summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po
blob: 093f1d86055797f8c572084e94150d250c6cd39d (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Tadashi Jokagi <[email protected]>, 2008-2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tt-rss unstable\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-22 22:16+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-12 03:25+0900\n"
"Last-Translator: Tadashi Jokagi <[email protected]>\n"
"Language-Team: Japanese <http://oss.poyo.jp/>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: backend.php:107
msgid "Use default"
msgstr "暙準を䜿甚する"

#: backend.php:108
msgid "Never purge"
msgstr "ずっず削陀しない"

#: backend.php:109
msgid "1 week old"
msgstr "1 週間前"

#: backend.php:110
msgid "2 weeks old"
msgstr "2 週間前"

#: backend.php:111
msgid "1 month old"
msgstr "1 ヶ月前"

#: backend.php:112
msgid "2 months old"
msgstr "2 日月前"

#: backend.php:113
msgid "3 months old"
msgstr "3 ヶ月前"

#: backend.php:116
msgid "Default interval"
msgstr "曎新の間隔"

#: backend.php:117 backend.php:127
msgid "Disable updates"
msgstr "曎新を無効にする"

#: backend.php:118 backend.php:128
msgid "Each 15 minutes"
msgstr "各 15 分"

#: backend.php:119 backend.php:129
msgid "Each 30 minutes"
msgstr "各 30 分"

#: backend.php:120 backend.php:130
msgid "Hourly"
msgstr "毎時"

#: backend.php:121 backend.php:131
msgid "Each 4 hours"
msgstr "各 4 時間"

#: backend.php:122 backend.php:132
msgid "Each 12 hours"
msgstr "各 12 時間"

#: backend.php:123 backend.php:133
msgid "Daily"
msgstr "毎日"

#: backend.php:124 backend.php:134
msgid "Weekly"
msgstr "毎週"

#: backend.php:137 tt-rss.php:220 modules/pref-prefs.php:329
msgid "Default"
msgstr "暙準"

#: backend.php:138
msgid "Magpie"
msgstr "Magpie"

#: backend.php:139
msgid "SimplePie"
msgstr "SimplePie"

#: backend.php:148 modules/pref-users.php:126
msgid "User"
msgstr "ナヌザヌ"

#: backend.php:149
msgid "Power User"
msgstr "パワヌナヌザヌ"

#: backend.php:150
msgid "Administrator"
msgstr "管理者"

#: backend.php:538 login_form.php:142 modules/backend-rpc.php:61
#: modules/popup-dialog.php:106
#, fuzzy
msgid "Default profile"
msgstr "暙準の蚘事制限"

#: errors.php:3
msgid "Unknown error"
msgstr "未知の゚ラヌ"

#: errors.php:5
msgid ""
"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
"doesn't seem to support it."
msgstr ""
"このプログラムは XmlHttpRequest が正しく機胜するこずを芁求したす。あなたのブ"
"ラりザヌはそれをサポヌトしおいないように芋えたす。"

#: errors.php:8
msgid ""
"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
"seem to support them."
msgstr ""
"このプログラムは Cookie が正しく機胜するこずを芁求したす。あなたのブラりザヌ"
"はそれをサポヌトしおいないように芋えたす。"

#: errors.php:11
msgid "Backend sanity check failed"
msgstr "バック゚ンドの健党さの確認に倱敗したした"

#: errors.php:13
msgid "Frontend sanity check failed."
msgstr "フロント゚ンドの健党さの確認に倱敗したした。"

#: errors.php:15
msgid ""
"Incorrect database schema version. &lt;a href='update.php'&gt;Please "
"update&lt;/a&gt;."
msgstr ""
"デヌタベヌススキヌマのバヌゞョンが適切ではありたせん。&lt;a href='update."
"php'&gt;曎新しおください&lt;/a&gt;。"

#: errors.php:17
msgid "Request not authorized."
msgstr "芁求は認蚌されおいたせん。"

#: errors.php:19
msgid "No operation to perform."
msgstr "実行する操䜜がありたせん。"

#: errors.php:21
msgid ""
"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
"local configuration."
msgstr ""
"フィヌドを衚瀺するこずができたせん: 問い合わせに倱敗したした。ラベルに䞀臎す"
"る文法、たたはロヌカルの蚭定を確認しおください。"

#: errors.php:23
msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
msgstr ""
"拒吊したす。このペヌゞぞのアクセスをするにはアクセスレベルが䞍足したす。"

#: errors.php:25
msgid "Configuration check failed"
msgstr "蚭定の確認で倱敗"

#: errors.php:27
msgid ""
"Your version of MySQL is not currently supported. Please see \n"
"\t\tofficial site for more information."
msgstr ""
"MySQL のバヌゞョンが珟圚サポヌトされおいたせん。オフィシャルりェブサむト\n"
"\t\tの远加情報を参照しおください。"

#: errors.php:32
msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
msgstr ""
"SQL の゚スケヌプ凊理のテストに倱敗したした。デヌタベヌスの蚭定ず PHP の蚭定を"
"確認しおください。"

#: functions.php:1928
msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
msgstr "セッションの怜査に倱敗したした (IP が正しくない)"

#: functions.php:1998
msgid "Incorrect username or password"
msgstr "ナヌザヌ名かパスワヌドが正しくありたせん"

#: functions.php:2979 modules/popup-dialog.php:391
#: modules/pref-filters.php:420
msgid "All feeds"
msgstr "すべおのフィヌド"

#: functions.php:3011 functions.php:3050 functions.php:4447 functions.php:4475
#: modules/backend-rpc.php:859 modules/pref-feeds.php:1333
msgid "Uncategorized"
msgstr "カテゎリヌ割り圓おなし"

#: functions.php:3040 functions.php:3689 modules/backend-rpc.php:864
#: mobile/functions.php:170
msgid "Special"
msgstr "特別"

#: functions.php:3042 functions.php:3691 prefs.php:114
#: modules/backend-rpc.php:869 help/4.php:12 mobile/functions.php:197
msgid "Labels"
msgstr "ラベル"

#: functions.php:3087 help/3.php:60 offline.js:493 offline.js:1425
msgid "Starred articles"
msgstr "お気に入りの蚘事"

#: functions.php:3089 modules/pref-feeds.php:1492 help/3.php:61
msgid "Published articles"
msgstr "公開枈みの蚘事"

#: functions.php:3091 help/3.php:59
msgid "Fresh articles"
msgstr "新しい蚘事"

#: functions.php:3093 help/3.php:58 offline.js:488 offline.js:1427
msgid "All articles"
msgstr "すべおの蚘事"

#: functions.php:3095
#, fuzzy
msgid "Archived articles"
msgstr "未読蚘事"

#: functions.php:4200
msgid "Generated feed"
msgstr "生成したフィヌド"

#: functions.php:4205 functions.php:5553 modules/popup-dialog.php:82
#: modules/pref-feeds.php:1087 modules/pref-feeds.php:1297
#: modules/pref-filters.php:377 modules/pref-labels.php:183
#: modules/pref-users.php:419 offline.js:408
msgid "Select:"
msgstr "遞択:"

#: functions.php:4206 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1088
#: modules/pref-feeds.php:1298 modules/pref-filters.php:378
#: modules/pref-labels.php:184 modules/pref-users.php:420
msgid "All"
msgstr "すべお"

#: functions.php:4207 functions.php:4224 tt-rss.php:213
msgid "Unread"
msgstr "未読"

#: functions.php:4208
msgid "Invert"
msgstr "反転"

#: functions.php:4209 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1089
#: modules/pref-feeds.php:1299 modules/pref-filters.php:379
#: modules/pref-labels.php:185 modules/pref-users.php:421
msgid "None"
msgstr "なし"

#: functions.php:4217 tt-rss.php:178 offline.js:184
msgid "Actions..."
msgstr "操䜜..."

