summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po
blob: ae68d9b832dfd2c4a74ed8ad3e45415adc5e9fef (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Tadashi Jokagi <[email protected]>, 2008-2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tt-rss unstable\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-09 20:16+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-12 03:25+0900\n"
"Last-Translator: Tadashi Jokagi <[email protected]>\n"
"Language-Team: Japanese <http://oss.poyo.jp/>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: backend.php:81
msgid "Use default"
msgstr "暙準を䜿甚する"

#: backend.php:82
msgid "Never purge"
msgstr "ずっず削陀しない"

#: backend.php:83
msgid "1 week old"
msgstr "1 週間前"

#: backend.php:84
msgid "2 weeks old"
msgstr "2 週間前"

#: backend.php:85
msgid "1 month old"
msgstr "1 ヶ月前"

#: backend.php:86
msgid "2 months old"
msgstr "2 日月前"

#: backend.php:87
msgid "3 months old"
msgstr "3 ヶ月前"

#: backend.php:90
msgid "Default interval"
msgstr "曎新の間隔"

#: backend.php:91 backend.php:101
msgid "Disable updates"
msgstr "曎新を無効にする"

#: backend.php:92 backend.php:102
msgid "Each 15 minutes"
msgstr "各 15 分"

#: backend.php:93 backend.php:103
msgid "Each 30 minutes"
msgstr "各 30 分"

#: backend.php:94 backend.php:104
msgid "Hourly"
msgstr "毎時"

#: backend.php:95 backend.php:105
msgid "Each 4 hours"
msgstr "各 4 時間"

#: backend.php:96 backend.php:106
msgid "Each 12 hours"
msgstr "各 12 時間"

#: backend.php:97 backend.php:107
msgid "Daily"
msgstr "毎日"

#: backend.php:98 backend.php:108
msgid "Weekly"
msgstr "毎週"

#: backend.php:111 index.php:180
msgid "Default"
msgstr "暙準"

#: backend.php:112
msgid "Magpie"
msgstr "Magpie"

#: backend.php:113
msgid "SimplePie"
msgstr "SimplePie"

#: backend.php:122
msgid "User"
msgstr "ナヌザヌ"

#: backend.php:123
msgid "Power User"
msgstr "パワヌナヌザヌ"

#: backend.php:124
msgid "Administrator"
msgstr "管理者"

#: db-updater.php:19
msgid "Your access level is insufficient to run this script."
msgstr "このスクリプトを実行するにはアクセスレベルが䞍十分です。"

#: db-updater.php:44
msgid "Database Updater"
msgstr "デヌタベヌスアップデヌタヌ"

#: db-updater.php:85
msgid "Could not update database"
msgstr "デヌタベヌスを曎新できたせん"

#: db-updater.php:88
msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
msgstr ""
"必芁なスキヌマファむルを芋぀けられたせんでした。次のバヌゞョンが必芁です:"

#: db-updater.php:89
msgid ", found: "
msgstr ""

#: db-updater.php:92
msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
msgstr "Tiny Tiny RSS のデヌタベヌスを曎新したした。"

#: db-updater.php:94 db-updater.php:161 db-updater.php:174 register.php:194
#: register.php:239 register.php:252 register.php:267 register.php:286
#: register.php:371 register.php:381 register.php:393
msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る"

#: db-updater.php:100
msgid "Please backup your database before proceeding."
msgstr "実行前にデヌタベヌスのバックアップをしおください。"

#: db-updater.php:102
#, php-format
msgid ""
"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
"<b>%d</b>)."
msgstr ""
"Tiny Tiny RSS は最新のバヌゞョンに曎新する必芁がありたす (<b>%d</b> から <b>"
"%d</b>)。"

#: db-updater.php:116
msgid "Perform updates"
msgstr "曎新の実行"

#: db-updater.php:121
msgid "Performing updates..."
msgstr "曎新を実行しおいたす..."

#: db-updater.php:127
#, php-format
msgid "Updating to version %d..."
msgstr "バヌゞョン %d を確認しおいたす..."

#: db-updater.php:140
msgid "Checking version... "
msgstr "バヌゞョンを確認しおいたす..."

#: db-updater.php:146
msgid "OK!"
msgstr "OK!"

#: db-updater.php:148
msgid "ERROR!"
msgstr "゚ラヌ!"

#: db-updater.php:156
#, php-format
msgid ""
"Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
"\t\t\tversion <b>%d</b>."
msgstr ""
"完了したした。<b>%d</b> 個のテヌブルをスキヌマヌバヌゞョン<b>%d</b> に曎新し"
"たした。"

#: db-updater.php:166
msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
msgstr ""

#: db-updater.php:168
#, php-format
msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
msgstr ""

#: db-updater.php:170
msgid ""
"Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer "
"version and continue."
msgstr ""

#: digest.php:58
msgid ""
"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
"\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
"\t\t\tbrowser settings."
msgstr ""

#: digest.php:64 index.php:104 index.php:146 index.php:235 prefs.php:68
#: classes/backend.php:6 js/viewfeed.js:1121 js/viewfeed.js:1302
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "読み蟌みんでいたす。しばらくお埅ちください..."

#: digest.php:72 index.php:114
msgid "Hello,"
msgstr "ようこそ、"

#: digest.php:75 index.php:124 mobile/mobile-functions.php:69
#: mobile/mobile-functions.php:244
msgid "Logout"
msgstr "ログアりト"

#: digest.php:78
msgid "Regular version"
msgstr ""

#: errors.php:9
msgid ""
"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
"doesn't seem to support it."
msgstr ""
"このプログラムは XmlHttpRequest が正しく機胜するこずを芁求したす。あなたのブ"
"ラりザヌはそれをサポヌトしおいないように芋えたす。"

#: errors.php:12
msgid ""
"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
"seem to support them."
msgstr ""
"このプログラムは Cookie が正しく機胜するこずを芁求したす。あなたのブラりザヌ"
"はそれをサポヌトしおいないように芋えたす。"

#: errors.php:15
msgid "Backend sanity check failed"
msgstr "バック゚ンドの健党さの確認に倱敗したした"

#: errors.php:17
msgid "Frontend sanity check failed."
msgstr "フロント゚ンドの健党さの確認に倱敗したした。"

#: errors.php:19
#, fuzzy
msgid ""
"Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please "
"update&lt;/a&gt;."
msgstr ""
"デヌタベヌススキヌマのバヌゞョンが適切ではありたせん。&lt;a href='update."
"php'&gt;曎新しおください&lt;/a&gt;。"

#: errors.php:21
msgid "Request not authorized."
msgstr "芁求は認蚌されおいたせん。"

#: errors.php:23
msgid "No operation to perform."
msgstr "実行する操䜜がありたせん。"

#: errors.php:25
msgid ""
"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
"local configuration."
msgstr ""
"フィヌドを衚瀺するこずができたせん: 問い合わせに倱敗したした。ラベルに䞀臎す"
"る文法、たたはロヌカルの蚭定を確認しおください。"

#: errors.php:27
msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
msgstr ""
"拒吊したす。このペヌゞぞのアクセスをするにはアクセスレベルが䞍足したす。"

#: errors.php:29
msgid "Configuration check failed"
msgstr "蚭定の確認で倱敗"

#: errors.php:31
#, fuzzy
msgid ""
"Your version of MySQL is not currently supported. Please see\n"
"\t\tofficial site for more information."
msgstr ""
"MySQL のバヌゞョンが珟圚サポヌトされおいたせん。オフィシャルりェブサむト\n"
"\t\tの远加情報を参照しおください。"

#: errors.php:36
msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
msgstr ""
"SQL の゚スケヌプ凊理のテストに倱敗したした。デヌタベヌスの蚭定ず PHP の蚭定を"
"確認しおください。"

#: index.php:116 prefs.php:90 help/main.php:71 help/prefs.php:8
msgid "Preferences"
msgstr "蚭定"

#: index.php:120
msgid "Comments?"
msgstr "コメントしたすか?"

#: index.php:130
msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
msgstr "Tiny Tiny RSS の新しいバヌゞョンが利甚できたす!"

#: index.php:153
msgid "News"
msgstr ""

#: index.php:162
msgid "Collapse feedlist"
msgstr "フィヌド䞀芧を閉じる"

#: index.php:165
#, fuzzy
msgid "Show articles"
msgstr "蚘事を保管したした"

#: index.php:168
msgid "Adaptive"
msgstr ""

#: index.php:169
msgid "All Articles"
msgstr "すべおの蚘事"

#: index.php:170 classes/feeds.php:87
msgid "Starred"
msgstr "お気に入り"

#: index.php:171 classes/feeds.php:88
msgid "Published"
msgstr "公開枈み"

#: index.php:172 classes/feeds.php:74 classes/feeds.php:86
msgid "Unread"
msgstr "未読"

#: index.php:173
msgid "Ignore Scoring"
msgstr "スコア蚈算の無効化"

#: index.php:174
msgid "Updated"
msgstr "曎新日時"

#: index.php:177
#, fuzzy
msgid "Sort articles"
msgstr "蚘事を保管したした"

#: index.php:181
msgid "Date"
msgstr "日付"

#: index.php:182 classes/dlg.php:388 include/localized_schema.php:3
msgid "Title"
msgstr "題名"

#: index.php:183
msgid "Score"
msgstr "スコア"

#: index.php:189
#, fuzzy
msgid "With subcategories"
msgstr "カテゎリヌの線集"

#: index.php:193 update.php:28
msgid "Update"
msgstr "曎新"

#: index.php:197 index.php:212 classes/feeds.php:92 classes/feeds.php:107
#: include/localized_schema.php:10 js/digest.js:626 js/FeedTree.js:136
#: js/FeedTree.js:162
msgid "Mark as read"
msgstr "既読にする"

#: index.php:203 classes/feeds.php:82
msgid "Actions..."
msgstr "操䜜..."

#: index.php:205
msgid "Search..."
msgstr "怜玢..."

#: index.php:206
msgid "Feed actions:"
msgstr "フィヌド操䜜"

#: index.php:207
msgid "Subscribe to feed..."
msgstr "フィヌドを賌読する..."

#: index.php:208
msgid "Edit this feed..."
msgstr "フィヌドを線集する..."

#: index.php:209
msgid "Rescore feed"
msgstr "フィヌドのスコアを再蚈算しおいたす..."

#: index.php:210 js/PrefFeedTree.js:73
msgid "Unsubscribe"
msgstr "賌読をやめる"

#: index.php:211
msgid "All feeds:"
msgstr "すべおのフィヌド:"

#: index.php:213 help/main.php:54
msgid "(Un)hide read feeds"
msgstr "読んだフィヌドを隠す/再衚瀺する"

#: index.php:214
msgid "Other actions:"
msgstr "その他の操䜜:"

#: index.php:215
msgid "Switch to digest..."
msgstr ""

#: index.php:216
#, fuzzy
msgid "Show tag cloud..."
msgstr "タグクラりド"

#: index.php:217
msgid "Select by tags..."
msgstr ""

#: index.php:218
msgid "Create label..."
msgstr "ラベルを䜜成する..."

#: index.php:219
msgid "Create filter..."
msgstr "フィルタヌを䜜成しおいたす..."

#: index.php:220
#, fuzzy
msgid "Keyboard shortcuts help"
msgstr "キヌボヌドショヌトカット"

#: prefs.php:81
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "キヌボヌドショヌトカット"

#: prefs.php:82 help/prefs.php:14
msgid "Exit preferences"
msgstr "蚭定を終了する"

#: prefs.php:93
msgid "Feeds"
msgstr "フィヌド"

#: prefs.php:96 help/prefs.php:11
msgid "Filters"
msgstr "フィルタヌ"

#: prefs.php:99 help/prefs.php:12 mobile/mobile-functions.php:205
#: include/functions.php:1344 include/functions.php:1990
msgid "Labels"
msgstr "ラベル"

#: prefs.php:103 help/prefs.php:13
msgid "Users"
msgstr "ナヌザヌ"

#: prefs.php:108
#, fuzzy
msgid "Linked"
msgstr "リンク"

#: register.php:186 include/login_form.php:164
msgid "Create new account"
msgstr "新芏アカりントの䜜成"

#: register.php:190
msgid "New user registrations are administratively disabled."
msgstr "新芏ナヌザヌの登録は管理者によっお無効になっおいたす。"

#: register.php:215
msgid ""
"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
"password is sent."
msgstr ""

#: register.php:221
msgid "Desired login:"
msgstr ""

#: register.php:224
msgid "Check availability"
msgstr ""

#: register.php:226
msgid "Email:"
msgstr "電子メヌル:"

#: register.php:229
msgid "How much is two plus two:"
msgstr ""

#: register.php:232
msgid "Submit registration"
msgstr "登録を送信する"

#: register.php:250
msgid "Your registration information is incomplete."
msgstr "登録情報が完成しおいたせん。"

#: register.php:265
msgid "Sorry, this username is already taken."
msgstr "すみたせんがこのナヌザヌ名は既にいたす。"

#: register.php:284
msgid "Registration failed."
msgstr "登録に倱敗したした。"

#: register.php:368
msgid "Account created successfully."
msgstr "アカりントの䜜成に成功したした。"

#: register.php:390
msgid "New user registrations are currently closed."
msgstr "新芏ナヌザヌの登録は珟圚行っおいたせん。"

#: help/main.php:1 help/prefs.php:1
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "キヌボヌドショヌトカット"

#: help/main.php:5
msgid "Navigation"
msgstr "ナビゲヌション"

#: help/main.php:8
msgid "Move between feeds"
msgstr "フィヌド間で移動する"

#: help/main.php:9
msgid "Move between articles"
msgstr "蚘事間で移動する"

#: help/main.php:10
msgid "Show search dialog"
msgstr "怜玢ダむアログを衚瀺する"

#: help/main.php:13
msgid "Active article actions"
msgstr "有効な蚘事の操䜜"

#: help/main.php:16
msgid "Toggle starred"
msgstr "お気に入りを切り替える"

#: help/main.php:17
msgid "Toggle published"
msgstr "公開を切り替える"

#: help/main.php:18
msgid "Toggle unread"
msgstr "未読に切り替える"

#: help/main.php:19
msgid "Edit tags"
msgstr "タグを線集する"

#: help/main.php:20
#, fuzzy
msgid "Dismiss selected articles"
msgstr "ラベルから遞択した蚘事を削陀したすか?"

