.js:668
msgid "Toggle unread"
msgstr "Inverti articoli non letti"

#: classes/rpc.php:604
msgid "Edit tags"
msgstr "Modifica etichette"

#: classes/rpc.php:605
msgid "Open in new window"
msgstr "Apri in una nuova finestra"

#: classes/rpc.php:606 js/Headlines.js:1479
msgid "Mark below as read"
msgstr "Segna gli articoli sotto come letti"

#: classes/rpc.php:607 js/Headlines.js:1472
msgid "Mark above as read"
msgstr "Segna gli articoli sopra come letti"

#: classes/rpc.php:608
msgid "Scroll down"
msgstr "Scorri giù"

#: classes/rpc.php:609
msgid "Scroll up"
msgstr "Scorri sù"

#: classes/rpc.php:610
msgid "Scroll down page"
msgstr "Scorri giù"

#: classes/rpc.php:611
msgid "Scroll up page"
msgstr "Scorri sù"

#: classes/rpc.php:612
msgid "Select article under cursor"
msgstr "Seleziona l'articolo sotto il cursore del mouse"

#: classes/rpc.php:613
msgid "Email article"
msgstr "Invia articolo per email"

#: classes/rpc.php:614
msgid "Close/collapse article"
msgstr "Chiudi / collassa articolo"

#: classes/rpc.php:615
msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
msgstr "Attiva/disattiva l'espansione degli articoli (modalità combinata)"

#: classes/rpc.php:617
msgid "Toggle full article text via Readability"
msgstr "Attiva testo completo tramite Readability"

#: classes/rpc.php:618
msgid "Article selection"
msgstr "Seleziona articolo"

#: classes/rpc.php:619
msgid "Select all articles"
msgstr "Seleziona tutti gli articoli"

#: classes/rpc.php:620
msgid "Select unread"
msgstr "Seleziona articoli non letti"

#: classes/rpc.php:621
msgid "Select starred"
msgstr "Seleziona articoli con stella"

#: classes/rpc.php:622
msgid "Select published"
msgstr "Seleziona articoli pubblicati"

#: classes/rpc.php:623
msgid "Invert selection"
msgstr "Inverti la selezione"

#: classes/rpc.php:624
msgid "Deselect everything"
msgstr "Deseleziona tutto"

#: classes/rpc.php:625
msgid "Feed"
msgstr "Notiziario"

#: classes/rpc.php:626
msgid "Refresh current feed"
msgstr "Aggiorna notiziario attivo"

#: classes/rpc.php:627
msgid "Un/hide read feeds"
msgstr "Visualizza/Nascondi notiziari letti"

#: classes/rpc.php:629 js/CommonDialogs.js:357 js/FeedTree.js:99
#: js/Headlines.js:1579 js/Headlines.js:1644 js/PrefFeedTree.js:103
msgid "Edit feed"
msgstr "Modifica notiziario"

#: classes/rpc.php:631
msgid "Reverse headlines"
msgstr "Invertire l'ordine dei sommari"

#: classes/rpc.php:632
msgid "Toggle headline grouping"
msgstr "Attiva/disattiva il raggruppamento dei titoli"

#: classes/rpc.php:633
msgid "Toggle grid view"
msgstr "Attiva la vista a griglia"

#: classes/rpc.php:634
msgid "Debug feed update"
msgstr "Debug aggiornamenti dei feed"

#: classes/rpc.php:635
msgid "Debug viewfeed()"
msgstr "Debug vista del feed (viewfeed())"

#: classes/rpc.php:636 js/FeedTree.js:164
msgid "Mark all feeds as read"
msgstr "Segna tutti i notiziari come letti"

#: classes/rpc.php:637
msgid "Un/collapse current category"
msgstr "Contrai la categoria corrente"

#: classes/rpc.php:638
msgid "Toggle auto expand in combined mode"
msgstr "Attiva/disattiva espansione automatica in modalità combinata"

#: classes/rpc.php:640
msgid "Go to"
msgstr "Vai a"

#: classes/rpc.php:642
msgid "Fresh"
msgstr "Recenti"

#: classes/rpc.php:647
msgid "Other"
msgstr "Altri"

#: classes/rpc.php:648
msgid "Create label"
msgstr "Crea etichetta"

#: classes/rpc.php:650
msgid "Un/collapse sidebar"
msgstr "Espandi/Riduci la barra laterale"

#: classes/rpc.php:651
msgid "Show help dialog"
msgstr "Mostra la sezione di aiuto"

#: classes/rpc.php:790
msgid "Shift"
msgstr "Shift"

#: classes/rpc.php:793
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"

#: classes/rpc.php:818 plugins/af_psql_trgm/init.php:118
#: plugins/share/init.php:283 js/PrefHelpers.js:498 js/App.js:661
#: js/CommonDialogs.js:22 js/CommonDialogs.js:294 js/CommonDialogs.js:671
#: js/CommonFilters.js:102 js/Feeds.js:272 js/PrefFeedTree.js:547
#: js/PrefHelpers.js:66 js/PrefHelpers.js:821
msgid "Close this window"
msgstr "Chiudi questa finestra"

#: classes/timehelper.php:8
#, php-format
msgid "%d min"
msgstr "%d min"

#: classes/userhelper.php:238
#, php-format
msgid "Changed password of user %s to %s"
msgstr "Modificata password dell'utente %s in %s"

#: classes/mailer.php:60
#, php-format
msgid "Unknown error while sending mail. Hooks tried: %d."
msgstr "Errore sconosciuto durante invio della mail. Ganci usati: %d."

#: plugins/af_comics/init.php:60
msgid "Feeds supported by af_comics"
msgstr "Notiziari supportati da af_comics"

#: plugins/af_comics/init.php:62
msgid "The following comics are currently supported:"
msgstr "I seguenti fumetti sono attualmente supportati:"

#: plugins/af_psql_trgm/init.php:36
#, php-format
msgid "Data saved (%s, %d)"
msgstr "Data salvata (%s, %d)"

#: plugins/af_psql_trgm/init.php:127
msgid "Show related articles"
msgstr "Mostra articoli collegati"

#: plugins/af_psql_trgm/init.php:140
msgid "Mark similar articles as read (af_psql_trgm)"
msgstr "Segnare tutti gli articoli simili come letti (af_psql_trgm)"

#: plugins/af_psql_trgm/init.php:170
msgid "Minimum similarity:"
msgstr "Somiglianza minima:"

#: plugins/af_psql_trgm/init.php:178
msgid ""
"PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point "
"number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero "
"disables checking."
msgstr ""
"L'estensione di PostgreSQL Trigram ritorna la somiglianza di stringhe "
"espressa come numero a virgola mobile (0-1). Impostare un valore troppo "
"basso può produrre dei falsi positivi, impostarlo a zero disabilita il "
"controllo."

#: plugins/af_psql_trgm/init.php:183
msgid "Minimum title length:"
msgstr "Lunghezza del titolo minima:"

#: plugins/af_psql_trgm/init.php:193
msgid "Enable for all feeds."
msgstr "Attiva per tutti i notiziari."

#: plugins/af_psql_trgm/init.php:212 plugins/af_readability/init.php:109
msgid "Currently enabled for (click to edit):"
msgstr "Attualmente attivo per (clicca per modificare):"

#: plugins/af_psql_trgm/init.php:232
msgid "Similarity (af_psql_trgm)"
msgstr "Somiglianza (af_pg_trgm)"

#: plugins/af_psql_trgm/init.php:238
msgid "Mark similar articles as read"
msgstr "Segnare tutti gli articoli simili come letti"

#: plugins/af_readability/init.php:28
msgid "Data saved."
msgstr "Data salvata."

#: plugins/af_readability/init.php:45
msgid "Inline content"
msgstr "Contenuto completo dell'articolo"

#: plugins/af_readability/init.php:46
msgid "Append content"
msgstr "Accoda il contenuto"

#: plugins/af_readability/init.php:55
msgid "Toggle full article text"
msgstr "Contenuto completo dell'articolo"

#: plugins/af_readability/init.php:65
msgid "Readability settings (af_readability)"
msgstr "Impostazioni di Readability (af_readability)"

#: plugins/af_readability/init.php:86
msgid ""
"Provide full-text services to core code (bookmarklets) and other plugins"
msgstr ""
"Fornisce servizi full-text al codice principale (bookmarklets) e ad altri "
"plugin"

#: plugins/af_readability/init.php:116
msgid "(append)"
msgstr "(accoda)"

#: plugins/af_readability/init.php:131
msgid "Readability"
msgstr "Leggibilità"

#: plugins/af_readability/init.php:136
msgid "Inline article content"
msgstr "Contenuto completo dell'articolo"

#: plugins/af_readability/init.php:142
msgid "Append to summary, instead of replacing it"
msgstr "Accoda al sommario, anziché sostituirlo"

#: plugins/af_redditimgur/init.php:68
msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)"
msgstr "Impostazioni per i contenuti di Reddit (af_redditimgur)"

#: plugins/af_redditimgur/init.php:86
msgid "Apply tags to NSFW posts (comma-separated list):"
msgstr "Tag da marcare come NSFW (divisi da virgole):"

#: plugins/af_redditimgur/init.php:95
msgid "Extract missing content using Readability (requires af_readability)"
msgstr ""
"Estrai il contenuto mancante usando Readability (richiede af_readability)"

#: plugins/af_redditimgur/init.php:102
msgid "Enable additional duplicate checking"
msgstr "Abilita un controllo addizionale sui post duplicati"

#: plugins/af_redditimgur/init.php:109
#, php-format
msgid "Rewrite Reddit URLs to %s"
msgstr "Riscrivi gli ULR di Reddit in %s"

#: plugins/af_redditimgur/init.php:117
msgid "Import score, limit maximum to:"
msgstr "Importa lo score, limita il massimo a:"

#: plugins/af_redditimgur/init.php:148
msgid "Configuration saved"
msgstr "La configurazione è stata salvata"

#: plugins/auth_internal/init.php:92
msgid "Please enter verification code (OTP):"
msgstr "Inserire il codice di verifica (OTP):"

#: plugins/auth_internal/init.php:94
msgid "Continue"
msgstr "Continua"

#: plugins/auth_internal/init.php:133
msgid "Too many authentication attempts, throttled."
msgstr "Troppi tentativi di autenticazione, limitato."

#: plugins/auth_internal/init.php:240
msgid "Password has been changed."
msgstr "La password è stata cambiata."

#: plugins/auth_internal/init.php:242
msgid "Old password is incorrect."
msgstr "La vecchia password non è corretta."

#: plugins/bookmarklets/init.php:90 js/CommonDialogs.js:108
#: js/PrefFeedTree.js:461
msgid "Subscribe"
msgstr "Sottoscrivi"

#: plugins/bookmarklets/init.php:103
#, php-format
msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "Notiziario <b>%s</b> già sottoscritto."

#: plugins/bookmarklets/init.php:106
#, php-format
msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "Notiziario <b>%s</b> sottoscritto."

#: plugins/bookmarklets/init.php:109
#, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
msgstr "Impossibile sottoscrivere <b>%s</b>."

#: plugins/bookmarklets/init.php:112
#, php-format
msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
msgstr "Nessun notiziario trovato in <b>%s</b>."

#: plugins/bookmarklets/init.php:118
#, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
msgstr ""
"Impossibile sottoscrivere <b>%s</b>.<br>Impossibile scaricare l'URL del "
"notiziario."

#: plugins/bookmarklets/init.php:129
msgid "Multiple feed URLs found:"
msgstr "Trovati più URL di notiziari:"

#: plugins/bookmarklets/init.php:137
msgid "Subscribe to selected feed"
msgstr "Sottoscrivi il notiziario selezionato"

#: plugins/bookmarklets/init.php:155
msgid "Edit subscription options"
msgstr "Modifica opzioni di sottoscrizione"

#: plugins/bookmarklets/init.php:186 plugins/bookmarklets/init.php:362
msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
msgstr "Condividi con Tiny Tiny RSS"

#: plugins/bookmarklets/init.php:258
msgid "Title:"
msgstr "Titolo:"

#: plugins/bookmarklets/init.php:263 js/CommonDialogs.js:507
msgid "URL:"
msgstr "URL:"

#: plugins/bookmarklets/init.php:268
msgid "Content:"
msgstr "Contenuto:"

#: plugins/bookmarklets/init.php:273
msgid "Labels:"
msgstr "Etichette:"

#: plugins/bookmarklets/init.php:283
msgid "Share"
msgstr "Condividi"

#: plugins/bookmarklets/init.php:285
msgid "Shared article will appear in the Published feed."
msgstr "Gli articoli condivisi appariranno nel notiziario Pubblicati."

#: plugins/bookmarklets/init.php:324 include/login_form.php:177
msgid "Log in"
msgstr "Accedi"

#: plugins/bookmarklets/init.php:344
#, php-format
msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
msgstr "Sottoscrivi %s in Tiny Tiny RSS?"

#: plugins/bookmarklets/init.php:351
msgid "Bookmarklets"
msgstr "Segnalibri"

#: plugins/bookmarklets/init.php:353
msgid ""
"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
"in in your browser and click on the link to subscribe to it."
msgstr ""
"Trascinare il collegamento seguente nella barra degli strumenti del browser; "
"aprire il notiziario al quale si è interessati nel browser e fare clic sul "
"collegamento per sottoscriverlo."

