summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po
blob: da049d21747005ea3f859b05f61f34d28b3fd94f (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
# Italian translation of Tiny Tiny RSS.
# Copyright (C) YEAR THE Tiny Tiny RSS'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the Tiny Tiny RSS package.
# Andrea Zagli <[email protected]>, 2008, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ttrss-1.2.30\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-08 12:37+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-27 18:10+0100\n"
"Last-Translator: Andrea Zagli <[email protected]>\n"
"Language-Team: Italian <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: backend.php:102
msgid "Use default"
msgstr "Utilizza predefiniti"

#: backend.php:103
msgid "Never purge"
msgstr "Non pulire mai"

#: backend.php:104
msgid "1 week old"
msgstr "Vecchi di 1 settimana"

#: backend.php:105
msgid "2 weeks old"
msgstr "Vecchi di 2 settimane"

#: backend.php:106
msgid "1 month old"
msgstr "Vecchi di 1 mese"

#: backend.php:107
msgid "2 months old"
msgstr "Vecchi di 2 mesi"

#: backend.php:108
msgid "3 months old"
msgstr "Vecchi di 3 mesi"

#: backend.php:111
msgid "Default interval"
msgstr "Intervallo predefinito"

#: backend.php:112
msgid "Disable updates"
msgstr "Disabilitare aggiornamenti"

#: backend.php:113
msgid "Each 15 minutes"
msgstr "Ogni 15 minuti"

#: backend.php:114
msgid "Each 30 minutes"
msgstr "Ogni 30 minuti"

#: backend.php:115
msgid "Hourly"
msgstr "A ogni ora"

#: backend.php:116
msgid "Each 4 hours"
msgstr "Ogni 4 ore"

#: backend.php:117
msgid "Each 12 hours"
msgstr "Ogni 12 ore"

#: backend.php:118
msgid "Daily"
msgstr "Giornalmente"

#: backend.php:119
msgid "Weekly"
msgstr "Settimanalmente"

#: backend.php:122 tt-rss.php:249 modules/pref-prefs.php:315
msgid "Default"
msgstr "Predefinito"

#: backend.php:123
msgid "Magpie"
msgstr "Magpie"

#: backend.php:124
msgid "SimplePie"
msgstr "SimplePie"

#: backend.php:133 modules/pref-users.php:126
msgid "User"
msgstr "Utente"

#: backend.php:134
msgid "Power User"
msgstr "Utente con più autorizzazioni"

#: backend.php:135
msgid "Administrator"
msgstr "Amministratore"

#: errors.php:3
msgid "Unknown error"
msgstr "Errore sconosciuto"

#: errors.php:5
msgid ""
"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
"doesn't seem to support it."
msgstr ""
"Questo programma richiede XmlHttpRequest per funzionare correttamente. Il "
"browser sembra non supportarla."

#: errors.php:8
msgid ""
"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
"seem to support them."
msgstr ""
"Questo programma richiede i cookie per funzionare correttamente. Il browser "
"sembra non supportarli."

#: errors.php:11
msgid "Backend sanity check failed"
msgstr "Controllo sul backend fallito"

#: errors.php:13
msgid "Frontend sanity check failed."
msgstr "Controllo sul frontend fallito."

#: errors.php:15
msgid ""
"Incorrect database schema version. &lt;a href='update.php'&gt;Please "
"update&lt;/a&gt;."
msgstr ""
"Versione dello schema database non corretta. &lt;a href='update.php'&gt; "
"Aggiornarla&lt;/a&gt;."

#: errors.php:17
msgid "Request not authorized."
msgstr "Richiesta non autorizzata."

#: errors.php:19
msgid "No operation to perform."
msgstr "Nessuna operazione da eseguire."

#: errors.php:21
msgid ""
"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
"local configuration."
msgstr ""
"Impossibile visualizzare il notiziario. Controllare che l&apos;etichetta "
"corrisponda alla sintassi o la configurazione locale."

#: errors.php:23
msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
msgstr ""
"Negato. Il livello di accesso non è sufficiente per accedere a questa pagina."

#: errors.php:25
msgid "Configuration check failed"
msgstr "Controllo della configurazione fallito"

#: errors.php:27
msgid ""
"Your version of MySQL is not currently supported. Please see \n"
"\t\tofficial site for more information."
msgstr ""
"La versione di MySQL non è attualmente supportata. Vedere \n"
"\t\til sito ufficiale per maggiori informazioni."

#: errors.php:32
msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
msgstr ""
"Test di sanitizzazione dell&apos;SQL fallito; controllare il database e la "
"configurazione del PHP"

#: functions.php:1863
msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
msgstr ""

#: functions.php:1923
msgid "Incorrect username or password"
msgstr ""

#: functions.php:2849 modules/popup-dialog.php:175
#: modules/pref-filters.php:424 mobile/functions.php:751
msgid "All feeds"
msgstr "Tutti i notiziari"

#: functions.php:2881 functions.php:2920 functions.php:3335 functions.php:4317
#: functions.php:4347 modules/backend-rpc.php:635 modules/pref-feeds.php:1300
msgid "Uncategorized"
msgstr "Senza categoria"

#: functions.php:2910 functions.php:3543 modules/backend-rpc.php:640
#: mobile/functions.php:33
msgid "Special"
msgstr "Speciale"

#: functions.php:2912 functions.php:3364 functions.php:3545 prefs.php:128
#: modules/backend-rpc.php:645 help/4.php:12 mobile/functions.php:83
msgid "Labels"
msgstr "Etichette"

#: functions.php:2930 functions.php:3357 functions.php:4169
#: localized_js.php:154 help/3.php:59 mobile/functions.php:61 offline.js:494
#: offline.js:1425
msgid "Starred articles"
msgstr "Articoli con stella"

#: functions.php:2932 functions.php:3361 functions.php:4176
#: modules/pref-feeds.php:1489 help/3.php:60 mobile/functions.php:70
msgid "Published articles"
msgstr "Articoli pubblicati"

#: functions.php:2934 functions.php:3367 functions.php:4154 help/3.php:58
#: mobile/functions.php:52
msgid "Fresh articles"
msgstr "Articoli nuovi"

#: functions.php:2936 functions.php:3370 functions.php:4147
#: localized_js.php:40 help/3.php:57 mobile/functions.php:43 offline.js:489
#: offline.js:1427
msgid "All articles"
msgstr "Tutti gli articoli"

#: functions.php:3321 functions.php:3323
msgid "Search results"
msgstr "Risultati della ricerca"

#: functions.php:3339 functions.php:3352 functions.php:3358 functions.php:3362
#: functions.php:3368 functions.php:3371 functions.php:3379
msgid "Searched for"
msgstr "Ricerca"

#: functions.php:4025
msgid "Generated feed"
msgstr "Notiziario generato"

#: functions.php:4030 functions.php:5366 localized_js.php:149
#: modules/pref-feeds.php:1068 modules/pref-feeds.php:1262
#: modules/pref-filters.php:377 modules/pref-labels.php:175
#: modules/pref-users.php:411 offline.js:409
msgid "Select:"
msgstr "Seleziona:"

#: functions.php:4031 localized_js.php:39 tt-rss.php:258
#: modules/pref-feeds.php:1069 modules/pref-feeds.php:1263
#: modules/pref-filters.php:378 modules/pref-labels.php:176
#: modules/pref-users.php:412 mobile/functions.php:570
msgid "All"
msgstr "Tutti"

#: functions.php:4032 functions.php:4049 localized_js.php:172 tt-rss.php:241
#: mobile/functions.php:458 mobile/functions.php:571
msgid "Unread"
msgstr "Non letti"

#: functions.php:4033 localized_js.php:74 mobile/functions.php:573
msgid "Invert"
msgstr "Inverti"

#: functions.php:4034 localized_js.php:99 modules/pref-feeds.php:1070
#: modules/pref-feeds.php:1264 modules/pref-filters.php:379
#: modules/pref-labels.php:177 modules/pref-users.php:413
#: mobile/functions.php:572
msgid "None"
msgstr "Nessuno"

#: functions.php:4042 localized_js.php:35 tt-rss.php:191
#: modules/pref-feeds.php:1424 offline.js:185
msgid "Actions..."
msgstr "Azioni..."

#: functions.php:4048 localized_js.php:151
msgid "Selection toggle:"
msgstr "Inverti selezione:"

#: functions.php:4050 localized_js.php:153 tt-rss.php:240
#: mobile/functions.php:459
msgid "Starred"
msgstr "Con stella"

#: functions.php:4051
msgid "Published"
msgstr "Pubblicati"

#: functions.php:4053 localized_js.php:85
msgid "Mark as read:"
msgstr "Segna come letti:"

#: functions.php:4054 localized_js.php:150 mobile/functions.php:578
msgid "Selection"
msgstr "Selezione"

#: functions.php:4056 localized_js.php:65 mobile/functions.php:580
msgid "Entire feed"
msgstr "Intero notiziario"

#: functions.php:4060
msgid "Assign label:"
msgstr "Assegna etichetta:"

#: functions.php:4101 localized_js.php:56
msgid "Click to collapse category"
msgstr "Fare clic per contrarre la categoria"

#: functions.php:4367
msgid "No feeds to display."
msgstr "Nessun notiziario da visualizzare."

#: functions.php:4384 mobile/functions.php:12
msgid "Tags"
msgstr "Etichette"

#: functions.php:4529
msgid "audio/mpeg"
msgstr "audio/mpeg"

#: functions.php:4660
msgid " - "
msgstr " - "

#: functions.php:4684 functions.php:5394
msgid "Edit tags for this article"
msgstr "Modifica le etichette per questo articolo"

#: functions.php:4692
msgid "Display original article content"
msgstr "Visualizza il contenuto originale dell&apos;articolo"

#: functions.php:4699 functions.php:5376
msgid "Show article summary in new window"
msgstr "Mostra il sommario dell&apos;articolo in una nuova finestra"

#: functions.php:4706 functions.php:5383
msgid "Publish article with a note"
msgstr "Pubblica articolo con una nota"

#: functions.php:4746 functions.php:5302
msgid "unknown type"
msgstr "tipo sconosciuto"

#: functions.php:4781 functions.php:5340
msgid "Attachment:"
msgstr "Allegato:"

#: functions.php:4783 functions.php:5342
msgid "Attachments:"
msgstr "Allegati:"

#: functions.php:4803 modules/help.php:22 modules/popup-dialog.php:52
#: modules/popup-dialog.php:456 modules/pref-feeds.php:1119
msgid "Close this window"
msgstr "Chiudi questa finestra"

#: functions.php:4859
msgid "Feed not found."
msgstr "Notiziario non trovato."

#: functions.php:4928 mobile/functions.php:423
msgid ""
"Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
"local configuration."
msgstr ""
"Impossibile visualizzare il notiziario (interrogazione fallita). Controllare "
"che l&apos;etichetta corrisponda alla sintassi o la configurazione locale."

#: functions.php:5094 functions.php:5181
#, fuzzy
msgid "mark as read"
msgstr "Segna come letto"

#: functions.php:5262 functions.php:5269
msgid "Click to expand article"
msgstr "Fare clic per espandere l&apos;articolo"

#: functions.php:5401
msgid "toggle unread"
msgstr "inverti non letti"

#: functions.php:5420
msgid "No unread articles found to display."
msgstr "Nessun articolo non letto trovato da visualizzare."

#: functions.php:5423
msgid "No updated articles found to display."
msgstr "Nessun articolo non aggiornato trovato da visualizzare."

#: functions.php:5426
msgid "No starred articles found to display."
msgstr "Nessun articolo con stella trovato da visualizzare."