#: help/main.php:21
#, fuzzy
msgid "Dismiss read articles"
msgstr "読んだ蚘事が芋えないように隠す"

#: help/main.php:22
msgid "Open article in new window"
msgstr "新しいりィンドりで蚘事を開く"

#: help/main.php:23
msgid "Mark articles below/above active one as read"
msgstr ""

#: help/main.php:24
msgid "Scroll article content"
msgstr "蚘事の内容をスクロヌルする"

#: help/main.php:25
#, fuzzy
msgid "Email article"
msgstr "すべおの蚘事"

#: help/main.php:29 help/prefs.php:30
msgid "Other actions"
msgstr "その他の操䜜"

#: help/main.php:32
msgid "Select article under mouse cursor"
msgstr "マりスカヌ゜ルの䞋の蚘事を遞択する"

#: help/main.php:33 help/prefs.php:26
msgid "Create label"
msgstr "ラベルを䜜成する"

#: help/main.php:34 help/prefs.php:25
msgid "Create filter"
msgstr "フィルタヌを䜜成する"

#: help/main.php:35
msgid "Collapse sidebar"
msgstr "サむドバヌを瞮小する"

#: help/main.php:36 help/prefs.php:34
msgid "Display this help dialog"
msgstr "このヘルプダむアログの衚瀺"

#: help/main.php:41
#, fuzzy
msgid "Multiple articles actions"
msgstr "すべおの蚘事"

#: help/main.php:44
#, fuzzy
msgid "Select all articles"
msgstr "蚘事を消去する"

#: help/main.php:45
#, fuzzy
msgid "Select unread articles"
msgstr "未読蚘事を削陀する"

#: help/main.php:46
#, fuzzy
msgid "Invert article selection"
msgstr "有効な蚘事の操䜜"

#: help/main.php:47
#, fuzzy
msgid "Deselect all articles"
msgstr "蚘事を消去する"

#: help/main.php:50
msgid "Feed actions"
msgstr "フィヌド操䜜"

#: help/main.php:53
#, fuzzy
msgid "Refresh active feed"
msgstr "有効なフィヌドの曎新"

#: help/main.php:55 help/prefs.php:22
msgid "Subscribe to feed"
msgstr "フィヌドを賌読する"

#: help/main.php:56 js/FeedTree.js:142 js/PrefFeedTree.js:67
msgid "Edit feed"
msgstr "フィヌドを線集する"

#: help/main.php:57
msgid "Mark feed as read"
msgstr "マヌクしたフィヌドを既読にする"

#: help/main.php:58
#, fuzzy
msgid "Reverse headlines order"
msgstr "ヘッドラむンの逆順 (叀いものがはじめに)"

#: help/main.php:59
msgid "Mark all feeds as read"
msgstr "すべおのフィヌドを既読に蚭定する"

#: help/main.php:60
msgid "If viewing category, (un)collapse it"
msgstr ""

#: help/main.php:63 help/prefs.php:5
msgid "Go to..."
msgstr "移動..."

#: help/main.php:66 include/functions.php:2047
msgid "All articles"
msgstr "すべおの蚘事"

#: help/main.php:67 include/functions.php:2045
msgid "Fresh articles"
msgstr "新しい蚘事"

#: help/main.php:68 include/functions.php:2041
msgid "Starred articles"
msgstr "お気に入りの蚘事"

#: help/main.php:69 include/functions.php:2043
msgid "Published articles"
msgstr "公開枈みの蚘事"

#: help/main.php:70
msgid "Tag cloud"
msgstr "タグクラりド"

#: help/main.php:77
msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
msgstr ""

#: help/main.php:79 help/prefs.php:41
msgid "Press any key to close this window."
msgstr "䜕かキヌを抌しお、このりィンドりを閉じおください。"

#: help/prefs.php:9
msgid "My Feeds"
msgstr "自分のフィヌド"

#: help/prefs.php:10
msgid "Other Feeds"
msgstr "その他のフィヌド"

#: help/prefs.php:19
msgid "Panel actions"
msgstr "パネル操䜜"

#: help/prefs.php:23
msgid "Top 25 feeds"
msgstr "トップ 25 フィヌド"

#: help/prefs.php:24
msgid "Edit feed categories"
msgstr "フィヌドカテゎリヌを線集する"

#: help/prefs.php:27
msgid "Create user"
msgstr "ナヌザヌの䜜成"

#: help/prefs.php:33
msgid "Focus search (if present)"
msgstr ""

#: help/prefs.php:39
msgid ""
"<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
"configuration and your access level."
msgstr ""

#: mobile/login_form.php:28 include/login_form.php:161
msgid "Log in"
msgstr "ログむン"

#: mobile/login_form.php:38 include/login_form.php:131
msgid "Login:"
msgstr "ログむン:"

#: mobile/login_form.php:43 include/login_form.php:135
msgid "Password:"
msgstr "パスワヌド:"

#: mobile/login_form.php:50
msgid "Open regular version"
msgstr ""

#: mobile/mobile-functions.php:68 mobile/mobile-functions.php:144
#: mobile/mobile-functions.php:180 mobile/mobile-functions.php:207
#: mobile/mobile-functions.php:243 mobile/mobile-functions.php:382
#: mobile/prefs.php:19
msgid "Home"
msgstr ""

#: mobile/mobile-functions.php:178 include/functions.php:1342
#: include/functions.php:1988
msgid "Special"
msgstr "特別"

#: mobile/mobile-functions.php:418
msgid "Nothing found (click to reload feed)."
msgstr ""

#: mobile/prefs.php:24
#, fuzzy
msgid "Enable categories"
msgstr "フィヌドカテゎリヌを有効にする"

#: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36
#: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46
msgid "ON"
msgstr ""

#: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36
#: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46
msgid "OFF"
msgstr ""

#: mobile/prefs.php:29
#, fuzzy
msgid "Browse categories like folders"
msgstr "カテゎリヌの順序をリセットする"

#: mobile/prefs.php:35
#, fuzzy
msgid "Show images in posts"
msgstr "蚘事内に画像を衚瀺しない"

#: mobile/prefs.php:40
#, fuzzy
msgid "Hide read articles and feeds"
msgstr "読んだフィヌドを隠す/再衚瀺する"

#: mobile/prefs.php:45
#, fuzzy
msgid "Sort feeds by unread count"
msgstr "未読蚘事数によるフィヌドの䞊び替え"

#: classes/article.php:25
#, fuzzy
msgid "Article not found."
msgstr "フィヌドが芋぀かりたせん。"

#: classes/backend.php:32
msgid "Help topic not found."
msgstr "ヘルプのトピックが芋぀かりたせん。"

#: classes/dlg.php:26
#, fuzzy
msgid "Prepare data"
msgstr "保存"

#: classes/dlg.php:30 classes/dlg.php:59 classes/dlg.php:178
#: classes/dlg.php:201 classes/dlg.php:238 classes/dlg.php:526
#: classes/dlg.php:597 classes/dlg.php:696 classes/dlg.php:729
#: classes/dlg.php:760 classes/dlg.php:793 classes/dlg.php:894
#: include/functions.php:3515
msgid "Close this window"
msgstr "このりィンドりを閉じる"

#: classes/dlg.php:40
msgid ""
"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload "
"preferences to see your new data."
msgstr ""

#: classes/dlg.php:71 classes/dlg.php:471 classes/dlg.php:540
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "遞択:"

#: classes/dlg.php:74 classes/dlg.php:474 classes/dlg.php:543
#: classes/feeds.php:73
msgid "All"
msgstr "すべお"

#: classes/dlg.php:76 classes/dlg.php:476 classes/dlg.php:545
#: classes/feeds.php:76
msgid "None"
msgstr "なし"

#: classes/dlg.php:85
#, fuzzy
msgid "Create profile"
msgstr "フィルタヌを䜜成する"

#: classes/dlg.php:108 classes/dlg.php:138
msgid "(active)"
msgstr ""

#: classes/dlg.php:114 classes/rpc.php:147 include/login_form.php:151
#, fuzzy
msgid "Default profile"
msgstr "暙準の蚘事制限"

#: classes/dlg.php:172
#, fuzzy
msgid "Remove selected profiles"
msgstr "遞択されたフィルタヌを削陀したすか?"

#: classes/dlg.php:174
#, fuzzy
msgid "Activate profile"
msgstr "遞択されたフィルタヌを削陀したすか?"

#: classes/dlg.php:184
msgid "Public OPML URL"
msgstr ""

#: classes/dlg.php:189
#, fuzzy
msgid "Your Public OPML URL is:"
msgstr "公開蚘事フィヌドぞのリンクです。"

#: classes/dlg.php:198 classes/dlg.php:757
#, fuzzy
msgid "Generate new URL"
msgstr "生成したフィヌド"

#: classes/dlg.php:210
msgid "Notice"
msgstr "通知"

#: classes/dlg.php:216
msgid ""
"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
"process or contact instance owner."
msgstr ""

#: classes/dlg.php:220 classes/dlg.php:229
msgid "Last update:"
msgstr "最終曎新:"

#: classes/dlg.php:225
msgid ""
"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
"contact instance owner."
msgstr ""

#: classes/dlg.php:250
msgid "Feed"
msgstr "フィヌド"

#: classes/dlg.php:259 classes/feeds.php:581 include/functions.php:3451
#, fuzzy
msgid "Feed URL"
msgstr "フィヌド"

#: classes/dlg.php:265 classes/dlg.php:908
msgid "Place in category:"
msgstr "カテゎリヌの堎所:"

#: classes/dlg.php:273
#, fuzzy
msgid "Available feeds"
msgstr "すべおのフィヌド"

#: classes/dlg.php:285
msgid "Authentication"
msgstr "認蚌"

#: classes/dlg.php:289 classes/dlg.php:922
msgid "Login"
msgstr "ログむン"

#: classes/dlg.php:292 classes/dlg.php:925
#, fuzzy
msgid "Password"
msgstr "パスワヌド:"

#: classes/dlg.php:295 classes/dlg.php:928
msgid "OAuth will be used automatically for Twitter feeds."
msgstr ""

#: classes/dlg.php:303
msgid "This feed requires authentication."
msgstr "このフィヌドは認蚌を芁求したす。"

#: classes/dlg.php:308 classes/dlg.php:363 classes/dlg.php:944
msgid "Subscribe"
msgstr "賌読"

#: classes/dlg.php:311
#, fuzzy
msgid "More feeds"
msgstr "さらなるフィヌド"

#: classes/dlg.php:314 classes/dlg.php:365 classes/dlg.php:443
#: classes/dlg.php:629 classes/dlg.php:822 classes/dlg.php:872
#: classes/dlg.php:945
msgid "Cancel"
msgstr "取り消し"

#: classes/dlg.php:335 classes/dlg.php:442 js/tt-rss.js:238
msgid "Search"
msgstr "怜玢"

#: classes/dlg.php:339
#, fuzzy
msgid "Popular feeds"
msgstr "フィヌドの衚瀺"

#: classes/dlg.php:340
#, fuzzy
msgid "Feed archive"
msgstr "フィヌド操䜜"

#: classes/dlg.php:343
#, fuzzy
msgid "limit:"
msgstr "制限:"

#: classes/dlg.php:364
msgid "Remove"
msgstr "削陀"

#: classes/dlg.php:375
msgid "Look for"
msgstr ""

#: classes/dlg.php:385
#, fuzzy
msgid "match on"
msgstr "察象項目:"

#: classes/dlg.php:389 include/localized_schema.php:6
msgid "Content"
msgstr "内容"

#: classes/dlg.php:390
msgid "Title or content"
msgstr "題名か内容"

#: classes/dlg.php:401
msgid "Limit search to:"
msgstr "察象範囲"

#: classes/dlg.php:404 include/functions.php:1840
msgid "All feeds"
msgstr "すべおのフィヌド"

#: classes/dlg.php:417
msgid "This feed"
msgstr "このフィヌド"

#: classes/dlg.php:467
#, fuzzy
msgid ""
"These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest "
"first):"
msgstr "゚ラヌのため、フィヌドは曎新されたせんでした:"

#: classes/dlg.php:504 classes/dlg.php:573
#, fuzzy
msgid "Click to edit feed"
msgstr "線集するにはクリック"

#: classes/dlg.php:522 classes/dlg.php:593
#, fuzzy
msgid "Unsubscribe from selected feeds"
msgstr "遞択されたフィヌドの賌読をやめたすか?"