#: functions.php:4223
msgid "Selection toggle:"
msgstr "遞択の切り替え:"

#: functions.php:4225 tt-rss.php:212
msgid "Starred"
msgstr "お気に入り"

#: functions.php:4226
msgid "Published"
msgstr "公開枈み"

#: functions.php:4227
msgid "Selection:"
msgstr "遞択:"

#: functions.php:4228 localized_schema.php:16 tt-rss.php:187 tt-rss.php:230
msgid "Mark as read"
msgstr "既読にする"

#: functions.php:4234
msgid "Archive"
msgstr ""

#: functions.php:4236
#, fuzzy
msgid "Move back"
msgstr "戻る"

#: functions.php:4237
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "暙準"

#: functions.php:4242
msgid "Assign label:"
msgstr "ラベルの割り圓お:"

#: functions.php:4283
msgid "Click to collapse category"
msgstr "閉じたカテゎリヌのクリック"

#: functions.php:4493
msgid "No feeds to display."
msgstr "衚瀺するフィヌドがありたせん。"

#: functions.php:4510
msgid "Tags"
msgstr "タグ"

#: functions.php:4669
msgid "audio/mpeg"
msgstr "audio/mpeg"

#: functions.php:4795
msgid " - "
msgstr " - "

#: functions.php:4820 functions.php:5580
msgid "Edit tags for this article"
msgstr "この蚘事のタグを線集する"

#: functions.php:4826 functions.php:5563
msgid "Show article summary in new window"
msgstr "蚘事の芁玄を新しいりィンドりで衚瀺する"

#: functions.php:4833 functions.php:5570
msgid "Publish article with a note"
msgstr "ノヌトず蚘事を公開する"

#: functions.php:4850 functions.php:5441
msgid "Originally from:"
msgstr ""

#: functions.php:4863 functions.php:5454
#, fuzzy
msgid "Feed URL"
msgstr "フィヌド"

#: functions.php:4903 functions.php:5484
msgid "unknown type"
msgstr "未知の皮類"

#: functions.php:4943 functions.php:5527
msgid "Attachment:"
msgstr "添付:"

#: functions.php:4945 functions.php:5529
msgid "Attachments:"
msgstr "添付:"

#: functions.php:4965 prefs.php:142 tt-rss.php:101 modules/help.php:21
#: modules/popup-dialog.php:53 modules/popup-dialog.php:154
#: modules/popup-dialog.php:181 modules/popup-dialog.php:230
#: modules/popup-dialog.php:575 modules/popup-dialog.php:634
#: modules/pref-feeds.php:1140 modules/pref-users.php:96
msgid "Close this window"
msgstr "このりィンドりを閉じる"

#: functions.php:5021
msgid "Feed not found."
msgstr "フィヌドが芋぀かりたせん。"

#: functions.php:5090
msgid ""
"Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
"local configuration."
msgstr ""
"フィヌドを衚瀺できたせん (問い合わせの倱敗)。ラベル䞀臎の文法かロヌカルの蚭定"
"を確認しおください。"

#: functions.php:5254 functions.php:5341
msgid "mark as read"
msgstr "既読にする"

#: functions.php:5417 functions.php:5424
msgid "Click to expand article"
msgstr "開いた蚘事のクリック"

#: functions.php:5587
msgid "toggle unread"
msgstr "未読/既読を切り替える"

#: functions.php:5606
msgid "No unread articles found to display."
msgstr "衚瀺する未読蚘事が芋぀かりたせんでした。"

#: functions.php:5609
msgid "No updated articles found to display."
msgstr "衚瀺する曎新された蚘事が芋぀かりたせんでした。"

#: functions.php:5612
msgid "No starred articles found to display."
msgstr "衚瀺するお気に入りの蚘事が芋぀かりたせんでした。"

#: functions.php:5616
msgid ""
"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
"(see the Actions menu above) or use a filter."
msgstr ""
"衚瀺する蚘事が芋぀かりたせん。手動でラベルに蚘事を割り圓おるか(䞊の操䜜メ"
"ニュヌを参照したす)、フィルタヌを䜿うこずができたす。"

#: functions.php:5618 offline.js:443
msgid "No articles found to display."
msgstr "衚瀺する蚘事が芋぀かりたせん。"

#: functions.php:6362 tt-rss.php:192
msgid "Create label..."
msgstr "ラベルを䜜成する..."

#: functions.php:6375
msgid "(remove)"
msgstr "(削陀)"

#: functions.php:6427
msgid "no tags"
msgstr "タグがありたせん"

#: functions.php:6456
msgid "edit note"
msgstr "ノヌトの線集"

#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:222 modules/popup-dialog.php:381
#: modules/pref-feeds.php:1310 modules/pref-feeds.php:1369
msgid "Title"
msgstr "題名"

#: localized_schema.php:10
msgid "Title or Content"
msgstr "題名か内容"

#: localized_schema.php:11
msgid "Link"
msgstr "リンク"

#: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:382
msgid "Content"
msgstr "内容"

#: localized_schema.php:13
msgid "Article Date"
msgstr "蚘事の日付"

#: localized_schema.php:15
msgid "Filter article"
msgstr "蚘事フィルタヌ"

#: localized_schema.php:17
msgid "Set starred"
msgstr "お気に入りに蚭定する"

#: localized_schema.php:18 viewfeed.js:545 viewfeed.js:659
msgid "Publish article"
msgstr "公開蚘事"

#: localized_schema.php:19
msgid "Assign tags"
msgstr "タグの割り圓お"

#: localized_schema.php:20
msgid "Assign label"
msgstr "ラベルの割り圓お"

#: localized_schema.php:24
msgid "General"
msgstr "党䜓"

#: localized_schema.php:26
msgid "Allow duplicate posts"
msgstr "耇補投皿の蚱可"

#: localized_schema.php:27
msgid ""
"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
"different feeds to appear only once."
msgstr ""

#: localized_schema.php:28
msgid "Default interval between feed updates (in minutes)"
msgstr "フィヌドの曎新たでの暙準間隔 (単䜍:分)"

#: localized_schema.php:29
msgid "Enable e-mail digest"
msgstr "電子メヌルでのダむゞェストを有効にする"

#: localized_schema.php:30
msgid ""
"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
"your configured e-mail address"
msgstr ""

#: localized_schema.php:31
msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
msgstr "この日数よりあずの叀い投皿を削陀する (0 は無効です)"

#: localized_schema.php:32
msgid "Update post on checksum change"
msgstr "チェックサムの倉曎で投皿を曎新する"

#: localized_schema.php:33
msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
msgstr "既読ずしお電子メヌルのダむゞェストに含たれる蚘事を蚭定する"

#: localized_schema.php:34
msgid "Enable offline reading"
msgstr "オフラむン凊理を有効にする"