#: functions.php:5430
msgid ""
"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
"(see the Actions menu above) or use a filter."
msgstr ""
"Nessun articolo trovato da visualizzare. Si possono assegnare manualmente "
"gli articoli alle etichette (vedere il menù «Azioni» sopra) o utilizzare un "
"filtro."

#: functions.php:5432 localized_js.php:92 offline.js:444
msgid "No articles found to display."
msgstr "Nessun articolo trovato da visualizzare."

#: functions.php:6134 tt-rss.php:206
msgid "Create label..."
msgstr "Crea etichetta..."

#: functions.php:6147
msgid "(remove)"
msgstr "(rimuovi)"

#: functions.php:6197
msgid "no tags"
msgstr "nessuna etichetta"

#: functions.php:6226
msgid "edit note"
msgstr "modifica note"

#: localized_js.php:36
msgid "Adding feed..."
msgstr "Aggiunta notiziario..."

#: localized_js.php:37
msgid "Adding feed category..."
msgstr "Aggiunta categoria notiziario..."

#: localized_js.php:38
msgid "Adding user..."
msgstr "Aggiunta utente..."

#: localized_js.php:41
msgid "All feeds updated."
msgstr "Tutti i notiziari aggiornati."

#: localized_js.php:42
msgid "Assign score to article:"
msgstr "Assegna punteggio all'articolo:"

#: localized_js.php:43
msgid "Assign selected articles to label?"
msgstr "Assegnare l'etichetta agli articoli selezionati?"

#: localized_js.php:44 prefs.js:331
msgid "Can't add category: no name specified."
msgstr "Impossibile aggiungere la categoria: nessun nome specificato."

#: localized_js.php:45 functions.js:1384
msgid "Can't add filter: nothing to match on."
msgstr "Impossibile aggiungere il filtro: niente a cui corrisponda."

#: localized_js.php:46 prefs.js:275 tt-rss.js:1468
msgid "Can't create label: missing caption."
msgstr "Impossibile creare l'etichetta: intestazione mancante."

#: localized_js.php:47 prefs.js:359
msgid "Can't create user: no login specified."
msgstr "Impossibile creare l'utente: nessun accesso specificato."

#: localized_js.php:48
msgid "Can't open article: received invalid article link"
msgstr ""
"Impossibile aprire l'articolo: ricevuto collegamento di articolo non valido"

#: localized_js.php:49
msgid "Can't open article: received invalid XML"
msgstr "Impossibile aprire l'articolo: ricevuto XML non valido"

#: localized_js.php:50 functions.js:1425
msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
msgstr ""
"Impossibile annullare la sottoscrizione: nessun URL di notiziario è stato "
"dato."

#: localized_js.php:51
msgid "Category reordering disabled"
msgstr "Riordinamento categoria disabilitato"

#: localized_js.php:52
msgid "Category reordering enabled"
msgstr "Riordinamento categoria abilitato"

#: localized_js.php:53
msgid "Changing category of selected feeds..."
msgstr "Cambiamento della categoria dei notiziari selezionati..."

#: localized_js.php:54
msgid "Clearing feed..."
msgstr "Pulizia notiziario..."

#: localized_js.php:55
msgid "Clearing selected feed..."
msgstr "Pulizia del notiziario selezionato..."

#: localized_js.php:57
msgid "comments"
msgstr "commenti"

#: localized_js.php:58
msgid "Could not change feed URL."
msgstr "Impossibile cambiare l&apos;URL del notiziario."

#: localized_js.php:59
msgid "Could not display article (missing XML object)"
msgstr "Impossibili visualizzare l&apos;articolo (manca l&apos;oggetto XML)"

#: localized_js.php:60
msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
msgstr "Impossibile aggiornare i sommari (dati XML mancanti)"

#: localized_js.php:61
msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
msgstr "Impossibile aggiornare i sommari (oggetto XML mancante)"

#: localized_js.php:62 offline.js:638
msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
msgstr ""
"I dati per la navigazione «fuori linea» non sono ancora stati scaricati."

#: localized_js.php:63 tt-rss.js:76
msgid "display feeds"
msgstr "visualizza notiziari"

#: localized_js.php:64 modules/pref-prefs.php:40
msgid "Entered passwords do not match."
msgstr "Le password inserite non corrispondono."

#: localized_js.php:66 tt-rss.js:653
#, php-format
msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
msgstr "Eliminare tutti gli articoli senza la stella in «%s»?"

#: localized_js.php:67 prefs.js:618
msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
msgstr ""
"Eliminare tutti gli articoli senza la stella nel notiziario selezionato?"

#: localized_js.php:68 prefs.js:304
msgid "Error: Invalid feed URL."
msgstr "Errore: URL non valido del notiziario."

#: localized_js.php:69 prefs.js:302
msgid "Error: No feed URL given."
msgstr "Errore: non è stato fornito alcun URL di notiziario."

#: localized_js.php:70
msgid "Error while trying to load more headlines"
msgstr "Errore durante il tentativo di caricare altre intestazioni"

#: localized_js.php:71
msgid "Failed to load article in new window"
msgstr "Fallito il caricamento dell'articolo in una nuova finestra"

#: localized_js.php:72
msgid "Failed to open window for the article"
msgstr "Fallita l'apertura della finestra per l'articolo"

#: localized_js.php:73 prefs.js:640
msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
msgstr "Quanti giorni di articoli tenere (0 - utilizza il valore predefinito)?"

#: localized_js.php:75 offline.js:1655
msgid "Last sync: Cancelled."
msgstr "Ultima sinc.: annullata."

#: localized_js.php:76 offline.js:837
msgid "Last sync: Error receiving data."
msgstr "Ultima sinc.: errore di ricezione dati."

#: localized_js.php:77 offline.js:808
#, php-format
msgid "Last sync: %s"
msgstr "Ultima sinc.: %s"

#: localized_js.php:78
msgid "Loading feed list..."
msgstr "Caricamento elenco notiziari..."

#: localized_js.php:79 prefs.php:66 prefs.php:137 tt-rss.php:71
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Caricamento, attendere prego..."

#: localized_js.php:80
msgid "Local data removed."
msgstr "Dati locali rimossi."

#: localized_js.php:81 prefs.js:763
msgid "Login field cannot be blank."
msgstr "Il campo accesso non può essere vuoto."

#: localized_js.php:82 tt-rss.js:280
msgid "Mark all articles as read?"
msgstr "Segnare tutti gli articoli come letti?"

#: localized_js.php:83 tt-rss.js:828 tt-rss.js:841
#, php-format
msgid "Mark all articles in %s as read?"
msgstr "Segnare tutti gli articoli in «%s» come letti?"

#: localized_js.php:84 viewfeed.js:1305
#, php-format
msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
msgstr "Segnare tutti gli articoli visibili in «%s» come letti?"

#: localized_js.php:86 viewfeed.js:1981
#, php-format
msgid "Mark %d article(s) as read?"
msgstr "Segnare %d articolo/i come letto/i?"

#: localized_js.php:87 viewfeed.js:1344
#, php-format
msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr "Segnare %d articoli selezionati in «%s» come letti?"

#: localized_js.php:88
msgid "Marking all feeds as read..."
msgstr "Segnatura dei notiziari come letti..."

#: localized_js.php:89 modules/pref-prefs.php:35
msgid "New password cannot be blank."
msgstr "La nuova password non può essere vuota."

#: localized_js.php:90 viewfeed.js:1938
msgid "No article is selected."
msgstr "Nessun articolo selezionato."

#: localized_js.php:91 viewfeed.js:974 viewfeed.js:1009 viewfeed.js:1049
#: viewfeed.js:1136 viewfeed.js:1185 viewfeed.js:1337
msgid "No articles are selected."
msgstr "Nessun articolo selezionato."

#: localized_js.php:93 viewfeed.js:1979
msgid "No articles found to mark"
msgstr "Nessun articolo trovato da segnare"

#: localized_js.php:94 prefs.js:688
msgid "No categories are selected."
msgstr "Nessuna categoria selezionata."

#: localized_js.php:95 prefs.js:597 prefs.js:627 prefs.js:658 prefs.js:925
#: prefs.js:946 prefs.js:1260 prefs.js:1309 prefs.js:1826 tt-rss.js:1513
msgid "No feeds are selected."
msgstr "Nessun notiziario selezionato."

#: localized_js.php:96 tt-rss.php:295 tt-rss.php:308
msgid "No feed selected."
msgstr "Nessun notiziario selezionato."

#: localized_js.php:97 prefs.js:562 prefs.js:905
msgid "No filters are selected."
msgstr "Nessun filtro selezionato."

#: localized_js.php:98 prefs.js:499
msgid "No labels are selected."
msgstr "Nessuna etichetta selezionata."

#: localized_js.php:100 prefs.js:986
msgid "No OPML file to upload."
msgstr "Nessun file OPML da caricare."

#: localized_js.php:101 prefs.js:529 prefs.js:817 prefs.js:838 prefs.js:876
msgid "No users are selected."
msgstr "Nessun utente selezionato."

#: localized_js.php:102 modules/pref-prefs.php:30
msgid "Old password cannot be blank."
msgstr "La vecchia password non può essere vuota."

#: localized_js.php:103 viewfeed.js:2254
msgid "Please enter a note for this article:"
msgstr "Inserire una nota per questo articolo:"

#: localized_js.php:104 prefs.js:268 tt-rss.js:1463
msgid "Please enter label caption:"
msgstr "Inserire l'intestazione dell'etichetta:"

#: localized_js.php:105 prefs.js:352
msgid "Please enter login:"
msgstr "Inserire l'accesso:"

#: localized_js.php:106 prefs.js:2021
msgid "Please enter new label background color:"
msgstr "Inserire il colore di sfondo della nuova etichetta:"

#: localized_js.php:107 prefs.js:2019
msgid "Please enter new label foreground color:"
msgstr "Inserire il colore del testo nella nuova etichetta:"

#: localized_js.php:108 prefs.js:930
msgid "Please select one feed."
msgstr "Selezionare un solo notiziario."

#: localized_js.php:109 prefs.js:612
msgid "Please select only one feed."
msgstr "Selezionare solo un notiziario."

#: localized_js.php:110 prefs.js:910
msgid "Please select only one filter."
msgstr "Selezionare solo un filtro."

#: localized_js.php:111 prefs.js:822 prefs.js:843 prefs.js:881
msgid "Please select only one user."
msgstr "Selezionare un solo utente."

#: localized_js.php:112 tt-rss.js:623 tt-rss.js:642 tt-rss.js:856
#: tt-rss.js:1037
msgid "Please select some feed first."
msgstr "Selezionare prima qualche notiziario."

#: localized_js.php:113 viewfeed.js:644 viewfeed.js:711
msgid "Please wait..."
msgstr "Attendere prego..."

#: localized_js.php:114
msgid "Please wait until operation finishes."
msgstr "Attendere fino a quando l'operazione non è finita."

#: localized_js.php:115 localized_schema.php:18 viewfeed.js:603
#: viewfeed.js:718
msgid "Publish article"
msgstr "Pubblica articolo"

#: localized_js.php:116
msgid "Published feed URL changed."
msgstr "L'URL del notiziario pubblicato è cambiata."

#: localized_js.php:117
msgid "Purging selected feed..."
msgstr "Pulizia dei notiziari selezionati..."

#: localized_js.php:118 prefs.js:1851
#, php-format
msgid "Remove filter %s?"
msgstr "Rimuovere il filtro «%s»?"

#: localized_js.php:119
msgid "Remove selected articles from label?"
msgstr "Rimuovere dall'etichetta gli articoli selezionati?"

#: localized_js.php:120 prefs.js:671
msgid "Remove selected categories?"
msgstr "Rimuovere le categorie selezionate?"

#: localized_js.php:121 prefs.js:547
msgid "Remove selected filters?"
msgstr "Rimuovere i filtri selezionati?"