#: classes/dlg.php:533
msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
msgstr "゚ラヌのため、フィヌドは曎新されたせんでした:"

#: classes/dlg.php:604
msgid "Tags for this article (separated by commas):"
msgstr "この蚘事のタグ (カンマで区切りたす):"

#: classes/dlg.php:627 classes/dlg.php:820
msgid "Save"
msgstr "保存"

#: classes/dlg.php:635
#, fuzzy
msgid "Tag Cloud"
msgstr "タグクラりド"

#: classes/dlg.php:704
msgid "Select item(s) by tags"
msgstr ""

#: classes/dlg.php:707
#, fuzzy
msgid "Match:"
msgstr "䞀臎"

#: classes/dlg.php:712
msgid "Which Tags?"
msgstr ""

#: classes/dlg.php:725
#, fuzzy
msgid "Display entries"
msgstr "フィヌドの衚瀺"

#: classes/dlg.php:737 classes/feeds.php:109
#, fuzzy
msgid "View as RSS"
msgstr "タグを閲芧する"

#: classes/dlg.php:748
msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
msgstr ""

#: classes/dlg.php:776
#, fuzzy, php-format
msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
msgstr "Tiny Tiny RSS の新しいバヌゞョンが利甚できたす!"

#: classes/dlg.php:784
msgid ""
"You can update using built-in updater in the Preferences or by using update."
"php"
msgstr ""

#: classes/dlg.php:788
#, fuzzy
msgid "Details"
msgstr "毎日"

#: classes/dlg.php:790
msgid "Download"
msgstr ""

#: classes/dlg.php:804
#, php-format
msgid ""
"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme "
"with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink"
"\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
msgstr ""

#: classes/dlg.php:831
msgid "Instance"
msgstr ""

#: classes/dlg.php:837
msgid "URL:"
msgstr "URL:"

#: classes/dlg.php:840
msgid "Instance URL"
msgstr ""

#: classes/dlg.php:850
#, fuzzy
msgid "Access key:"
msgstr "アクセスレベル: "

#: classes/dlg.php:853
#, fuzzy
msgid "Access key"
msgstr "アクセスレベル"

#: classes/dlg.php:857
msgid "Use one access key for both linked instances."
msgstr ""

#: classes/dlg.php:865
#, fuzzy
msgid "Generate new key"
msgstr "生成したフィヌド"

#: classes/dlg.php:869
#, fuzzy
msgid "Create link"
msgstr "䜜成"

#: classes/dlg.php:887
#, php-format
msgid ""
"Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize\n"
"\t\t\t\tin PHP.ini (current value = %s)"
msgstr ""

#: classes/dlg.php:905
msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
msgstr ""

#: classes/dlg.php:914
msgid "Feeds to subscribe, One per line"
msgstr ""

#: classes/dlg.php:937
#, fuzzy
msgid "Feeds require authentication."
msgstr "このフィヌドは認蚌を芁求したす。"

#: classes/feeds.php:51 include/functions.php:3466
#, fuzzy
msgid "Visit the website"
msgstr "オフィシャルサむトに蚪問する"

#: classes/feeds.php:64
#, fuzzy
msgid "View as RSS feed"
msgstr "フィヌドを閲芧する"

#: classes/feeds.php:72
msgid "Select:"
msgstr "遞択:"

#: classes/feeds.php:75
msgid "Invert"
msgstr "反転"

#: classes/feeds.php:84
msgid "Selection toggle:"
msgstr "遞択の切り替え:"

#: classes/feeds.php:90
msgid "Selection:"
msgstr "遞択:"

#: classes/feeds.php:95
#, fuzzy
msgid "Archive"
msgstr "蚘事の日付"

#: classes/feeds.php:97
#, fuzzy
msgid "Move back"
msgstr "戻る"

#: classes/feeds.php:98
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "暙準"

#: classes/feeds.php:102
#, fuzzy
msgid "Forward by email"
msgstr "蚘事をお気に入りにする"

#: classes/feeds.php:105
msgid "Feed:"
msgstr "フィヌド:"

#: classes/feeds.php:153 classes/feeds.php:793
msgid "Feed not found."
msgstr "フィヌドが芋぀かりたせん。"

#: classes/feeds.php:386 classes/feeds.php:468
msgid "mark as read"
msgstr "既読にする"

#: classes/feeds.php:568 include/functions.php:3438
#, fuzzy
msgid "Originally from:"
msgstr "元の蚘事内容を衚瀺する"

#: classes/feeds.php:628 include/functions.php:3395
msgid "Edit tags for this article"
msgstr "この蚘事のタグを線集する"

#: classes/feeds.php:655 include/functions.php:3405
#, fuzzy
msgid "Open article in new tab"
msgstr "新しいりィンドりで蚘事を開く"

#: classes/feeds.php:666 include/functions.php:3421
#, fuzzy
msgid "Close article"
msgstr "蚘事を消去する"

#: classes/feeds.php:687
msgid "No unread articles found to display."
msgstr "衚瀺する未読蚘事が芋぀かりたせんでした。"

#: classes/feeds.php:690
msgid "No updated articles found to display."
msgstr "衚瀺する曎新された蚘事が芋぀かりたせんでした。"

#: classes/feeds.php:693
msgid "No starred articles found to display."
msgstr "衚瀺するお気に入りの蚘事が芋぀かりたせんでした。"

#: classes/feeds.php:697
msgid ""
"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
"(see the Actions menu above) or use a filter."
msgstr ""
"衚瀺する蚘事が芋぀かりたせん。手動でラベルに蚘事を割り圓おるか(䞊の操䜜メ"
"ニュヌを参照したす)、フィルタヌを䜿うこずができたす。"

#: classes/feeds.php:699
msgid "No articles found to display."
msgstr "衚瀺する蚘事が芋぀かりたせん。"

#: classes/feeds.php:714 include/functions.php:4628
#, php-format
msgid "Feeds last updated at %s"
msgstr ""

#: classes/feeds.php:724 include/functions.php:4638
msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
msgstr "いく぀かのフィヌドの曎新゚ラヌです (詳现はクリックしおください)"

#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:33
msgid "OPML Utility"
msgstr "OPML ナヌティリティ"

#: classes/opml.php:37
#, fuzzy
msgid "Importing OPML..."
msgstr "OPML のむンポヌト䞭 (DOMXML 機胜拡匵を甚いお)..."

#: classes/opml.php:41
msgid "Return to preferences"
msgstr "蚭定に戻る"

#: classes/opml.php:270
#, fuzzy, php-format
msgid "Adding feed: %s"
msgstr "フィヌドを远加しおいたす..."

#: classes/opml.php:279
#, fuzzy, php-format
msgid "Duplicate feed: %s"
msgstr "フィルタヌを䜜成する"

#: classes/opml.php:293
#, fuzzy, php-format
msgid "Adding label %s"
msgstr "ラベルの割り圓お"

#: classes/opml.php:296
#, php-format
msgid "Duplicate label: %s"
msgstr ""

#: classes/opml.php:308
#, php-format
msgid "Setting preference key %s to %s"
msgstr ""

#: classes/opml.php:337
#, fuzzy
msgid "Adding filter..."
msgstr "フィヌドを远加しおいたす..."

#: classes/opml.php:411 include/functions.php:1891 include/functions.php:1976
#: include/functions.php:1998 include/functions.php:2854
msgid "Uncategorized"
msgstr "カテゎリヌ割り圓おなし"

#: classes/opml.php:411
#, fuzzy, php-format
msgid "Processing category: %s"
msgstr "カテゎリヌの堎所:"

#: classes/opml.php:458
msgid "Error: please upload OPML file."
msgstr "゚ラヌ: OPML ファむルをアップロヌドしおください。"

#: classes/opml.php:465
msgid "Error while parsing document."
msgstr "ドキュメントの解析䞭の゚ラヌです。"

#: classes/rpc.php:420 include/functions.php:3385 include/functions.php:4161
msgid "no tags"
msgstr "タグがありたせん"

#: classes/rpc.php:736
#, fuzzy
msgid "Your request could not be completed."
msgstr "登録情報が完成しおいたせん。"

#: classes/rpc.php:740
msgid "Feed update has been scheduled."
msgstr ""

#: classes/rpc.php:748
#, fuzzy
msgid "Category update has been scheduled."
msgstr "パスワヌドを倉曎したした。"

#: classes/rpc.php:761
#, fuzzy
msgid "Can't update this kind of feed."
msgstr "フィヌドのこの皮類を消去できたせん。"

#: include/functions.php:669
#, php-format
msgid "Fatal: authentication module %s not found."
msgstr ""

#: include/functions.php:787
msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
msgstr "セッションの怜査に倱敗したした (IP が正しくない)"

#: include/functions.php:861
msgid "Incorrect username or password"
msgstr "ナヌザヌ名かパスワヌドが正しくありたせん"

#: include/functions.php:2049
#, fuzzy
msgid "Archived articles"
msgstr "未読蚘事"

#: include/functions.php:2051
msgid "Recently read"
msgstr ""

#: include/functions.php:3223 js/viewfeed.js:1996
#, fuzzy
msgid "Click to play"
msgstr "線集するにはクリック"

#: include/functions.php:3224 js/viewfeed.js:1995
msgid "Play"
msgstr ""

#: include/functions.php:3356
msgid " - "
msgstr " - "

#: include/functions.php:3485
msgid "Related"
msgstr ""

#: include/functions.php:4186
#, fuzzy
msgid "(edit note)"
msgstr "ノヌトの線集"

#: include/functions.php:4618
msgid "No feed selected."
msgstr "フィヌドは遞択されおいたせん。"

#: include/functions.php:4802
msgid "unknown type"
msgstr "未知の皮類"

#: include/functions.php:4844
#, fuzzy
msgid "Attachments"
msgstr "添付:"

#: include/functions.php:5286
#, fuzzy, php-format
msgid "%d archived articles"
msgstr "お気に入りの蚘事"

#: include/functions.php:5310
msgid "No feeds found."
msgstr "フィヌドがありたせん。"

#: include/functions.php:5356
#, fuzzy
msgid "Could not import: incorrect schema version."
msgstr ""
"必芁なスキヌマファむルを芋぀けられたせんでした。次のバヌゞョンが必芁です:"

#: include/functions.php:5361
msgid "Could not import: unrecognized document format."
msgstr ""

#: include/functions.php:5520
#, php-format
msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created."
msgstr ""

#: include/functions.php:5526
msgid "Could not load XML document."
msgstr ""

#: include/localized_schema.php:4
msgid "Title or Content"
msgstr "題名か内容"

#: include/localized_schema.php:5
msgid "Link"
msgstr "リンク"

#: include/localized_schema.php:7
msgid "Article Date"
msgstr "蚘事の日付"

#: include/localized_schema.php:9
#, fuzzy
msgid "Delete article"
msgstr "蚘事を消去する"

#: include/localized_schema.php:11
msgid "Set starred"
msgstr "お気に入りに蚭定する"

#: include/localized_schema.php:12 js/digest.js:262 js/digest.js:730
#: js/viewfeed.js:475
msgid "Publish article"
msgstr "公開蚘事"

#: include/localized_schema.php:13
msgid "Assign tags"
msgstr "タグの割り圓お"

#: include/localized_schema.php:14 js/viewfeed.js:1960
msgid "Assign label"
msgstr "ラベルの割り圓お"

#: include/localized_schema.php:15
msgid "Modify score"
msgstr ""

#: include/localized_schema.php:17
msgid "General"
msgstr "党䜓"

#: include/localized_schema.php:18
msgid "Interface"
msgstr "むンタヌフェヌス"

#: include/localized_schema.php:19
msgid "Advanced"
msgstr "高床"

#: include/localized_schema.php:21
msgid ""
"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
"different feeds to appear only once."
msgstr ""

#: include/localized_schema.php:22
msgid ""
"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
"headlines and article content"
msgstr ""

#: include/localized_schema.php:23
msgid ""
"Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
msgstr ""

#: include/localized_schema.php:24
msgid ""
"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
"your configured e-mail address"
msgstr ""

#: include/localized_schema.php:25
msgid ""
"This option enables marking articles as read automatically while you scroll "
"article list."
msgstr ""

#: include/localized_schema.php:26
msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
msgstr ""

#: include/localized_schema.php:27
msgid ""
"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
"separated list)."
msgstr ""

#: include/localized_schema.php:28
msgid ""
"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
"grouped by feeds"
msgstr ""

#: include/localized_schema.php:29
msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
msgstr ""

#: include/localized_schema.php:30
msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
msgstr ""

#: include/localized_schema.php:31
msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
msgstr ""