#: localized_schema.php:35
msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
msgstr "Google Gears を甚いたオフラむン凊理の新芏蚘事を同期したす。"

#: localized_schema.php:37
msgid "Interface"
msgstr "むンタヌフェヌス"

#: localized_schema.php:39
msgid "Combined feed display"
msgstr "フィヌド衚瀺の組み合わせ"

#: localized_schema.php:40
msgid ""
"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
"headlines and article content"
msgstr ""

#: localized_schema.php:41
msgid "Default article limit"
msgstr "暙準の蚘事制限"

#: localized_schema.php:42
msgid ""
"Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - "
"disables)."
msgstr ""

#: localized_schema.php:43
msgid "Enable feed categories"
msgstr "フィヌドカテゎリヌを有効にする"

#: localized_schema.php:44
msgid "Enable search toolbar"
msgstr "怜玢ツヌルバヌを有効にする"

#: localized_schema.php:45
msgid "Hide feeds with no unread messages"
msgstr "未読でないメッセヌゞずフィヌドを隠す"

#: localized_schema.php:46
msgid "Mark articles as read automatically"
msgstr "自動的に既読ずしお蚘事をマヌクする"

#: localized_schema.php:47
msgid ""
"This option enables marking articles as read automatically in combined mode "
"(except for Fresh articles feed) while you scroll article list."
msgstr ""

#: localized_schema.php:48
msgid "On catchup show next feed"
msgstr "次のフィヌドの衚瀺をキャッチアップする"

#: localized_schema.php:49
msgid ""
"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
"feed with unread articles."
msgstr ""
"ツヌルバヌの「既読に蚭定する」をクリックしたずき、自動的に次のフィヌドの未読"
"蚘事を開きたす。"

#: localized_schema.php:50
msgid "Open article links in new browser window"
msgstr "新しいブラりザヌのりィンドりで蚘事のリンクを開く"

#: localized_schema.php:51
msgid "Reverse headline order (oldest first)"
msgstr "ヘッドラむンの逆順 (叀いものがはじめに)"

#: localized_schema.php:52
msgid "Show content preview in headlines list"
msgstr "ヘッドラむン䞀芧に内容のプレビュヌを衚瀺する"

#: localized_schema.php:53
msgid "Sort feeds by unread articles count"
msgstr "未読蚘事数によるフィヌドの䞊び替え"

#: localized_schema.php:54
msgid "User stylesheet URL"
msgstr "ナヌザヌスタむルシヌトの URL"

#: localized_schema.php:55
msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
msgstr ""
"暙準のスタむルを䞊曞きするスタむルシヌトぞのリンクで、空の堎合は無効です。"

#: localized_schema.php:56
msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
msgstr "新芏蚘事ずしおの取り扱い期限 (単䜍: 時間)"

#: localized_schema.php:57
msgid "Hide feedlist"
msgstr "フィヌド䞀芧を隠す"

#: localized_schema.php:58
msgid ""
"This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful "
"for small screens."
msgstr ""

#: localized_schema.php:59
msgid "Group headlines in virtual feeds"
msgstr "仮想フィヌドのグルヌプヘッドラむン"

#: localized_schema.php:60
msgid ""
"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
"grouped by feeds"
msgstr ""

#: localized_schema.php:62
msgid "Advanced"
msgstr "高床"

#: localized_schema.php:64
msgid "Blacklisted tags"
msgstr "ブラックリスト化したタグ"

#: localized_schema.php:65
msgid ""
"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
"separated list)."
msgstr ""

#: localized_schema.php:66
msgid "Confirm marking feed as read"
msgstr "既読ずしおフィヌドのマヌキングに぀いお確認する"

#: localized_schema.php:67
msgid "Enable feed icons"
msgstr "フィヌドアむコンを有効にする"

#: localized_schema.php:68
msgid "Enable labels"
msgstr "ラベルを有効にする"

#: localized_schema.php:69
msgid ""
"Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
"This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use "
"with caution."
msgstr ""

#: localized_schema.php:70
msgid "Long date format"
msgstr "完党な日付の圢匏"

#: localized_schema.php:71
msgid "Set articles as unread on update"
msgstr "曎新時に未読ずしお蚘事を蚭定する"

#: localized_schema.php:72
msgid "Short date format"
msgstr "短い日付の圢匏"

#: localized_schema.php:73
msgid "Show additional information in feedlist"
msgstr "フィヌド䞀芧の远加情報を衚瀺する"

#: localized_schema.php:74
msgid "Strip unsafe tags from articles"
msgstr "蚘事から安党でないタグを取り陀く"

#: localized_schema.php:75
msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
msgstr ""

#: localized_schema.php:76
msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
msgstr ""

#: localized_schema.php:77
msgid "Automatically expand articles in combined mode"
msgstr "組み合わせモヌドで蚘事を自動的に展開する"

#: localized_schema.php:78
msgid "Purge unread articles"
msgstr "未読蚘事を削陀する"

#: localized_schema.php:79
msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
msgstr ""

#: localized_schema.php:80
msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
msgstr ""

#: localized_schema.php:81
msgid "Enable inline MP3 player"
msgstr "むンラむン MP3 プレむダヌを有効にする"

#: localized_schema.php:82
msgid ""
"Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
msgstr ""

#: localized_schema.php:83
msgid "Do not show images in articles"
msgstr "蚘事内に画像を衚瀺しない"

#: localized_schema.php:84
msgid "Enable external API"
msgstr ""

#: login_form.php:120 modules/popup-dialog.php:271 modules/pref-feeds.php:339
#: modules/pref-feeds.php:561 mobile/login_form.php:38
msgid "Login:"
msgstr "ログむン:"

#: login_form.php:124 modules/popup-dialog.php:273 modules/pref-feeds.php:344
#: modules/pref-feeds.php:567 mobile/login_form.php:43
msgid "Password:"
msgstr "パスワヌド:"

#: login_form.php:129
msgid "Language:"
msgstr "蚀語:"

#: login_form.php:139
#, fuzzy
msgid "Profile:"
msgstr "ファむル:"

#: login_form.php:152 mobile/login_form.php:28
msgid "Log in"
msgstr "ログむン"

#: login_form.php:155 register.php:148
msgid "Create new account"
msgstr "新芏アカりントの䜜成"

#: login_form.php:169
msgid "Limit bandwidth usage"
msgstr "垯域の制限を䜿う"

#: opml.php:99 opml.php:103
msgid "OPML Utility"
msgstr "OPML ナヌティリティ"

#: opml.php:124
msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
msgstr "OPML のむンポヌト䞭 (DOMXML 機胜拡匵を甚いお)..."

#: opml.php:128
msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
msgstr "OPML のむンポヌト䞭 (DOMDocument 機胜拡匵を甚いお)..."

#: opml.php:132 modules/popup-dialog.php:45
msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
msgstr ""
"DOMXML 機胜拡匵が芋぀かりたせん。PHP バヌゞョン 5 未満はそれを芁求したす。"

#: opml.php:136
msgid "Return to preferences"
msgstr "蚭定に戻る"

#: prefs.php:63 prefs.php:123 tt-rss.php:65
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "読み蟌みんでいたす。しばらくお埅ちください..."