#: plugins/bookmarklets/init.php:356
msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
msgstr "Sottoscrivi in Tiny Tiny RSS"

#: plugins/bookmarklets/init.php:359
msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
msgstr ""
"Usa questo bookmarklet per condividere qualsiasi pagina usando Tiny Tiny RSS"

#: plugins/note/init.php:24 plugins/note/note.js:16
msgid "Edit article note"
msgstr "Modifica note articolo"

#: plugins/nsfw/init.php:46
msgid "Not safe for work (click to toggle)"
msgstr "Non sicuro per luoghi di lavoro (clicca per attivare)"

#: plugins/nsfw/init.php:80
msgid "NSFW Plugin"
msgstr "Plugin NSFW"

#: plugins/nsfw/init.php:95
msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated):"
msgstr "Tag da considerare NSFW (divisi da virgole):"

#: plugins/nsfw/init.php:117
msgid "Configuration saved."
msgstr "La configurazione è stata salvata."

#: plugins/share/init.php:43
msgid "Article unshared"
msgstr "Articolo non condiviso"

#: plugins/share/init.php:58
msgid "Unshare all articles"
msgstr "Togli la condivisione a tutti gli articoli"

#: plugins/share/init.php:69
msgid "Shared URLs cleared."
msgstr "ULR condivisi cancellati."

#: plugins/share/init.php:93
msgid "Share by URL"
msgstr "Condividi per URL"

#: plugins/share/init.php:264
msgid "You can share this article by the following unique URL:"
msgstr "Puoi condividere questo articolo usando il seguente URL unico:"

#: plugins/share/init.php:276
msgid "Article not found."
msgstr "Articolo non trovato."

#: plugins/share/init.php:281
msgid "Unshare article"
msgstr "Togli la condivisione all'articolo"

#: plugins/share/init.php:282 js/CommonDialogs.js:668
msgid "Generate new URL"
msgstr "Genera nuovo URL"

#: plugins/toggle_sidebar/init.php:23
msgid "Toggle sidebar"
msgstr "Attiva la sidebar"

#: include/functions.php:58
msgid "Detect automatically"
msgstr "Rileva automaticamente"

#: include/login_form.php:124
msgid "I forgot my password"
msgstr "Ho dimenticato la mia password"

#: include/login_form.php:129
msgid "Profile:"
msgstr "Profilo:"

#: include/login_form.php:142
msgid "Use less traffic"
msgstr "Usa minor traffico"

#: include/login_form.php:146
msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
msgstr "Non mostra le immagini negli articoli, riduce i refresh automatici."

#: include/login_form.php:154 js/CommonDialogs.js:16
msgid "Safe mode"
msgstr "Modalità sicura"

#: include/login_form.php:159
msgid "Uses default theme and prevents all plugins from loading."
msgstr "Usa il tema di default e impedisce il caricamento dei plugin."

#: include/login_form.php:167
msgid "Remember me"
msgstr "Ricordami"

#: include/sessions.php:44
msgid "Session failed to validate (password changed)"
msgstr "La validazione della sessione è fallita (password cambiata)"

#: include/sessions.php:49
msgid "Session failed to validate (account is disabled)"
msgstr "La validazione della sessione è fallita (utente disabilitato)"

#: include/sessions.php:53
msgid "Session failed to validate (user not found)"
msgstr "La validazione della sessione è fallita (utente non trovato)"

#: js/App.js:314
msgid "This function is only available in combined mode."
msgstr "Funzionalità disponibile solo nella modalità combinata."

#: js/App.js:445
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Scorciatoie da tastiera"

#: js/App.js:506
msgid "Update daemon is not running."
msgstr "Il daemon di aggiornamento non è in esecuzione."

#: js/App.js:519
msgid "Update daemon is not updating feeds."
msgstr "Il daemon di aggiornamento non sta aggiornando i notiziari."

#: js/App.js:606
#, java-printf-format
msgid ""
"URL scheme reported by your browser (%a) doesn't match server-configured "
"SELF_URL_PATH (%b), check X-Forwarded-Proto."
msgstr ""
"Lo schema dell'URL riportato dal tuo browser (%a) non coincide con "
"SELF_URL_PATH (%b) del server, controlla X-Forwarded-Proto."

#: js/App.js:613
msgid "Fatal error"
msgstr "Errore fatale"

#: js/App.js:638
msgid "Unhandled exception"
msgstr "Eccezione non gestita"

#: js/App.js:871
msgid "Updates for Tiny Tiny RSS are available."
msgstr "Sono disponibili aggiornamenti per Tiny Tiny RSS."

#: js/App.js:874
msgid "Updates for some local plugins are available."
msgstr "Sono disponibili aggiornamenti per alcuni plugin locali."

#: js/App.js:917
msgid "Widescreen is not available in combined mode."
msgstr "Widescreen non disponibile nella modalità combinata."

#: js/App.js:1118
msgid "Please enable mail or mailto plugin first."
msgstr "Per favore, prima attiva il plugin email."

#: js/App.js:1169 js/App.js:1283 js/CommonDialogs.js:349
msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "Impossibile modificare questo tipo di notiziario."

#: js/App.js:1241
msgid "Please enable af_readability first."
msgstr "Per favore, prima attiva il plugin af_readability."

#: js/App.js:1292
msgid "Please select some feed first."
msgstr "Selezionare prima qualche notiziario."

#: js/App.js:1297
msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "Impossibile annullare la sottoscrizione alla categoria."

#: js/App.js:1303 js/CommonDialogs.js:323 js/CommonDialogs.js:364
#, java-printf-format, javascript-format
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "Annullare la sottoscrizione a %s?"

#: js/Article.js:36
msgid "Please enter new score for selected articles:"
msgstr "Inserire il nuovo punteggio per gli articoli selezionati:"

#: js/Article.js:62 js/Headlines.js:947 js/Headlines.js:973 js/Headlines.js:985
#: js/Headlines.js:1128 js/Headlines.js:1145 js/Headlines.js:1162
#: js/Headlines.js:1299
msgid "No articles selected."
msgstr "Nessun articolo selezionato."

#: js/Article.js:70
msgid "Please enter new score for this article:"
msgstr "Inserire il nuovo punteggio per questo articolo:"

#: js/Article.js:130
msgid "Article URL:"
msgstr "URL dell'articolo:"

#: js/Article.js:132
msgid "No URL could be displayed for this article."
msgstr "L'URL di questo article non può essere visualizzata."

#: js/Article.js:154
msgid "no tags"
msgstr "nessuna etichetta"

#: js/Article.js:246
msgid "comments"
msgstr "commenti"

#: js/Article.js:249
msgid "comment"
msgid_plural "comments"
msgstr[0] "commento"
msgstr[1] "commenti"

#: js/Article.js:340
msgid "Article tags"
msgstr "Etichette degli articoli"

#: js/Article.js:347
msgid "Tags for this article (separated by commas):"
msgstr "Etichette per questo articolo (separate da virgole):"

#: js/Article.js:367
msgid "Saving article tags..."
msgstr "Salvando le etichette degli articoli..."

#: js/CommonDialogs.js:45
msgid ""
"Provided URL is a HTML page referencing multiple feeds, please select "
"required feed from the dropdown menu below."
msgstr ""
"L'URL fornita è una pagina HTML contenente numerosi feed, per favore "
"seleziona il feed richiesto tramite il menu sottostante."

#: js/CommonDialogs.js:137
msgid ""
"Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network "
"issues. Backend output was logged to browser console."
msgstr ""
"Errore nella creazione dell'output. Questo può essere dovuto a un timeout "
"del server o a altri problemi di rete. Il messaggio del backend è stato "
"inviato alla console del browser."

#: js/CommonDialogs.js:150
msgid "You are already subscribed to this feed."
msgstr "Hai già sottoscritto questo notiziario."

#: js/CommonDialogs.js:154
#, java-printf-format, javascript-format
msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Sottoscrizione effettuata a %s"

#: js/CommonDialogs.js:163
msgid "Specified URL seems to be invalid."
msgstr "L'URL indicata sembra non essere valida."

#: js/CommonDialogs.js:166
msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
msgstr "L'URL indicata non sembra contenere alcun notiziario."

#: js/CommonDialogs.js:179
msgid "Expand to select feed"
msgstr "Espandi per selezionare i notiziari"

#: js/CommonDialogs.js:191
#, java-printf-format, javascript-format
msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
msgstr "Impossibile scaricare l'URL: %s"

#: js/CommonDialogs.js:194
#, java-printf-format, javascript-format
msgid "XML validation failed: %s"
msgstr "Validazione dell'XML fallita: %s"

#: js/CommonDialogs.js:197
msgid "Error while creating feed database entry."
msgstr "Errore durante l'inserimento del feed nel database."

#: js/CommonDialogs.js:200
msgid "You are not allowed to perform this operation."
msgstr "Non sei autorizzato ad effettuare questa operazione."

#: js/CommonDialogs.js:222
msgid "Feeds with update errors"
msgstr "Notiziari con errori di aggiornamento"

#: js/CommonDialogs.js:230 js/PrefFeedTree.js:488
msgid "Remove selected feeds?"
msgstr "Rimuovere i notiziari selezionati?"

#: js/CommonDialogs.js:231 js/PrefFeedTree.js:489
msgid "Removing selected feeds..."
msgstr "Rimuovendo i notiziari selezionati..."

#: js/CommonDialogs.js:251 js/PrefFeedTree.js:217 js/PrefFeedTree.js:286
#: js/PrefFeedTree.js:302 js/PrefFeedTree.js:507
msgid "No feeds selected."
msgstr "Nessun notiziario selezionato."

#: js/CommonDialogs.js:304
msgid "Please enter label caption:"
msgstr "Inserire il nome dell'etichetta:"

#: js/CommonDialogs.js:326
msgid "Removing feed..."
msgstr "Notiziario in cancellazione..."

#: js/CommonDialogs.js:374
msgid "Please select an image file."
msgstr "Selezionare un file immagine."

#: js/CommonDialogs.js:394
msgid "Icon file is too large."
msgstr "Il file dell'icona è troppo grande."

#: js/CommonDialogs.js:397
msgid "Upload failed."
msgstr "Caricamento fallito."

#: js/CommonDialogs.js:427
msgid "Remove stored feed icon?"
msgstr "Rimuovi l'icona del notiziario salvata?"

#: js/CommonDialogs.js:428
msgid "Removing feed icon..."
msgstr "Rimuovendo l'icona del notiziario salvata..."

#: js/CommonDialogs.js:431
msgid "Feed icon removed."
msgstr "Icona del notiziario rimossa."

#: js/CommonDialogs.js:451 js/CommonFilters.js:396 js/PrefFeedTree.js:354
#: js/PrefUsers.js:42
msgid "Saving data..."
msgstr "Salvando dati..."

#: js/CommonDialogs.js:598
msgid "Upload new icon..."
msgstr "Caricare una nuova icona..."

#: js/CommonDialogs.js:627 js/Headlines.js:639
msgid "Show as feed"
msgstr "Mostra come notiziario"

#: js/CommonDialogs.js:629
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
msgstr "Generare un nuovo indirizzo per questo notiziario?"

#: js/CommonDialogs.js:631
msgid "Trying to change address..."
msgstr "Provo a cambiare indirizzo..."

#: js/CommonDialogs.js:649
msgid "Could not change feed URL."
msgstr "Impossibile modificare l'URL del notiziario."

#: js/CommonDialogs.js:656
#, java-printf-format, javascript-format
msgid "%s can be accessed via the following secret URL:"
msgstr "%s è raggiungibile usando il seguente URL unico:"

#: js/CommonFilters.js:14
msgid "Edit filter"
msgstr "Modifica filtro"

#: js/CommonFilters.js:14
msgid "Create new filter"
msgstr "Crea un nuovo filtro"

#: js/CommonFilters.js:45
#, java-printf-format, javascript-format
msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
msgstr "Cercando articoli (%d processati, %f trovati)..."

#: js/CommonFilters.js:73
msgid "Articles matching this filter:"
msgstr "Articoli che corrispondono a questo filtro:"

#: js/CommonFilters.js:75
#, java-printf-format, javascript-format
msgid "Found %d articles matching this filter:"
msgstr "Trovati %d articoli che corrispondono a questo filtro:"

#: js/CommonFilters.js:84
msgid "Error while trying to get filter test results."
msgstr "Errore cercando di ricevere i risultati del test sui filtri."

#: js/CommonFilters.js:96
msgid "Looking for articles..."
msgstr "Ricerca articoli..."

#: js/CommonFilters.js:175
msgid "Edit rule"
msgstr "Modifica regola"

#: js/CommonFilters.js:175
msgid "Add rule"
msgstr "Aggiungi regola"

#: js/CommonFilters.js:219
msgid "Inverse regular expression matching"
msgstr "Corrispondenza inversa delle espressioni regolari"

#: js/CommonFilters.js:223
msgid "on"
msgstr "attivo"

#: js/CommonFilters.js:225 js/PrefFilterTree.js:54
msgid "in"
msgstr "in"

#: js/CommonFilters.js:251
msgid "Edit action"
msgstr "Modifica azioni"

#: js/CommonFilters.js:251
msgid "Add action"
msgstr "Aggiungi azione"

#: js/CommonFilters.js:361
msgid "Remove filter?"
msgstr "Rimuovere il filtro?"