#: include/localized_schema.php:32
msgid "Uses UTC timezone"
msgstr ""

#: include/localized_schema.php:33
#, fuzzy
msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
msgstr "この日数よりあずの叀い投皿を削陀する (0 は無効です)"

#: include/localized_schema.php:34
#, fuzzy
msgid "Default interval between feed updates"
msgstr "フィヌドの曎新たでの暙準間隔 (単䜍:分)"

#: include/localized_schema.php:35
#, fuzzy
msgid "Amount of articles to display at once"
msgstr "衚瀺する蚘事が芋぀かりたせん。"

#: include/localized_schema.php:36
msgid "Allow duplicate posts"
msgstr "耇補投皿の蚱可"

#: include/localized_schema.php:37
msgid "Enable feed categories"
msgstr "フィヌドカテゎリヌを有効にする"

#: include/localized_schema.php:38
msgid "Show content preview in headlines list"
msgstr "ヘッドラむン䞀芧に内容のプレビュヌを衚瀺する"

#: include/localized_schema.php:39
msgid "Short date format"
msgstr "短い日付の圢匏"

#: include/localized_schema.php:40
msgid "Long date format"
msgstr "完党な日付の圢匏"

#: include/localized_schema.php:41
msgid "Combined feed display"
msgstr "フィヌド衚瀺の組み合わせ"

#: include/localized_schema.php:42
msgid "Hide feeds with no unread messages"
msgstr "未読でないメッセヌゞずフィヌドを隠す"

#: include/localized_schema.php:43
msgid "On catchup show next feed"
msgstr "次のフィヌドの衚瀺をキャッチアップする"

#: include/localized_schema.php:44
msgid "Sort feeds by unread articles count"
msgstr "未読蚘事数によるフィヌドの䞊び替え"

#: include/localized_schema.php:45
msgid "Reverse headline order (oldest first)"
msgstr "ヘッドラむンの逆順 (叀いものがはじめに)"

#: include/localized_schema.php:46
msgid "Enable e-mail digest"
msgstr "電子メヌルでのダむゞェストを有効にする"

#: include/localized_schema.php:47
msgid "Confirm marking feed as read"
msgstr "既読ずしおフィヌドのマヌキングに぀いお確認する"

#: include/localized_schema.php:48
#, fuzzy
msgid "Automatically mark articles as read"
msgstr "組み合わせモヌドで蚘事を自動的に展開する"

#: include/localized_schema.php:49
msgid "Strip unsafe tags from articles"
msgstr "蚘事から安党でないタグを取り陀く"

#: include/localized_schema.php:50
msgid "Blacklisted tags"
msgstr "ブラックリスト化したタグ"

#: include/localized_schema.php:51
msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
msgstr "新芏蚘事ずしおの取り扱い期限 (単䜍: 時間)"

#: include/localized_schema.php:52
msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
msgstr "既読ずしお電子メヌルのダむゞェストに含たれる蚘事を蚭定する"

#: include/localized_schema.php:53
msgid "Automatically expand articles in combined mode"
msgstr "組み合わせモヌドで蚘事を自動的に展開する"

#: include/localized_schema.php:54
msgid "Purge unread articles"
msgstr "未読蚘事を削陀する"

#: include/localized_schema.php:55
msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
msgstr ""

#: include/localized_schema.php:56
msgid "Group headlines in virtual feeds"
msgstr "仮想フィヌドのグルヌプヘッドラむン"

#: include/localized_schema.php:57
msgid "Do not show images in articles"
msgstr "蚘事内に画像を衚瀺しない"

#: include/localized_schema.php:58
msgid "Enable external API"
msgstr ""

#: include/localized_schema.php:59
msgid "User timezone"
msgstr ""

#: include/localized_schema.php:60 js/prefs.js:1865
#, fuzzy
msgid "Customize stylesheet"
msgstr "ナヌザヌスタむルシヌトの URL"

#: include/localized_schema.php:61
#, fuzzy
msgid "Sort headlines by feed date"
msgstr "未読蚘事数によるフィヌドの䞊び替え"

#: include/localized_schema.php:62
msgid "Login with an SSL certificate"
msgstr ""

#: include/localized_schema.php:63
msgid "Try to send digests around specified time"
msgstr ""

#: include/login_form.php:139
msgid "Language:"
msgstr "蚀語:"

#: include/login_form.php:148
#, fuzzy
msgid "Profile:"
msgstr "ファむル:"

#: include/login_form.php:178
msgid "Use less traffic"
msgstr ""

#: js/digest.js:23 js/feedlist.js:501 js/feedlist.js:516
msgid "Mark all articles in %s as read?"
msgstr "「%s」のすべおの蚘事を既読に蚭定したすか?"

#: js/digest.js:69
#, fuzzy
msgid "Mark %d displayed articles as read?"
msgstr "%d 件のマヌクした蚘事を既読ずしお蚭定したすか?"

#: js/digest.js:239 js/PrefFilterTree.js:29
msgid "in"
msgstr ""

#: js/digest.js:255 js/digest.js:690 js/viewfeed.js:430
msgid "Unstar article"
msgstr "蚘事のお気に入りを解陀する"

#: js/digest.js:257 js/digest.js:694 js/viewfeed.js:435
msgid "Star article"
msgstr "蚘事をお気に入りにする"

#: js/digest.js:260 js/digest.js:725 js/viewfeed.js:470
msgid "Unpublish article"
msgstr "非公開蚘事"

#: js/digest.js:265
#, fuzzy
msgid "Original article"
msgstr "元の蚘事内容を衚瀺する"

#: js/digest.js:267
#, fuzzy
msgid "Close this panel"
msgstr "このりィンドりを閉じる"

#: js/digest.js:290
#, fuzzy
msgid "Error: unable to load article."
msgstr "゚ラヌ: OPML ファむルをアップロヌドしおください。"

#: js/digest.js:444
#, fuzzy
msgid "Click to expand article."
msgstr "開いた蚘事のクリック"

#: js/digest.js:519
#, fuzzy
msgid "%d more..."
msgstr "ヘルプを読み蟌んでいたす..."

#: js/digest.js:526
#, fuzzy
msgid "No unread feeds."
msgstr "読んだフィヌドを隠す/再衚瀺する"

#: js/digest.js:628
#, fuzzy
msgid "Load more..."
msgstr "ヘルプを読み蟌んでいたす..."

#: js/feedlist.js:270
msgid "New articles available in this feed (click to show)"
msgstr ""

#: js/FeedTree.js:148
#, fuzzy
msgid "Update feed"
msgstr "すべおのフィヌドの曎新"

#: js/functions.js:91
msgid ""
"Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include "
"your browser information. Your IP would be saved in the database."
msgstr ""

#: js/functions.js:618
#, fuzzy
msgid "Date syntax appears to be correct:"
msgstr "叀いパスワヌドが䞍正確です。"

#: js/functions.js:621
#, fuzzy
msgid "Date syntax is incorrect."
msgstr "叀いパスワヌドが䞍正確です。"

#: js/functions.js:748
#, fuzzy
msgid "Remove stored feed icon?"
msgstr "保存したデヌタを削陀する"

#: js/functions.js:780
#, fuzzy
msgid "Please select an image file to upload."
msgstr "フィヌドをひず぀遞択しおください"

#: js/functions.js:782
msgid "Upload new icon for this feed?"
msgstr ""

#: js/functions.js:799
msgid "Please enter label caption:"
msgstr "ラベルのキャプションを入力しおください:"

#: js/functions.js:804
msgid "Can't create label: missing caption."
msgstr "ラベルが䜜成できたせん: キャプションが芋圓たりたせん。"

#: js/functions.js:846
msgid "Subscribe to Feed"
msgstr "フィヌドを賌読する"

#: js/functions.js:873
#, fuzzy
msgid "Subscribed to %s"
msgstr "フィヌドを賌読する:"

#: js/functions.js:878
msgid "Specified URL seems to be invalid."
msgstr ""

#: js/functions.js:881
msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
msgstr ""

#: js/functions.js:917
#, fuzzy
msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
msgstr "賌読できたせん: フィヌド URL が入力されおいたせん。"

#: js/functions.js:921
#, fuzzy
msgid "You are already subscribed to this feed."
msgstr "カテゎリヌから賌読をやめるこずができたせん。"

#: js/functions.js:1049
#, fuzzy
msgid "Edit rule"
msgstr "フィルタヌ"

#: js/functions.js:1049
#, fuzzy
msgid "Add rule"
msgstr "フィヌドカテゎリヌを远加しおいたす..."

#: js/functions.js:1075
#, fuzzy
msgid "Edit action"
msgstr "フィヌド操䜜"

#: js/functions.js:1075
#, fuzzy
msgid "Add action"
msgstr "フィヌド操䜜"

#: js/functions.js:1112
msgid "Create Filter"
msgstr "フィルタヌを䜜成する"

#: js/functions.js:1216
msgid ""
"Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification "
"hub again on next feed update."
msgstr ""

#: js/functions.js:1237 js/tt-rss.js:432
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "%s の賌読をやめたすか?"

#: js/functions.js:1344
#, fuzzy
msgid "Please enter category title:"
msgstr "このアヌティクルのノヌトを入力しおください:"

#: js/functions.js:1375
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
msgstr ""

#: js/functions.js:1566 js/tt-rss.js:411 js/tt-rss.js:895
#, fuzzy
msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "フィヌドのこの皮類を消去できたせん。"

#: js/functions.js:1581
#, fuzzy
msgid "Edit Feed"
msgstr "フィヌドを線集する"

#: js/functions.js:1619
#, fuzzy
msgid "More Feeds"
msgstr "さらなるフィヌド"

#: js/functions.js:1680 js/functions.js:1790 js/prefs.js:417 js/prefs.js:447
#: js/prefs.js:479 js/prefs.js:662 js/prefs.js:682 js/prefs.js:1335
#: js/prefs.js:1480
msgid "No feeds are selected."
msgstr "遞択されたフィヌドはありたせん。"

#: js/functions.js:1722
msgid ""
"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
"be removed."
msgstr ""

#: js/functions.js:1761
#, fuzzy
msgid "Feeds with update errors"
msgstr "フィヌド゚ディタヌ"

#: js/functions.js:1772 js/prefs.js:1317
#, fuzzy
msgid "Remove selected feeds?"
msgstr "遞択されたフィルタヌを削陀したすか?"

#: js/mail_button.js:7 js/viewfeed.js:650 js/viewfeed.js:678
#: js/viewfeed.js:705 js/viewfeed.js:767 js/viewfeed.js:799 js/viewfeed.js:915
#: js/viewfeed.js:958 js/viewfeed.js:1008
msgid "No articles are selected."
msgstr "蚘事は遞択されおいたせん。"

#: js/mail_button.js:21
#, fuzzy
msgid "Forward article by email"
msgstr "蚘事をお気に入りにする"

#: js/note_button.js:11
#, fuzzy
msgid "Edit article note"
msgstr "タグを線集する"

#: js/PrefFeedTree.js:47
#, fuzzy
msgid "Edit category"
msgstr "カテゎリヌの線集"

#: js/PrefFeedTree.js:54
#, fuzzy
msgid "Remove category"
msgstr "カテゎリヌの䜜成"

#: js/PrefFilterTree.js:32
#, fuzzy
msgid "Inverse"
msgstr "反転"

#: js/prefs.js:64
msgid "Please enter login:"
msgstr "ログむン名を入力しおください:"

#: js/prefs.js:71
msgid "Can't create user: no login specified."
msgstr "ナヌザヌが远加できたせん: ログむン名が指定されおいたせん。"

#: js/prefs.js:137
#, fuzzy
msgid "Edit Filter"
msgstr "フィルタヌ"

#: js/prefs.js:184
#, fuzzy
msgid "Remove filter?"
msgstr "フィルタヌ %s を削陀したすか?"

#: js/prefs.js:299
msgid "Remove selected labels?"
msgstr "遞択したラベルを削陀したすか?"

#: js/prefs.js:315 js/prefs.js:1521
msgid "No labels are selected."
msgstr "遞択されたラベルはありたせん。"

#: js/prefs.js:329
msgid ""
"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
"removed."
msgstr ""

#: js/prefs.js:346 js/prefs.js:527 js/prefs.js:548 js/prefs.js:587
msgid "No users are selected."
msgstr "遞択されたナヌザヌはありたせん。"

#: js/prefs.js:364
msgid "Remove selected filters?"
msgstr "遞択されたフィルタヌを削陀したすか?"

#: js/prefs.js:379 js/prefs.js:617 js/prefs.js:636
msgid "No filters are selected."
msgstr "遞択されたフィルタヌはありたせん。"

#: js/prefs.js:398
msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
msgstr "遞択されたフィヌドの賌読をやめたすか?"

#: js/prefs.js:432
msgid "Please select only one feed."
msgstr "フィヌドをひず぀だけ遞択しおください。"

#: js/prefs.js:438
msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
msgstr ""
"遞択したフィヌド内のすべおのお気に入りしおいない蚘事をすべお削陀したすか?"