#: localized_js.php:122 prefs.js:484
msgid "Remove selected labels?"
msgstr "Rimuovere le etichette selezionate?"

#: localized_js.php:123 prefs.js:513
msgid "Remove selected users?"
msgstr "Rimuovere gli utenti selezionati?"

#: localized_js.php:124
msgid "Removing feed..."
msgstr "Rimozione notiziario..."

#: localized_js.php:125
msgid "Removing filter..."
msgstr "Rimozione del filtro..."

#: localized_js.php:126
msgid "Removing offline data..."
msgstr "Rimozione dati «fuori linea»..."

#: localized_js.php:127
msgid "Removing selected categories..."
msgstr "Rimozione delle categorie selezionate..."

#: localized_js.php:128
msgid "Removing selected filters..."
msgstr "Rimozione dei filtri selezionati..."

#: localized_js.php:129
msgid "Removing selected labels..."
msgstr "Rimozione delle etichette selezionate..."

#: localized_js.php:130
msgid "Removing selected users..."
msgstr "Rimozione degli utenti selezionati..."

#: localized_js.php:131 prefs.js:1695
msgid "Replace current publishing address with a new one?"
msgstr "Sostituire l&apos;indirizzo di pubblicazione attuale con uno nuovo?"

#: localized_js.php:132 prefs.js:1833
msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
msgstr ""
"Cambiare il punteggio a tutti i notiziari? Questa operazione può durare "
"molto tempo."

#: localized_js.php:133 tt-rss.js:1042
#, php-format
msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "Cambiare il punteggio degli articoli in «%s»?"

#: localized_js.php:134 prefs.js:1811
msgid "Rescore articles in selected feeds?"
msgstr "Cambiare il punteggio agli articoli nel notiziario selezionato?"

#: localized_js.php:135
msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
msgstr ""
"Cambiare il punteggio degli ultimi 100 articoli nei notiziari selezionati?"

#: localized_js.php:136
msgid "Rescoring articles..."
msgstr "Cambiamento del punteggio degli articoli..."

#: localized_js.php:137 tt-rss.js:703
msgid "Reset category order?"
msgstr "Reimpostare l&apos;ordine dalla categoria?"

#: localized_js.php:138 prefs.js:1995
msgid "Reset label colors to default?"
msgstr "Reimpostare i colori delle etichette ai valori predefiniti?"

#: localized_js.php:139 prefs.js:847
msgid "Reset password of selected user?"
msgstr "Reimpostare la password per l&apos;utente selezionato?"

#: localized_js.php:140
msgid "Resetting password for selected user..."
msgstr "Reimpostazione della password per l&apos;utente selezionato..."

#: localized_js.php:141 prefs.js:1268
msgid "Reset to defaults?"
msgstr "Reimpostare ai valori predefiniti?"

#: localized_js.php:142 prefs.js:1910
msgid "Save changes to selected feeds?"
msgstr "Salvare i cambiamenti ai notiziari selezionati?"

#: localized_js.php:143 prefs.js:1716
msgid "Save current configuration?"
msgstr "Salvare la configurazione attuale?"

#: localized_js.php:144
msgid "Saving article tags..."
msgstr "Salvataggio etichette articolo..."

#: localized_js.php:145
msgid "Saving feed..."
msgstr "Salvataggio notiziario..."

#: localized_js.php:146
msgid "Saving feeds..."
msgstr "Salvataggio notiziari..."

#: localized_js.php:147
msgid "Saving filter..."
msgstr "Salvataggio filtro..."

#: localized_js.php:148
msgid "Saving user..."
msgstr "Salvataggio utente..."

#: localized_js.php:152 viewfeed.js:586 viewfeed.js:651
msgid "Star article"
msgstr "Metti la stella all&apos;articolo"

#: localized_js.php:155 functions.js:1429
msgid "Subscribing to feed..."
msgstr "Sottoscrizione al notiziario..."

#: localized_js.php:156 offline.js:1195
msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
msgstr "Cambiare la modalità di Tiny Tiny RSS a «fuori linea»?"

#: localized_js.php:157 offline.js:890
msgid "Synchronizing..."
msgstr "Sincronizzazione..."

#: localized_js.php:158 offline.js:735
msgid "Synchronizing articles..."
msgstr "Sincronizzazione articoli..."

#: localized_js.php:159 offline.js:780
#, php-format
msgid "Synchronizing articles (%d)..."
msgstr "Sincronizzazione articoli (%d)..."

#: localized_js.php:160 offline.js:698
msgid "Synchronizing categories..."
msgstr "Sincronizzazione categorie..."

#: localized_js.php:161 offline.js:679
msgid "Synchronizing feeds..."
msgstr "Sincronizzazioni notiziari..."

#: localized_js.php:162 offline.js:716
msgid "Synchronizing labels..."
msgstr "Sincronizzazione etichette..."

#: localized_js.php:163 tt-rss.php:177 tt-rss.js:81
msgid "tag cloud"
msgstr "nuvola etichette"

#: localized_js.php:164 offline.js:1672
msgid ""
"This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. "
"Continue?"
msgstr ""
"Questo eliminerà tutti i dati «fuori linea» salvati da Tiny Tiny RSS su "
"questo computer. Continuare?"

#: localized_js.php:165 offline.js:1743
msgid ""
"Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
msgstr ""
"Tiny Tiny RSS ha dei problemi a connettersi al proprio server. Si vuole "
"andare «fuori linea»?"

#: localized_js.php:166
msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
msgstr "Tiny Tiny RSS è in modalità «fuori linea»."

#: localized_js.php:167 offline.js:1223
msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
msgstr "Tiny Tiny RSS verrà riavviato. Andare «in linea»?"

#: localized_js.php:168
msgid "Trying to change address..."
msgstr "Tentativo di cambio dell'indirizzo..."

#: localized_js.php:169
msgid "Trying to change e-mail..."
msgstr "Tentativo di cambio dell&apos;email..."

#: localized_js.php:170
msgid "Trying to change password..."
msgstr "Tentativo di cambio della password..."

#: localized_js.php:171 viewfeed.js:706
msgid "Unpublish article"
msgstr "Non pubblicare articolo"

#: localized_js.php:173 viewfeed.js:635
msgid "Unstar article"
msgstr "Togli la stella all&apos;articolo"

#: localized_js.php:174 prefs.js:1881 tt-rss.js:629 tt-rss.js:724
#, php-format
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "Annullare la sottoscrizione a «%s»?"

#: localized_js.php:175 prefs.js:581
msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
msgstr "Annullare la sottoscrizione ai notiziari selezionati?"

#: localized_js.php:176
msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
msgstr "Annullamento della sottoscrizione dai notiziari selezionati..."

#: localized_js.php:177 tt-rss.js:647
msgid "You can't clear this type of feed."
msgstr "Impossibile pulire questo tipo di notiziario."

#: localized_js.php:178 tt-rss.js:861
msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "Impossibile modificare questo tipo di notiziario."

#: localized_js.php:179 tt-rss.js:1032
msgid "You can't rescore this kind of feed."
msgstr "Impossibile cambiare il punteggio a questo tipo di notiziari."

#: localized_js.php:180 tt-rss.js:618
msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "Impossibile annullare la sottoscrizione alla categoria."

#: localized_js.php:181
msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
msgstr ""
"Occorre sincronizzare alcuni articoli prima di andare nella modalità «fuori "
"linea»."

#: localized_js.php:182
msgid ""
"You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you "
"switch it into offline mode again. Go online?"
msgstr ""
"Non si potrà accedere alla versione «fuori linea» di Tiny Tiny RSS fino a "
"quando non si cambierà la modalità a «fuori linea». Andare «in linea»?"

#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:251 modules/popup-dialog.php:165
#: modules/pref-feeds.php:1275 modules/pref-feeds.php:1336
#: mobile/functions.php:782
msgid "Title"
msgstr "Titolo"

#: localized_schema.php:10
msgid "Title or Content"
msgstr "Titolo o contenuto"

#: localized_schema.php:11
msgid "Link"
msgstr "Collegamento"

#: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:166
#: mobile/functions.php:783
msgid "Content"
msgstr "Contenuto"

#: localized_schema.php:13
msgid "Article Date"
msgstr "Data dell&apos;articolo"

#: localized_schema.php:15
msgid "Filter article"
msgstr "Filtra articoli"

#: localized_schema.php:16 tt-rss.php:201 mobile/functions.php:583
msgid "Mark as read"
msgstr "Segna come letto"

#: localized_schema.php:17
msgid "Set starred"
msgstr "Imposta con stella"

#: localized_schema.php:19
msgid "Assign tags"
msgstr "Assegna etichette"

#: localized_schema.php:20
msgid "Assign label"
msgstr "Assegna etichetta"

#: localized_schema.php:24
msgid "General"
msgstr "Generali"

#: localized_schema.php:26
msgid "Allow duplicate posts"
msgstr "Permettere articoli duplicati"

#: localized_schema.php:27
msgid ""
"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
"different feeds to appear only once."
msgstr ""
"Questa opzione è utile quando si stanno leggendo vari aggregatori di tipo "
"«planet» con utenti che collidono parzialmente. Quando disabilitata forza le "
"stesse notizie da differenti notiziari ad apparire una volta sola."

#: localized_schema.php:28
msgid "Default interval between feed updates (in minutes)"
msgstr "Intervallo predefinito tra gli aggiornamenti dei notiziari (in minuti)"

#: localized_schema.php:29
msgid "Enable e-mail digest"
msgstr "Abilitare email riassunto"

#: localized_schema.php:30
msgid ""
"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
"your configured e-mail address"
msgstr ""
"Questa opzione abilita l&apos;invio del un riassunto giornaliero dei sommari "
"nuovi (e non letti) all&apos;indirizzo email configurato"

#: localized_schema.php:31
msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
msgstr ""
"Eliminare le notizie vecchie dopo questo numero di giorni (0 - disabilitato)"

#: localized_schema.php:32
msgid "Update post on checksum change"
msgstr "Aggiornare la notizia al cambiamento della somma di controllo"

#: localized_schema.php:33
msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
msgstr "Segna gli articoli del riassunto email come letti"

#: localized_schema.php:34
#, fuzzy
msgid "Enable offline reading"
msgstr "Lettura fuori linea"

#: localized_schema.php:35
#, fuzzy
msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
msgstr ""
"Occorre sincronizzare alcuni articoli prima di andare nella modalità «fuori "
"linea»."

#: localized_schema.php:37
msgid "Interface"
msgstr "Interfaccia"

#: localized_schema.php:39
msgid "Combined feed display"
msgstr "Visualizzazione combinata di notiziari"

#: localized_schema.php:40
msgid ""
"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
"headlines and article content"
msgstr ""
"Visualizza un elenco espanso di articoli di notiziario, invece di "
"visualizzazioni separate per sommario e contenuto dell'articolo"

#: localized_schema.php:41
msgid "Default article limit"
msgstr "Limite articoli predefinito"

#: localized_schema.php:42
msgid ""
"Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - "
"disables)."
msgstr ""
"Limite predefinito per gli articoli da visualizzare (qualunque numero) (0 - "
"disabilitato)"

#: localized_schema.php:43
msgid "Enable feed categories"
msgstr "Abilitare le categorie dei notiziari"

#: localized_schema.php:44
msgid "Enable search toolbar"
msgstr "Abilitare la barra degli strumenti di ricerca"

#: localized_schema.php:45
msgid "Hide feeds with no unread messages"
msgstr "Nascondere i notiziari senza messaggi non letti"

#: localized_schema.php:46
msgid "Mark articles as read automatically"
msgstr "Segnare gli articoli automaticamente come letti"

#: localized_schema.php:47
msgid ""
"This option enables marking articles as read automatically in combined mode "
"(except for Fresh articles feed) while you scroll article list."
msgstr ""
"Questa opzione abilita la segnatura automatica degli articoli come letti in "
"modalità combinata (eccetto per il notiziario degli articoli nuovi) mentre "
"si fa scorrere l&apos;elenco degli articoli."