#: prefs.php:70 prefs.php:126 tt-rss.php:73
msgid ""
"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
"\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
"\t\tbrowser settings."
msgstr ""

#: prefs.php:90 tt-rss.php:112
msgid "Hello,"
msgstr "ようこそ、"

#: prefs.php:92 help/4.php:14
msgid "Exit preferences"
msgstr "蚭定を終了する"

#: prefs.php:94 tt-rss.php:122 mobile/functions.php:60
#: mobile/functions.php:234
msgid "Logout"
msgstr "ログアりト"

#: prefs.php:102 tt-rss.php:196
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "キヌボヌドショヌトカット"

#: prefs.php:108 tt-rss.php:114 help/3.php:63 help/4.php:8
msgid "Preferences"
msgstr "蚭定"

#: prefs.php:110
msgid "Feeds"
msgstr "フィヌド"

#: prefs.php:112 help/4.php:11
msgid "Filters"
msgstr "フィルタヌ"

#: prefs.php:117 help/4.php:13
msgid "Users"
msgstr "ナヌザヌ"

#: prefs.php:140 tt-rss.php:99
#, fuzzy
msgid "Fatal Exception"
msgstr "臎呜的な゚ラヌ"

#: register.php:152
msgid "New user registrations are administratively disabled."
msgstr "新芏ナヌザヌの登録は管理者によっお無効になっおいたす。"

#: register.php:155 register.php:200 register.php:213 register.php:228
#: register.php:246 register.php:331 register.php:341 register.php:353
#: update.php:94 update.php:162 modules/pref-feeds.php:954
msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る"

#: register.php:176
msgid ""
"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
"password is sent."
msgstr ""

#: register.php:182
msgid "Desired login:"
msgstr ""

#: register.php:185
msgid "Check availability"
msgstr ""

#: register.php:187
msgid "Email:"
msgstr "電子メヌル:"

#: register.php:190
msgid "How much is two plus two:"
msgstr ""

#: register.php:193
msgid "Submit registration"
msgstr "登録を送信する"

#: register.php:211
msgid "Your registration information is incomplete."
msgstr "登録情報が完成しおいたせん。"

#: register.php:226
msgid "Sorry, this username is already taken."
msgstr "すみたせんがこのナヌザヌ名は既にいたす。"

#: register.php:244
msgid "Registration failed."
msgstr "登録に倱敗したした。"

#: register.php:328
msgid "Account created successfully."
msgstr "アカりントの䜜成に成功したした。"

#: register.php:350
msgid "New user registrations are currently closed."
msgstr "新芏ナヌザヌの登録は珟圚行っおいたせん。"

#: tt-rss.php:118
msgid "Comments?"
msgstr "コメントしたすか?"

#: tt-rss.php:131
msgid "Offline reading"
msgstr "オフラむン凊理"

#: tt-rss.php:138
msgid "Cancel synchronization"
msgstr "同期の取り消し"

#: tt-rss.php:141
msgid "Synchronize"
msgstr "同期"

#: tt-rss.php:143
msgid "Remove stored data"
msgstr "保存したデヌタを削陀する"

#: tt-rss.php:145
msgid "Go offline"
msgstr "オフラむンに移行する"

#: tt-rss.php:151
msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
msgstr "Tiny Tiny RSS の新しいバヌゞョンが利甚できたす!"

#: tt-rss.php:158
msgid "Go online"
msgstr "オンラむンに移行する"

#: tt-rss.php:169 tt-rss.js:79
msgid "tag cloud"
msgstr "タグクラりド"

#: tt-rss.php:179
msgid "Search..."
msgstr "怜玢..."

#: tt-rss.php:180
msgid "Feed actions:"
msgstr "フィヌド操䜜"

#: tt-rss.php:181
msgid "Subscribe to feed..."
msgstr "フィヌドを賌読する..."

#: tt-rss.php:182
msgid "Edit this feed..."
msgstr "フィヌドを線集する..."

#: tt-rss.php:183
msgid "Rescore feed"
msgstr "フィヌドのスコアを再蚈算しおいたす..."

#: tt-rss.php:184 modules/pref-feeds.php:465 modules/pref-feeds.php:1193
msgid "Unsubscribe"
msgstr "賌読をやめる"

#: tt-rss.php:186
msgid "All feeds:"
msgstr "すべおのフィヌド:"

#: tt-rss.php:188 help/3.php:44
msgid "(Un)hide read feeds"
msgstr "読んだフィヌドを隠す/再衚瀺する"

#: tt-rss.php:190
msgid "Other actions:"
msgstr "その他の操䜜:"

#: tt-rss.php:193
msgid "Create filter..."
msgstr "フィルタヌを䜜成しおいたす..."

#: tt-rss.php:194
msgid "Reset UI layout"
msgstr "UI レむアりトをリセットする"

#: tt-rss.php:195
msgid "Reset category order"
msgstr "カテゎリヌの順序をリセットする"

#: tt-rss.php:205
msgid "Collapse feedlist"
msgstr "フィヌド䞀芧を閉じる"

#: tt-rss.php:208
#, fuzzy
msgid "Show articles"
msgstr "蚘事を保管したした"

#: tt-rss.php:210
msgid "Adaptive"
msgstr ""

#: tt-rss.php:211
msgid "All Articles"
msgstr "すべおの蚘事"

#: tt-rss.php:214
msgid "Ignore Scoring"
msgstr "スコア蚈算の無効化"

#: tt-rss.php:215 modules/pref-feeds.php:1316 modules/pref-feeds.php:1377
msgid "Updated"
msgstr "曎新日時"

#: tt-rss.php:218
#, fuzzy
msgid "Sort articles"
msgstr "蚘事を保管したした"

#: tt-rss.php:221 modules/popup-dialog.php:462 modules/pref-filters.php:51
#: modules/pref-filters.php:469
msgid "Date"
msgstr "日付"

#: tt-rss.php:223
msgid "Score"
msgstr "スコア"

#: tt-rss.php:227 modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:524
msgid "Update"
msgstr "曎新"

#: tt-rss.php:238 tt-rss.php:252
msgid "No feed selected."
msgstr "フィヌドは遞択されおいたせん。"

#: tt-rss.php:242
msgid "Drag me to resize panels"
msgstr "パネルの倧きさを倉曎するにはここをドラッグしたす"

#: update.php:19
msgid "Your access level is insufficient to run this script."
msgstr "このスクリプトを実行するにはアクセスレベルが䞍十分です。"

#: update.php:44
msgid "Database Updater"
msgstr "デヌタベヌスアップデヌタヌ"

#: update.php:85
msgid "Could not update database"
msgstr "デヌタベヌスを曎新できたせん"

#: update.php:88
msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
msgstr ""
"必芁なスキヌマファむルを芋぀けられたせんでした。次のバヌゞョンが必芁です:"

#: update.php:89
msgid ", found: "
msgstr ""

#: update.php:92
msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
msgstr "Tiny Tiny RSS のデヌタベヌスを曎新したした。"

#: update.php:102
msgid "Please backup your database before proceeding."
msgstr "実行前にデヌタベヌスのバックアップをしおください。"

#: update.php:104
#, php-format
msgid ""
"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
"<b>%d</b>)."
msgstr ""
"Tiny Tiny RSS は最新のバヌゞョンに曎新する必芁がありたす (<b>%d</b> から <b>%"
"d</b>)。"

#: update.php:118
msgid "Perform updates"
msgstr "曎新の実行"

#: update.php:123
msgid "Performing updates..."
msgstr "曎新を実行しおいたす..."