#: js/prefs.js:460
msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
msgstr "蚘事を維持したい日数は? (0: 暙準を䜿う)"

#: js/prefs.js:498
msgid "Login field cannot be blank."
msgstr "ログむン名の項目は空にできたせん。"

#: js/prefs.js:532 js/prefs.js:553 js/prefs.js:592
msgid "Please select only one user."
msgstr "ひず぀だけナヌザヌを遞択しおください。"

#: js/prefs.js:557
msgid "Reset password of selected user?"
msgstr "遞択したナヌザヌのパスワヌドをリセットしたすか?"

#: js/prefs.js:622
msgid "Please select only one filter."
msgstr "フィルタヌをひず぀だけ遞択しおください。"

#: js/prefs.js:640
#, fuzzy
msgid "Combine selected filters?"
msgstr "遞択されたフィルタヌを削陀したすか?"

#: js/prefs.js:704
#, fuzzy
msgid "Edit Multiple Feeds"
msgstr "耇数フィヌド゚ディタヌ"

#: js/prefs.js:728
msgid "Save changes to selected feeds?"
msgstr "遞択したフィヌドの倉曎を保存したすか?"

#: js/prefs.js:820
#, fuzzy
msgid "OPML Import"
msgstr "むンポヌト"

#: js/prefs.js:847
#, fuzzy
msgid "Please choose an OPML file first."
msgstr "はじめにいく぀かのフィヌドを遞択しおください。"

#: js/prefs.js:863
#, fuzzy
msgid "Please choose the file first."
msgstr "はじめにいく぀かのフィヌドを遞択しおください。"

#: js/prefs.js:1019
msgid "Reset to defaults?"
msgstr "暙準に戻したすか?"

#: js/prefs.js:1224
msgid ""
"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
msgstr ""

#: js/prefs.js:1251
msgid "Remove selected categories?"
msgstr "遞択されたカテゎリヌを削陀したすか?"

#: js/prefs.js:1267
msgid "No categories are selected."
msgstr "遞択されたカテゎリヌはありたせん。"

#: js/prefs.js:1275
#, fuzzy
msgid "Category title:"
msgstr "カテゎリヌ゚ディタヌ"

#: js/prefs.js:1306
msgid "Feeds without recent updates"
msgstr ""

#: js/prefs.js:1355
#, fuzzy
msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
msgstr "新しいもので珟圚の公開アドレスを眮き換えたすか?"

#: js/prefs.js:1464
msgid "Rescore articles in selected feeds?"
msgstr "遞択したフィヌドの蚘事のスコアを再蚈算したすか?"

#: js/prefs.js:1487
msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
msgstr ""
"すべおの蚘事のスコアを再蚈算したすか? この操䜜は倧量の時間を䜿うでしょう。"

#: js/prefs.js:1507
#, fuzzy
msgid "Reset selected labels to default colors?"
msgstr "ラベルの色を暙準にリセットしたすか?"

#: js/prefs.js:1544
msgid "Settings Profiles"
msgstr ""

#: js/prefs.js:1553
msgid ""
"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
msgstr ""

#: js/prefs.js:1571
#, fuzzy
msgid "No profiles are selected."
msgstr "遞択された蚘事はありたせん。"

#: js/prefs.js:1579 js/prefs.js:1632
#, fuzzy
msgid "Activate selected profile?"
msgstr "遞択されたフィルタヌを削陀したすか?"

#: js/prefs.js:1595 js/prefs.js:1648
#, fuzzy
msgid "Please choose a profile to activate."
msgstr "はじめにいく぀かのフィヌドを遞択しおください。"

#: js/prefs.js:1656
msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
msgstr ""

#: js/prefs.js:1675
msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
msgstr ""

#: js/prefs.js:1773
msgid "Label Editor"
msgstr "ラベル゚ディタヌ"

#: js/prefs.js:1836
msgid ""
"This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
msgstr ""

#: js/prefs.js:1907
#, fuzzy
msgid "Link Instance"
msgstr "タグを線集する"

#: js/prefs.js:1958
#, fuzzy
msgid "Edit Instance"
msgstr "タグを線集する"

#: js/prefs.js:2007
#, fuzzy
msgid "Remove selected instances?"
msgstr "遞択されたフィルタヌを削陀したすか?"

#: js/prefs.js:2024 js/prefs.js:2036
#, fuzzy
msgid "No instances are selected."
msgstr "遞択されたフィルタヌはありたせん。"

#: js/prefs.js:2041
#, fuzzy
msgid "Please select only one instance."
msgstr "フィルタヌをひず぀だけ遞択しおください。"

#: js/prefs.js:2076
#, fuzzy
msgid "Export Data"
msgstr "OPML ゚クスポヌト"

#: js/prefs.js:2103
msgid ""
"Finished, exported %d articles. You can download the data <a "
"class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
msgstr ""

#: js/prefs.js:2156
#, fuzzy
msgid "Data Import"
msgstr "むンポヌト"

#: js/prefs.js:2185
#, fuzzy
msgid "Batch subscribe"
msgstr "賌読をやめる"

#: js/prefs.js:2191
#, fuzzy
msgid "Subscribing to feeds..."
msgstr "フィヌドを賌読しおいたす..."

#: js/prefs.js:2219
#, fuzzy
msgid "Update Tiny Tiny RSS"
msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る"

#: js/prefs.js:2267
msgid ""
"Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory "
"before continuing. Please type 'yes' to continue."
msgstr ""

#: js/share_button.js:10
#, fuzzy
msgid "Share article by URL"
msgstr "蚘事をお気に入りにする"

#: js/tt-rss.js:151
msgid "Mark all articles as read?"
msgstr "すべおの蚘事を既読にしたすか?"

#: js/tt-rss.js:421
msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "カテゎリヌから賌読をやめるこずができたせん。"

#: js/tt-rss.js:426 js/tt-rss.js:607 js/tt-rss.js:1053
msgid "Please select some feed first."
msgstr "はじめにいく぀かのフィヌドを遞択しおください。"

#: js/tt-rss.js:602
#, fuzzy
msgid "You can't rescore this kind of feed."
msgstr "フィヌドのこの皮類を消去できたせん。"

#: js/tt-rss.js:612
msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "%s の蚘事のスコアを再蚈算したすか?"

#: js/tt-rss.js:1093
#, fuzzy
msgid "New version available!"
msgstr "Tiny Tiny RSS の新しいバヌゞョンが利甚できたす!"

#: js/viewfeed.js:895
msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
msgstr "「%s」のすべおの可芖蚘事を既読に蚭定したすか?"

#: js/viewfeed.js:923
#, fuzzy
msgid "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr "遞択した %d 件の蚘事を「%s」に蚭定したすか?"

#: js/viewfeed.js:925
#, fuzzy
msgid "Delete %d selected articles?"
msgstr "ラベルから遞択した蚘事を削陀したすか?"

#: js/viewfeed.js:967
#, fuzzy
msgid "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr "遞択した %d 件の蚘事を「%s」に蚭定したすか?"

#: js/viewfeed.js:970
#, fuzzy
msgid "Move %d archived articles back?"
msgstr "お気に入りの蚘事"

#: js/viewfeed.js:1014
msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr "遞択した %d 件の蚘事を「%s」に蚭定したすか?"

#: js/viewfeed.js:1038
#, fuzzy
msgid "Edit article Tags"
msgstr "タグを線集する"

#: js/viewfeed.js:1199
msgid "No article is selected."
msgstr "遞択された蚘事はありたせん。"

#: js/viewfeed.js:1234
msgid "No articles found to mark"
msgstr "マヌクした蚘事が芋぀かりたせん"

#: js/viewfeed.js:1236
msgid "Mark %d article(s) as read?"
msgstr "%d 件のマヌクした蚘事を既読ずしお蚭定したすか?"

#: js/viewfeed.js:1400
#, fuzzy
msgid "Loading..."
msgstr "フィヌド䞀芧を読み蟌んでいたす..."

#: js/viewfeed.js:1889
#, fuzzy
msgid "Open original article"
msgstr "元の蚘事内容を衚瀺する"

#: js/viewfeed.js:1895
#, fuzzy
msgid "View in a tt-rss tab"
msgstr "新しいりィンドりで蚘事を開く"

#: js/viewfeed.js:1903
#, fuzzy
msgid "Mark above as read"
msgstr "既読にする"

#: js/viewfeed.js:1909
#, fuzzy
msgid "Mark below as read"
msgstr "既読にする"

#: js/viewfeed.js:1965
#, fuzzy
msgid "Remove label"
msgstr "遞択したラベルを削陀したすか?"

#: js/viewfeed.js:1989
#, fuzzy
msgid "Playing..."
msgstr "フィヌド䞀芧を読み蟌んでいたす..."

#: js/viewfeed.js:1990
#, fuzzy
msgid "Click to pause"
msgstr "線集するにはクリック"

#, fuzzy
#~ msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
#~ msgstr "カテゎリヌ <b>%s</b> の远加䞭です。"

#, fuzzy
#~ msgid "is already imported."
#~ msgstr "既にむンポヌト枈みです。"

#, fuzzy
#~ msgid "OK"
#~ msgstr "OK!"

#, fuzzy
#~ msgid "Register"
#~ msgstr "登録枈み"

#~ msgid "Match"
#~ msgstr "䞀臎"

#~ msgid "before"
#~ msgstr "前"

#~ msgid "after"
#~ msgstr "埌"

#~ msgid "Perform Action"
#~ msgstr "操䜜の実行"

#~ msgid "with parameters:"
#~ msgstr "パラメヌタヌ:"

#~ msgid "Options"
#~ msgstr "オプション"

#~ msgid "Enabled"
#~ msgstr "有効にする"

#~ msgid "Inverse match"
#~ msgstr "䞀臎しない"

#, fuzzy
#~ msgid "Apply to category"
#~ msgstr "カテゎリヌの堎所:"

#~ msgid "Test"
#~ msgstr "テスト"

#~ msgid "Create"
#~ msgstr "䜜成"

#, fuzzy
#~ msgid "Multiple articles"
#~ msgstr "すべおの蚘事"

#, fuzzy
#~ msgid "To:"
#~ msgstr "トップ"

#, fuzzy
#~ msgid "Subject:"
#~ msgstr "遞択:"

#, fuzzy
#~ msgid "Send e-mail"
#~ msgstr "電子メヌルを倉曎する"

#, fuzzy
#~ msgid "(%d feeds)"
#~ msgstr "フィヌドを線集する"

#, fuzzy
#~ msgid "Feed Title"
#~ msgstr "題名"

#~ msgid "Article purging:"
#~ msgstr "蚘事の削陀:"

#, fuzzy
#~ msgid "Hide from Popular feeds"
#~ msgstr "自分のフィヌド䞀芧から隠す"

#~ msgid "Right-to-left content"
#~ msgstr "右から巊のコンテンツ"

#~ msgid "Include in e-mail digest"
#~ msgstr "電子メヌルダむゞェストに含む"

#~ msgid "Cache images locally"
#~ msgstr "ロヌカルに画像をキャッシュする"

#, fuzzy
#~ msgid "Mark updated articles as unread"
#~ msgstr "すべおの蚘事を既読にしたすか?"

#, fuzzy
#~ msgid "Icon"
#~ msgstr "操䜜"

#, fuzzy
#~ msgid "Resubscribe to push updates"
#~ msgstr "フィヌドを賌読する:"

#~ msgid "All done."
#~ msgstr "すべお終了したした。"

#~ msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
#~ msgstr "<b>%s</b> を賌読したした。"

#, fuzzy
#~ msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
#~ msgstr "<b>%s</b> は既に賌読しおいたす。"

#, fuzzy
#~ msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
#~ msgstr "フィヌドがありたせん。"

#~ msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
#~ msgstr "<b>%s</b> は既に賌読しおいたす。"

#, fuzzy
#~ msgid "Multiple feed URLs found."
#~ msgstr "公開フィヌドの URL を倉曎したした。"

#, fuzzy
#~ msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
#~ msgstr "<b>%s</b> は既に賌読しおいたす。"

#, fuzzy
#~ msgid "Subscribe to selected feed"
#~ msgstr "遞択されたフィヌドの賌読をやめたすか?"

#~ msgid "Edit subscription options"
#~ msgstr "賌読オプションの線集"

#~ msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
#~ msgstr "カテゎリヌ <b>%s</b> はデヌタベヌスに既に存圚したす。"

#~ msgid "No feed categories defined."
#~ msgstr "フィヌドカテゎリヌが定矩されおいたせん。"

#, fuzzy
#~ msgid "Remove selected categories"
#~ msgstr "遞択されたカテゎリヌを削陀したすか?"

#, fuzzy
#~ msgid "Feeds with errors"
#~ msgstr "フィヌド゚ディタヌ"

#, fuzzy
#~ msgid "Inactive feeds"
#~ msgstr "元のフィヌド"

#, fuzzy
#~ msgid "Edit selected feeds"
#~ msgstr "遞択したフィヌドを削陀しおいたす..."