#: localized_schema.php:48
msgid "On catchup show next feed"
msgstr "Su lettura passare al prossimo notiziario"

#: localized_schema.php:49
msgid ""
"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
"feed with unread articles."
msgstr ""
"Quando viene fatto clic sul pulsante \"Segna come letto\" nella barra degli "
"strumenti, automaticamente si apre il notiziario successivo con articoli non "
"letti."

#: localized_schema.php:50
msgid "Open article links in new browser window"
msgstr "Aprire i collegamenti degli articoli in una nuova finestra del browser"

#: localized_schema.php:51
msgid "Reverse headline order (oldest first)"
msgstr "Invertire l&apos;ordine del sommario (prima i più vecchi)"

#: localized_schema.php:52
msgid "Show content preview in headlines list"
msgstr "Mostrare l&apos;anteprima del contenuto nell&apos;elenco del sommario"

#: localized_schema.php:53
msgid "Sort feeds by unread articles count"
msgstr "Ordinare i notiziari per numero di articoli non letti"

#: localized_schema.php:54
msgid "User stylesheet URL"
msgstr "URL del foglio di stile utente"

#: localized_schema.php:55
msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
msgstr ""
"Collegamento al foglio di stile utente per scavalcare lo stile predefinito. "
"Disabilitato se vuoto."

#: localized_schema.php:56
msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
msgstr "Età massima degli articoli nuovi (in ore)"

#: localized_schema.php:57
msgid "Hide feedlist"
msgstr "Nascondere l&apos;elenco dei notiziari"

#: localized_schema.php:58
msgid ""
"This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful "
"for small screens."
msgstr ""
"Questa opzione nasconde l&apos;elenco dei notiziari e permette di mostrarlo "
"al volo. Utile per schermi piccoli."

#: localized_schema.php:59
msgid "Group headlines in virtual feeds"
msgstr "Raggruppare i sommari in notiziari virtuali"

#: localized_schema.php:60
msgid ""
"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
"grouped by feeds"
msgstr ""
"Quando questa opzione è abilitata, i sommari nei notiziari speciali e nelle "
"etichette vengono raggruppati per notiziario"

#: localized_schema.php:62
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzate"

#: localized_schema.php:64
msgid "Blacklisted tags"
msgstr "Etichette in lista nera"

#: localized_schema.php:65
msgid ""
"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
"separated list)."
msgstr ""
"Quando è attiva l&apos;individuazioni automatica delle etichette negli "
"articoli, queste etichette non saranno applicate (elenco separato da "
"virgola)."

#: localized_schema.php:66
msgid "Confirm marking feed as read"
msgstr "Richiedere conferma segnatura del notiziario come letto"

#: localized_schema.php:67
msgid "Enable feed icons"
msgstr "Abilitare icone notiziari"

#: localized_schema.php:68
msgid "Enable labels"
msgstr "Abilitare etichette"

#: localized_schema.php:69
msgid ""
"Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
"This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use "
"with caution."
msgstr ""
"Supporto sperimentale per notiziari virtuali basato su interrogazioni SQL "
"artigianali dell&apos;utente. Questa caratteristica è molto sperimentale  e "
"a questo punto non amichevole per l&apos;utente. Utilizzare con cautela."

#: localized_schema.php:70
msgid "Long date format"
msgstr "Formato data lunga"

#: localized_schema.php:71
msgid "Set articles as unread on update"
msgstr "Impostare gli articoli come non letti durante l&apos;aggiornamento"

#: localized_schema.php:72
msgid "Short date format"
msgstr "Formato data corta"

#: localized_schema.php:73
msgid "Show additional information in feedlist"
msgstr "Mostrare informazioni addizionali nell&apos;elenco notiziari"

#: localized_schema.php:74
msgid "Strip unsafe tags from articles"
msgstr "Togliere le etichette non buone dagli articoli"

#: localized_schema.php:75
msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
msgstr ""
"Toglie tutte le etichette HTML più comuni durante la lettura degli articoli."

#: localized_schema.php:76
msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
msgstr "Utilizzare un formato data/ora più accessibile per i sommari"

#: localized_schema.php:77
msgid "Automatically expand articles in combined mode"
msgstr "Espandere automaticamente gli articoli nella modalità combinata"

#: localized_schema.php:78
msgid "Purge unread articles"
msgstr "Eliminare articoli non letti"

#: localized_schema.php:79
msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
msgstr ""
"Mostrare i notiziari speciali quando vengono nascosti i notiziari letti"

#: localized_schema.php:80
msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
msgstr ""
"Preferire contatori di elenco notiziari più accurati per velocizzare l&apos;"
"interfaccia grafica"

#: localized_schema.php:81
msgid "Enable inline MP3 player"
msgstr "Abilitare riproduttore MP3 in linea"

#: localized_schema.php:82
msgid ""
"Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
msgstr ""
"Abilitare il riproduttore XSPF basato su Flash per riprodurre le custodie "
"podcast in formato MP3."

#: localized_schema.php:83
msgid "Do not show images in articles"
msgstr "Non mostrare le immagini negli articoli"

#: login_form.php:108 login.php:129 modules/popup-dialog.php:107
#: modules/pref-feeds.php:279 modules/pref-feeds.php:489
#: mobile/login_form.php:59
msgid "Login:"
msgstr "Accesso:"

#: login_form.php:111 login.php:132 modules/popup-dialog.php:111
#: modules/pref-feeds.php:284 modules/pref-feeds.php:495
#: mobile/login_form.php:60
msgid "Password:"
msgstr "Password:"

#: login_form.php:115 login.php:136 mobile/login_form.php:62
msgid "Language:"
msgstr "Lingua:"

#: login_form.php:131 login.php:152 mobile/login_form.php:71
msgid "Log in"
msgstr "Accedi"

#: login_form.php:134 login.php:155 register.php:148
msgid "Create new account"
msgstr "Crea un nuovo utente"

#: login_form.php:148 login.php:169
msgid "Limit bandwidth usage"
msgstr "Limitare l&apos;uso della banda"

#: opml.php:99 opml.php:103
msgid "OPML Utility"
msgstr "Utilità OPML"

#: opml.php:124
msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
msgstr "Importazione OPML (utilizzando l&apos;estensione DOMXML)..."

#: opml.php:128
msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
msgstr "Importazione OPML (utilizzando l&apos;estensione DOMDocument)..."

#: opml.php:132
msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
msgstr ""
"L&apos;estensione DOMXML non è stata trovata. È richiesta per versioni di "
"PHP inferiori alla 5."

#: opml.php:136
msgid "Return to preferences"
msgstr "Ritorna alle preferenze"

#: prefs.php:73 prefs.php:140 tt-rss.php:79
msgid ""
"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
"\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
"\t\tbrowser settings."
msgstr ""
"Il browser non supporta Javascript, che è richiesto\n"
"\t\tda questa applicazione per funzionare correttamente. Controllare\n"
"\t\tle impostazioni del browser."

#: prefs.php:100 tt-rss.php:121
msgid "Hello,"
msgstr "Salve,"

#: prefs.php:102 prefs.php:112 help/4.php:14
msgid "Exit preferences"
msgstr "Esci dalle preferenze"

#: prefs.php:104 tt-rss.php:131 mobile/functions.php:21
msgid "Logout"
msgstr "Esci"

#: prefs.php:116 tt-rss.php:210
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Scorciatoie da tastiera"

#: prefs.php:122 tt-rss.php:123 help/3.php:62 help/4.php:8
msgid "Preferences"
msgstr "Preferenze"

#: prefs.php:124 mobile/functions.php:15
msgid "Feeds"
msgstr "Notiziari"

#: prefs.php:126 help/4.php:11
msgid "Filters"
msgstr "Filtri"

#: prefs.php:131 help/4.php:13
msgid "Users"
msgstr "Utenti"

#: register.php:152
msgid "New user registrations are administratively disabled."
msgstr ""
"La registrazione di nuovi utenti è disabilitata dall&apos;amministratore."

#: register.php:155 register.php:200 register.php:213 register.php:228
#: register.php:246 register.php:331 register.php:341 register.php:353
#: update.php:94 update.php:162 modules/pref-feeds.php:902
msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
msgstr "Ritorna a Tiny Tiny RSS"

#: register.php:176
msgid ""
"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
"password is sent."
msgstr ""
"La password temporanea verrà inviata all'email speficiata. Utenti, che non "
"eseguono l'accesso almeno una volta, vengono cancellati automaticamente 24 "
"ore dopo che la password temporanea è stata inviata."

#: register.php:182
msgid "Desired login:"
msgstr "Accesso desiderato:"

#: register.php:185
msgid "Check availability"
msgstr "Controlla disponibilità"

#: register.php:187
msgid "Email:"
msgstr "Email:"

#: register.php:190
msgid "How much is two plus two:"
msgstr "Quanto fa due più due:"

#: register.php:193
msgid "Submit registration"
msgstr "Invia registrazione"

#: register.php:211
msgid "Your registration information is incomplete."
msgstr "Le informazioni di registrazione sono incomplete."

#: register.php:226
msgid "Sorry, this username is already taken."
msgstr "Il nome utente esiste già."

#: register.php:244
msgid "Registration failed."
msgstr "Registrazione fallita."

#: register.php:328
msgid "Account created successfully."
msgstr "Utente creato con successo."

#: register.php:350
msgid "New user registrations are currently closed."
msgstr "La registrazione di nuovi utenti è attualmente chiusa."

#: tt-rss.php:127
msgid "Comments?"
msgstr "Commenti?"

#: tt-rss.php:140
msgid "Offline reading"
msgstr "Lettura fuori linea"

#: tt-rss.php:147
msgid "Cancel synchronization"
msgstr "Annulla sincronizzazione"

#: tt-rss.php:150
msgid "Synchronize"
msgstr "Sincronizza"

#: tt-rss.php:152
msgid "Remove stored data"
msgstr "Rimuovi dati salvati"

#: tt-rss.php:154
msgid "Go offline"
msgstr "Vai «fuori linea»"

#: tt-rss.php:159
msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
msgstr "È disponibile la nuova versione di Tiny Tiny RSS."

#: tt-rss.php:166
msgid "Go online"
msgstr "Vai «in linea»"

#: tt-rss.php:181
msgid "More feeds..."
msgstr "Altri notiziari..."

#: tt-rss.php:192
msgid "Search..."
msgstr "Cerca..."

#: tt-rss.php:193
msgid "Feed actions:"
msgstr "Azioni notiziari:"

#: tt-rss.php:194
msgid "Subscribe to feed..."
msgstr "Sottoscrivi il notiziario..."

#: tt-rss.php:195
msgid "Edit this feed..."
msgstr "Modifica questo notiziario..."

#: tt-rss.php:196
msgid "Clear articles"
msgstr "Pulisci articoli"

#: tt-rss.php:197
msgid "Rescore feed"
msgstr "Cambia punteggio notiziario"

#: tt-rss.php:198 modules/pref-feeds.php:391 modules/pref-feeds.php:1436
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Annulla sottoscrizione"

#: tt-rss.php:200
msgid "All feeds:"
msgstr "Tutti i notiziari:"

#: tt-rss.php:202 help/3.php:44
msgid "(Un)hide read feeds"
msgstr "Visualizza/Nascondi notiziari letti"

#: tt-rss.php:204
msgid "Other actions:"
msgstr "Altre azioni:"

#: tt-rss.php:207
msgid "Create filter..."
msgstr "Crea filtro..."