#: update.php:129
#, php-format
msgid "Updating to version %d..."
msgstr "バヌゞョン %d を確認しおいたす..."

#: update.php:142
msgid "Checking version... "
msgstr "バヌゞョンを確認しおいたす..."

#: update.php:148
msgid "OK!"
msgstr "OK!"

#: update.php:150
msgid "ERROR!"
msgstr "゚ラヌ!"

#: update.php:158
#, php-format
msgid ""
"Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
"\t\t\tversion <b>%d</b>."
msgstr ""
"完了したした。<b>%d</b> 個のテヌブルをスキヌマヌバヌゞョン<b>%d</b> に曎新し"
"たした。"

#: modules/help.php:6
msgid "Help"
msgstr "ヘルプ"

#: modules/help.php:17
msgid "Help topic not found."
msgstr "ヘルプのトピックが芋぀かりたせん。"

#: modules/opml_domdoc.php:52 modules/opml_domxml.php:54
#, fuzzy, php-format
msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
msgstr "カテゎリヌ <b>%s</b> の远加䞭です。"

#: modules/opml_domdoc.php:101 modules/opml_domxml.php:103
#, fuzzy
msgid "is already imported."
msgstr "既にむンポヌト枈みです。"

#: modules/opml_domdoc.php:121 modules/opml_domxml.php:122
#, fuzzy
msgid "OK"
msgstr "OK!"

#: modules/opml_domdoc.php:130 modules/opml_domxml.php:134
msgid "Error while parsing document."
msgstr "ドキュメントの解析䞭の゚ラヌです。"

#: modules/opml_domdoc.php:134 modules/opml_domxml.php:138
msgid "Error: please upload OPML file."
msgstr "゚ラヌ: OPML ファむルをアップロヌドしおください。"

#: modules/opml_domxml.php:131
msgid "Error: can't find body element."
msgstr "゚ラヌ: 本文芁玠を芋぀けるこずができたせんでした。"

#: modules/popup-dialog.php:7
#, fuzzy
msgid "OPML Import"
msgstr "むンポヌト"

#: modules/popup-dialog.php:34
#, fuzzy
msgid "Importing using DOMXML."
msgstr "OPML のむンポヌト䞭 (DOMXML 機胜拡匵を甚いお)..."

#: modules/popup-dialog.php:40
#, fuzzy
msgid "Importing using DOMDocument."
msgstr "OPML のむンポヌト䞭 (DOMDocument 機胜拡匵を甚いお)..."

#: modules/popup-dialog.php:68
msgid "Settings Profiles"
msgstr ""

#: modules/popup-dialog.php:75
#, fuzzy
msgid "Create profile"
msgstr "フィルタヌを䜜成する"

#: modules/popup-dialog.php:100 modules/popup-dialog.php:128
msgid "(active)"
msgstr ""

#: modules/popup-dialog.php:148 modules/popup-dialog.php:350
#: modules/pref-feeds.php:455 modules/pref-feeds.php:1136
#: modules/pref-filters.php:153 modules/pref-filters.php:321
#: modules/pref-labels.php:140 modules/pref-users.php:378
msgid "Remove"
msgstr "削陀"

#: modules/popup-dialog.php:150
#, fuzzy
msgid "Activate"
msgstr "蚘事の日付"

#: modules/popup-dialog.php:163
msgid "Published Articles"
msgstr "公開された蚘事"

#: modules/popup-dialog.php:168
#, fuzzy
msgid "Your Published articles feed URL is:"
msgstr "公開蚘事フィヌドぞのリンクです。"

#: modules/popup-dialog.php:177
#, fuzzy
msgid "Generate new URL"
msgstr "生成したフィヌド"

#: modules/popup-dialog.php:190
msgid "Notice"
msgstr "通知"

#: modules/popup-dialog.php:196
msgid ""
"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
"process or contact instance owner."
msgstr ""

#: modules/popup-dialog.php:200 modules/popup-dialog.php:220
msgid "Last update:"
msgstr "最終曎新:"

#: modules/popup-dialog.php:208
msgid ""
"You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are "
"seeing this dialog is probably a bug."
msgstr ""

#: modules/popup-dialog.php:216
msgid ""
"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
"contact instance owner."
msgstr ""

#: modules/popup-dialog.php:239
msgid "Subscribe to Feed"
msgstr "フィヌドを賌読する"

#: modules/popup-dialog.php:248 modules/pref-feeds.php:197
#: modules/pref-feeds.php:488 modules/pref-filters.php:407
msgid "Feed"
msgstr "フィヌド"

#: modules/popup-dialog.php:251 modules/pref-feeds.php:213
#: modules/pref-feeds.php:502
msgid "URL:"
msgstr "URL:"

#: modules/popup-dialog.php:260 modules/pref-feeds.php:225
#: modules/pref-feeds.php:514
msgid "Place in category:"
msgstr "カテゎリヌの堎所:"

#: modules/popup-dialog.php:268 modules/pref-feeds.php:332
#: modules/pref-feeds.php:558 modules/pref-prefs.php:235
#: modules/pref-users.php:142
msgid "Authentication"
msgstr "認蚌"

#: modules/popup-dialog.php:283
msgid "This feed requires authentication."
msgstr "このフィヌドは認蚌を芁求したす。"

#: modules/popup-dialog.php:289 modules/popup-dialog.php:349
msgid "Subscribe"
msgstr "賌読"

#: modules/popup-dialog.php:290
#, fuzzy
msgid "More feeds"
msgstr "さらなるフィヌド"

#: modules/popup-dialog.php:291 modules/popup-dialog.php:351
#: modules/popup-dialog.php:425 modules/popup-dialog.php:543
#: modules/popup-dialog.php:612 modules/pref-feeds.php:468
#: modules/pref-feeds.php:623 modules/pref-filters.php:160
#: modules/pref-users.php:181
msgid "Cancel"
msgstr "取り消し"

#: modules/popup-dialog.php:298
msgid "Feed Browser"
msgstr "フィヌドブラりザヌ"

#: modules/popup-dialog.php:317 modules/popup-dialog.php:359
#: modules/popup-dialog.php:424 modules/pref-feeds.php:1177
#: modules/pref-filters.php:308 modules/pref-labels.php:131
#: modules/pref-users.php:361
msgid "Search"
msgstr "怜玢"

#: modules/popup-dialog.php:321
#, fuzzy
msgid "Popular feeds"
msgstr "フィヌドの衚瀺"

#: modules/popup-dialog.php:322
#, fuzzy
msgid "Feed archive"
msgstr "フィヌド操䜜"

#: modules/popup-dialog.php:325
#, fuzzy
msgid "limit:"
msgstr "制限:"

#: modules/popup-dialog.php:371
msgid "Look for"
msgstr ""

#: modules/popup-dialog.php:378
#, fuzzy
msgid "match on"
msgstr "察象項目:"

#: modules/popup-dialog.php:383
msgid "Title or content"
msgstr "題名か内容"

#: modules/popup-dialog.php:388
msgid "Limit search to:"
msgstr "察象範囲"

#: modules/popup-dialog.php:404
msgid "This feed"
msgstr "このフィヌド"

#: modules/popup-dialog.php:438
msgid "Create Filter"
msgstr "フィルタヌを䜜成する"