#: js/CommonFilters.js:366
msgid "Removing filter..."
msgstr "Rimuovendo il filtro..."

#: js/CommonFilters.js:453 js/CommonFilters.js:485 js/PrefHelpers.js:195
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"

#: js/CommonFilters.js:456 js/CommonFilters.js:488
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"

#: js/CommonFilters.js:522 js/CommonFilters.js:526
msgid "Test"
msgstr "Prova"

#: js/CommonFilters.js:527
msgid "Create"
msgstr "Crea"

#: js/FeedTree.js:105 js/Headlines.js:1585
msgid "Open site"
msgstr "Apri il sito"

#: js/FeedTree.js:114 js/Headlines.js:1594
msgid "Debug feed"
msgstr "Debug del feed"

#: js/FeedTree.js:137
msgid "(Un)collapse"
msgstr "Espandi/Riduci la barra laterale"

#: js/Feeds.js:262
msgid "Your password is at default value"
msgstr "La password è impostata al valore predefinito"

#: js/Feeds.js:264
msgid ""
"You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences "
"(Personal data / Authentication)."
msgstr ""
"Stai usando la password di default. Per favore modificala nella Preferenze "
"(Dati Personali / Autenticazione)."

#: js/Feeds.js:419
msgid "Mark all articles as read?"
msgstr "Segnare tutti gli articoli come letti?"

#: js/Feeds.js:423
msgid "Marking all feeds as read..."
msgstr "Segnando tutti i notiziari come letti..."

#: js/Feeds.js:440
msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?"
msgstr "Segnare %w in %s più vecchi di un giorno come letti?"

#: js/Feeds.js:443
msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?"
msgstr "Segnare %w in %s più vecchi di una settimana come letti?"

#: js/Feeds.js:446
msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?"
msgstr "Segnare %w in %s più vecchi di due settimane come letti?"

#: js/Feeds.js:449
msgid "Mark %w in %s as read?"
msgstr "Segnare %w in %s come letti?"

#: js/Feeds.js:452
msgid "search results"
msgstr "risultati della ricerca"

#: js/Feeds.js:452
msgid "all articles"
msgstr "tutti gli articoli"

#: js/Feeds.js:493
#, java-printf-format, javascript-format
msgid "Mark all articles in %s as read?"
msgstr "Segnare tutti gli articoli in %s come letti?"

#: js/Feeds.js:628
msgid "Search syntax"
msgstr "Sintassi di ricerca"

#: js/Headlines.js:648
msgid "Cancel search"
msgstr "Annulla ricerca"

#: js/Headlines.js:662
msgid "Select..."
msgstr "Seleziona..."

#: js/Headlines.js:822 js/Headlines.js:876 js/Headlines.js:893
msgid "Click to open next unread feed."
msgstr "Clicca per passare al prossimo notiziario da leggere."

#: js/Headlines.js:890
msgid "New articles found, reload feed to continue."
msgstr "Nuovi articoli ricevuti, ricarica il notiziario per continuare."

#: js/Headlines.js:1099
#, java-printf-format, javascript-format
msgid "%d article selected"
msgid_plural "%d articles selected"
msgstr[0] "%d articolo selezionato"
msgstr[1] "%d articoli selezionati"

#: js/Headlines.js:1170
#, java-printf-format, javascript-format
msgid "Delete %d selected article in %s?"
msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "Eliminare %d articolo selezionato in %s?"
msgstr[1] "Eliminare i %d articoli selezionati in %s?"

#: js/Headlines.js:1172
#, java-printf-format, javascript-format
msgid "Delete %d selected article?"
msgid_plural "Delete %d selected articles?"
msgstr[0] "Eliminare %d articolo selezionato?"
msgstr[1] "Eliminare i %d articoli selezionati?"

#: js/Headlines.js:1305
#, java-printf-format, javascript-format
msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr[0] "Segnare %d articolo selezionato in %s come letto?"
msgstr[1] "Segnare %d articoli selezionati in %s come letti?"

#: js/Headlines.js:1321
msgid "No article is selected."
msgstr "Nessun articolo selezionato."

#: js/Headlines.js:1356
msgid "No articles found to mark"
msgstr "Nessun articolo trovato da segnare"

#: js/Headlines.js:1358
#, java-printf-format, javascript-format
msgid "Mark %d article as read?"
msgid_plural "Mark %d articles as read?"
msgstr[0] "Segnare %d articolo come letto?"
msgstr[1] "Segnare %d articoli come letti?"

#: js/Headlines.js:1417
msgid "Open original article"
msgstr "Apri articolo originale"

#: js/Headlines.js:1424
msgid "Display article URL"
msgstr "Visualizza URL articolo"

#: js/Headlines.js:1531
msgid "Assign label"
msgstr "Assegna etichetta"

#: js/Headlines.js:1536
msgid "Remove label"
msgstr "Rimuovi etichetta"

#: js/Headlines.js:1615
msgid "Select articles in group"
msgstr "Seleziona gli articoli in gruppo"

#: js/Headlines.js:1625
msgid "Mark group as read"
msgstr "Segna il gruppo come letto"

#: js/Headlines.js:1637
msgid "Mark feed as read"
msgstr "Segna il notiziario come letto"

#: js/PrefFeedTree.js:83
msgid "Edit category"
msgstr "Modifica categoria"

#: js/PrefFeedTree.js:90
msgid "Remove category"
msgstr "Rimuovi la categoria"

#: js/PrefFeedTree.js:189
#, java-printf-format, javascript-format
msgid ""
"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
msgstr ""
"Rimuovere la categoria %s ? Ogni notiziario incluso verrà inserito in Senza "
"categoria."

#: js/PrefFeedTree.js:190
msgid "Removing category..."
msgstr "Rimuovendo la categoria..."

#: js/PrefFeedTree.js:202
msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
msgstr "Annullare la sottoscrizione ai notiziari selezionati?"

#: js/PrefFeedTree.js:204
msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
msgstr "Annullando la sottoscrizione ai notiziari selezionati..."

#: js/PrefFeedTree.js:252
msgid "Remove selected categories?"
msgstr "Rimuovere le categorie selezionate?"

#: js/PrefFeedTree.js:253
msgid "Removing selected categories..."
msgstr "Rimuovendo le categorie selezionate..."

#: js/PrefFeedTree.js:265
msgid "No categories selected."
msgstr "Nessuna categoria selezionata."

#: js/PrefFeedTree.js:313
msgid "Edit multiple feeds"
msgstr "Modifica più notiziari"

#: js/PrefFeedTree.js:342
msgid "Save changes to selected feeds?"
msgstr "Salvare i cambiamenti ai notiziari selezionati?"

#: js/PrefFeedTree.js:391
msgid "Category title:"
msgstr "Titolo della categoria:"

#: js/PrefFeedTree.js:394
msgid "Creating category..."
msgstr "Creando categoria..."

#: js/PrefFeedTree.js:409
msgid "Subscribing to feeds..."
msgstr "Sottoscrivo i notiziari..."

#: js/PrefFeedTree.js:427
msgid "One valid feed per line (no detection is done)"
msgstr ""
"Inserisci un indirizzo valido di notiziario per riga (non viene fatta una "
"ricerca automatica)"

#: js/PrefFeedTree.js:480
msgid "Feeds without recent updates"
msgstr "Notiziari senza aggiornamenti recenti"

#: js/PrefFeedTree.js:530 js/CommonDialogs.js:277
msgid "Click to edit feed"
msgstr "Fare clic per modificare il notiziario"

#: js/PrefFilterTree.js:57
msgid "Inverse"
msgstr "Inverso"

#: js/PrefFilterTree.js:127 js/PrefFilterTree.js:156
msgid "No filters selected."
msgstr "Nessun filtro selezionato."

#: js/PrefFilterTree.js:131
msgid "Combine selected filters?"
msgstr "Unire i filtri selezionati?"

#: js/PrefFilterTree.js:132
msgid "Joining filters..."
msgstr "Unendo filtri..."

#: js/PrefFilterTree.js:143
msgid "Remove selected filters?"
msgstr "Rimuovere i filtri selezionati?"

#: js/PrefFilterTree.js:144
msgid "Removing selected filters..."
msgstr "Rimuovendo i filtri selezionati..."

#: js/PrefHelpers.js:20
msgid "Remove selected app passwords?"
msgstr "Rimuovere le password per le app selezionate?"

#: js/PrefHelpers.js:45
msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
msgstr ""
"Questo renderà non più accessibili tutti gli URL dei notiziari generati. "
"Procedere?"

#: js/PrefHelpers.js:46 plugins/share/share_prefs.js:6
msgid "Clearing URLs..."
msgstr "Cancellando gli URL..."

#: js/PrefHelpers.js:49
msgid "Generated URLs cleared."
msgstr "URL generati cancellati."

#: js/PrefHelpers.js:59
msgid "Digest preview"
msgstr "Anteprima del notiziario"

#: js/PrefHelpers.js:113
msgid "Clear event log?"
msgstr "Pulire log degli eventi?"

#: js/PrefHelpers.js:135
msgid "Name for cloned profile:"
msgstr "Nome del profilo clonato:"

#: js/PrefHelpers.js:145
msgid "Please select a single profile to clone."
msgstr "Selezionare un profilo da clonare."

#: js/PrefHelpers.js:153
msgid ""
"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
msgstr ""
"Rimuovere i profili selezionati? Il profilo attivo e quello predefinito non "
"saranno rimossi."

#: js/PrefHelpers.js:154
msgid "Removing selected profiles..."
msgstr "Rimuovendo i profili selezionati..."

#: js/PrefHelpers.js:163
msgid "No profiles selected."
msgstr "Nessun profilo selezionato."

#: js/PrefHelpers.js:168
msgid "Creating profile..."
msgstr "Creando profilo..."

#: js/PrefHelpers.js:218
msgid "(active)"
msgstr "(attivo)"

#: js/PrefHelpers.js:219
msgid "(empty)"
msgstr "(vuoto)"

#: js/PrefHelpers.js:242
msgid "Activate selected profile?"
msgstr "Attivare il profilo selezionato?"

#: js/PrefHelpers.js:251
msgid "Please choose a profile to activate."
msgstr "Scegliere un profilo da attivare."

#: js/PrefHelpers.js:264
msgid "Customize stylesheet"
msgstr "Personalizza il foglio di stile"

#: js/PrefHelpers.js:280
msgid ""
"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme "
"with custom CSS declarations here."
msgstr ""
"Si possono cambiare i colori, i caratteri e la disposizione del tema "
"correntemente selezionato attraverso le dichiarazioni CSS personalizzate."

#: js/PrefHelpers.js:289
msgid ""
"User CSS has been applied, you might need to reload the page to see all "
"changes."
msgstr ""
"I CSS dell'utente sono stati selezionati, dovresti ricaricare la pagina per "
"vedere i cambiamenti."

#: js/PrefHelpers.js:329
msgid "Reset to defaults?"
msgstr "Reimpostare ai valori predefiniti?"

#: js/PrefHelpers.js:373
#, java-printf-format, javascript-format
msgid "Error while loading plugins list: %s."
msgstr "Errore durante il caricamento della lista dei plugin: %s."

#: js/PrefHelpers.js:422
msgid "Clear data"
msgstr "Cancella i dati"

#: js/PrefHelpers.js:425
msgid "Uninstall"
msgstr "Disinstalla"

#: js/PrefHelpers.js:437 js/PrefHelpers.js:596
msgid "Could not find any plugins for this search query."
msgstr "La ricerca non ha trovato alcun plugin."

#: js/PrefHelpers.js:444
#, java-printf-format, javascript-format
msgid "Clear stored data for %s?"
msgstr "Cancellare i dati salvati per %s?"

#: js/PrefHelpers.js:453
#, java-printf-format, javascript-format
msgid "Uninstall plugin %s?"
msgstr "Disinstallare il plugin %s?"

#: js/PrefHelpers.js:462
msgid "Plugin uninstallation failed."
msgstr "Disinstallazione del plugin fallita."

#: js/PrefHelpers.js:478
msgid "Available plugins"
msgstr "Plugin disponibili"

#: js/PrefHelpers.js:491
msgid "Plugin installer"
msgstr "Installatore dei plugin"

#: js/PrefHelpers.js:494
#, java-printf-format, javascript-format
msgid "Installing %s, please wait..."
msgstr "Installazione di %s in corso, prego attendere..."

#: js/PrefHelpers.js:509 js/PrefHelpers.js:551 js/PrefHelpers.js:662
msgid "Operation failed: check event log."
msgstr "Operazione fallita: controlla il log degli eventi."

#: js/PrefHelpers.js:513
msgid "Plugin has been installed."
msgstr "Il plugin è stato installato."

#: js/PrefHelpers.js:517
msgid "Plugin is already installed."
msgstr "Il plugin è già installato."

#: js/PrefHelpers.js:527 js/PrefHelpers.js:679 js/PrefHelpers.js:745
#, java-printf-format, javascript-format
msgid "Exited with RC: %d"
msgstr "Uscito con RC: %d"

#: js/PrefHelpers.js:576
msgid "Already installed"
msgstr "Già installato"

#: js/PrefHelpers.js:587
#, java-printf-format, javascript-format
msgid "Updated: %s"
msgstr "Aggiornato: %s"

#: js/PrefHelpers.js:604
msgid "Looking for plugins..."
msgstr "Ricerca plugin..."