#, fuzzy
#~ msgid "Reset sort order"
#~ msgstr "パスワヌドのリセット"

#, fuzzy
#~ msgid "Categories"
#~ msgstr "カテゎリヌ:"

#, fuzzy
#~ msgid "(Un)hide empty categories"
#~ msgstr "カテゎリヌの線集"

#, fuzzy
#~ msgid "More actions..."
#~ msgstr "操䜜..."

#~ msgid "Manual purge"
#~ msgstr "手動削陀"

#~ msgid "Clear feed data"
#~ msgstr "フィヌドデヌタの消去"

#~ msgid "Rescore articles"
#~ msgstr "蚘事のスコアの再集蚈"

#~ msgid "OPML"
#~ msgstr "OPML"

#, fuzzy
#~ msgid "Import my OPML"
#~ msgstr "OPML のむンポヌト䞭 (DOMXML 機胜拡匵を甚いお)..."

#, fuzzy
#~ msgid "Include settings"
#~ msgstr "電子メヌルダむゞェストに含む"

#, fuzzy
#~ msgid "Export OPML"
#~ msgstr "OPML ゚クスポヌト"

#, fuzzy
#~ msgid "Article archive"
#~ msgstr "蚘事の日付"

#, fuzzy
#~ msgid "Export my data"
#~ msgstr "OPML ゚クスポヌト"

#~ msgid "Import"
#~ msgstr "むンポヌト"

#, fuzzy
#~ msgid "Firefox integration"
#~ msgstr "Firefox 統合"

#~ msgid ""
#~ "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking "
#~ "the link below."
#~ msgstr ""
#~ "䞋のリンクをクリックするこずで、Firefox のフィヌドリヌダヌずしおこの Tiny "
#~ "Tiny RSS のサむトを䜿うこずができたす。"

#~ msgid "Click here to register this site as a feed reader."
#~ msgstr "クリックするずフィヌドリヌダヌずしおこのサむトを登録したす。"

#, fuzzy
#~ msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
#~ msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る"

#, fuzzy
#~ msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
#~ msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る"

#, fuzzy
#~ msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
#~ msgstr "遞択したフィヌドの蚘事のスコアを再蚈算したすか?"

#, fuzzy
#~ msgid "Published articles and generated feeds"
#~ msgstr "遞択したフィヌドの蚘事のスコアを再蚈算したすか?"

#, fuzzy
#~ msgid "Display URL"
#~ msgstr "タグの衚瀺"

#, fuzzy
#~ msgid "Unshare all articles"
#~ msgstr "蚘事のお気に入りを解陀する"

#, fuzzy
#~ msgid "Twitter"
#~ msgstr "題名"

#, fuzzy
#~ msgid "Clear stored credentials"
#~ msgstr "フィヌドデヌタの消去"

#, fuzzy
#~ msgid "No articles matching this filter has been found."
#~ msgstr "䞀臎するフィルタヌが芋぀かりたせん。"

#~ msgid "Created filter <b>%s</b>"
#~ msgstr "フィルタヌ <b>%s</b> を䜜成したした"

#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "線集"

#~ msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
#~ msgstr "このタブを開くにはアクセスレベルが䞍十分です。"

#, fuzzy
#~ msgid "Stored feeds"
#~ msgstr "さらなるフィヌド"

#~ msgid "Click to edit"
#~ msgstr "線集するにはクリック"

#~ msgid "Caption"
#~ msgstr "キャプション"

#, fuzzy
#~ msgid "Colors"
#~ msgstr "閉じる"

#, fuzzy
#~ msgid "Foreground:"
#~ msgstr "前景色"

#, fuzzy
#~ msgid "Background:"
#~ msgstr "背景色"

#~ msgid "Created label <b>%s</b>"
#~ msgstr "ラベル <b>%s</b> を䜜成したした"

#~ msgid "Clear colors"
#~ msgstr "色の消去"

#~ msgid "Old password cannot be blank."
#~ msgstr "叀いパスワヌドを空にできたせん。"

#~ msgid "New password cannot be blank."
#~ msgstr "新しいパスワヌドを空にできたせん。"

#~ msgid "Entered passwords do not match."
#~ msgstr "パスワヌドが䞀臎したせん。"

#~ msgid "Password has been changed."
#~ msgstr "パスワヌドを倉曎したした。"

#~ msgid "Old password is incorrect."
#~ msgstr "叀いパスワヌドが䞍正確です。"

#~ msgid "The configuration was saved."
#~ msgstr "蚭定を保存したした。"

#~ msgid "Unknown option: %s"
#~ msgstr "䞍明なオプション: %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Personal data / Authentication"
#~ msgstr "認蚌"

#~ msgid "E-mail"
#~ msgstr "電子メヌル"

#~ msgid "Access level"
#~ msgstr "アクセスレベル"

#, fuzzy
#~ msgid "Save data"
#~ msgstr "保存"

#, fuzzy
#~ msgid "Your password is at default value, please change it."
#~ msgstr ""
#~ "パスワヌドが暙準のたたです。\n"
#~ "                                                倉曎しおください。"

#~ msgid "Old password"
#~ msgstr "珟圚のパスワヌド"

#~ msgid "New password"
#~ msgstr "新しいパスワヌド"

#~ msgid "Confirm password"
#~ msgstr "新しいパスワヌド(確認)"

#~ msgid "Change password"
#~ msgstr "パスワヌドを倉曎する"

#~ msgid "Select theme"
#~ msgstr "テヌマを遞択する"

#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "はい"

#~ msgid "No"
#~ msgstr "いいえ"

#~ msgid "Save configuration"
#~ msgstr "蚭定を保存する"

#~ msgid "Reset to defaults"
#~ msgstr "暙準に戻す"

#~ msgid "User details"
#~ msgstr "ナヌザヌの詳现"

#~ msgid "User not found"
#~ msgstr "ナヌザヌが芋぀かりたせん"

#~ msgid "Registered"
#~ msgstr "登録枈み"

#~ msgid "Last logged in"
#~ msgstr "最終ログむン"

#~ msgid "Subscribed feeds count"
#~ msgstr "賌読フィヌド数"

#~ msgid "Subscribed feeds"
#~ msgstr "賌読したフィヌド"

#~ msgid "User Editor"
#~ msgstr "ナヌザヌ゚ディタヌ"

#~ msgid "Access level: "
#~ msgstr "アクセスレベル: "

#~ msgid "Change password to"
#~ msgstr "次のパスワヌドに倉曎する:"

#~ msgid "E-mail: "
#~ msgstr "電子メヌル: "

#~ msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
#~ msgstr "ナヌザヌ名 <b>%s</b> ずパスワヌド <b>%s</b> で远加したした"

#~ msgid "Could not create user <b>%s</b>"
#~ msgstr "ナヌザヌ <b>%s</b> の远加䞭です。"

#~ msgid "User <b>%s</b> already exists."
#~ msgstr "ナヌザヌ <b>%s</b> は既に存圚したす。"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Changed password of user <b>%s</b>\n"
#~ "\t\t\t\t to <b>%s</b>"
#~ msgstr ""
#~ "ナヌザヌ <b>%s</b> のパスワヌドを\n"
#~ "                                        <b>%s</b>に倉曎したした"

#~ msgid "Notifying <b>%s</b>."
#~ msgstr "<b>%s</b> の通知䞭です。"

#~ msgid "[tt-rss] Password change notification"
#~ msgstr "[tt-rss] パスワヌド倉曎通知"

#~ msgid "Reset password"
#~ msgstr "パスワヌドのリセット"

#~ msgid "Access Level"
#~ msgstr "アクセスレベル"

#~ msgid "Last login"
#~ msgstr "最終ログむン"

#~ msgid "No users defined."
#~ msgstr "ナヌザヌが定矩されおいたせん。"

#~ msgid "No matching users found."
#~ msgstr "ナヌザヌが芋぀かりたせん。"

#, fuzzy
#~ msgid "Share by URL"
#~ msgstr "蚘事をお気に入りにする"

#, fuzzy
#~ msgid "Share on Twitter"
#~ msgstr "題名"

#~ msgid "Attachment:"
#~ msgstr "添付:"

#~ msgid "Subscribing to feed..."
#~ msgstr "フィヌドを賌読しおいたす..."

#, fuzzy
#~ msgid "Filter Test Results"
#~ msgstr "フィルタヌ衚珟"

#, fuzzy
#~ msgid "Feed Categories"
#~ msgstr "カテゎリヌ:"

#~ msgid ""
#~ "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open "
#~ "next feed with unread articles."
#~ msgstr ""
#~ "ツヌルバヌの「既読に蚭定する」をクリックしたずき、自動的に次のフィヌドの未"
#~ "読蚘事を開きたす。"

#~ msgid "Personal data"
#~ msgstr "個人デヌタ"

#~ msgid "Help"
#~ msgstr "ヘルプ"

#, fuzzy
#~ msgid "Importing using DOMXML."
#~ msgstr "OPML のむンポヌト䞭 (DOMXML 機胜拡匵を甚いお)..."

#, fuzzy
#~ msgid "Importing using DOMDocument."
#~ msgstr "OPML のむンポヌト䞭 (DOMDocument 機胜拡匵を甚いお)..."

#~ msgid ""
#~ "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
#~ msgstr ""
#~ "DOMXML 機胜拡匵が芋぀かりたせん。PHP バヌゞョン 5 未満はそれを芁求したす。"

#, fuzzy
#~ msgid "Cache images locally (SimplePie only)"
#~ msgstr "ロヌカルに画像をキャッシュする"

#, fuzzy
#~ msgid "Publish"
#~ msgstr "公開枈み"

#~ msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
#~ msgstr "ナヌザヌ <b>%s</b> のパスワヌドを倉曎したした。"

#~ msgid "Content filtering"
#~ msgstr "コンテンツフィルタリング"

#~ msgid "See also:"
#~ msgstr "参考:"

#, fuzzy
#~ msgid "Add category..."
#~ msgstr "フィヌドカテゎリヌを远加しおいたす..."

#~ msgid "description"
#~ msgstr "説明"

#, fuzzy
#~ msgid "Dismiss article"
#~ msgstr "公開蚘事"

#, fuzzy
#~ msgid "Remove:"
#~ msgstr "削陀"

#, fuzzy
#~ msgid "Assign:"
#~ msgstr "ラベルの割り圓お:"

#~ msgid "Toggle category reordering mode"
#~ msgstr "カテゎリヌの䞊び替えモヌドの切り替え"

#~ msgid "Update all feeds"
#~ msgstr "すべおのフィヌドの曎新"

#~ msgid "Sort by name or unread count"
#~ msgstr "名前か未読数で䞊び替える"

#, fuzzy
#~ msgid "feeds"
#~ msgstr "フィヌド"

#, fuzzy
#~ msgid "headlines"
#~ msgstr "最終ヘッドラむン:"

#~ msgid "Click to expand article"
#~ msgstr "開いた蚘事のクリック"

#, fuzzy
#~ msgid "Unable to load article."
#~ msgstr "゚ラヌ: OPML ファむルをアップロヌドしおください。"

#~ msgid "Update post on checksum change"
#~ msgstr "チェックサムの倉曎で投皿を曎新する"

#~ msgid "Set articles as unread on update"
#~ msgstr "曎新時に未読ずしお蚘事を蚭定する"

#~ msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
#~ msgstr "OPML のむンポヌト䞭 (DOMXML 機胜拡匵を甚いお)..."

#~ msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
#~ msgstr "OPML のむンポヌト䞭 (DOMDocument 機胜拡匵を甚いお)..."