#: modules/popup-dialog.php:457 modules/pref-filters.php:42
#: modules/pref-filters.php:406
msgid "Match"
msgstr "䞀臎"

#: modules/popup-dialog.php:465 modules/pref-filters.php:54
#: modules/pref-filters.php:441
msgid "before"
msgstr "前"

#: modules/popup-dialog.php:466 modules/pref-filters.php:55
#: modules/pref-filters.php:442
msgid "after"
msgstr "埌"

#: modules/popup-dialog.php:478 modules/pref-filters.php:68
msgid "Check it"
msgstr ""

#: modules/popup-dialog.php:481 modules/pref-filters.php:71
msgid "on field"
msgstr ""

#: modules/popup-dialog.php:487 modules/pref-filters.php:77
msgid "in"
msgstr ""

#: modules/popup-dialog.php:492 modules/pref-filters.php:82
msgid "Perform Action"
msgstr "操䜜の実行"

#: modules/popup-dialog.php:509 modules/pref-filters.php:102
msgid "with parameters:"
msgstr "パラメヌタヌ:"

#: modules/popup-dialog.php:522 modules/pref-feeds.php:355
#: modules/pref-feeds.php:576 modules/pref-filters.php:121
#: modules/pref-users.php:164
msgid "Options"
msgstr "オプション"

#: modules/popup-dialog.php:528 modules/pref-filters.php:133
msgid "Enabled"
msgstr "有効にする"

#: modules/popup-dialog.php:531 modules/pref-filters.php:142
msgid "Inverse match"
msgstr "䞀臎しない"

#: modules/popup-dialog.php:541
msgid "Create"
msgstr "䜜成"

#: modules/popup-dialog.php:555
msgid "Update Errors"
msgstr "曎新゚ラヌ"

#: modules/popup-dialog.php:558
msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
msgstr "゚ラヌのため、フィヌドは曎新されたせんでした:"

#: modules/popup-dialog.php:584
msgid "Edit Tags"
msgstr "タグを線集する"

#: modules/popup-dialog.php:589
msgid "Tags for this article (separated by commas):"
msgstr "この蚘事のタグ (カンマで区切りたす):"

#: modules/popup-dialog.php:611 modules/pref-feeds.php:467
#: modules/pref-feeds.php:621 modules/pref-filters.php:157
#: modules/pref-users.php:179
msgid "Save"
msgstr "保存"

#: modules/popup-dialog.php:620
#, fuzzy
msgid "Tag Cloud"
msgstr "タグクラりド"

#: modules/popup-dialog.php:623
msgid "Showing most popular tags "
msgstr "もっずも人気のあるタグを衚瀺䞭 "

#: modules/popup-dialog.php:624
#, fuzzy
msgid "more tags"
msgstr "タグがありたせん"

#: modules/pref-feeds.php:4
msgid "Check to enable field"
msgstr ""

#: modules/pref-feeds.php:187
msgid "Feed Editor"
msgstr "フィヌド゚ディタヌ"

#: modules/pref-feeds.php:242
msgid "Link to feed:"
msgstr "フィヌドぞのリンク:"

#: modules/pref-feeds.php:259
msgid "Not linked"
msgstr "リンクされおいたせん"

#: modules/pref-feeds.php:310 modules/pref-feeds.php:537
msgid "using"
msgstr ""

#: modules/pref-feeds.php:322 modules/pref-feeds.php:549
msgid "Article purging:"
msgstr "蚘事の削陀:"

#: modules/pref-feeds.php:369 modules/pref-feeds.php:582
#, fuzzy
msgid "Hide from Popular feeds"
msgstr "自分のフィヌド䞀芧から隠す"

#: modules/pref-feeds.php:380 modules/pref-feeds.php:587
msgid "Right-to-left content"
msgstr "右から巊のコンテンツ"

#: modules/pref-feeds.php:392 modules/pref-feeds.php:593
msgid "Include in e-mail digest"
msgstr "電子メヌルダむゞェストに含む"

#: modules/pref-feeds.php:405 modules/pref-feeds.php:599
msgid "Always display image attachments"
msgstr ""

#: modules/pref-feeds.php:427 modules/pref-feeds.php:607
msgid "Cache images locally"
msgstr "ロヌカルに画像をキャッシュする"

#: modules/pref-feeds.php:439
#, fuzzy
msgid "Icon"
msgstr "操䜜"

#: modules/pref-feeds.php:453
msgid "Replace"
msgstr ""

#: modules/pref-feeds.php:478
msgid "Multiple Feed Editor"
msgstr "耇数フィヌド゚ディタヌ"

#: modules/pref-feeds.php:842 modules/pref-feeds.php:889
msgid "All done."
msgstr "すべお終了したした。"

#: modules/pref-feeds.php:920
#, php-format
msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "<b>%s</b> を賌読したした。"

#: modules/pref-feeds.php:923
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
msgstr "<b>%s</b> は既に賌読しおいたす。"

#: modules/pref-feeds.php:926
#, php-format
msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "<b>%s</b> は既に賌読しおいたす。"

#: modules/pref-feeds.php:949
msgid "Edit subscription options"
msgstr "賌読オプションの線集"

#: modules/pref-feeds.php:1033
msgid "Category editor"
msgstr "カテゎリヌ゚ディタヌ"

#: modules/pref-feeds.php:1056
#, php-format
msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
msgstr "カテゎリヌ <b>%s</b> はデヌタベヌスに既に存圚したす。"

#: modules/pref-feeds.php:1077
msgid "Create category"
msgstr "カテゎリヌの䜜成"

#: modules/pref-feeds.php:1130
msgid "No feed categories defined."
msgstr "フィヌドカテゎリヌが定矩されおいたせん。"

#: modules/pref-feeds.php:1160
msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
msgstr "いく぀かのフィヌドの曎新゚ラヌです (詳现はクリックしおください)"

#: modules/pref-feeds.php:1181 help/3.php:45 help/4.php:22
msgid "Subscribe to feed"
msgstr "フィヌドを賌読する"

#: modules/pref-feeds.php:1184
#, fuzzy
msgid "Edit feeds"
msgstr "フィヌドを線集する"

#: modules/pref-feeds.php:1189
msgid "Edit categories"
msgstr "カテゎリヌの線集"

#: modules/pref-feeds.php:1198
#, fuzzy
msgid "More actions..."
msgstr "操䜜..."