#: js/PrefHelpers.js:623 js/PrefHelpers.js:765
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"

#: js/PrefHelpers.js:641
msgid "Update plugins"
msgstr "Aggiorna i plugin"

#: js/PrefHelpers.js:656
msgid "Updating, please wait..."
msgstr "Aggiornamento in corso, attendere prego..."

#: js/PrefHelpers.js:680
msgid "Update done."
msgstr "Aggiornamento effettuato."

#: js/PrefHelpers.js:704
msgid "No updates available"
msgstr "Nessun aggiornamento disponibile"

#: js/PrefHelpers.js:716
#, java-printf-format, javascript-format
msgid "Checking: %s"
msgstr "Controllo in corso: %s"

#: js/PrefHelpers.js:723
#, java-printf-format, javascript-format
msgid "%s: Operation failed: check event log."
msgstr "%s: Operazione fallita: controlla il log degli eventi."

#: js/PrefHelpers.js:746
msgid "Ready to update"
msgstr "Pronto ad aggiornare"

#: js/PrefHelpers.js:791
msgid "Please choose an OPML file first."
msgstr "Scegliere prima un file OPML."

#: js/PrefHelpers.js:794
msgid "Importing, please wait..."
msgstr "Importando, attendere prego..."

#: js/PrefHelpers.js:803
msgid "OPML Import"
msgstr "Importazione OPML"

#: js/PrefHelpers.js:814
msgid ""
"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload "
"preferences to see your new data."
msgstr ""
"Se sono stati importati etichette e/o filtri, ricaricare le preferenze per "
"visualizzare i nuovi dati."

#: js/PrefLabelTree.js:71
msgid "Edit label"
msgstr "Modifica etichetta"

#: js/PrefLabelTree.js:143
msgid "Foreground:"
msgstr "Primo piano:"

#: js/PrefLabelTree.js:144
msgid "Background:"
msgstr "Sfondo:"

#: js/PrefLabelTree.js:189
msgid "Reset selected labels to default colors?"
msgstr "Reimpostare le etichette selezionate ai colori predefiniti?"

#: js/PrefLabelTree.js:202 js/PrefLabelTree.js:222
msgid "No labels selected."
msgstr "Nessuna etichetta selezionata."

#: js/PrefLabelTree.js:209
msgid "Remove selected labels?"
msgstr "Rimuovere le etichette selezionate?"

#: js/PrefLabelTree.js:210
msgid "Removing selected labels..."
msgstr "Rimuovendo le etichette selezionate..."

#: js/PrefUsers.js:19
msgid "Please enter username:"
msgstr "Inserire il nome utente:"

#: js/PrefUsers.js:22
msgid "Adding user..."
msgstr "Creando utente..."

#: js/PrefUsers.js:39 js/PrefUsers.js:60
msgid "Edit user"
msgstr "Modifica utente"

#: js/PrefUsers.js:136 js/PrefUsers.js:175
msgid "No users selected."
msgstr "Nessun utente selezionato."

#: js/PrefUsers.js:141
msgid "Please select one user."
msgstr "Selezionare un utente."

#: js/PrefUsers.js:145
msgid "Reset password of selected user?"
msgstr "Reimpostare la password per l'utente selezionato?"

#: js/PrefUsers.js:146
msgid "Resetting password for selected user..."
msgstr "Reimpostando la password per l'utente selezionato..."

#: js/PrefUsers.js:161
msgid ""
"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
"removed."
msgstr ""
"Rimuovere gli utenti selezionati? Non saranno rimossi l'amministratore "
"predefinito e il proprio utente."

#: js/PrefUsers.js:162
msgid "Removing selected users..."
msgstr "Rimuovendo gli utenti selezionati..."

#: js/common.js:449
msgid "Click to close"
msgstr "Clicca per chiudere"

#: plugins/af_psql_trgm/init.js:6
msgid "Related articles"
msgstr "Articoli collegati"

#: plugins/af_readability/init.js:31
msgid "Unable to fetch full text for this article"
msgstr "Impossibile recuperare il testo completo di questo articolo"

#: plugins/note/note.js:19
msgid "Saving article note..."
msgstr "Salvando le note dell'articolo..."

#: plugins/share/share.js:7
msgid "Share article by URL"
msgstr "Condividi l'articolo con l'URL"

#: plugins/share/share.js:9
msgid "Generate new share URL for this article?"
msgstr "Generare un nuovo URL di condivisione per questo articolo?"

#: plugins/share/share.js:11
msgid "Trying to change URL..."
msgstr "Provo a cambiare URL..."

#: plugins/share/share.js:34
msgid "Could not change URL."
msgstr "Impossibile cambiare URL..."

#: plugins/share/share.js:42
msgid "Remove sharing for this article?"
msgstr "Togliere la condivisione per questo articolo?"

#: plugins/share/share_prefs.js:5
msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
msgstr ""
"Questo renderà non più accessibili tutti gli URL degli articoli "
"precedentemente condivisi. Procedere?"

#: plugins/shorten_expanded/init.js:32
msgid "Expand article"
msgstr "Espandi l'articolo"

#: js/App.js:646
msgid "Stack trace"
msgstr "Traccia dello stack"

#: js/App.js:653
msgid "Additional information"
msgstr "Informazioni aggiuntive"

#: js/Article.js:207
msgid "Attachments"
msgstr "Allegati"

#: js/Article.js:319 js/Headlines.js:551
msgid "Edit tags for this article"
msgstr "Modifica le etichette per questo articolo"

#: js/CommonDialogs.js:18
msgid ""
"Tiny Tiny RSS is running in safe mode. All themes and plugins are disabled. "
"You will need to log out and back in to disable it."
msgstr ""
"Tiny Tiny RSS è in modalità sicura. Tutti i temi e plugin sono disabilitati. "
"Per disabilitarlo devi effettuare il logout."

#: js/CommonDialogs.js:53
msgid "Feed or site URL"
msgstr "URL del sito o del notiziario"

#: js/CommonDialogs.js:68
msgid "Available feeds"
msgstr "Notiziari disponibili"

#: js/CommonDialogs.js:85 js/PrefFeedTree.js:446
msgid "Login"
msgstr "Nome utente"

#: js/CommonDialogs.js:101
msgid "This feed requires authentication."
msgstr "Questo notiziario richiede l'autenticazione."

#: js/CommonDialogs.js:291 js/PrefFeedTree.js:544
msgid "Unsubscribe from selected feeds"
msgstr "Annulla la sottoscrizione ai notiziari selezionati"

#: js/CommonDialogs.js:502
msgid "Feed title"
msgstr "Titolo del notiziario"

#: js/CommonDialogs.js:509
msgid "Feed URL"
msgstr "URL del notiziario"

#: js/CommonDialogs.js:528
msgid "Site URL:"
msgstr "URL del sito:"

#: js/CommonDialogs.js:530
msgid "Site URL"
msgstr "URL del sito"

#: js/CommonDialogs.js:593
msgid "Icon"
msgstr "Icona"

#: js/CommonFilters.js:71
msgid "No recent articles matching this filter have been found."
msgstr "Nessun articolo recente trovato che corrisponde a questo filtro."

#: js/CommonFilters.js:419
msgid "Enabled"
msgstr "Attivato"

#: js/CommonFilters.js:420
msgid "Match any rule"
msgstr "Corrisponde a una qualsiasi regola"

#: js/CommonFilters.js:421
msgid "Inverse matching"
msgstr "Corrispondenza inversa"

#: js/CommonFilters.js:439
msgid "Match"
msgstr "Corrisponde"

#: js/CommonFilters.js:472
msgid "Apply actions"
msgstr "Applica azioni"

#: js/Feeds.js:269
msgid "Open Preferences"
msgstr "Preferenze"

#: js/Feeds.js:612
#, javascript-format
msgid "Search %s..."
msgstr "Cerca %s..."

#: js/Feeds.js:621
msgid "Used for word stemming"
msgstr "Usato per determinare la radice delle parole"

#: js/Headlines.js:471
msgid "mark feed as read"
msgstr "Segna notiziario come letto"

#: js/Headlines.js:524
msgid "Span all columns"
msgstr "Estendi tutte le colonne"

#: js/Headlines.js:665
msgid "Invert"
msgstr "Inverti"

#: js/Headlines.js:673
msgid "Set score"
msgstr "Imposta punteggio"

#: js/Headlines.js:682
msgid "Delete permanently"
msgstr "Elimina permanentemente"

#: js/Headlines.js:913
msgid ""
"Could not update headlines (invalid object received - see error console for "
"details)"
msgstr ""
"Impossibile aggiornare gli articoli (ricevuto oggetto non valido - esamina "
"la console degli errori per i dettagli)"

#: js/PrefFeedTree.js:379
msgid "Rename category to:"
msgstr "Rinomina la categoria in:"

#: js/PrefFeedTree.js:455
msgid "Feeds require authentication."
msgstr "I notiziari richiedono autenticazione."

#: js/PrefHelpers.js:229
msgid "Clone"
msgstr "Clona"

#: js/PrefHelpers.js:231
msgid "Activate"
msgstr "Attiva"

#: js/PrefHelpers.js:299
msgid "Apply"
msgstr "Applica"

#: js/PrefHelpers.js:303
msgid "Save and reload"
msgstr "Salva e ricarica"

#: js/PrefHelpers.js:352
msgid "Selected plugins have been enabled. Reload?"
msgstr "I plugin selezionati sono stati attivati. Ricaricare?"

#: js/PrefHelpers.js:400
msgid "System plugins are enabled using global configuration."
msgstr "I plugin di sistema sono attivati usando la configurazione globale."

#: js/PrefHelpers.js:577
msgid "Install"
msgstr "Installa"

#: js/PrefHelpers.js:654
msgid "Updating..."
msgstr "Sto aggironando..."

#: js/PrefHelpers.js:687
msgid "Updates complete"
msgstr "Aggiornamenti completati"

#: js/PrefHelpers.js:701
#, javascript-format
msgid "Updates pending for %d plugin"
msgid_plural "Updates pending for %d plugins"
msgstr[0] "Aggiornamenti in sospeso per il plugin %d"
msgstr[1] "Aggiornamenti in sospeso per i plugin %d"

#: js/PrefLabelTree.js:126
msgid "Caption"
msgstr "Etichetta"

#: js/PrefUsers.js:76
msgid "Access level: "
msgstr "Livello di accesso: "

#: js/PrefUsers.js:92
msgid "OTP enabled"
msgstr "OTP Attivato"

#: js/PrefUsers.js:104
msgid "User details"
msgstr "Dettagli utente"

#~ msgid "Error: unable to find moved OPML file."
#~ msgstr "Errore: non trovato il file OPML spostato."

#~ msgid "One time password:"
#~ msgstr "Password usa e getta:"

#~ msgid "Published OPML"
#~ msgstr "Pubblicati in OPML"

#~ msgid "Display published OPML URL"
#~ msgstr "Mostra URL pubblico dell'OPML"

#~ msgid "Please enter your one time password:"
#~ msgstr "Inserisci la password usa e getta:"

#~ msgid "Public OPML URL"
#~ msgstr "URL OPML pubblico"

#~ msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
#~ msgstr "Sostituire l'indirizzo di pubblicazione OPML attuale con uno nuovo?"

#~ msgid "Your Public OPML URL is:"
#~ msgstr "L'URL OPML pubblico è:"

#~ msgid "Click to expand article"
#~ msgstr "Fare clic per espandere l'articolo"

#~ msgid "Create profile"
#~ msgstr "Crea profilo"

#~ msgid "Remove selected profiles"
#~ msgstr "Rimuovi i profili selezionati"

#~ msgid "Ignore Scoring"
#~ msgstr "Ignora punteggio"

#~ msgid "Updating to version %d"
#~ msgstr "Aggiornamento alla versione %d"

#~ msgid "Try again"
#~ msgstr "Riprova"

#~ msgid "Completed."
#~ msgstr "Completato."

#~ msgid "Save data"
#~ msgstr "Salva dati"

#~ msgid "Changing your current password will disable OTP."
#~ msgstr ""
#~ "Cambiare la password attuale disabiliterà le password usa e getta (OTP)."

#~ msgid "Remove selected passwords"
#~ msgstr "Rimuovi le password selezionate"

#~ msgid ""
#~ "Scan the following code by the Authenticator application or copy the key "
#~ "manually"
#~ msgstr ""
#~ "Scansiona questo codice con la tua app Autenticatore o inserisci "
#~ "manualmente la chiave"

#~ msgid ""
#~ "Use the following OTP key with a compatible Authenticator application"
#~ msgstr ""
#~ "Usa il seguente codice OTP con un'app di autentificazione compatibile"

#~ msgid "Save and exit preferences"
#~ msgstr "Salva e esci dalle preferenze"

#~ msgid "System plugins"
#~ msgstr "Plugin di sistema"

#~ msgid ""
#~ "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny "
#~ "Tiny RSS settings."
#~ msgstr ""
#~ "Usando OML puoi esportare e importare i tuoi notiziari, i filtri, le "
#~ "etichette e le impostazioni di Tiny Tiny RSS."