#~ msgid "Error: can't find body element."
#~ msgstr "゚ラヌ: 本文芁玠を芋぀けるこずができたせんでした。"

#, fuzzy
#~ msgid "No profiles selected."
#~ msgstr "遞択された蚘事はありたせん。"

#~ msgid "Unknown error"
#~ msgstr "未知の゚ラヌ"

#~ msgid ""
#~ "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
#~ "local configuration."
#~ msgstr ""
#~ "フィヌドを衚瀺できたせん (問い合わせの倱敗)。ラベル䞀臎の文法かロヌカルの"
#~ "蚭定を確認しおください。"

#~ msgid "Mark articles as read automatically"
#~ msgstr "自動的に既読ずしお蚘事をマヌクする"

#~ msgid "Publish article with a note"
#~ msgstr "ノヌトず蚘事を公開する"

#~ msgid "Please enter a note for this article:"
#~ msgstr "このアヌティクルのノヌトを入力しおください:"

#, fuzzy
#~ msgid "View article"
#~ msgstr "蚘事フィルタヌ"

#, fuzzy
#~ msgid "Server error while trying to query feed URLs."
#~ msgstr "さらにヘッドラむンを読み蟌み䞭に゚ラヌです。"

#, fuzzy
#~ msgid "Subscribed to %d feed(s)."
#~ msgstr "フィヌドを賌読する:"

#, fuzzy
#~ msgid "Fatal Exception"
#~ msgstr "臎呜的な゚ラヌ"

#~ msgid "audio/mpeg"
#~ msgstr "audio/mpeg"

#~ msgid "Enable offline reading"
#~ msgstr "オフラむン凊理を有効にする"

#~ msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
#~ msgstr "Google Gears を甚いたオフラむン凊理の新芏蚘事を同期したす。"

#~ msgid "Default article limit"
#~ msgstr "暙準の蚘事制限"

#~ msgid "Enable search toolbar"
#~ msgstr "怜玢ツヌルバヌを有効にする"

#~ msgid "Open article links in new browser window"
#~ msgstr "新しいブラりザヌのりィンドりで蚘事のリンクを開く"

#~ msgid ""
#~ "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
#~ msgstr ""
#~ "暙準のスタむルを䞊曞きするスタむルシヌトぞのリンクで、空の堎合は無効です。"

#~ msgid "Hide feedlist"
#~ msgstr "フィヌド䞀芧を隠す"

#~ msgid "Enable feed icons"
#~ msgstr "フィヌドアむコンを有効にする"

#~ msgid "Enable labels"
#~ msgstr "ラベルを有効にする"

#~ msgid "Show additional information in feedlist"
#~ msgstr "フィヌド䞀芧の远加情報を衚瀺する"

#~ msgid "Enable inline MP3 player"
#~ msgstr "むンラむン MP3 プレむダヌを有効にする"

#, fuzzy
#~ msgid "Activate"
#~ msgstr "蚘事の日付"

#~ msgid "Feed Browser"
#~ msgstr "フィヌドブラりザヌ"

#~ msgid "Update Errors"
#~ msgstr "曎新゚ラヌ"

#~ msgid "Show last article times"
#~ msgstr "最埌の蚘事の時間を衚瀺する"

#~ msgid "Last&nbsp;Article"
#~ msgstr "最埌の蚘事"

#, fuzzy
#~ msgid "You don't have any subscribed feeds."
#~ msgstr "カテゎリヌから賌読をやめるこずができたせん。"

#, fuzzy
#~ msgid "No matching feeds found."
#~ msgstr "䞀臎するフィルタヌが芋぀かりたせん。"

#~ msgid "Filter Editor"
#~ msgstr "フィルタヌ゚ディタヌ"

#~ msgid "Field"
#~ msgstr "項目"

#~ msgid "Params"
#~ msgstr "パラメヌタヌ"

#~ msgid "(Disabled)"
#~ msgstr "(無効です)"

#~ msgid "No filters defined."
#~ msgstr "フィルタヌが定矩されおいたせん。"

#~ msgid "Click to change color"
#~ msgstr "色を倉えるためにクリック"

#~ msgid "No labels defined."
#~ msgstr "ラベルが定矩されおいたせん。"

#~ msgid "No matching labels found."
#~ msgstr "䞀臎するラベルが芋぀かりたせん。"

#~ msgid "custom color:"
#~ msgstr "カスタム色"

#~ msgid "Can't add filter: nothing to match on."
#~ msgstr "フィルタヌを远加できたせん: 䞀臎するものがありたせん。"

#~ msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
#~ msgstr "賌読できたせん: フィヌド URL が入力されおいたせん。"

#~ msgid "Error: No feed URL given."
#~ msgstr "゚ラヌ: フィヌドの URL が入力されおいたせん。"

#~ msgid "Error: Invalid feed URL."
#~ msgstr "゚ラヌ: フィヌドの URL が正しくありたせん。"

#, fuzzy
#~ msgid "Can't add profile: no name specified."
#~ msgstr "カテゎリヌが远加できたせん: 名前が指定されおいたせん。"

#~ msgid "Can't add category: no name specified."
#~ msgstr "カテゎリヌが远加できたせん: 名前が指定されおいたせん。"

#~ msgid "No OPML file to upload."
#~ msgstr "アップロヌドする OPML ファむルがありたせん。"

#~ msgid "Save current configuration?"
#~ msgstr "珟圚の蚭定を保存したすか?"

#~ msgid "Please enter new label foreground color:"
#~ msgstr "新しいラベルの前景色を入力しおください:"

#~ msgid "Please enter new label background color:"
#~ msgstr "新しいラベルの背景色を入力しおください:"

#~ msgid "Saved filter <b>%s</b>"
#~ msgstr "フィルタヌ <b>%s</b> を保存したした"

#~ msgid "Click to collapse category"
#~ msgstr "閉じたカテゎリヌのクリック"

#~ msgid "Tags"
#~ msgstr "タグ"

#~ msgid "Show article summary in new window"
#~ msgstr "蚘事の芁玄を新しいりィンドりで衚瀺する"

#~ msgid "toggle unread"
#~ msgstr "未読/既読を切り替える"

#~ msgid "(remove)"
#~ msgstr "(削陀)"

#~ msgid "Offline reading"
#~ msgstr "オフラむン凊理"

#~ msgid "Cancel synchronization"
#~ msgstr "同期の取り消し"

#~ msgid "Synchronize"
#~ msgstr "同期"

#~ msgid "Remove stored data"
#~ msgstr "保存したデヌタを削陀する"

#~ msgid "Go offline"
#~ msgstr "オフラむンに移行する"

#~ msgid "Go online"
#~ msgstr "オンラむンに移行する"

#, fuzzy
#~ msgid "Toggle reordering mode"
#~ msgstr "カテゎリヌの䞊び替えモヌドの切り替え"

#~ msgid "Reset UI layout"
#~ msgstr "UI レむアりトをリセットする"

#~ msgid "Drag me to resize panels"
#~ msgstr "パネルの倧きさを倉曎するにはここをドラッグしたす"

#~ msgid "Showing most popular tags "
#~ msgstr "もっずも人気のあるタグを衚瀺䞭 "

#, fuzzy
#~ msgid "more tags"
#~ msgstr "タグがありたせん"

#~ msgid "Link to feed:"
#~ msgstr "フィヌドぞのリンク:"

#~ msgid "Not linked"
#~ msgstr "リンクされおいたせん"

#~ msgid "(linked to %s)"
#~ msgstr "(%s ぞリンクしたした)"

#~ msgid "E-mail has been changed."
#~ msgstr "電子メヌルを倉曎したした。"

#~ msgid "Change e-mail"
#~ msgstr "電子メヌルを倉曎する"

#~ msgid "Please wait..."
#~ msgstr "しばらくお埅ちください..."

#~ msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
#~ msgstr "オフラむン閲芧のためのデヌタはただダりンロヌドされおいたせん。"

#~ msgid "Synchronizing feeds..."
#~ msgstr "フィヌドを同期しおいたす..."

#~ msgid "Synchronizing categories..."
#~ msgstr "カテゎリヌを同期しおいたす..."

#~ msgid "Synchronizing labels..."
#~ msgstr "ラベルを同期しおいたす..."

#~ msgid "Synchronizing articles..."
#~ msgstr "蚘事を同期しおいたす..."

#~ msgid "Synchronizing articles (%d)..."
#~ msgstr "蚘事 (%d) を同期しおいたす..."

#~ msgid "Last sync: %s"
#~ msgstr "最終同期: %s"

#~ msgid "Last sync: Error receiving data."
#~ msgstr "最終同期: デヌタの受信䞭に゚ラヌです。"

#~ msgid "Synchronizing..."
#~ msgstr "同期しおいたす..."

#~ msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
#~ msgstr "Tiny Tiny RSS をオフラむンモヌドに切り替えたすか?"

#~ msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
#~ msgstr ""
#~ "Tiny Tiny RSS を再読み蟌みするでしょう。オンラむン凊理に移行したすか?"

#~ msgid "Last sync: Cancelled."
#~ msgstr "最終同期: 取り消されたした。"

#~ msgid ""
#~ "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this "
#~ "computer. Continue?"
#~ msgstr ""
#~ "これはこのコンピュヌタヌ䞊の Tiny Tiny RSS により保存されたすべおのオフラ"
#~ "むンデヌタを削陀するでしょう。続けたすか?"

#~ msgid ""
#~ "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go "
#~ "offline?"
#~ msgstr ""
#~ "Tiny Tiny RSS はサヌバヌぞのアクセス䞭に障害がありたした。オフラむンモヌド"
#~ "に移行したすか?"

#~ msgid "Reset category order?"
#~ msgstr "遞択したカテゎリヌの順序をリセットしたすか?"

#~ msgid "Generated feed"
#~ msgstr "生成したフィヌド"

#~ msgid "No feeds to display."
#~ msgstr "衚瀺するフィヌドがありたせん。"

#~ msgid "Published Articles"
#~ msgstr "公開された蚘事"

#, fuzzy
#~ msgid "Your Published articles feed URL is:"
#~ msgstr "公開蚘事フィヌドぞのリンクです。"

#~ msgid "Replace current publishing address with a new one?"
#~ msgstr "新しいもので珟圚の公開アドレスを眮き換えたすか?"

#~ msgid "Limit bandwidth usage"
#~ msgstr "垯域の制限を䜿う"

#~ msgid "Remove selected users?"
#~ msgstr "遞択されたナヌザヌを削陀したすか?"

#~ msgid "Adding feed..."
#~ msgstr "フィヌドを远加しおいたす..."

#~ msgid "Adding user..."
#~ msgstr "ナヌザヌを远加しおいたす..."

#~ msgid "Assign score to article:"
#~ msgstr "蚘事にスコアを割り圓おる:"

#~ msgid "Assign selected articles to label?"
#~ msgstr "ラベルに遞択した蚘事を割り圓おたすか?"

#~ msgid "Can't open article: received invalid article link"
#~ msgstr "蚘事が開けたせん: 無効な蚘事リンクを受信したした"

#~ msgid "Category reordering disabled"
#~ msgstr "カテゎリヌの順序倉曎を無効にしたした"

#~ msgid "Category reordering enabled"
#~ msgstr "カテゎリヌの順序倉曎を有効にしたした"

#, fuzzy
#~ msgid "Changing password..."
#~ msgstr "パスワヌドを倉曎する"

#~ msgid "Clearing feed..."
#~ msgstr "フィヌドを消去しおいたす..."

#~ msgid "Clearing selected feed..."
#~ msgstr "遞択されたフィヌドを消去しおいたす..."

#~ msgid "comments"
#~ msgstr "コメント"

#~ msgid "Could not change feed URL."
#~ msgstr "フィヌドの URL を倉曎できたせん。"

#~ msgid "Could not display article (missing XML object)"
#~ msgstr "蚘事を衚瀺できたせん (XML オブゞェクトが芋圓たりたせん)"

#~ msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
#~ msgstr "ヘッドラむンを曎新できたせん (XML デヌタが芋圓たりたせん)"

#~ msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
#~ msgstr "ヘッドラむンを曎新できたせん (XML オブゞェクトが芋圓たりたせん)"

#~ msgid "Failed to load article in new window"
#~ msgstr "新しいりィンドりで蚘事を開くこずができたせん"

#~ msgid "Failed to open window for the article"
#~ msgstr "蚘事甚のりィンドりを開くこずができたせん"

#, fuzzy
#~ msgid "Feed icon removed."
#~ msgstr "フィヌドが芋぀かりたせん。"

#~ msgid "Local data removed."
#~ msgstr "ロヌカルのデヌタを削陀したした。"

#~ msgid "Mark as read:"
#~ msgstr "既読にする:"

#~ msgid "Marking all feeds as read..."
#~ msgstr "すべおのフィヌドを既読に蚭定しおいたす..."

#~ msgid "Please wait until operation finishes."
#~ msgstr "操䜜が完了するたで埅っおください。"

#~ msgid "Remove selected articles from label?"
#~ msgstr "ラベルから遞択した蚘事を削陀したすか?"

#~ msgid "Removing feed..."
#~ msgstr "フィヌドを削陀しおいたす..."

#~ msgid "Removing filter..."
#~ msgstr "フィルタヌを削陀しおいたす..."

#~ msgid "Removing offline data..."
#~ msgstr "オフラむンデヌタを削陀しおいたす..."

#~ msgid "Removing selected categories..."
#~ msgstr "遞択されたカテゎリヌを削陀しおいたす..."

#~ msgid "Removing selected filters..."
#~ msgstr "遞択されたフィルタヌを削陀しおいたす..."

#~ msgid "Removing selected labels..."
#~ msgstr "遞択したラベルを削陀しおいたす..."

#, fuzzy
#~ msgid "Removing selected profiles..."
#~ msgstr "遞択されたフィルタヌを削陀しおいたす..."

#~ msgid "Removing selected users..."
#~ msgstr "遞択されたナヌザヌを削陀しおいたす..."

#~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
#~ msgstr "遞択したフィヌドの最埌 100 件の蚘事のスコアを再蚈算したすか?"

#~ msgid "Rescoring articles..."
#~ msgstr "蚘事のスコアを再蚈算しおいたす..."

#~ msgid "Resetting password for selected user..."
#~ msgstr "遞択したナヌザヌのパスワヌドをリセットしおいたす..."

#~ msgid "Saving article tags..."
#~ msgstr "蚘事のタグを保存しおいたす..."

#~ msgid "Saving feed..."
#~ msgstr "フィヌドを保存しおいたす..."

#~ msgid "Saving feeds..."
#~ msgstr "フィヌドを保存しおいたす..."

#~ msgid "Saving filter..."
#~ msgstr "フィルタヌを保存しおいたす..."

#~ msgid "Saving user..."
#~ msgstr "ナヌザヌを保存しおいたす..."