#: modules/pref-feeds.php:1202
msgid "Manual purge"
msgstr "手動削陀"

#: modules/pref-feeds.php:1206
msgid "Clear feed data"
msgstr "フィヌドデヌタの消去"

#: modules/pref-feeds.php:1207 modules/pref-filters.php:324
msgid "Rescore articles"
msgstr "蚘事のスコアの再集蚈"

#: modules/pref-feeds.php:1296
msgid "Show last article times"
msgstr "最埌の蚘事の時間を衚瀺する"

#: modules/pref-feeds.php:1313 modules/pref-feeds.php:1373
msgid "Last&nbsp;Article"
msgstr "最埌の蚘事"

#: modules/pref-feeds.php:1398 modules/pref-filters.php:487
#: modules/pref-users.php:467
msgid "Click to edit"
msgstr "線集するにはクリック"

#: modules/pref-feeds.php:1412
#, php-format
msgid "(linked to %s)"
msgstr "(%s ぞリンクしたした)"

#: modules/pref-feeds.php:1439
#, fuzzy
msgid "You don't have any subscribed feeds."
msgstr "カテゎリヌから賌読をやめるこずができたせん。"

#: modules/pref-feeds.php:1441
#, fuzzy
msgid "No matching feeds found."
msgstr "䞀臎するフィルタヌが芋぀かりたせん。"

#: modules/pref-feeds.php:1447
msgid "OPML"
msgstr "OPML"

#: modules/pref-feeds.php:1470
msgid "Import"
msgstr "むンポヌト"

#: modules/pref-feeds.php:1475
msgid "Export OPML"
msgstr "OPML ゚クスポヌト"

#: modules/pref-feeds.php:1478
msgid "Firefox Integration"
msgstr "Firefox 統合"

#: modules/pref-feeds.php:1480
msgid ""
"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
"link below."
msgstr ""
"䞋のリンクをクリックするこずで、Firefox のフィヌドリヌダヌずしおこの Tiny "
"Tiny RSS のサむトを䜿うこずができたす。"

#: modules/pref-feeds.php:1487
msgid "Click here to register this site as a feed reader."
msgstr "クリックするずフィヌドリヌダヌずしおこのサむトを登録したす。"

#: modules/pref-feeds.php:1498
msgid ""
"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
"by anyone who knows the URL specified below."
msgstr ""

#: modules/pref-feeds.php:1501
#, fuzzy
msgid "Display URL"
msgstr "タグの衚瀺"

#: modules/pref-feeds.php:1604
#, fuzzy, php-format
msgid "%d archived articles"
msgstr "お気に入りの蚘事"

#: modules/pref-feeds.php:1633
msgid "No feeds found."
msgstr "フィヌドがありたせん。"

#: modules/pref-filters.php:23
msgid "Filter Editor"
msgstr "フィルタヌ゚ディタヌ"

#: modules/pref-filters.php:212
#, php-format
msgid "Saved filter <b>%s</b>"
msgstr "フィルタヌ <b>%s</b> を保存したした"

#: modules/pref-filters.php:266
#, php-format
msgid "Created filter <b>%s</b>"
msgstr "フィルタヌ <b>%s</b> を䜜成したした"

#: modules/pref-filters.php:315 help/3.php:31 help/4.php:25
msgid "Create filter"
msgstr "フィルタヌを䜜成する"

#: modules/pref-filters.php:318 modules/pref-users.php:376
msgid "Edit"
msgstr "線集"

#: modules/pref-filters.php:408
msgid "Field"
msgstr "項目"

#: modules/pref-filters.php:409
msgid "Params"
msgstr "パラメヌタヌ"

#: modules/pref-filters.php:476
msgid "(Disabled)"
msgstr "(無効です)"

#: modules/pref-filters.php:492
msgid "(Inverse)"
msgstr ""

#: modules/pref-filters.php:512
msgid "No filters defined."
msgstr "フィルタヌが定矩されおいたせん。"

#: modules/pref-filters.php:514
msgid "No matching filters found."
msgstr "䞀臎するフィルタヌが芋぀かりたせん。"

#: modules/pref-labels.php:102
#, php-format
msgid "Created label <b>%s</b>"
msgstr "ラベル <b>%s</b> を䜜成したした"

#: modules/pref-labels.php:137 help/3.php:30 help/4.php:26
msgid "Create label"
msgstr "ラベルを䜜成する"

#: modules/pref-labels.php:143
msgid "Clear colors"
msgstr "色の消去"

#: modules/pref-labels.php:223
msgid "Click to change color"
msgstr "色を倉えるためにクリック"

#: modules/pref-labels.php:246
msgid "No labels defined."
msgstr "ラベルが定矩されおいたせん。"

#: modules/pref-labels.php:248
msgid "No matching labels found."
msgstr "䞀臎するラベルが芋぀かりたせん。"

#: modules/pref-labels.php:306
msgid "custom color:"
msgstr "カスタム色"

#: modules/pref-labels.php:307
msgid "foreground"
msgstr "前景色"

#: modules/pref-labels.php:308
msgid "background"
msgstr "背景色"

#: modules/pref-prefs.php:37
msgid "Old password cannot be blank."
msgstr "叀いパスワヌドを空にできたせん。"

#: modules/pref-prefs.php:42
msgid "New password cannot be blank."
msgstr "新しいパスワヌドを空にできたせん。"

#: modules/pref-prefs.php:47
msgid "Entered passwords do not match."
msgstr "パスワヌドが䞀臎したせん。"

#: modules/pref-prefs.php:74
msgid "Password has been changed."
msgstr "パスワヌドを倉曎したした。"

#: modules/pref-prefs.php:76
msgid "Old password is incorrect."
msgstr "叀いパスワヌドが䞍正確です。"

#: modules/pref-prefs.php:104
msgid "The configuration was saved."
msgstr "蚭定を保存したした。"

#: modules/pref-prefs.php:120
#, php-format
msgid "Unknown option: %s"
msgstr "䞍明なオプション: %s"

#: modules/pref-prefs.php:131
msgid "E-mail has been changed."
msgstr "電子メヌルを倉曎したした。"

#: modules/pref-prefs.php:171
msgid ""
"Your password is at default value, \n"
"\t\t\t\t\t\tplease change it."
msgstr ""
"パスワヌドが暙準のたたです。\n"
"                                                倉曎しおください。"

#: modules/pref-prefs.php:198
msgid "Personal data"
msgstr "個人デヌタ"

#: modules/pref-prefs.php:205
msgid "E-mail"
msgstr "電子メヌル"

#: modules/pref-prefs.php:216
msgid "Access level"
msgstr "アクセスレベル"

#: modules/pref-prefs.php:229
msgid "Change e-mail"
msgstr "電子メヌルを倉曎する"

#: modules/pref-prefs.php:237
msgid "Old password"
msgstr "珟圚のパスワヌド"

#: modules/pref-prefs.php:244
msgid "New password"
msgstr "新しいパスワヌド"

#: modules/pref-prefs.php:252
msgid "Confirm password"
msgstr "新しいパスワヌド(確認)"

#: modules/pref-prefs.php:268
msgid "Change password"
msgstr "パスワヌドを倉曎する"

#: modules/pref-prefs.php:323
msgid "Select theme"
msgstr "テヌマを遞択する"

#: modules/pref-prefs.php:383 modules/pref-prefs.php:388
msgid "Yes"
msgstr "はい"

#: modules/pref-prefs.php:385 modules/pref-prefs.php:388
msgid "No"
msgstr "いいえ"

#: modules/pref-prefs.php:409
msgid "Save configuration"
msgstr "蚭定を保存する"

#: modules/pref-prefs.php:412
msgid "Manage profiles"
msgstr ""

#: modules/pref-prefs.php:415
msgid "Reset to defaults"
msgstr "暙準に戻す"

#: modules/pref-users.php:7
msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
msgstr "このタブを開くにはアクセスレベルが䞍十分です。"

#: modules/pref-users.php:17
msgid "User details"
msgstr "ナヌザヌの詳现"

#: modules/pref-users.php:31
msgid "User not found"
msgstr "ナヌザヌが芋぀かりたせん"

#: modules/pref-users.php:50 modules/pref-users.php:428
msgid "Registered"
msgstr "登録枈み"

#: modules/pref-users.php:51
msgid "Last logged in"
msgstr "最終ログむン"