#~ msgid ""
#~ "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
#~ "knows the URL below."
#~ msgstr ""
#~ "Il tuo OPML può essere reso pubblico e può essere sottoscritto da "
#~ "chiunque conosca l'URL seguente."

#~ msgid ""
#~ "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that "
#~ "require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
#~ msgstr ""
#~ "L'OPML pubblicato non contiene le impostazioni di Tiny Tiny RSS, i "
#~ "notiziari che richiedono l'autenticazione o quelli nascosti dai notiziari "
#~ "Popolari."

#~ msgid ""
#~ "Published articles can be subscribed by anyone who knows the following "
#~ "URL:"
#~ msgstr ""
#~ "Gli articoli pubblicati possono essere sottoscritti da chiunque conosca "
#~ "l'URL seguente:"

#~ msgid "Close article"
#~ msgstr "Chiudi articolo"

#~ msgid "Shared articles"
#~ msgstr "Articoli condivisi"

#~ msgid "Image proxy settings (af_proxy_http)"
#~ msgstr "Impostazioni per il proxy delle immagini (af_zz_imgproxy)"

#~ msgid "Enable proxy for all remote images."
#~ msgstr "Attiva il proxy delle immagini per tutte le immagini remote."

#~ msgid "Forward by email"
#~ msgstr "Inoltra per email"

#~ msgid "Mail addresses saved."
#~ msgstr "Indirizzi email salvati."

#~ msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
#~ msgstr ""
#~ "Puoi inserire gli indirizzi email predefiniti qui (separati da virgole):"

#~ msgid "[Forwarded]"
#~ msgstr "[Inoltrato]"

#~ msgid "Multiple articles"
#~ msgstr "Articoli multipli"

#~ msgid "Subject:"
#~ msgstr "Oggetto:"

#~ msgid "Forward by email (mailto:)"
#~ msgstr "Inoltra per email (mailto:)"

#~ msgid "Click to open your mail client"
#~ msgstr "Clicca per aprire il tuo client di posta"

#~ msgid "Close this dialog"
#~ msgstr "Chiudi questa finestra"

#~ msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
#~ msgstr "Puoi cancellare tutti gli articoli condivisi per Url unico qui."

#~ msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
#~ msgstr ""
#~ "La validazione della sessione è fallita (schema del database cambiato)"

#~ msgid "Session failed to validate (UA changed)."
#~ msgstr "La validazione della sessione è fallita (utente cambiato)."

#~ msgid "Label Editor"
#~ msgstr "Editor etichette"

#~ msgid "Colors"
#~ msgstr "Colori"

#~ msgid "Subscribe to Feed"
#~ msgstr "Sottoscrivi il notiziario"

#~ msgid "Edit Feed"
#~ msgstr "Modifica notiziario"

#~ msgid "Upload failed: icon is too big."
#~ msgstr "Caricamento fallito: l'icona è troppo grande."

#~ msgid "Settings Profiles"
#~ msgstr "Impostazioni dei profili"

#~ msgid "Edit article Tags"
#~ msgstr "Modifica etichette articolo"

#~ msgid "User Editor"
#~ msgstr "Editor utente"

#~ msgid "Create Filter"
#~ msgstr "Crea filtro"

#~ msgid "Save rule"
#~ msgstr "Salva regola"

#~ msgid "Save action"
#~ msgstr "Salva azione"

#~ msgid "Forward article by email"
#~ msgstr "Inoltra l'articolo per email"

#~ msgid "Forward article by email (mailto:)"
#~ msgstr "Inoltra l'articolo per email (mailto:)"

#~ msgid "Error sending email:"
#~ msgstr "Errore nell'invio email:"

#~ msgid "Amount of articles to display at once"
#~ msgstr "Numero di articoli da visualizzare per volta"

#~ msgid "Sort feeds by unread articles count"
#~ msgstr "Ordinare i notiziari per numero di articoli non letti"

#~ msgid "Reverse headline order (oldest first)"
#~ msgstr "Invertire l'ordine dei titoli (prima i più vecchi)"

#~ msgid ""
#~ "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
#~ msgstr ""
#~ "Usare per l'ordinamento dei titoli la data specificata dal notiziario "
#~ "invece della data di importazione in locale."

#~ msgid "Strip unsafe tags from articles"
#~ msgstr "Togliere le etichette non sicure dagli articoli"

#~ msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
#~ msgstr "Toglie le tag HTML meno comuni durante la lettura degli articoli."

#~ msgid "Your preferences are now set to default values."
#~ msgstr "Le preferenze sono ora impostate ai valori predefiniti."

#~ msgid ""
#~ "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
#~ "doesn't seem to support it."
#~ msgstr ""
#~ "Questo programma richiede XmlHttpRequest per funzionare correttamente. Il "
#~ "browser non sembra supportarlo."

#~ msgid ""
#~ "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
#~ "seem to support them."
#~ msgstr ""
#~ "Questo programma richiede i cookie per funzionare correttamente. Il "
#~ "browser non sembra supportarli."

#~ msgid "Backend sanity check failed."
#~ msgstr "Controllo sul backend fallito."

#~ msgid "Frontend sanity check failed."
#~ msgstr "Controllo sul frontend fallito."

#~ msgid ""
#~ "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please "
#~ "update&lt;/a&gt;."
#~ msgstr ""
#~ "Versione dello schema del database non corretta. <a href='db-updater."
#~ "php'>Aggiornala</a>."

#~ msgid "Request not authorized."
#~ msgstr "Richiesta non autorizzata."

#~ msgid "No operation to perform."
#~ msgstr "Nessuna operazione da eseguire."

#~ msgid ""
#~ "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
#~ "local configuration."
#~ msgstr ""
#~ "Impossibile visualizzare il notiziario. Controllare che l'etichetta "
#~ "corrisponda alla sintassi o la configurazione locale."

#~ msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
#~ msgstr ""
#~ "Negato. Il livello di accesso non è sufficiente per accedere a questa "
#~ "pagina."

#~ msgid "Configuration check failed"
#~ msgstr "Controllo della configurazione fallito"

#~ msgid ""
#~ "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official "
#~ "site for more information."
#~ msgstr ""
#~ "Questa versione di MySQL non è attualmente supportata. Visitare il sito "
#~ "ufficiale per maggiori informazioni."

#~ msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
#~ msgstr ""
#~ "Test di sanitizzazione dell'SQL fallito, controllare il database e la "
#~ "configurazione di PHP"

#~ msgid "Method not found"
#~ msgstr "Metodo non trovato"

#~ msgid "Plugin not found"
#~ msgstr "Plugin non trovato"

#~ msgid "Encoding data as JSON failed"
#~ msgstr "La codifica dei dati in formato JSON è fallita"

#~ msgid "Access level:"
#~ msgstr "Livello di accesso:"

#~ msgid "on field"
#~ msgstr "al campo"

#~ msgid "Perform Action"
#~ msgstr "Esegui azione"

#~ msgid "Interval:"
#~ msgstr "Intervallo:"

#~ msgid "Replace"
#~ msgstr "Sostituisci"

#~ msgid "Clear colors"
#~ msgstr "Cancella colori"

#~ msgid "One time passwords / Authenticator"
#~ msgstr "Password usa e getta(OTP) / Autenticatore"

#~ msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
#~ msgstr "Il livello di accesso non è sufficiente per aprire questa scheda."

#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Modifica"

#~ msgid "Subscribed feeds count"
#~ msgstr "Numero notiziari sottoscritti"

#~ msgid "Access Level"
#~ msgstr "Livello di accesso"

#~ msgid "Last login"
#~ msgstr "Ultimo accesso"

#~ msgid "No users defined."
#~ msgstr "Nessun utente definito."

#~ msgid "No matching users found."
#~ msgstr "Nessun utente corrispondente trovato."

#~ msgid ""
#~ "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed "
#~ "requires authentication, except for Twitter feeds."
#~ msgstr ""
#~ "<b>Suggerimento:</b> occorre fornire le credenziali di accesso se il "
#~ "proprio notiziario richiede l'autenticazione, eccetto che per i notiziari "
#~ "di Twitter."

#~ msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
#~ msgstr "Articoli pubblicati e condivisi / Notiziari generati"

#~ msgid "Last updated: %s"
#~ msgstr "Ultimo aggiornamento: %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Select articles"
#~ msgstr "Seleziona tutti gli articoli"

#~ msgid "unknown type"
#~ msgstr "tipo sconosciuto"

#~ msgid "Global settings"
#~ msgstr "Impostazioni globali"

#~ msgid "Forward selected article(s) by email."
#~ msgstr "Inoltra l'articolo per email."

#~ msgid ""
#~ "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
#~ msgstr ""
#~ "Puoi modificare l'articolo nel tuo client di posta prima di inviarlo."

#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Aiuto"

#~ msgid "Please select only one filter."
#~ msgstr "Selezionare solo un filtro."

#~ msgid "Create new account"
#~ msgstr "Crea un nuovo account"

#~ msgid "New user registrations are administratively disabled."
#~ msgstr "L'amministratore ha disattivato la registrazione di nuovi utenti."

#~ msgid ""
#~ "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, "
#~ "which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after "
#~ "temporary password is sent."
#~ msgstr ""
#~ "La password temporanea verrà inviata all'email specificata. Gli utenti "
#~ "che non eseguono l'accesso almeno una volta vengono cancellati "
#~ "automaticamente 24 ore dopo che la password temporanea è stata inviata."

#~ msgid "Desired login:"
#~ msgstr "Nome utente desiderato:"

#~ msgid "Check availability"
#~ msgstr "Controlla disponibilità"

#~ msgid "How much is two plus two:"
#~ msgstr "Quanto fa due più due:"

#~ msgid "Submit registration"
#~ msgstr "Invia registrazione"

#~ msgid "Your registration information is incomplete."
#~ msgstr "Le informazioni di registrazione sono incomplete."

#~ msgid "Sorry, this username is already taken."
#~ msgstr "Il nome utente esiste già."

#~ msgid "Account created successfully."
#~ msgstr "Account creato con successo."

#~ msgid "New user registrations are currently closed."
#~ msgstr "La registrazione di nuovi utenti è attualmente chiusa."

#~ msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
#~ msgstr "Script di aggiornamento dei dati di Tiny Tiny RSS."

#~ msgid "Safe mode (no plugins)"
#~ msgstr "Modalità sicura (plugins disattivati)"

#~ msgid "Tag cloud"
#~ msgstr "Nuvola etichette"

#~ msgid ""
#~ "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
#~ "running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
#~ "process or contact instance owner."
#~ msgstr ""
#~ "Il demone per l'aggiornamento è attivato nella configurazione, ma il "
#~ "processo del demone non è in esecuzione; questo impedisce l'aggiornamento "
#~ "di tutti i notiziari. Avviare il processo del demone o contattare il "
#~ "proprietario dell'istanza."

#~ msgid "Last update:"
#~ msgstr "Ultimo aggiornamento:"

#~ msgid ""
#~ "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
#~ "indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process "
#~ "or contact instance owner."
#~ msgstr ""
#~ "Il demone di aggiornamento sta impiegando troppo tempo a eseguire "
#~ "l'aggiornamento del notiziario. Questo potrebbe indicare un problema come "
#~ "un crash o uno stallo. Controllare il processo del demone o contattare il "
#~ "proprietario dell'istanza."

#~ msgid "Selection toggle:"
#~ msgstr "Inverti selezione:"

#~ msgid "Selection:"
#~ msgstr "Selezione:"

#~ msgid "Move back"
#~ msgstr "Sposta indietro"

#~ msgid "Archive"
#~ msgstr "Archivio"

#~ msgid "Feed:"
#~ msgstr "Notiziario:"

#~ msgid "Error explained"
#~ msgstr "Errore spiegato"

#~ msgid "More Feeds"
#~ msgstr "Altri notiziari"

#~ msgid ""
#~ "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will "
#~ "not be removed."
#~ msgstr ""
#~ "Rimuovere i notiziari selezionati dall'archivio? I notiziari con articoli "
#~ "archiviati non saranno rimossi."

#~ msgid ""
#~ "<span onclick=\"App.explainError(1)\">Update daemon is not running.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span onclick=\"App.explainError(1)\">Il daemon di aggiornamento non è in "
#~ "funzione</span>"

#~ msgid "Archive %d selected article in %s?"
#~ msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
#~ msgstr[0] "Archiviare l' %d articolo selezionato in %s?"
#~ msgstr[1] "Archiviare i %d articoli selezionati in %s?"

#~ msgid "Move %d archived article back?"
#~ msgid_plural "Move %d archived articles back?"
#~ msgstr[0] "Spostare %d articolo archiviato indietro?"
#~ msgstr[1] "Spostare %d articoli archiviati indietro?"

#~ msgid ""
#~ "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
#~ msgstr ""
#~ "Per favore, considera che gli articoli a cui è stata tolta la stella "
#~ "potrebbero essere cancellati al prossimo aggiornamento dei notiziari."