#: tt-rss.php:208
msgid "Reset UI layout"
msgstr "Reimposta disposizione UI"

#: tt-rss.php:209
msgid "Reset category order"
msgstr "Reimposta ordine categoria"

#: tt-rss.php:220
msgid "Collapse feedlist"
msgstr "Contrai elenco notiziari"

#: tt-rss.php:222
msgid "Toggle Feedlist"
msgstr "Inverti elenco notiziari"

#: tt-rss.php:230 mobile/functions.php:745
msgid "Search:"
msgstr "Cerca:"

#: tt-rss.php:238 mobile/functions.php:456
msgid "Adaptive"
msgstr "Adattivo"

#: tt-rss.php:239 mobile/functions.php:457
msgid "All Articles"
msgstr "Tutti gli articoli"

#: tt-rss.php:242
msgid "Ignore Scoring"
msgstr "Ignora punteggio"

#: tt-rss.php:243 modules/pref-feeds.php:1281 modules/pref-feeds.php:1344
#: mobile/functions.php:501 mobile/functions.php:504
msgid "Updated"
msgstr "Aggiornato"

#: tt-rss.php:246
msgid "Order:"
msgstr "Ordine:"

#: tt-rss.php:250 modules/popup-dialog.php:250 modules/pref-filters.php:51
#: modules/pref-filters.php:472
msgid "Date"
msgstr "Data"

#: tt-rss.php:252
msgid "Score"
msgstr "Punteggio"

#: tt-rss.php:256
msgid "Limit:"
msgstr "Limite:"

#: tt-rss.php:281 modules/pref-feeds.php:236 modules/pref-feeds.php:452
#: mobile/functions.php:436
msgid "Update"
msgstr "Aggiorna"

#: tt-rss.php:299
msgid "Drag me to resize panels"
msgstr "Trascina per ridimensionare i riquadri"

#: update.php:19
msgid "Your access level is insufficient to run this script."
msgstr "Il livello di accesso non è sufficiente per eseguire questo script."

#: update.php:44
msgid "Database Updater"
msgstr "Aggiornatore database"

#: update.php:85
msgid "Could not update database"
msgstr "Impossibile aggiornare il database"

#: update.php:88
msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
msgstr "Impossibile trovare il file schema necessario; serve la versione:"

#: update.php:89
msgid ", found: "
msgstr ", trovato: "

#: update.php:92
msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
msgstr "Il database di Tiny Tiny RSS è aggiornato."

#: update.php:102
msgid "Please backup your database before proceeding."
msgstr "Fare il backup del database prima di procedere."

#: update.php:104
#, php-format
msgid ""
"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
"<b>%d</b>)."
msgstr ""
"Il database di Tiny Tiny RSS deve essere aggiornato all&apos;ultima versione "
"(<b>%d</b> a <b>%d</b>)."

#: update.php:118
msgid "Perform updates"
msgstr "Effettuare gli aggiornamenti"

#: update.php:123
msgid "Performing updates..."
msgstr "Esecuzione aggiornamenti..."

#: update.php:129
#, php-format
msgid "Updating to version %d..."
msgstr "Aggiornamento alla versione %d..."

#: update.php:142
msgid "Checking version... "
msgstr "Controllo della versione..."

#: update.php:148
msgid "OK!"
msgstr "OK"

#: update.php:150
msgid "ERROR!"
msgstr "ERRORE"

#: update.php:158
#, php-format
msgid ""
"Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
"\t\t\tversion <b>%d</b>."
msgstr ""
"Fine. Eseguito/i <b>%d</b> aggiornamento/i fino\n"
"\t\t\tallo schema versione <b>%d</b>."

#: modules/help.php:6
msgid "Help"
msgstr "Aiuto"

#: modules/help.php:17
msgid "Help topic not found."
msgstr "Argomento dell&apos;aiuto non trovato."

#: modules/opml_domdoc.php:54
#, php-format
msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
msgstr "Aggiunta della categoria <b>%s</b>...<br />"

#: modules/opml_domdoc.php:103 modules/opml_domxml.php:106
msgid "Already imported."
msgstr "Già importato."

#: modules/opml_domdoc.php:123 modules/opml_domxml.php:125
msgid "Done."
msgstr "Fatto."

#: modules/opml_domdoc.php:134 modules/opml_domxml.php:139
msgid "Error while parsing document."
msgstr "Errore durante l&apos;analisi del documento."

#: modules/opml_domdoc.php:138 modules/opml_domxml.php:143
msgid "Error: please upload OPML file."
msgstr "Errore: caricare il file OPML."

#: modules/opml_domxml.php:56
#, php-format
msgid "Adding category <b>%s</b>."
msgstr "Aggiunta della categoria <b>%s</b>."

#: modules/opml_domxml.php:136
msgid "Error: can't find body element."
msgstr "Errore: impossibile trovare l&apos;elemento body"

#: modules/popup-dialog.php:8
msgid "Notice"
msgstr "Notifica"

#: modules/popup-dialog.php:14
msgid ""
"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
"process or contact instance owner."
msgstr ""
"Il demone per l&apos;aggiornamento è abilitato nella configurazione, ma il "
"processo del demone non è in esecuzione. Questo impedisce l&apos;"
"aggiornameto di tutti i notiziari. Avviare il processo del demone o "
"contattare il proprietario dell&apos;istanza."

#: modules/popup-dialog.php:18 modules/popup-dialog.php:38
msgid "Last update:"
msgstr "Ultimo aggiornamento:"

#: modules/popup-dialog.php:26
msgid ""
"You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are "
"seeing this dialog is probably a bug."
msgstr ""
"Si sta eseguendo l&apos;ultima versione di Tiny Tiny RSS. Il motivo per il "
"quale si vede questo dialogo è probabilmente un errore."

#: modules/popup-dialog.php:34
msgid ""
"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
"contact instance owner."
msgstr ""
"Il demone di aggiornamento sta impiegando troppo tempo a eseguire l&apos;"
"aggiornamento del notiziario. Questo potrebbe indicare un problema come un "
"crash o uno stallo. Controllare il processo del demone o contattare il "
"proprietario dell&apos;istanza."

#: modules/popup-dialog.php:48
msgid "Visit official site"
msgstr "Visita sito ufficiale"

#: modules/popup-dialog.php:61
msgid "Subscribe to Feed"
msgstr "Sottoscrivi il notiziario"

#: modules/popup-dialog.php:70 modules/pref-feeds.php:140
#: modules/pref-feeds.php:416 modules/pref-filters.php:414
msgid "Feed"
msgstr "Notiziario"

#: modules/popup-dialog.php:73 modules/pref-feeds.php:156
#: modules/pref-feeds.php:430
msgid "URL:"
msgstr "URL:"

#: modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:168
#: modules/pref-feeds.php:442
msgid "Place in category:"
msgstr "Mettere nella categoria:"

#: modules/popup-dialog.php:104 modules/pref-feeds.php:272
#: modules/pref-feeds.php:486 modules/pref-prefs.php:262
#: modules/pref-users.php:142
msgid "Authentication"
msgstr "Autenticazione"

#: modules/popup-dialog.php:123
msgid "This feed requires authentication."
msgstr "Questo notiziario richiede l&apos;autenticazione"

#: modules/popup-dialog.php:130 modules/pref-feeds.php:103
msgid "Subscribe"
msgstr "Sottoscrivi"

#: modules/popup-dialog.php:133 modules/popup-dialog.php:214
#: modules/popup-dialog.php:337 modules/popup-dialog.php:432
#: modules/pref-feeds.php:105 modules/pref-feeds.php:396
#: modules/pref-feeds.php:556 modules/pref-filters.php:166
#: modules/pref-users.php:183
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"

#: modules/popup-dialog.php:140 modules/popup-dialog.php:211
#: modules/pref-feeds.php:78 modules/pref-feeds.php:1164
#: modules/pref-filters.php:307 modules/pref-labels.php:130
#: modules/pref-users.php:363 mobile/functions.php:19 mobile/functions.php:435
#: mobile/functions.php:736 mobile/functions.php:790
msgid "Search"
msgstr "Cerca"

#: modules/popup-dialog.php:152
msgid "Look for"
msgstr ""

#: modules/popup-dialog.php:162
#, fuzzy
msgid "match on"
msgstr "corrisponde a:"

#: modules/popup-dialog.php:167 mobile/functions.php:784
msgid "Title or content"
msgstr "Titolo o contenuto"

#: modules/popup-dialog.php:172
msgid "Limit search to:"
msgstr "Limitare la ricerca a:"

#: modules/popup-dialog.php:188 mobile/functions.php:764
msgid "This feed"
msgstr "Questo notiziario"

#: modules/popup-dialog.php:226
msgid "Create Filter"
msgstr "Crea filtro"

#: modules/popup-dialog.php:245 modules/pref-filters.php:42
#: modules/pref-filters.php:413
msgid "Match"
msgstr "Corrisponde"

#: modules/popup-dialog.php:253 modules/pref-filters.php:54
#: modules/pref-filters.php:444
msgid "before"
msgstr "prima"

#: modules/popup-dialog.php:254 modules/pref-filters.php:55
#: modules/pref-filters.php:445
msgid "after"
msgstr "dopo"

#: modules/popup-dialog.php:268 modules/pref-filters.php:70
msgid "Check it"
msgstr "Controllalo"

#: modules/popup-dialog.php:271 modules/pref-filters.php:73
msgid "on field"
msgstr "al campo"

#: modules/popup-dialog.php:277 modules/pref-filters.php:79
msgid "in"
msgstr "in"

#: modules/popup-dialog.php:282 modules/pref-filters.php:84
msgid "Perform Action"
msgstr "Esegui azione"

#: modules/popup-dialog.php:299 modules/pref-filters.php:104
msgid "with parameters:"
msgstr "con parametri:"

#: modules/popup-dialog.php:312 modules/pref-feeds.php:295
#: modules/pref-feeds.php:504 modules/pref-filters.php:123
#: modules/pref-users.php:164
msgid "Options"
msgstr "Opzioni"

#: modules/popup-dialog.php:318 modules/pref-filters.php:135
msgid "Enabled"
msgstr "Abilitato"

#: modules/popup-dialog.php:321 modules/pref-filters.php:144
msgid "Inverse match"
msgstr "Corrispondenza inversa"

#: modules/popup-dialog.php:333
msgid "Create"
msgstr "Crea"

#: modules/popup-dialog.php:348
msgid "Update Errors"
msgstr "Errori di aggiornamento"

#: modules/popup-dialog.php:351
msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
msgstr "Questi notiziari non sono stati aggiornati a causa di errori:"

#: modules/popup-dialog.php:369
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"

#: modules/popup-dialog.php:378
msgid "Edit Tags"
msgstr "Modifica etichette"

#: modules/popup-dialog.php:383
msgid "Tags for this article (separated by commas):"
msgstr "Etichette per questo articolo (separate da virgole):"

#: modules/popup-dialog.php:428 modules/pref-feeds.php:394
#: modules/pref-feeds.php:554 modules/pref-filters.php:162
#: modules/pref-users.php:180
msgid "Save"
msgstr "Salva"

#: modules/popup-dialog.php:441 help/3.php:61
msgid "Tag cloud"
msgstr "Nuvola etichette"

#: modules/popup-dialog.php:444
msgid "Showing most popular tags "
msgstr "Visualizza le etichette più popolari"

#: modules/popup-dialog.php:445
msgid "browse more"
msgstr "sfoglia altre"

#: modules/pref-feeds.php:4
msgid "Check to enable field"
msgstr "Spuntare per abilitare il campo"

#: modules/pref-feeds.php:44
msgid "Subscribed to feeds:"
msgstr "Notiziari sottoscritti:"

#: modules/pref-feeds.php:59
msgid "Feed browser is administratively disabled."
msgstr "Lo sfoglio del notiziario è disabilitato dall&apos;amministratore."