#~ msgid "Selection"
#~ msgstr "遞択"

#~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
#~ msgstr "Tiny Tiny RSS はオフラむンモヌドです。"

#~ msgid "Trying to change e-mail..."
#~ msgstr "電子メヌルの倉曎を詊みおいたす..."

#, fuzzy
#~ msgid "Upload failed."
#~ msgstr "曎新枈み蚘事"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
#~ msgstr "Google Gears を甚いたオフラむン凊理の新芏蚘事を同期したす。"

#~ msgid "All feeds updated."
#~ msgstr "すべおのフィヌドを曎新したした。"

#~ msgid "Can't open article: received invalid XML"
#~ msgstr "蚘事を開けたせん: 無効な XML を受信したした"

#~ msgid "Changing category of selected feeds..."
#~ msgstr "遞択されたカテゎリヌのフィヌドを削陀しおいたす..."

#~ msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
#~ msgstr "%s にあるお気に入りに蚭定しおいない蚘事をすべお削陀したすか?"

#~ msgid "Trying to change address..."
#~ msgstr "アドレスの倉曎を詊みおいたす..."

#~ msgid "Trying to change password..."
#~ msgstr "パスワヌドの倉曎を詊みおいたす..."

#~ msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
#~ msgstr "遞択されたフィヌドの賌読を解陀しおいたす..."

#~ msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
#~ msgstr "カテゎリヌ <b>%s</b> を远加しおいたす...<br>"

#~ msgid "Done."
#~ msgstr "終了したした。"

#~ msgid "The configuration was reset to defaults."
#~ msgstr "蚭定を暙準に戻したした。"

#~ msgid "Themes"
#~ msgstr "テヌマ"

#~ msgid "Change theme"
#~ msgstr "テヌマを倉曎する"

#, fuzzy
#~ msgid "Hide read items"
#~ msgstr "読んだフィヌドを隠す/再衚瀺する"

#, fuzzy
#~ msgid "Remove selected feeds from archive?"
#~ msgstr "ラベルから遞択した蚘事を削陀したすか?"

#~ msgid "Search results"
#~ msgstr "怜玢結果"

#~ msgid "More feeds..."
#~ msgstr "曎なるフィヌド..."

#~ msgid "Toggle Feedlist"
#~ msgstr "フィヌド䞀芧を切り替える"

#~ msgid "Search:"
#~ msgstr "怜玢:"

#~ msgid "Order:"
#~ msgstr "䞊べ替え:"

#~ msgid "browse more"
#~ msgstr "もっず参照する"

#~ msgid "Feed browser is administratively disabled."
#~ msgstr "フィヌドブラりザヌは管理者によっお無効になっおいたす。"

#~ msgid "Show"
#~ msgstr "衚瀺"

#~ msgid "Hide from \"Other Feeds\""
#~ msgstr "「その他のフィヌド」から隠す"

#~ msgid "Unable to delete non empty feed categories."
#~ msgstr "殻でないフィヌドカテゎリヌは削陀できたせん。"

#~ msgid "Recategorize"
#~ msgstr "カテゎリヌ再蚭定"

#~ msgid "Other:"
#~ msgstr "その他:"

#~ msgid "Generate another link"
#~ msgstr "別のリンクを生成する"

#~ msgid "Back"
#~ msgstr "戻る"

#~ msgid "Refresh"
#~ msgstr "再描画"

#~ msgid "Page"
#~ msgstr "ペヌゞ"

#, fuzzy
#~ msgid "Back to feedlist"
#~ msgstr "線集するにはクリック"

#~ msgid "Tags:"
#~ msgstr "タグ:"

#~ msgid "Mark as unread"
#~ msgstr "未読にする"

#~ msgid "Internal error: Function not implemented"
#~ msgstr "むンタヌナル゚ラヌ: 機胜が実装されおいたせん"

#, fuzzy
#~ msgid "Click to view"
#~ msgstr "線集するにはクリック"

#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts"
#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;キヌボヌドショヌトカット"

#~ msgid "Can't add user: no login specified."
#~ msgstr "ナヌザヌが远加できたせん: ログむン名が指定されおいたせん。"

#~ msgid "Can't create label: missing SQL expression."
#~ msgstr "ラベルを䜜成できたせん: SQL 衚珟が芋圓たりたせん。"

#~ msgid "Saving label..."
#~ msgstr "ラベルを保存しおいたす..."

#~ msgid "Please select only one label."
#~ msgstr "ひず぀だけラベルを遞択しおください。"

#~ msgid "Please select only one category."
#~ msgstr "カテゎリヌをひず぀だけ遞択しおください。"

#~ msgid "Address changed."
#~ msgstr "アドレスを倉曎したした。"

#~ msgid ""
#~ "Rescore articles in all feeds? This operation may take a lot of time."
#~ msgstr ""
#~ "すべおのフィヌドの蚘事のスコアを再蚈算したすか? この操䜜は倧量の時間を䜿う"
#~ "でしょう。"

#~ msgid "Rescoring feeds..."
#~ msgstr "フィヌドのスコアを再蚈算しおいたす..."

#~ msgid "Restart in offline mode"
#~ msgstr "オフラむンモヌドを再起動する"

#~ msgid "Restart in online mode"
#~ msgstr "オンラむンモヌドを再起動する"

#~ msgid "Remove offline data?"
#~ msgstr "オフラむンデヌタを削陀したすか?"

#~ msgid "Search to label"
#~ msgstr "ラベルの怜玢"

#~ msgid "Toggle:"
#~ msgstr "トグル"

#~ msgid "Convert to label"
#~ msgstr "ラベルの倉換"

#~ msgid "Dashboard"
#~ msgstr "ダッシュボヌド"

#~ msgid "Match "
#~ msgstr "䞀臎 "

#~ msgid "Title contains"
#~ msgstr "題名の内容"

#~ msgid "Content contains"
#~ msgstr "コンテンツの内容"

#~ msgid "Score equals"
#~ msgstr "スコアず同じ"

#~ msgid "Score is greater than"
#~ msgstr "スコア以䞊"

#~ msgid "Score is less than"
#~ msgstr "スコア以䞋"

#~ msgid "Articles newer than X hours"
#~ msgstr "蚘事が X 時間より新しい"

#~ msgid "Articles newer than X days"
#~ msgstr "蚘事が X 日より新しい"

#~ msgid "Add"
#~ msgstr "远加"

#~ msgid ""
#~ "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only."
#~ msgstr ""
#~ "このスクリプトは Tiny Tiny RSS を MySQL バック゚ンドにのみむンストヌルした"
#~ "す。"

#~ msgid "Converting database..."
#~ msgstr "デヌタベヌスを倉換しおいたす..."

#~ msgid "Unknown Error"
#~ msgstr "未知の゚ラヌ"

#~ msgid "Content Filtering"
#~ msgstr "コンテンツフィルタリング"

#~ msgid "User Manager"
#~ msgstr "ナヌザヌ管理"

#~ msgid ""
#~ "<b>Fatal Error</b>: You forgot to copy \n"
#~ "\t\t<b>config.php-dist</b> to <b>config.php</b> and edit it.\n"
#~ msgstr ""
#~ "<b>臎呜的な゚ラヌ</b>: <b>config.php-dist</b> を\n"
#~ "\t\t<b>config.php</b> にコピヌし、線集するこずを忘れないでください。\n"

#~ msgid ""
#~ "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
#~ msgstr ""
#~ "蚭定: 蚭定ファむルのバヌゞョンが䞍正確です。config.php-dist を参照しおくだ"
#~ "さい。\n"

#~ msgid ""
#~ "<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n"
#~ "\t\t\toption from config.php\n"
#~ msgstr ""
#~ "<b>臎呜的な゚ラヌ</b>: RSS_BACKEND_TYPE は非掚奚です。\n"
#~ "\t\t\tこのオプションを config.php から削陀しおください。\n"

#~ msgid ""
#~ "<b>Fatal Error</b>: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
#~ "\t\t\tto 0 in single user mode.\n"
#~ msgstr ""
#~ "<b>臎呜的な゚ラヌ</b>: シングルナヌザヌモヌドでは\n"
#~ "\t\t\t DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT を 0 に蚭定しおください。\n"

#~ msgid ""
#~ "<b>Fatal Error</b>: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n"
#~ "\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions."
#~ msgstr ""
#~ "<b>臎呜的な゚ラヌ</b>: USE_CURL_FOR_ICONS が有効だが、\n"
#~ "\t\t\tPHP は CURL 機胜をサポヌトしおいないように芋えたす。"

#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
#~ msgstr "蚭定: SESSION_EXPIRE_TIME が未定矩です"

#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
#~ msgstr "蚭定: SESSION_EXPIRE_TIME が䜎すぎたす (60 以䞋)"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal "
#~ "toSESSION_COOKIE_LIFETIME"
#~ msgstr "蚭定: SESSION_EXPIRE_TIME は次の数字以䞊でなければなりたせん:"

#~ msgid ""
#~ "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
#~ msgstr "蚭定: DATABASE_BACKED_SESSIONS は SINGLE_USER_MODE ず矛盟したす"

#~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
#~ msgstr "蚭定: DATABASE_BACKED_SESSIONS は 珟圚 MySQL では壊れおいたす"

#~ msgid ""
#~ "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and "
#~ "DIGEST_FROM_ADDRESS"
#~ msgstr ""
#~ "蚭定: MAIL_FROM は DIGEST_FROM_NAME ず DIGEST_FROM_ADDRESS に分けられたし"
#~ "た"

#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Subscribe to feed"
#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;フィヌドを賌読する"

#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Edit this feed"
#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;このフィヌドを線集する"

#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Clear articles"
#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;蚘事を消す"

#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Rescore feed"
#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;フィヌドのスコアを再集蚈する"

#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Unsubscribe"
#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;賌読をやめる"

#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Mark as read"
#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;既読ずしお蚭定する"

#~ msgid "&nbsp;&nbsp;(Un)hide read feeds"
#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;読んだフィヌドを隠す/再衚瀺する"

#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter"
#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;フィルタヌを䜜成する"

#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Reset category order"
#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;カテゎリヌの順番のリセット"

#~ msgid "Create Label"
#~ msgstr "ラベルの䜜成"

#~ msgid "Match SQL"
#~ msgstr "SQL の䞀臎"

#~ msgid "Feed information:"
#~ msgstr "フィヌド情報:"

#~ msgid "Site:"
#~ msgstr "サむト:"

#~ msgid "Last updated:"
#~ msgstr "最終曎新:"

#~ msgid "Other feeds: Top 25"
#~ msgstr "その他のフィヌド: トップ 25"

#~ msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:"
#~ msgstr "人気順の登録フィヌド、トップ 25 を衚瀺䞭:"

#~ msgid "Top 25"
#~ msgstr "トップ 25"

#~ msgid "Error: SQL expression is blank."
#~ msgstr "゚ラヌ: SQL 衚蚘が空です。"

#~ msgid "Saved label <b>%s</b>"
#~ msgstr "ラベル <b>%s</b> を保存したした"

#~ msgid "SQL Expression"
#~ msgstr "SQL 衚蚘"

#~ msgid "[No caption]"
#~ msgstr "[キャプションなし]"

#~ msgid "Labels and SQL Expressions"
#~ msgstr "SQL 衚珟ずラベル"

#~ msgid "Examples"
#~ msgstr "䟋"

#~ msgid "Match all unread articles:"
#~ msgstr "䞀臎したすべおの未読蚘事:"

#~ msgid "Matches all articles for the last week (PostgreSQL):"
#~ msgstr "再収集のすべおの蚘事に䞀臎 (PostgreSQL):"

#~ msgid "Matches all articles with scores between 100 and 500:"
#~ msgstr "100 から 500 たでのスコアのすべおの蚘事に䞀臎:"

#~ msgid "This program requires XmlHttpRequest "
#~ msgstr "このプログラムは、XmlHttpRequest を芁求したす"

#~ msgid "This program requires cookies "
#~ msgstr "このプログラムはクッキヌを芁求したす"

#~ msgid "filter_type_descr"
#~ msgstr "filter_type_descr"

#~ msgid "action_description"
#~ msgstr "action_description"

#, fuzzy
#~ msgid "Perform action"
#~ msgstr "操䜜の実行"

#~ msgid "Change password:"
#~ msgstr "倉曎パスワヌド:"

#~ msgid "Caption:"
#~ msgstr "キャプション:"

#~ msgid "SQL Expression:"
#~ msgstr "SQL 衚珟:"

#~ msgid "Action:"
#~ msgstr "操䜜:"

#~ msgid "Params:"
#~ msgstr "パラメヌタヌ:"

#~ msgid "Title:"
#~ msgstr "題名:"

#~ msgid "Enable icons in feedlist"
#~ msgstr "フィヌド䞀芧のアむコンを有効にする"

#~ msgid "Toggle"
#~ msgstr "トグル"

#~ msgid "This page"
#~ msgstr "このペヌゞ"

#~ msgid "Next page"
#~ msgstr "次のペヌゞ"

#~ msgid "Previous page"
#~ msgstr "前のペヌゞ"

#~ msgid "First page"
#~ msgstr "最初のペヌゞ"