#~ msgid "There is no error, the file uploaded with success"
#~ msgstr "Nessun errore, file caricato correttamente"

#~ msgid ""
#~ "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
#~ msgstr ""
#~ "Il file selezionato per il caricamento supera la dimensione limite "
#~ "definita da upload_max_filesize in php.ini"

#~ msgid ""
#~ "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified "
#~ "in the HTML form"
#~ msgstr ""
#~ "Il file selezionato per il caricamento supera la dimensione limite "
#~ "definita da MAX_FILE_SIZE nel form HTML"

#~ msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
#~ msgstr ""
#~ "Il file selezionato per il caricamento è stato trasferito solo "
#~ "parzialmente"

#~ msgid "No file was uploaded"
#~ msgstr "Nessun file caricato"

#~ msgid "Missing a temporary folder"
#~ msgstr "Cartella temporanea mancante"

#~ msgid "Failed to write file to disk."
#~ msgstr "Scrittura su disko fallita."

#~ msgid "A PHP extension stopped the file upload."
#~ msgstr "Una estensione di PHP ha bloccato il caricamento del file."

#~ msgid "Keyboard Shortcuts"
#~ msgstr "Scorciatoie da tastiera"

#~ msgid "Don't cache files locally."
#~ msgstr "Non salvare le immagini localmente."

#~ msgid "Regular expression, without outer delimiters (i.e. slashes)"
#~ msgstr "Espressione regolare, senza delimitatori esterni (ad esempio barre)"

#~ msgid "Toggle embed original"
#~ msgstr "Attiva/disattiva gli originali"

#~ msgid ""
#~ "To subscribe to GoComics use the comic's regular web page as the feed URL "
#~ "(e.g. for the <em>Garfield</em> comic use <code>http://www.gocomics.com/"
#~ "garfield</code>)."
#~ msgstr ""
#~ "Per sottoscrivere GoComics utilizza l'indirizzo della pagina del fumetto "
#~ "come URL del notiziario (ad esempio per <em>Garfield</em> usa "
#~ "<code>http://www.gocomics.com/garfield</code>)."

#~ msgid ""
#~ "Drop any updated filters into <code>filters.local</code> in plugin "
#~ "directory."
#~ msgstr ""
#~ "Inserisci un filtro aggiornato all'interno di <code>filters.local</code> "
#~ "nella cartella dei plugin."

#~ msgid "Please enable embed_original plugin first."
#~ msgstr "Per favore, prima attiva il plugin embed_original."

#~ msgid "Toggle night mode"
#~ msgstr "Attiva/disattiva modalità notturna"

#~ msgid "Import and export"
#~ msgstr "Importa e esporta"

#~ msgid ""
#~ "You can export and import your Starred and Archived articles for "
#~ "safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
#~ msgstr ""
#~ "Puoi esportare e importare i tuoi articoli preferiti e archiviati per "
#~ "backup o per portarli da un'installazione di Tiny Tiny RSS all'altra."

#~ msgid "Export my data"
#~ msgstr "Esporta i miei dati"

#~ msgid "Import"
#~ msgstr "Importa"

#~ msgid "Could not import: incorrect schema version."
#~ msgstr "Import fallito: versione dello schema database non corretta."

#~ msgid "Could not import: unrecognized document format."
#~ msgstr "Import fallito: formato documento sconosciuto."

#~ msgid "Finished: "
#~ msgstr "Finito: "

#~ msgid "%d article processed, "
#~ msgid_plural "%d articles processed, "
#~ msgstr[0] "%d articolo elaborato, "
#~ msgstr[1] "%d articoli elaborati, "

#~ msgid "%d imported, "
#~ msgid_plural "%d imported, "
#~ msgstr[0] "%d importato, "
#~ msgstr[1] "%d importati, "

#~ msgid "%d feed created."
#~ msgid_plural "%d feeds created."
#~ msgstr[0] "%d notiziario creato."
#~ msgstr[1] "%d notiziari creati."

#~ msgid "Could not load XML document."
#~ msgstr "Documento XML non caricato."

#~ msgid "Prepare data"
#~ msgstr "Prepara dati"

#~ msgid "Upload failed with error code %d (%s)"
#~ msgstr "Caricamento fallito con codice errore %d (%s)"

#~ msgid "No file uploaded."
#~ msgstr "Nessun file caricato."

#~ msgid "Export Data"
#~ msgstr "Esporta dati"

#~ msgid ""
#~ "Finished, exported %d article. You can download the data <a "
#~ "class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
#~ msgid_plural ""
#~ "Finished, exported %d articles. You can download the data <a "
#~ "class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
#~ msgstr[0] ""
#~ "Completato, esportato %d articolo. Puoi scaricare i dati <a "
#~ "class='visibleLink' href='%u'>qui</a>."
#~ msgstr[1] ""
#~ "Completato, esportati %d articoli. Puoi scaricare i dati <a "
#~ "class='visibleLink' href='%u'>qui</a>."

#~ msgid "Data Import"
#~ msgstr "Importa dati"

#~ msgid "Please choose the file first."
#~ msgstr "Scegli prima il file, per favore."

#~ msgid "%d archived article"
#~ msgid_plural "%d archived articles"
#~ msgstr[0] "%d articolo archiviato"
#~ msgstr[1] "%d articoli archiviati"

#~ msgid "No feeds found."
#~ msgstr "Nessun notiziario trovato."

#~ msgid "Performing updates"
#~ msgstr "Aggiornamenti in corso"

#~ msgid "FAILED!"
#~ msgstr "FALLITO!"

#~ msgid "OK!"
#~ msgstr "OK!"

#~ msgid "Database update required"
#~ msgstr "Necessario aggiornamento del database"

#~ msgid "Sending new password of user %s to %s"
#~ msgstr "Inviata nuova password dell'utente %s a %s"

#~ msgid "[tt-rss] Password change notification"
#~ msgstr "[tt-rss] Notifica di cambio password"

#~ msgid "Hide from Popular feeds"
#~ msgstr "Nascondere dai notiziari Popolari"

#~ msgid ""
#~ "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest "
#~ "first):"
#~ msgstr ""
#~ "Questi notiziari non sono stati aggiornati con nuovi contenuti da 3 mesi "
#~ "(prima i più vecchi):"

#~ msgid "Plugin"
#~ msgstr "Plugin"

#~ msgid "Version"
#~ msgstr "Versione"

#~ msgid "Author"
#~ msgstr "Autore"

#~ msgid "More feeds"
#~ msgstr "Altri notiziari"

#~ msgid "Popular feeds"
#~ msgstr "Notiziari popolari"

#~ msgid "Feed archive"
#~ msgstr "Archivio notiziari"

#~ msgid "limit:"
#~ msgstr "Limite:"

#~ msgid "Use Readability for pages shared via bookmarklet."
#~ msgstr "Usa Readability per i contenuti condivisi via bookmarklet."

#~ msgid "Automatically opens next unread feed after marking one as read"
#~ msgstr ""
#~ "Apri automaticamente il notiziario successivo quando ne segni uno come "
#~ "letto"

#~ msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
#~ msgstr ""
#~ "Nel wiki di Tiny Tiny RSS sono disponibili altri suggerimenti per "
#~ "l'interfaccia."

#~ msgid "Help topic not found."
#~ msgstr "Argomento dell'aiuto non trovato."

#~ msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
#~ msgstr ""
#~ "Puoi migrare con OPML solamente il profilo principale e le sue "
#~ "impostazioni."

#~ msgid "Wiki: Filters"
#~ msgstr "Wiki: Filtri"

#~ msgid "Interface"
#~ msgstr "Interfaccia"

#~ msgid ""
#~ "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied "
#~ "(comma-separated list)."
#~ msgstr ""
#~ "Quando è attiva l'individuazione automatica delle etichette negli "
#~ "articoli, queste etichette non saranno applicate (elenco separato da "
#~ "virgola)."

#~ msgid "Automatically mark articles as read"
#~ msgstr "Segnare automaticamente gli articoli come letti"

#~ msgid "Automatically expand articles in combined mode"
#~ msgstr "Espandere automaticamente gli articoli nella modalità combinata"

#~ msgid "Combined feed display"
#~ msgstr "Visualizzazione combinata di notiziari"

#~ msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
#~ msgstr "Segna gli articoli del digest email come letti"

#~ msgid "Enable API access"
#~ msgstr "Attiva l'accesso alle API"

#~ msgid "Enable feed categories"
#~ msgstr "Attivare le categorie dei notiziari"

#~ msgid "Hide feeds with no unread articles"
#~ msgstr "Nascondere i notiziari senza articoli non letti"

#~ msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
#~ msgstr "Fare clic per registrare il certificato SSL client su tt-rss"

#~ msgid "Do not embed media in articles"
#~ msgstr "Non includere i media negli articoli"

#~ msgid "Group headlines in virtual feeds"
#~ msgstr "Raggruppare i titoli in notiziari virtuali"

#~ msgid ""
#~ "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
#~ msgstr ""
#~ "Notiziari speciali, etichette e categorie sono raccolte in base dal "
#~ "notiziario da cui provengono"

#~ msgid "Feeds to subscribe, One per line"
#~ msgstr "Notiziari da sottoscrivere, uno per linea"

#~ msgid "Look for"
#~ msgstr "Cerca"

#~ msgid "in %s"
#~ msgstr "in %s"

#~ msgid ""
#~ "This option enables marking articles as read automatically while you "
#~ "scroll article list."
#~ msgstr ""
#~ "Attivando questa opzione, gli articoli vengono segnati automaticamente "
#~ "come letti quando si scorre l'elenco articoli."

#~ msgid ""
#~ "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless "
#~ "of update method"
#~ msgstr ""
#~ "Intevallo più corto in cui i notiziari verranno controllati per "
#~ "aggiornamenti, indipendentemente dal metodo"

#~ msgid "Uses UTC timezone"
#~ msgstr "Usa ora UTC"

#~ msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
#~ msgstr ""
#~ "Eliminare gli articoli dopo questo numero di giorni (0 - disattivato)"

#~ msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
#~ msgstr "Personalizza a piacimento il foglio di stile CSS"

#~ msgid "Select one of the available CSS themes"
#~ msgstr "Scegliere uno dei temi CSS disponibili"

#~ msgid "E-mail"
#~ msgstr "E-mail"

#~ msgid "Access level"
#~ msgstr "Livello di accesso"

#~ msgid ""
#~ "One time passwords are currently enabled. Enter your current password "
#~ "below to disable."
#~ msgstr ""
#~ "Le password usa e getta (OTP) sono attualmente attive. Inserisci la "
#~ "password attuale per disattivarle."

#~ msgid "Enter your password"
#~ msgstr "Inserire la password"

#~ msgid ""
#~ "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your "
#~ "password would automatically disable OTP."
#~ msgstr ""
#~ "Avrai bisogno di un Autenticatore compatibile per usare le OTP. Cambiare "
#~ "la tua password disabiliterà OTP automaticamente."

#~ msgid "Enter the generated one time password"
#~ msgstr "Inserire la password usa e getta creata"

#~ msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
#~ msgstr "Le funzioni GD di PHP sono richieste per il supporto OTP."

#~ msgid "Not logged in"
#~ msgstr "Non connesso"

#~ msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
#~ msgstr "Mi dispiace, il browser non supporda gli iframe nella sandbox."

#~ msgid " - "
#~ msgstr " - "

#~ msgid "Originally from:"
#~ msgstr "Originariamente da:"

#~ msgid "(edit note)"
#~ msgstr "(modifica nota)"

#~ msgid ""
#~ "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
#~ msgstr "Ricaricare Tiny Tiny Rss per attivare le modifiche ai plugin."

#~ msgid ""
#~ "Published articles are exported as a public RSS feed and can be "
#~ "subscribed by anyone who knows the URL specified below."
#~ msgstr ""
#~ "Gli articoli pubblicati vengono esportati come un notiziario RSS pubblico "
#~ "e possono essere sottoscritti da chiunque conosca l'URL specificato qui "
#~ "sotto."

#~ msgid "Trying to unshare..."
#~ msgstr "Provando a togliere la condivisione..."

#~ msgid "Filename:"
#~ msgstr "Nome del file:"

#~ msgid "Your message has been sent."
#~ msgstr "Il messaggio è stato inviato."

#~ msgid "View as RSS feed"
#~ msgstr "Visualizza come notiziario RSS"

#~ msgid "View as RSS"
#~ msgstr "Visualizza come RSS"

#~ msgid "Error Log"
#~ msgstr "Log degli errori"

#~ msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
#~ msgstr ""
#~ "È possibile vedere questo notiziario come RSS usando il seguente URL:"

#~ msgid "No feeds are selected."
#~ msgstr "Nessun notiziario selezionato."

#~ msgid "No articles are selected."
#~ msgstr "Nessun articolo selezionato."

#~ msgid "Can't create user: no login specified."
#~ msgstr "Impossibile creare l'utente: nessun nome utente specificato."

#~ msgid "Clear all messages in the error log?"
#~ msgstr "Cancellare tutti i messaggi nel log degli errori?"

#~ msgid "Rescore feed"
#~ msgstr "Cambia punteggio notiziario"

#~ msgid "Create label..."
#~ msgstr "Crea etichetta..."

#~ msgid "Create filter..."
#~ msgstr "Crea filtro..."

#~ msgid "You can't rescore this kind of feed."
#~ msgstr "Impossibile cambiare il punteggio a questo tipo di notiziari."

#~ msgid "Rescore articles in %s?"
#~ msgstr "Cambiare il punteggio degli articoli in %s ?"

#~ msgid "Rescoring articles..."
#~ msgstr "Cambiando punteggio degli articoli..."