#: modules/pref-feeds.php:63
msgid "Feed Browser"
msgstr "Browser notiziari"

#: modules/pref-feeds.php:81
msgid "Top"
msgstr "N°"

#: modules/pref-feeds.php:90
msgid "Show"
msgstr "Mostra"

#: modules/pref-feeds.php:130
msgid "Feed Editor"
msgstr "Editor notiziari"

#: modules/pref-feeds.php:185
msgid "Link to feed:"
msgstr "Collega al notiziario:"

#: modules/pref-feeds.php:202
msgid "Not linked"
msgstr "Non collegato"

#: modules/pref-feeds.php:250 modules/pref-feeds.php:465
msgid "using"
msgstr "utilizzando"

#: modules/pref-feeds.php:262 modules/pref-feeds.php:477
msgid "Article purging:"
msgstr "Eliminazione articoli:"

#: modules/pref-feeds.php:309 modules/pref-feeds.php:510
msgid "Hide from \"Other Feeds\""
msgstr "Nascondere in \"Altri notiziari\""

#: modules/pref-feeds.php:320 modules/pref-feeds.php:515
msgid "Right-to-left content"
msgstr "Contenuto da destra a sinistra"

#: modules/pref-feeds.php:331 modules/pref-feeds.php:520
msgid "Hide from my feed list"
msgstr "Nascondere nell&apos;elenco dei notiziari"

#: modules/pref-feeds.php:343 modules/pref-feeds.php:526
msgid "Include in e-mail digest"
msgstr "Includere nell&apos;email riassunto"

#: modules/pref-feeds.php:356 modules/pref-feeds.php:532
msgid "Always display image attachments"
msgstr ""

#: modules/pref-feeds.php:378 modules/pref-feeds.php:540
msgid "Cache images locally"
msgstr "Memorizzare le immagini localmente"

#: modules/pref-feeds.php:406
msgid "Multiple Feed Editor"
msgstr "Editor di notiziari multipli"

#: modules/pref-feeds.php:796 modules/pref-feeds.php:843
msgid "All done."
msgstr "Fatto tutto."

#: modules/pref-feeds.php:873
#, php-format
msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "Sottoscrizione avvenuta a <b>%s</b>."

#: modules/pref-feeds.php:875
#, php-format
msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "Si ha già una sottoscrizione a <b>%s</b>."

#: modules/pref-feeds.php:897
msgid "Edit subscription options"
msgstr "Modifica opzioni di sottoscrizione"

#: modules/pref-feeds.php:983
msgid "Category editor"
msgstr "Editor categorie"

#: modules/pref-feeds.php:1006
#, php-format
msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
msgstr "La categoria <b>%s</b> esiste già nel database."

#: modules/pref-feeds.php:1037
msgid "Unable to delete non empty feed categories."
msgstr "Impossibile eliminare categorie di notiziario non vuote."

#: modules/pref-feeds.php:1054
msgid "Create category"
msgstr "Crea categoria"

#: modules/pref-feeds.php:1114
msgid "No feed categories defined."
msgstr "Nessuna categoria notiziari definita."

#: modules/pref-feeds.php:1125 modules/pref-filters.php:156
#: modules/pref-filters.php:516 modules/pref-labels.php:237
#: modules/pref-users.php:484
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi"

#: modules/pref-feeds.php:1147
msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
msgstr ""
"Qualche notiziario ha degli errori di aggiornamento (fare clic per dettagli)"

#: modules/pref-feeds.php:1169 help/3.php:45 help/4.php:22
msgid "Subscribe to feed"
msgstr "Sottoscrivi il notiziario"

#: modules/pref-feeds.php:1174
msgid "More Feeds"
msgstr "Altri notiziari"

#: modules/pref-feeds.php:1261
msgid "Show last article times"
msgstr "Mostrare l&apos;ora dell&apos;ultimo articolo"

#: modules/pref-feeds.php:1278 modules/pref-feeds.php:1340
msgid "Last&nbsp;Article"
msgstr "Ultimo&nbsp;articolo"

#: modules/pref-feeds.php:1365 modules/pref-filters.php:490
#: modules/pref-users.php:459
msgid "Click to edit"
msgstr "Fare clic per modificare"

#: modules/pref-feeds.php:1373
msgid "(Hidden)"
msgstr "(Nascosto)"

#: modules/pref-feeds.php:1386
#, php-format
msgid "(linked to %s)"
msgstr "(collegato a %s)"

#: modules/pref-feeds.php:1412 modules/pref-feeds.php:1425
msgid "Selection:"
msgstr "Selezione:"

#: modules/pref-feeds.php:1418
msgid "Recategorize"
msgstr "Reimposta categoria"

#: modules/pref-feeds.php:1426 modules/pref-filters.php:514
#: modules/pref-users.php:482
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"

#: modules/pref-feeds.php:1430
msgid "Manual purge"
msgstr "Eliminazione manuale"

#: modules/pref-feeds.php:1434
msgid "Clear feed data"
msgstr "Pulisci i dati del notiziario"

#: modules/pref-feeds.php:1435 modules/pref-filters.php:324
msgid "Rescore articles"
msgstr "Cambio punteggio degli articoli"

#: modules/pref-feeds.php:1442
msgid "Other:"
msgstr "Altro:"

#: modules/pref-feeds.php:1443
msgid "Edit categories"
msgstr "Modifica categorie"

#: modules/pref-feeds.php:1455
#, fuzzy
msgid "You don't have any subscribed feeds."
msgstr "Impossibile annullare la sottoscrizione alla categoria."

#: modules/pref-feeds.php:1457
#, fuzzy
msgid "No matching feeds found."
msgstr "Nessun filtro trovato che corrisponde."

#: modules/pref-feeds.php:1463
msgid "OPML"
msgstr "OPML"

#: modules/pref-feeds.php:1467
msgid "File:"
msgstr "File:"

#: modules/pref-feeds.php:1470
msgid "Import"
msgstr "Importa"

#: modules/pref-feeds.php:1477
msgid "Export OPML"
msgstr "Esporta OPML"

#: modules/pref-feeds.php:1480
msgid "Firefox Integration"
msgstr "Integrazione con Firefox"

#: modules/pref-feeds.php:1482
msgid ""
"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
"link below."
msgstr ""
"Questo sito di Tiny Tiny RSS può essere utilizzato come lettore di notiziari "
"di Firefox facendo clic sul collegamento qui sotto."

#: modules/pref-feeds.php:1486
msgid "Click here to register this site as a feed reader."
msgstr "Fare clic qui per registrare questo sito come lettore di notiziari."

#: modules/pref-feeds.php:1495
msgid ""
"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
"by anyone who knows the URL specified below."
msgstr ""
"Gli articoli pubblicati vengono esportati come un notiziario pubblico e "
"possono essere sottoscritti da chiunque conosca l&apos;URL specificato qui "
"sotto."

#: modules/pref-feeds.php:1499
msgid "Link to published articles feed."
msgstr "Collegamento al notiziario degli articoli pubblicati."

#: modules/pref-feeds.php:1502
msgid "Generate another link"
msgstr "Genera altro collegamento"

#: modules/pref-feeds.php:1568
msgid "No feeds found."
msgstr "Nessun notiziario trovato."

#: modules/pref-filters.php:23
msgid "Filter Editor"
msgstr "Editor filtri"

#: modules/pref-filters.php:214
#, php-format
msgid "Saved filter <b>%s</b>"
msgstr "Filtro <b>%s</b> salvato"

#: modules/pref-filters.php:264
#, php-format
msgid "Created filter <b>%s</b>"
msgstr "Filtro <b>%s</b> creato"

#: modules/pref-filters.php:317 help/3.php:31 help/4.php:25
msgid "Create filter"
msgstr "Crea filtro"

#: modules/pref-filters.php:415
msgid "Field"
msgstr "Campo"

#: modules/pref-filters.php:416
msgid "Params"
msgstr "Parametri"

#: modules/pref-filters.php:479
msgid "(Disabled)"
msgstr "(disabilitato)"

#: modules/pref-filters.php:495
msgid "(Inverse)"
msgstr "(inverso)"

#: modules/pref-filters.php:524
msgid "No filters defined."
msgstr "Nessun filtro definito."

#: modules/pref-filters.php:526
msgid "No matching filters found."
msgstr "Nessun filtro trovato che corrisponde."

#: modules/pref-labels.php:100
#, php-format
msgid "Created label <b>%s</b>"
msgstr "Etichetta <b>%s</b> creata"

#: modules/pref-labels.php:138 help/3.php:30 help/4.php:26
msgid "Create label"
msgstr "Crea etichetta"

#: modules/pref-labels.php:215
msgid "Click to change color"
msgstr "Fare clic per cambiare il colore"

#: modules/pref-labels.php:245
msgid "Clear colors"
msgstr "Pulisci colori"

#: modules/pref-labels.php:252
msgid "No labels defined."
msgstr "Nessuna etichetta definita."

#: modules/pref-labels.php:254
msgid "No matching labels found."
msgstr "Nessuna etichetta corrispondente trovata."

#: modules/pref-labels.php:312
msgid "custom color:"
msgstr "colore personalizzato:"

#: modules/pref-labels.php:313
msgid "foreground"
msgstr "primo piano"

#: modules/pref-labels.php:314
msgid "background"
msgstr "sfondo"

#: modules/pref-prefs.php:65
msgid "Password has been changed."
msgstr "La password è stata cambiata"

#: modules/pref-prefs.php:67
msgid "Old password is incorrect."
msgstr "La vecchia password non è corretta."

#: modules/pref-prefs.php:117
msgid "The configuration was saved."
msgstr "La configurazione è stata salvata."

#: modules/pref-prefs.php:132
#, php-format
msgid "Unknown option: %s"
msgstr "Opzione sconosciuta: %s"

#: modules/pref-prefs.php:143
msgid "E-mail has been changed."
msgstr "L&apos;email è stata cambiata."

#: modules/pref-prefs.php:155 modules/pref-prefs.php:213
msgid "The configuration was reset to defaults."
msgstr "Questa configurazione è stata reimpostata ai valori predefiniti."

#: modules/pref-prefs.php:198
msgid ""
"Your password is at default value, \n"
"\t\t\t\t\t\tplease change it."
msgstr ""
"La password è impostata al valore predefinito, \n"
"\t\t\t\t\t\tcambiarla."

#: modules/pref-prefs.php:225
msgid "Personal data"
msgstr "Dati personali"

#: modules/pref-prefs.php:232
msgid "E-mail"
msgstr "Email"

#: modules/pref-prefs.php:243
msgid "Access level"
msgstr "Livello di accesso"

#: modules/pref-prefs.php:256
msgid "Change e-mail"
msgstr "Cambia email"

#: modules/pref-prefs.php:264
msgid "Old password"
msgstr "Vecchia password"

#: modules/pref-prefs.php:271
msgid "New password"
msgstr "Nuova password"

#: modules/pref-prefs.php:279
msgid "Confirm password"
msgstr "Conferma password"

#: modules/pref-prefs.php:296
msgid "Change password"
msgstr "Cambia password"

#: modules/pref-prefs.php:312
msgid "Themes"
msgstr "Temi"

#: modules/pref-prefs.php:313
msgid "Select theme"
msgstr "Seleziona tema"

#: modules/pref-prefs.php:331
msgid "Change theme"
msgstr "Cambia tema"

#: modules/pref-prefs.php:400 modules/pref-prefs.php:405
msgid "Yes"
msgstr "Sì"

#: modules/pref-prefs.php:402 modules/pref-prefs.php:405
msgid "No"
msgstr "No"

#: modules/pref-prefs.php:427
msgid "Save configuration"
msgstr "Salva configurazione"

#: modules/pref-prefs.php:431
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Reimposta ai valori predefiniti"

#: modules/pref-users.php:7
msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
msgstr "Il livello di accesso non è sufficiente per aprire questa scheda."