#~ msgid "Can't create label: missing caption."
#~ msgstr "Impossibile creare l'etichetta: nome mancante."

#~ msgid ""
#~ "Uses Readability (full-text-rss) implementation by <a target='_blank' "
#~ "href='https://bitbucket.org/fivefilters/'>FiveFilters.org</a>"
#~ msgstr ""
#~ "Usa Readability (full-text-rss) nell'implementazione di <a "
#~ "target='_blank' href='https://bitbucket.org/fivefilters/'>FiveFilters."
#~ "org</a>"

#~ msgid "Firefox integration"
#~ msgstr "Integrazione con Firefox"

#~ msgid ""
#~ "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking "
#~ "the link below."
#~ msgstr ""
#~ "Questa istanza di Tiny Tiny RSS può essere impostata come lettore di "
#~ "notiziari in Firefox facendo clic sul collegamento qui sotto."

#~ msgid "Click here to register this site as a feed reader."
#~ msgstr "Clicca qui per registrare questo sito come lettore di notiziari."

#~ msgid "Rescore articles"
#~ msgstr "Cambia punteggio degli articoli"

#~ msgid "All done."
#~ msgstr "Tutto fatto."

#~ msgid "Manual purge"
#~ msgstr "Eliminazione manuale"

#~ msgid "Clear feed data"
#~ msgstr "Cancella i dati del notiziario"

#~ msgid ""
#~ "GoComics requires a specific URL to workaround their lack of feed "
#~ "support: <code>http://feeds.feedburner.com/uclick/<em>comic_name</em></"
#~ "code> (e.g. <code>http://www.gocomics.com/garfield</code> uses "
#~ "<code>http://feeds.feedburner.com/uclick/garfield</code>)."
#~ msgstr ""
#~ "GoComics richiede un URL specifico per aggirare il loro mancato supporto "
#~ "ai feed: <code>http://feeds.feedburner.com/uclick/<em>comic_name</em></"
#~ "code> (e.g. <code>http://www.gocomics.com/garfield</code> uses "
#~ "<code>http://feeds.feedburner.com/uclick/garfield</code>)."

#~ msgid "Please enter category title:"
#~ msgstr "Inserire il titolo della categoria:"

#~ msgid "Please select only one feed."
#~ msgstr "Selezionare solo un notiziario."

#~ msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
#~ msgstr ""
#~ "Eliminare tutti gli articoli senza la stella nel notiziario selezionato?"

#~ msgid "Clearing selected feed..."
#~ msgstr "Cancellando i notiziari selezionati..."

#~ msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
#~ msgstr ""
#~ "Per quanti giorni vuoi conservare gli articoli? (0 - usa il valore "
#~ "predefinito)?"

#~ msgid "Purging selected feed..."
#~ msgstr "Pulendo i notiziari selezionati..."

#~ msgid "Clearing feed..."
#~ msgstr "Cancellando i notiziari..."

#~ msgid "Rescore articles in selected feeds?"
#~ msgstr "Cambiare il punteggio agli articoli nel notiziario selezionato?"

#~ msgid "Rescoring selected feeds..."
#~ msgstr "Cambiando il punteggio agli articoli nel notiziario selezionato..."

#~ msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
#~ msgstr ""
#~ "Cambiare il punteggio a tutti gli articoli? Questa operazione può durare "
#~ "molto tempo."

#~ msgid "Rescoring feeds..."
#~ msgstr "Cambiando punteggio dei notiziari..."

#~ msgid "Unstar article"
#~ msgstr "Togli la stella all'articolo"

#~ msgid "Star article"
#~ msgstr "Metti la stella all'articolo"

#~ msgid "Unpublish article"
#~ msgstr "Rendi l'articolo non più pubblico"

#~ msgid "Publish article"
#~ msgstr "Pubblica articolo"

#~ msgid "Resubscribe to push updates"
#~ msgstr "Sottoscrivi di nuovo per inviare aggiornamenti"

#~ msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
#~ msgstr ""
#~ "Reimposta lo stato di sottoscrizione a PubSubHubbub per i notiziari "
#~ "abilitati al push."

#~ msgid ""
#~ "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target="
#~ "\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> "
#~ "or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/"
#~ "wiki/Plugins\">wiki</a>."
#~ msgstr ""
#~ "Scarica altri plugin dai <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href="
#~ "\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forum</a> o dalla <a "
#~ "target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/"
#~ "Plugins\">wiki</a> di tt-rss.org."

#~ msgid "Linked"
#~ msgstr "Collegato"

#~ msgid "Instance"
#~ msgstr "Istanza"

#~ msgid "Instance URL"
#~ msgstr "URL dell'istanza"

#~ msgid "Access key:"
#~ msgstr "Chiave di accesso:"

#~ msgid "Access key"
#~ msgstr "Chiave di accesso"

#~ msgid "Use one access key for both linked instances."
#~ msgstr "Usare una sola chiave di accesso per entrambe le istanze collegate."

#~ msgid "Generate new key"
#~ msgstr "Genera nuova chiave"

#~ msgid ""
#~ "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share "
#~ "Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
#~ msgstr ""
#~ "E' possibile connettere altre istanze di Tiny Tiny RSS a questa per "
#~ "condividere i notiziari Popolari. Collegare questa istanza di Tiny Tiny "
#~ "RSS usando questo URL:"

#~ msgid "Last connected"
#~ msgstr "Ultima connessione"

#~ msgid "Status"
#~ msgstr "Stato"

#~ msgid "Stored feeds"
#~ msgstr "Notiziari memorizzati"

#~ msgid "Create link"
#~ msgstr "Crea collegamento"

#~ msgid ""
#~ "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the "
#~ "notification hub again on next feed update."
#~ msgstr ""
#~ "Reimpostare la sottoscrizione? Tiny Tiny RSS proverà ancora al prossimo "
#~ "aggiornamento del notiziario a sottoscrivere il centro notifiche."

#~ msgid "Subscription reset."
#~ msgstr "Sottoscrizione reimpostata."

#~ msgid "Link Instance"
#~ msgstr "Collega istanza"

#~ msgid "Edit Instance"
#~ msgstr "Modifica istanza"

#~ msgid "Remove selected instances?"
#~ msgstr "Rimuovere le istanze selezionate?"

#~ msgid "Removing selected instances..."
#~ msgstr "Rimuovendo le istanze selezionate..."

#~ msgid "No instances are selected."
#~ msgstr "Nessuna istanza selezionata."

#~ msgid "Please select only one instance."
#~ msgstr "Selezionare solo un'istanza."

#~ msgid "The error will be reported to the configured log destination."
#~ msgstr "Questo errore verrà riportato nel log, alla posizione stabilita."

#~ msgid "Report to tt-rss.org"
#~ msgstr "Riporta a tt-rss.org"

#~ msgid ""
#~ "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will "
#~ "include information about your web browser and tt-rss configuration. Your "
#~ "IP will be saved in the database."
#~ msgstr ""
#~ "Si vuole notificare questa eccezione a tt-rss.org? La notifica includerà "
#~ "le informazioni sul browser e sulla configurazione di tt-rss. L'IP verrà "
#~ "salvato in un database."

#~ msgid "More..."
#~ msgstr "Altri..."

#~ msgid "af_redditimgur settings"
#~ msgstr "Impostazioni di af_redditimgur"

#~ msgid "Dismiss selected"
#~ msgstr "Rimuovi gli articoli selezionati"

#~ msgid "Dismiss read"
#~ msgstr "Rimuovi articoli letti"

#~ msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
#~ msgstr "La validazione della sessione è fallita (IP non corretto)"

#~ msgid "Details"
#~ msgstr "Dettagli"

#~ msgid "All done. %d out of %d articles imported."
#~ msgstr "Tutto fatto. %d articoli importati su %d."

#~ msgid "The document has incorrect format."
#~ msgstr "Il documento ha un formato scorretto."

#~ msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
#~ msgstr "Importa articoli preferiti o condivisi da Google Reader"

#~ msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
#~ msgstr "Incolla il tuo starred.json o shared.json nel box sotto."

#~ msgid "Import my Starred items"
#~ msgstr "Importa i miei articoli preferiti"

#~ msgid "+1"
#~ msgstr "+1"

#~ msgid "-1"
#~ msgstr "-1"

#~ msgid "Show classifier info"
#~ msgstr "Mostra informazioni del classificatore"

#~ msgid "Statistics"
#~ msgstr "Statistiche"

#~ msgid "Required UGLY word count for automatic matching: %d"
#~ msgstr ""
#~ "Numero di parole UGLY (pessime) richieste per il matching automatico: %d"

#~ msgid "Last matched articles"
#~ msgstr "Ultimi articoli ordinati"

#~ msgid "Clear database"
#~ msgstr "Cancella database"

#~ msgid "Bayesian classifier (af_sort_bayes)"
#~ msgstr "Classificazione bayesiana (af_sort_bayes)"

#~ msgid "Currently stored as: %s"
#~ msgstr "Attualmente salvato come: %s"

#~ msgid "Classifier result"
#~ msgstr "Risultato del classificatore"

#~ msgid "Google Reader Import"
#~ msgstr "Importa da Google Reader"

#~ msgid "Please choose a file first."
#~ msgstr "Scegliere prima un file."

#~ msgid "Clear classifier database?"
#~ msgstr "Cancellare il database del classificatore?"

#~ msgid "with parameters:"
#~ msgstr "con parametri:"

#~ msgid "Select by tags..."
#~ msgstr "Scegli tramite tag..."

#~ msgid "Limit search to:"
#~ msgstr "Limitare la ricerca a:"

#~ msgid ""
#~ "Complex expressions might not give results while testing due to issues "
#~ "with database server regexp implementation."
#~ msgstr ""
#~ "Espressioni complesse potrebbero non mostrare i risultati corretti "
#~ "durante il test a causa di problemi del server con la gestione delle "
#~ "espressioni regolari."

#~ msgid "Old password cannot be blank."
#~ msgstr "La vecchia password non può essere vuota."

#~ msgid "New password cannot be blank."
#~ msgstr "La nuova password non può essere vuota."

#~ msgid "Entered passwords do not match."
#~ msgstr "Le password inserite non corrispondono."

#~ msgid "Function not supported by authentication module."
#~ msgstr "Funzione non supportata dal modulo di autenticazione"

#~ msgid "Match:"
#~ msgstr "Risultati:"

#~ msgid "Any"
#~ msgstr "Qualsiasi"

#, fuzzy
#~ msgid "All tags."
#~ msgstr "Tutte le etichette"

#~ msgid "Which Tags?"
#~ msgstr "Quali etichette?"

#~ msgid "Display entries"
#~ msgstr "Mostra voci"

#~ msgid "Select item(s) by tags"
#~ msgstr "Seleziona articoli per tag"

#, fuzzy
#~ msgid "Unread First"
#~ msgstr "Non letti"

#~ msgid "Unknown option: %s"
#~ msgstr "Opzione sconosciuta: %s"

#~ msgid "Assign articles to labels automatically"
#~ msgstr "Assegnare automaticamente etichette agli articoli"

#~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
#~ msgstr "È disponibile una nuova versione di Tiny Tiny RSS (%s)."

#~ msgid ""
#~ "You can update using built-in updater in the Preferences or by using "
#~ "update.php"
#~ msgstr ""
#~ "Si può aggiornare tramite l&apos;updater incluso o tramite update.php"

#~ msgid "See the release notes"
#~ msgstr "Leggere le note di rilascio"

#~ msgid "Download"
#~ msgstr "Scarica"

#~ msgid "Error receiving version information or no new version available."
#~ msgstr ""
#~ "Errore nel ricevere le informazioni sulla versione o nessuna nuova "
#~ "versione disponibile."

#, fuzzy
#~ msgid "Update Tiny Tiny RSS"
#~ msgstr "Ritorna a Tiny Tiny RSS"

#, fuzzy
#~ msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
#~ msgstr "Il database di Tiny Tiny RSS è aggiornato."

#, fuzzy
#~ msgid "Force update"
#~ msgstr "Forza gli aggiornamenti"

#~ msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
#~ msgstr "Non chiudere questa finestra fino alla fine dell'aggiornamento"

#~ msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
#~ msgstr "Si suggerisce di fare prima un backup della directory di tt-rss"

#~ msgid "Your database will not be modified."
#~ msgstr "Il tuo database non sarà modificato"

#~ msgid ""
#~ "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will "
#~ "be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate "
#~ "all your customized files after update finishes."
#~ msgstr ""
#~ "La tua attuale installazione di tt-rss non verrà modificata. Verrà "
#~ "rinominata e lasciate nella directory principale. Potrai migrare i tuoi "
#~ "file dopi la fine dell'update."

#, fuzzy
#~ msgid "Start update"
#~ msgstr "Avvia aggiornamento"

#~ msgid ""
#~ "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to "
#~ "continue."
#~ msgstr ""
#~ "Fai il backup della directory di tt-rss. Scrivi 'sì' per continuare."

#~ msgid "From:"
#~ msgstr "Da:"

#~ msgid "Select:"
#~ msgstr "Seleziona:"

#~ msgid "mark as read"
#~ msgstr "segna come letto"

#~ msgid "Change password to"
#~ msgstr "Cambiare la password a"

#~ msgid "Login field cannot be blank."
#~ msgstr "Il campo login non può essere vuoto."

#, fuzzy
#~ msgid "Saving user..."
#~ msgstr "Crea filtro..."

#, fuzzy
#~ msgid "Toggle marked"
#~ msgstr "Inverti con stella"

#, fuzzy
#~ msgid "(Un)hide empty categories"
#~ msgstr "Modifica categorie"

#~ msgid "Published articles and generated feeds"
#~ msgstr "Articoli pubblicati e notiziari generati"

#~ msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
#~ msgstr "Questi notiziari non sono stati aggiornati a causa di errori:"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this "
#~ "application to function properly. Please check your browser settings."
#~ msgstr ""
#~ "Il browser non supporta Javascript, che è richiesto da questa "
#~ "applicazione per funzionare correttamente. Controllare le impostazioni "
#~ "del browser."

#~ msgid "Hello,"
#~ msgstr "Salve,"

#~ msgid "Home"
#~ msgstr "Casa"

#~ msgid "Nothing found (click to reload feed)."
#~ msgstr "Non trovato (fare clic per ricaricare il notiziario)."

#~ msgid "ON"
#~ msgstr "Acceso"

#~ msgid "OFF"
#~ msgstr "Spento"

#~ msgid "Browse categories like folders"
#~ msgstr "Sfoglia le categorie come cartelle"

#~ msgid "Show images in posts"
#~ msgstr "Mostrare le immagini negli articoli"

#, fuzzy
#~ msgid "Hide read articles and feeds"
#~ msgstr "Articoli pubblicati e notiziari generati"

#~ msgid "Sort feeds by unread count"
#~ msgstr "Ordinare i notiziari per numero di non letti"

#, fuzzy
#~ msgid "Article archive"
#~ msgstr "Data dell&apos;articolo"

#, fuzzy
#~ msgid "Set value"
#~ msgstr "Imposta valore"

#, fuzzy
#~ msgid "Mark %d displayed article as read?"
#~ msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
#~ msgstr[0] "Segnare %d articolo visualizzato come letto?"
#~ msgstr[1] "Segnare %d articoli visualizzati come letti?"

#~ msgid "Error: unable to load article."
#~ msgstr "Errore: impossibile caricare l'articolo."

#, fuzzy
#~ msgid "%d more..."
#~ msgid_plural "%d more..."
#~ msgstr[0] "%d altro..."
#~ msgstr[1] "%d altri..."

#~ msgid "No unread feeds."
#~ msgstr "Nessun notiziario non letto."

#~ msgid "Load more..."
#~ msgstr "Carica altri..."

#~ msgid "Switch to digest..."
#~ msgstr "Passa al digest..."

#~ msgid "Show tag cloud..."
#~ msgstr "Mostra nuvola etichette..."

#~ msgid "Click to play"
#~ msgstr "Fare clic per riprodurre"

#~ msgid "Play"
#~ msgstr "Riproduci"

#~ msgid "Visit the website"
#~ msgstr "Visita il sito web"

#~ msgid "Select theme"
#~ msgstr "Seleziona tema"

#~ msgid "Default interval between feed updates"
#~ msgstr "Intervallo predefinito tra gli aggiornamenti dei notiziari"

#~ msgid "Could not update database"
#~ msgstr "Impossibile aggiornare il database"

#~ msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
#~ msgstr "Impossibile trovare il file schema necessario; serve la versione:"

#~ msgid ", found: "
#~ msgstr ", trovato: "

#~ msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
#~ msgstr "Il database di Tiny Tiny RSS è aggiornato."

#~ msgid "Please backup your database before proceeding."
#~ msgstr "Fare il backup del database prima di procedere."

#~ msgid "ERROR!"
#~ msgstr "ERRORE!"

#, fuzzy
#~ msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
#~ msgid_plural ""
#~ "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
#~ msgstr[0] ""
#~ "Fine. Eseguito/i <b>%d</b> aggiornamento fino allo schema versione <b>%d</"
#~ "b>."
#~ msgstr[1] ""
#~ "Fine. Eseguito/i <b>%d</b> aggiornamenti fino allo schema versione <b>%d</"
#~ "b>."

#~ msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
#~ msgstr ""
#~ "Lo schema del database è di una versione più recente di Tiny Tiny RSS."

#~ msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
#~ msgstr "Versione dello schema trovata: <b>%d</b>, richiesta: <b>%d</b>."

#~ msgid ""
#~ "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer "
#~ "version and continue."
#~ msgstr ""
#~ "Impossibile aggiornare lo schema. Aggiornare i file di Tiny Tiny RSS a "
#~ "una nuova versione e continuare."

#~ msgid "Enable external API"
#~ msgstr "Attiva API esterna"

#~ msgid ""
#~ "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
#~ "grouped by feeds"
#~ msgstr ""
#~ "Quando questa opzione è attivata, i sommari nei notiziari speciali e "
#~ "nelle etichette vengono raggruppati per notiziario"

#~ msgid "Title or Content"
#~ msgstr "Titolo o contenuto"

#~ msgid "Link"
#~ msgstr "Collegamento"

#~ msgid "Set starred"
#~ msgstr "Imposta con stella"

#~ msgid "Assign tags"
#~ msgstr "Assegna etichette"

#~ msgid ""
#~ "This option is useful when you are reading several planet-type "
#~ "aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces "
#~ "same posts from different feeds to appear only once."
#~ msgstr ""
#~ "Questa opzione è utile quando si stanno leggendo vari aggregatori di tipo "
#~ "«planet» con utenti che si sovrappongono parzialmente. Quando disattivata "
#~ "forza articoli identici da notiziari differenti ad apparire una volta "
#~ "sola."

#~ msgid "Date syntax appears to be correct:"
#~ msgstr "La sintassi della data sembra corretta:"

#~ msgid "Date syntax is incorrect."
#~ msgstr "La sintassi della data non è corretta."

#~ msgid "Notice"
#~ msgstr "Notifica"

#~ msgid "Tag Cloud"
#~ msgstr "Nuvola etichette"

#~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
#~ msgstr "Segnare tutti gli articoli visibili in «%s» come letti?"

#~ msgid "Score"
#~ msgstr "Punteggio"

#~ msgid "New articles available in this feed (click to show)"
#~ msgstr ""
#~ "Nuovi articoli disponibili per questo notiziario (fare clic per mostrarli)"

#, fuzzy
#~ msgid "Share on identi.ca"
#~ msgstr "Condividi su identi.ca"

#, fuzzy
#~ msgid "Flattr this article."
#~ msgstr "Usa Flattr per questo articolo"

#, fuzzy
#~ msgid "Share on Google+"
#~ msgstr "Condividi su Google+"

#, fuzzy
#~ msgid "Share on Twitter"
#~ msgstr "Condividi su Twitter"

#, fuzzy
#~ msgid "Show additional preferences"
#~ msgstr "Mostra preferenze addizionali"

#, fuzzy
#~ msgid "Back to feeds"
#~ msgstr "Torna ai notiziari"

#~ msgid ""
#~ "This will clear your stored authentication information for Twitter. "
#~ "Continue?"
#~ msgstr ""
#~ "Questo cancellerà le informazioni di autenticazione memorizzate per "
#~ "Twitter. Continuare?"

#, fuzzy
#~ msgid "Clearing credentials..."
#~ msgstr "Cancellando le credenziali memorizzate..."

#~ msgid "Notifying <b>%s</b>."
#~ msgstr "Notifica a <b>%s</b>"

#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "Sì"

#~ msgid "No"
#~ msgstr "No"

#~ msgid "News"
#~ msgstr "Notizie"

#~ msgid "Move between feeds"
#~ msgstr "Sposta tra notiziari"

#~ msgid "Move between articles"
#~ msgstr "Sposta tra articoli"

#~ msgid "Mark articles below/above active one as read"
#~ msgstr "Segnare gli articoli sopra e sotto quello attivo come letti"

#~ msgid "Other actions"
#~ msgstr "Altre azioni"

#~ msgid "Display this help dialog"
#~ msgstr "Visualizza questo dialogo di aiuto"

#, fuzzy
#~ msgid "Select starred articles"
#~ msgstr "Articoli con stella"

#~ msgid "Feed actions"
#~ msgstr "Azioni notiziari"

#~ msgid "If viewing category, (un)collapse it"
#~ msgstr "Se in visualizzazione categoria, contraila/espandila"

#~ msgid "Press any key to close this window."
#~ msgstr "Premere qualsiasi tasto per chiudere questa finestra."

#~ msgid "Panel actions"
#~ msgstr "Riquadro azioni"

#~ msgid "Edit feed categories"
#~ msgstr "Modifica categorie notiziari"

#~ msgid "Focus search (if present)"
#~ msgstr "Attiva la ricerca (se presente)"

#~ msgid ""
#~ "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
#~ "configuration and your access level."
#~ msgstr ""
#~ "<b>Notare:</b> non tutte le azioni potrebbero essere disponibili, in base "
#~ "alla configurazione di Tiny Tiny RSS e al proprio livello di accesso."

#~ msgid "Open article in new tab"
#~ msgstr "Apri articolo in una nuova scheda"

#~ msgid "Right-to-left content"
#~ msgstr "Contenuto da destra a sinistra"

#, fuzzy
#~ msgid "Cache content locally"
#~ msgstr "Memorizzare le immagini localmente"

#~ msgid "Mark posts as updated on content change"
#~ msgstr "Segnare gli articoli come aggiornati al cambiamento del contenuto"

#~ msgid "Loading..."
#~ msgstr "Caricamento..."

#~ msgid "View in a tt-rss tab"
#~ msgstr "Visualizza in una scheda tt-rss"

#~ msgid "Magpie"
#~ msgstr "Magpie"

#~ msgid "SimplePie"
#~ msgstr "SimplePie"

#~ msgid "using"
#~ msgstr "usando"

#~ msgid "match on"
#~ msgstr "corrisponde a"

#~ msgid "Title or content"
#~ msgstr "Titolo o contenuto"

#~ msgid "Your request could not be completed."
#~ msgstr "La richiesta non può essere completata."

#~ msgid "Feed update has been scheduled."
#~ msgstr "L'aggiornamento del notiziario è stato pianificato con successo."

#~ msgid "Category update has been scheduled."
#~ msgstr "Pianificato l'aggiornamento della categoria."

#~ msgid "Can't update this kind of feed."
#~ msgstr "Impossibile aggiornare questo tipo di notiziario."

#~ msgid "Update feed"
#~ msgstr "Aggiorna notiziario"

#, fuzzy
#~ msgid "With subcategories"
#~ msgstr "Modifica categorie"

#~ msgid "Twitter OAuth"
#~ msgstr "Twitter OAuth"

#~ msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
#~ msgstr "<li>Aggiunta della categoria <b>%s</b>.</li>"

#~ msgid "OK"
#~ msgstr "OK"

#~ msgid "Register with Twitter"
#~ msgstr "Registra su Twitter"

#~ msgid "Could not connect to Twitter. Refresh the page or try again later."
#~ msgstr ""
#~ "Impossibile connettersi a Twitter. Aggiornare la pagina o provare più "
#~ "tardi."

#~ msgid "Congratulations! You have successfully registered with Twitter."
#~ msgstr "Registrazione su Twitter effettuata con successo."

#~ msgid "before"
#~ msgstr "prima"

#~ msgid "after"
#~ msgstr "dopo"

#~ msgid "Check it"
#~ msgstr "Controllalo"

#~ msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
#~ msgstr "La categoria <b>%s</b> esiste già nel database."

#~ msgid "No feed categories defined."
#~ msgstr "Nessuna categoria notiziari definita."

#~ msgid "<b>Hint:</b> you can drag feeds and categories around."
#~ msgstr ""
#~ "<b>Suggerimento:</b> si possono trascinare in giro i notiziari e le "
#~ "categorie."

#~ msgid "Subscribing using bookmarklet"
#~ msgstr "Sottoscrizione usando bookmarklet"

#~ msgid "Twitter"
#~ msgstr "Twitter"

#~ msgid ""
#~ "Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance "
#~ "of Tiny Tiny RSS with Twitter.com."
#~ msgstr ""
#~ "Prima di poter aggiornare i notiziari di Twitter, occorre registrare "
#~ "questa instanza di Tiny Tiny RSS su Twitter.com."

#~ msgid ""
#~ "You have been successfully registered with Twitter.com and should be able "
#~ "to access your Twitter feeds."
#~ msgstr ""
#~ "La registrazione su Twitter.com è avvenuta con successo; adesso si è in "
#~ "grado di accedere a notiziari di Twitter."

#~ msgid "Register with Twitter.com"
#~ msgstr "Registra su Twitter.com"

#~ msgid "Created filter <b>%s</b>"
#~ msgstr "Filtro <b>%s</b> creato"

#~ msgid "Attachment:"
#~ msgstr "Allegato:"

#~ msgid "Subscribing to feed..."
#~ msgstr "Sottoscrizione al notiziario..."

#~ msgid "Filter Test Results"
#~ msgstr "Filtra risultati di prova"

#~ msgid ""
#~ "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open "
#~ "next feed with unread articles."
#~ msgstr ""
#~ "Quando viene fatto clic sul pulsante \"Segna come letto\" nella barra "
#~ "degli strumenti, aprire automaticamente il successvo notiziario con "
#~ "articoli non letti."