#: modules/pref-users.php:17 modules/pref-users.php:480
msgid "User details"
msgstr "Dettagli utente"

#: modules/pref-users.php:31
msgid "User not found"
msgstr "Utente non trovato"

#: modules/pref-users.php:50 modules/pref-users.php:420
msgid "Registered"
msgstr "Registrato"

#: modules/pref-users.php:51
msgid "Last logged in"
msgstr "Ultimo accesso"

#: modules/pref-users.php:58
msgid "Subscribed feeds count"
msgstr "Numero notiziari sottoscritti"

#: modules/pref-users.php:62
msgid "Subscribed feeds"
msgstr "Sottoscrivi notiziari"

#: modules/pref-users.php:108
msgid "User Editor"
msgstr "Editor utente"

#: modules/pref-users.php:145
msgid "Access level: "
msgstr "Livello di accesso: "

#: modules/pref-users.php:158
msgid "Change password to"
msgstr "Cambiare la password a"

#: modules/pref-users.php:167
msgid "E-mail: "
msgstr "Email:"

#: modules/pref-users.php:203
#, php-format
msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
msgstr "Password dell&apos;utente <b>%s</b> cambiata."

#: modules/pref-users.php:251
#, php-format
msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
msgstr "Aggiunto l&apos;utente <b>%s</b> con password <b>%s</b>"

#: modules/pref-users.php:258
#, php-format
msgid "Could not create user <b>%s</b>"
msgstr "Impossibile creare l&apos;utente <b>%s<b>"

#: modules/pref-users.php:262
#, php-format
msgid "User <b>%s</b> already exists."
msgstr "L&apos;utente <b>%s</b> esiste già."

#: modules/pref-users.php:282
#, php-format
msgid ""
"Changed password of user <b>%s</b>\n"
"\t\t\t\t\t to <b>%s</b>"
msgstr ""
"Password cambiata all&apos;utente <b>%s</b>\n"
"\t\t\t\t\t a <b>%s</b>"

#: modules/pref-users.php:286
#, php-format
msgid "Notifying <b>%s</b>."
msgstr "Notifica a <b>%s</b>"

#: modules/pref-users.php:323
msgid "[tt-rss] Password change notification"
msgstr "[tt-rss] Notifica di cambio password"

#: modules/pref-users.php:374 help/4.php:27
msgid "Create user"
msgstr "Crea utente"

#: modules/pref-users.php:418
msgid "Login"
msgstr "Accesso"

#: modules/pref-users.php:419
msgid "Access Level"
msgstr "Livello di accesso"

#: modules/pref-users.php:421
msgid "Last login"
msgstr "Ultimo accesso"

#: modules/pref-users.php:486
msgid "Reset password"
msgstr "Reimposta password"

#: modules/pref-users.php:491
msgid "No users defined."
msgstr "Nessun utente definito."

#: modules/pref-users.php:493
msgid "No matching users found."
msgstr "Nessun utente corrispondente trovato."

#: help/2.php:1
msgid "Content filtering"
msgstr "Filtro contenuti"

#: help/2.php:3
msgid ""
"Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering "
"is done once, when new article is imported to the database from the "
"newsfeed, specified field is matched against regular expression and some "
"action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
msgstr ""
"Tiny Tiny RSS ha il supporto per il filtraggio (o il processamento) degli "
"articoli. Il filtro viene fatto una volta quando i nuovi articoli vengono "
"importati nel database dal notiziario, il campo specificato viene "
"confrontato con l&apos;espressione regolare e viene effettuata qualche "
"azione. La corrispondenza all&apos;espressione regolare tiene conto di "
"maiuscole e minuscole."

#: help/2.php:5
msgid ""
"Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, "
"set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally "
"and for some specific feed."
msgstr ""
"Le azioni supportate sono: filtra articolo (non importare), segna articolo "
"come letto, imposta con stella, assegna etichetta(e) e imposta punteggio. I "
"filtri possono essere definiti globalmente e per ogni notiziario specifico."

#: help/2.php:7
msgid ""
"Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are "
"considered when article is being imported and all actions executed in "
"sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching "
"XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those "
"containing string XYZZY in title."
msgstr ""
"Sono supportate le corrispondenze multiple e inverse. Tutti i filtri di "
"corrispondenza vengono considerati quando gli articoli vengono importati e "
"tutte le azioni vengono poi eseguite in sequenza. La corrispondenza inversa "
"inverte il risultato della corrispondenza; es. il filtro con corrispondenza "
"XYZZY nel titolo con l&apos;opzione di inversione troverà tutti gli "
"articoli, eccetto quelli che contengono la stringa XYZZY nel titolo."

#: help/2.php:9
msgid "See also:"
msgstr "Vedere anche:"

#: help/3.php:1 help/4.php:1
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Scorciatoie da tastiera"

#: help/3.php:5
msgid "Navigation"
msgstr "Navigazione"

#: help/3.php:8
msgid "Move between feeds"
msgstr "Sposta tra notiziari"

#: help/3.php:9
msgid "Move between articles"
msgstr "Sposta tra articoli"

#: help/3.php:10
msgid "Show search dialog"
msgstr "Mostra il dialogo di ricerca"

#: help/3.php:13
msgid "Active article actions"
msgstr "Azioni sull&apos;articolo attivo"

#: help/3.php:16 mobile/functions.php:717
msgid "Toggle starred"
msgstr "Inverti con stella"

#: help/3.php:17 mobile/functions.php:718
msgid "Toggle published"
msgstr "Inverti pubblicati"

#: help/3.php:18
msgid "Toggle unread"
msgstr "Inverti non letti"

#: help/3.php:19
msgid "Edit tags"
msgstr "Modifica etichette"

#: help/3.php:20
msgid "Open article in new window"
msgstr "Aprire gli articoli in una nuova finestra"

#: help/3.php:21
msgid "Mark articles below/above active one as read"
msgstr "Segnare gli articoli sopra e sotto quello attivo come letti"

#: help/3.php:22
msgid "Scroll article content"
msgstr "Scorri il contenuto dell&apos;articolo"

#: help/3.php:26 help/4.php:30
msgid "Other actions"
msgstr "Altre azioni"

#: help/3.php:29
msgid "Select article under mouse cursor"
msgstr "Seleziona l&apos;articolo sotto il cursore del mouse"

#: help/3.php:32
msgid "Collapse sidebar"
msgstr "Contrai la barra laterale"

#: help/3.php:33
msgid "Toggle category reordering mode"
msgstr "Inverti modalità riordinamento categoria"

#: help/3.php:34 help/4.php:34
msgid "Display this help dialog"
msgstr "Visualizza questo dialogo di aiuto"

#: help/3.php:39
msgid "Feed actions"
msgstr "Azioni notiziari"

#: help/3.php:42
msgid "Update active feed"
msgstr "Aggiorna notiziario attivo"

#: help/3.php:43
msgid "Update all feeds"
msgstr "Aggiorna tutti i notiziari"

#: help/3.php:46
msgid "Edit feed"
msgstr "Modifica notiziario"

#: help/3.php:47
msgid "Sort by name or unread count"
msgstr "Ordinare per nome o numero non letti"

#: help/3.php:48
msgid "Hide visible read articles"
msgstr "Nascondi articoli visibili letti"

#: help/3.php:49
msgid "Mark feed as read"
msgstr "Segna notiziario come letto"

#: help/3.php:50
msgid "Mark all feeds as read"
msgstr "Segna tutti i notiziari come letti"

#: help/3.php:51
msgid "If viewing category, (un)collapse it"
msgstr "Se in visualizzazione categoria, contraila/espandila"

#: help/3.php:54 help/4.php:5
msgid "Go to..."
msgstr "Vai a..."

#: help/3.php:68 help/4.php:41
msgid "Press any key to close this window."
msgstr "Premere qualsiasi tasto per chiudere questa finestra."

#: help/4.php:9
msgid "My Feeds"
msgstr "Notiziari"

#: help/4.php:10
msgid "Other Feeds"
msgstr "Altri notiziari"

#: help/4.php:19
msgid "Panel actions"
msgstr "Riquadro azioni"

#: help/4.php:23
msgid "Top 25 feeds"
msgstr "Primi 25 notiziari"

#: help/4.php:24
msgid "Edit feed categories"
msgstr "Modifica categorie notiziari"

#: help/4.php:33
msgid "Focus search (if present)"
msgstr "Attiva la ricerca (se presente)"

#: help/4.php:39
msgid ""
"<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
"configuration and your access level."
msgstr ""
"<b>Notare:</b> non tutte le azioni potrebbero essere disponibili, in base "
"alla configurazione di Tiny Tiny RSS e al proprio livello di accesso."

#: mobile/functions.php:13
msgid "View feeds"
msgstr "Visualizza notiziari"

#: mobile/functions.php:16
msgid "View tags"
msgstr "Visualizza etichette"

#: mobile/functions.php:434
msgid "Back"
msgstr "Indietro"

#: mobile/functions.php:444
msgid "View:"
msgstr "Vista:"

#: mobile/functions.php:466
msgid "Refresh"
msgstr "Aggiorna"

#: mobile/functions.php:579
msgid "Page"
msgstr "Pagina"

#: mobile/functions.php:692
#, fuzzy
msgid "Back to feedlist"
msgstr "Fare clic per modificare"

#: mobile/functions.php:700
msgid "Tags:"
msgstr "Etichette:"

#: mobile/functions.php:720
#, fuzzy
msgid "Mark as unread"
msgstr "Segna come letto"

#: mobile/functions.php:737
msgid "Go back"
msgstr "Vai indietro"

#: mobile/functions.php:748
msgid "Where:"
msgstr "Dove:"

#: mobile/functions.php:779
msgid "Match on:"
msgstr "Corrisponde a:"

#: mobile/tt-rss.php:122
msgid "Internal error: Function not implemented"
msgstr "Errore interno: funzione non implementata"

#~ msgid "MySQL Charset Updater"
#~ msgstr "Aggiornatore del set di caratteri di MySQL"

#~ msgid ""
#~ "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only."
#~ msgstr "Questo script è solo per installazioni di Tiny Tiny RSS su MySQL."

#~ msgid ""
#~ "This script will convert your Tiny Tiny RSS database to UTF-8. \n"
#~ "\t\t\tDepending on current database charset you may experience data "
#~ "corruption (lost accent characters, etc.). \n"
#~ "\t\t\tAfter update, you'll have to set <b>MYSQL_CHARSET</b> option in "
#~ "config.php to 'utf8'."
#~ msgstr ""
#~ "Questo script convertirà il database di Tiny Tiny RSS a UTF-8. \n"
#~ "\t\t\tIn base all&apos;insieme di caratteri attuale del database si "
#~ "potrebbero avere delle corruzioni dei dati (caratteri accentati persi, "
#~ "ecc.). \n"
#~ "\t\t\tDopo l&apos;aggiornamento, occorre impostare l&apos;opzione a «utf8» "
#~ "<b>MYSQL_CHARSET</b> in config.php."

#~ msgid "Converting database..."
#~ msgstr "Conversione del database..."

#~ msgid "Feed information:"
#~ msgstr "Informazioni notiziario:"

#~ msgid "Site:"
#~ msgstr "Sito:"

#~ msgid "Last updated:"
#~ msgstr "Ultimo aggiornamento:"

#~ msgid "Last headlines:"
#~ msgstr "Ultimi sommari:"

#~ msgid ""
#~ "Feed browser cache information is missing. Please refer to the <a "
#~ "class='visibleLink' target='_blank' href='http://tt-rss.org/trac/wiki/"
#~ "FeedBrowser'>wiki</a> for more information."
#~ msgstr ""
#~ "Mancano le informazioni della cache del browser notiziari. Fare "
#~ "riferimento al <a class='visibleLink' target='_blank' href='http://tt-rss."
#~ "org/trac/wiki/FeedBrowser'>wiki</a> per maggiori informazioni."

#~ msgid "Couldn't find any feeds available for subscription."
#~ msgstr ""
#~ "Impossibile trovare dei notiziari disponibili per la sottoscrizione."

#~ msgid "Labels and SQL Expressions"
#~ msgstr "Etichette ed espressioni SQL"

#~ msgid ""
#~ "Label content is generated using SQL expressions. The &laquo;SQL "
#~ "expression&raquo; is added to WHERE clause of view feed query. You can "
#~ "match on ttrss_entries table fields and even use subselect to query "
#~ "additional information. This \tfunctionality is considered to be advanced "
#~ "and requires some understanding of SQL."
#~ msgstr ""
#~ "Il contenuto dell&apos;etichetta è generato utilizzando l&apos;"
#~ "espressione SQL. L&apos;&laquo;espressione SQL&raquo; è aggiunta alla "
#~ "clausola WHERE dell&apos;interrogazione di visualizzazione del "
#~ "notiziario. Può corrispondere ai campi della tabella ttrss_entries e "
#~ "anche utilizzare sotto selezioni per interrogare informazioni "
#~ "addizionali. Questa \tfunzionalità è considerata avanzata e richiede "
#~ "qualche conoscenza di SQL."

#~ msgid "Examples"
#~ msgstr "Esempi"

#~ msgid "Match all unread articles:"
#~ msgstr "Corrispondenza ad articoli non letti:"

#~ msgid "Matches all articles which mention Linux in the title:"
#~ msgstr ""
#~ "Corrispondenza a tutti gli articoli che menzionano Linux nel titolo:"

#~ msgid "Matches all articles for the last week (PostgreSQL):"
#~ msgstr ""
#~ "Corrispondenza a tutti gli ariticli dell&apos;ultima settimana "
#~ "(PostgreSQL):"

#~ msgid "Matches all articles with scores between 100 and 500:"
#~ msgstr "Corrispondenza a tutti gli articoli con punteggio tra 100 e 500:"

#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts"
#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Scorciatoie da tastiera"

#, fuzzy
#~ msgid "description"
#~ msgstr "Selezione"

#~ msgid "display tags"
#~ msgstr "visualizza etichette"

#~ msgid "Can't add user: no login specified."
#~ msgstr "Impossibile aggiungere l&apos;utente: nessun accesso specificato."

#~ msgid "Can't create label: missing SQL expression."
#~ msgstr "Impossibile creare l&apos;etichetta: espressione SQL mancante."

#~ msgid "Loading help..."
#~ msgstr "Caricamento manuale..."

#~ msgid "Saving label..."
#~ msgstr "Salvataggio etichetta..."

#~ msgid "Please select only one label."
#~ msgstr "Selezionare una sola etichetta."

#~ msgid "Please select only one category."
#~ msgstr "Selezionare una sola categoria."

#~ msgid "Address changed."
#~ msgstr "Indirizzo cambiato"

#~ msgid ""
#~ "Rescore articles in all feeds? This operation may take a lot of time."
#~ msgstr ""
#~ "Cambiare il punteggio in tutti i notiziari? Questa operazione può durare "
#~ "molto tempo."

#~ msgid "Rescoring feeds..."
#~ msgstr "Cambiamento del punteggio dei notiziari..."

#, fuzzy
#~ msgid "Restart in offline mode"
#~ msgstr "Controllo della configurazione fallito"

#~ msgid ""
#~ "<b>Fatal Error</b>: You forgot to copy \n"
#~ "\t\t<b>config.php-dist</b> to <b>config.php</b> and edit it.\n"
#~ msgstr ""
#~ "<b>Errore fatale</b>: non è stato copiato \n"
#~ "\t\t<b>config.php-dist</b> in <b>config.php</b> e modificato.\n"

#~ msgid ""
#~ "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
#~ msgstr ""
#~ "config: la versione del file config non è corretta. Vedere config.php-"
#~ "dist.\n"

#~ msgid ""
#~ "<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n"
#~ "\t\t\toption from config.php\n"
#~ msgstr ""
#~ "<b>Errore fatale</b>: RSS_BACKEND_TYPE è deprecata. Rimuovere\n"
#~ "\t\tquesta opzione da config.php\n"

#~ msgid ""
#~ "<b>Fatal Error</b>: XML Import/Export tools (<b>xml-export.php</b>\n"
#~ "\t\tand <b>xml-import.php</b>) could be used maliciously. Please remove "
#~ "them \n"
#~ "\t\tfrom your TT-RSS instance.\n"
#~ msgstr ""
#~ "<b>Errore fatale</b>: gli strumenti di importazione/esportazione XML\n"
#~ "\t\t(<b>xml-export.php</b> e <b>xml-import.php</b>) potrebbero essere "
#~ "utilizzati\n"
#~ "\t\tmalevolmente. Rimuoverli\n"

#~ msgid ""
#~ "<b>Fatal Error</b>: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
#~ "\t\t\tto 0 in single user mode.\n"
#~ msgstr ""
#~ "<b>Errore fatale</b>: impostare DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
#~ "\t\t\ta 0 nella modalità singolo utente.\n"

#~ msgid ""
#~ "<b>Fatal Error</b>: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n"
#~ "\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions."
#~ msgstr ""
#~ "<b>Errore fatale</b>: è stato abilitato USE_CURL_FOR_ICONS, ma PHP \n"
#~ "\t\t\tnon sembra supportare le funzioni di CURL."

#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
#~ msgstr "configurazione: SESSION_EXPIRE_TIME non è definita."

#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
#~ msgstr "configurazione: SESSION_EXPIRE_TIME è troppo bassa (meno di 60)"

#, fuzzy
#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to"
#~ msgstr ""
#~ "configurazione: SESSION_EXPIRE_TIME dovrebbe essere maggiore o uguale a "
#~ "SESSION_COOKIE_LIFETIME"

#~ msgid ""
#~ "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
#~ msgstr ""
#~ "configurazione: DATABASE_BACKED_SESSIONS non è compatibile con "
#~ "SINGLE_USER_MODE"

#~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
#~ msgstr ""
#~ "configurazione: DATABASE_BACKED_SESSIONS sono attualmente non funzionanti "
#~ "con MySQL"

#~ msgid ""
#~ "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and "
#~ "DIGEST_FROM_ADDRESS"
#~ msgstr ""
#~ "configurazione: MAIL_FROM è stata divisa in DIGEST_FROM_NAME e "
#~ "DIGEST_FROM_ADDRESS"

#~ msgid "config: option COUNTERS_MAX_AGE expected, but not defined"
#~ msgstr ""
#~ "configurazione: è attesa l&apos;opzione COUNTERS_MAX_AGE, ma non è stata "
#~ "definita"

#~ msgid ""
#~ "config: option DAEMON_REFRESH_ONLY is obsolete. Please remove this option "
#~ "and read about other ways to update feeds on the <a href='http://tt-rss."
#~ "spb.ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
#~ msgstr ""
#~ "configurazione: l&apos;opzione DAEMON_REFRESH_ONLY è obsoleta. Rimuovere "
#~ "questa opzione e leggere per altri modi di aggiornare i notiziari sul <a "
#~ "href='http://tt-rss.spb.ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."

#~ msgid "Fatal Error"
#~ msgstr "Errore fatale"

#~ msgid "Unknown Error"
#~ msgstr "Errore sconosciuto"

#~ msgid "Published Articles"
#~ msgstr "Articoli pubblicati"

#~ msgid "Other feeds: Top 25"
#~ msgstr "Altri notiziari: primi 25"

#~ msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:"
#~ msgstr "Mostra i primi 25 notiziari registrati, ordinati per popolarità:"

#~ msgid "Top 25"
#~ msgstr "Primi 25"

#~ msgid "Content Filtering"
#~ msgstr "Filtro contenuti"

#~ msgid "Label Editor"
#~ msgstr "Editor etichette"

#~ msgid "User Manager"
#~ msgstr "Gestore utenti"

#~ msgid "Toggle:"
#~ msgstr "Inverti:"

#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Subscribe to feed"
#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Sottoscrivi il notiziario"

#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Edit this feed"
#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Modifica questo notiziario"

#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Clear articles"
#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Pulisci articoli"

#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Rescore feed"
#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Cambio punteggio al notiziario"

#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Unsubscribe"
#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Annullare sottoscrizione"

#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Mark as read"
#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Segna come letto"

#~ msgid "&nbsp;&nbsp;(Un)hide read feeds"
#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Visualizza/Nascondi notiziari letti"

#, fuzzy
#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create label"
#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Crea filtro"

#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter"
#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Crea filtro"

#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Reset category order"
#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Reimposta ordine categoria"

#~ msgid ""
#~ "This panel shows feeds subscribed by other users of this system, just in "
#~ "case you are interested in them too."
#~ msgstr ""
#~ "Questo riquadro mostra i notiziari sottoscritti da altri utenti di questo "
#~ "sistema, in caso si sia interessati anche a questi."

#~ msgid "Stored articles"
#~ msgstr "Articoli salvati"

#~ msgid "Match "
#~ msgstr "Corrisponde "

#~ msgid "Unread articles"
#~ msgstr "Articoli non letti"

#~ msgid "Updated articles"
#~ msgstr "Articoli aggiornati"

#~ msgid "Title contains"
#~ msgstr "Il titolo contiene"

#~ msgid "Content contains"
#~ msgstr "Il contenuto contiene"

#~ msgid "Score equals"
#~ msgstr "Il punteggio è"

#~ msgid "Score is greater than"
#~ msgstr "Il punteggio è maggiore di"

#~ msgid "Score is less than"
#~ msgstr "Il punteggio è minore di"

#~ msgid "Articles newer than X hours"
#~ msgstr "Articoli più recenti di X ore"

#~ msgid "Articles newer than X days"
#~ msgstr "Articoli più recenti di X giorni"

#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Aggiungi"

#~ msgid ""
#~ "Sorry, labels have been administratively disabled for this installation. "
#~ "Please contact instance owner or edit configuration file to enable this "
#~ "functionality."
#~ msgstr ""
#~ "Le etichette sono state disabilitate dall&apos;amministratore per questa "
#~ "installazione. Contattare il proprietario dell&apos;istanza o modificare "
#~ "il file di configurazione per abilitare questa funzionalità."

#~ msgid "Caption"
#~ msgstr "Intestazione"

#~ msgid "Match SQL"
#~ msgstr "SQL di corrispondenza"

#~ msgid "Error: SQL expression is blank."
#~ msgstr "Errore: l&apos;espressione SQL è vuota."

#~ msgid "Saved label <b>%s</b>"
#~ msgstr "Etichetta <b>%s</b> salvata"

#~ msgid "SQL Expression"
#~ msgstr "Espressione SQL"

#~ msgid "[No caption]"
#~ msgstr "[Nessuna intestazione]"

#~ msgid "Search to label"
#~ msgstr "Cerca per etichetta"

#~ msgid "Convert to label"
#~ msgstr "Converti a etichetta"

#~ msgid "Dashboard"
#~ msgstr "Bacheca"

#~ msgid "Create Label"
#~ msgstr "Crea etichetta"

#~ msgid "Test"
#~ msgstr "Prova"

#~ msgid "Filter expression"
#~ msgstr "Espressione del filtro"

#~ msgid "Action"
#~ msgstr "Azione"