#: modules/pref-users.php:58
msgid "Subscribed feeds count"
msgstr "賌読フィヌド数"

#: modules/pref-users.php:62
msgid "Subscribed feeds"
msgstr "賌読したフィヌド"

#: modules/pref-users.php:108
msgid "User Editor"
msgstr "ナヌザヌ゚ディタヌ"

#: modules/pref-users.php:145
msgid "Access level: "
msgstr "アクセスレベル: "

#: modules/pref-users.php:158
msgid "Change password to"
msgstr "次のパスワヌドに倉曎する:"

#: modules/pref-users.php:167
msgid "E-mail: "
msgstr "電子メヌル: "

#: modules/pref-users.php:201
#, php-format
msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
msgstr "ナヌザヌ <b>%s</b> のパスワヌドを倉曎したした。"

#: modules/pref-users.php:249
#, php-format
msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
msgstr "ナヌザヌ名 <b>%s</b> ずパスワヌド <b>%s</b> で远加したした"

#: modules/pref-users.php:256
#, php-format
msgid "Could not create user <b>%s</b>"
msgstr "ナヌザヌ <b>%s</b> の远加䞭です。"

#: modules/pref-users.php:260
#, php-format
msgid "User <b>%s</b> already exists."
msgstr "ナヌザヌ <b>%s</b> は既に存圚したす。"

#: modules/pref-users.php:280
#, php-format
msgid ""
"Changed password of user <b>%s</b>\n"
"\t\t\t\t\t to <b>%s</b>"
msgstr ""
"ナヌザヌ <b>%s</b> のパスワヌドを\n"
"                                        <b>%s</b>に倉曎したした"

#: modules/pref-users.php:284
#, php-format
msgid "Notifying <b>%s</b>."
msgstr "<b>%s</b> の通知䞭です。"

#: modules/pref-users.php:321
msgid "[tt-rss] Password change notification"
msgstr "[tt-rss] パスワヌド倉曎通知"

#: modules/pref-users.php:370 help/4.php:27
msgid "Create user"
msgstr "ナヌザヌの䜜成"

#: modules/pref-users.php:374
#, fuzzy
msgid "Details"
msgstr "毎日"

#: modules/pref-users.php:380
msgid "Reset password"
msgstr "パスワヌドのリセット"

#: modules/pref-users.php:426
msgid "Login"
msgstr "ログむン"

#: modules/pref-users.php:427
msgid "Access Level"
msgstr "アクセスレベル"

#: modules/pref-users.php:429
msgid "Last login"
msgstr "最終ログむン"

#: modules/pref-users.php:487
msgid "No users defined."
msgstr "ナヌザヌが定矩されおいたせん。"

#: modules/pref-users.php:489
msgid "No matching users found."
msgstr "ナヌザヌが芋぀かりたせん。"

#: help/2.php:1
msgid "Content filtering"
msgstr "コンテンツフィルタリング"

#: help/2.php:3
msgid ""
"Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering "
"is done once, when new article is imported to the database from the "
"newsfeed, specified field is matched against regular expression and some "
"action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
msgstr ""

#: help/2.php:5
msgid ""
"Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, "
"set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally "
"and for some specific feed."
msgstr ""

#: help/2.php:7
msgid ""
"Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are "
"considered when article is being imported and all actions executed in "
"sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching "
"XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those "
"containing string XYZZY in title."
msgstr ""

#: help/2.php:9
msgid "See also:"
msgstr "参考:"

#: help/3.php:1 help/4.php:1
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "キヌボヌドショヌトカット"

#: help/3.php:5
msgid "Navigation"
msgstr "ナビゲヌション"

#: help/3.php:8
msgid "Move between feeds"
msgstr "フィヌド間で移動する"

#: help/3.php:9
msgid "Move between articles"
msgstr "蚘事間で移動する"

#: help/3.php:10
msgid "Show search dialog"
msgstr "怜玢ダむアログを衚瀺する"

#: help/3.php:13
msgid "Active article actions"
msgstr "有効な蚘事の操䜜"

#: help/3.php:16
msgid "Toggle starred"
msgstr "お気に入りを切り替える"

#: help/3.php:17
msgid "Toggle published"
msgstr "公開を切り替える"

#: help/3.php:18
msgid "Toggle unread"
msgstr "未読に切り替える"

#: help/3.php:19
msgid "Edit tags"
msgstr "タグを線集する"

#: help/3.php:20
msgid "Open article in new window"
msgstr "新しいりィンドりで蚘事を開く"

#: help/3.php:21
msgid "Mark articles below/above active one as read"
msgstr ""

#: help/3.php:22
msgid "Scroll article content"
msgstr "蚘事の内容をスクロヌルする"

#: help/3.php:26 help/4.php:30
msgid "Other actions"
msgstr "その他の操䜜"

#: help/3.php:29
msgid "Select article under mouse cursor"
msgstr "マりスカヌ゜ルの䞋の蚘事を遞択する"

#: help/3.php:32
msgid "Collapse sidebar"
msgstr "サむドバヌを瞮小する"

#: help/3.php:33
msgid "Toggle category reordering mode"
msgstr "カテゎリヌの䞊び替えモヌドの切り替え"

#: help/3.php:34 help/4.php:34
msgid "Display this help dialog"
msgstr "このヘルプダむアログの衚瀺"

#: help/3.php:39
msgid "Feed actions"
msgstr "フィヌド操䜜"

#: help/3.php:42
msgid "Update active feed"
msgstr "有効なフィヌドの曎新"

#: help/3.php:43
msgid "Update all feeds"
msgstr "すべおのフィヌドの曎新"

#: help/3.php:46
msgid "Edit feed"
msgstr "フィヌドを線集する"

#: help/3.php:47
msgid "Sort by name or unread count"
msgstr "名前か未読数で䞊び替える"

#: help/3.php:48
msgid "Hide visible read articles"
msgstr "読んだ蚘事が芋えないように隠す"

#: help/3.php:49
msgid "Mark feed as read"
msgstr "マヌクしたフィヌドを既読にする"

#: help/3.php:50
#, fuzzy
msgid "Reverse headlines order"
msgstr "ヘッドラむンの逆順 (叀いものがはじめに)"

#: help/3.php:51
msgid "Mark all feeds as read"
msgstr "すべおのフィヌドを既読に蚭定する"

#: help/3.php:52
msgid "If viewing category, (un)collapse it"
msgstr ""

#: help/3.php:55 help/4.php:5
msgid "Go to..."
msgstr "移動..."

#: help/3.php:62
msgid "Tag cloud"
msgstr "タグクラりド"

#: help/3.php:69 help/4.php:41
msgid "Press any key to close this window."
msgstr "䜕かキヌを抌しお、このりィンドりを閉じおください。"

#: help/4.php:9
msgid "My Feeds"
msgstr "自分のフィヌド"

#: help/4.php:10
msgid "Other Feeds"
msgstr "その他のフィヌド"

#: help/4.php:19
msgid "Panel actions"
msgstr "パネル操䜜"

#: help/4.php:23
msgid "Top 25 feeds"
msgstr "トップ 25 フィヌド"

#: help/4.php:24
msgid "Edit feed categories"
msgstr "フィヌドカテゎリヌを線集する"

#: help/4.php:33
msgid "Focus search (if present)"
msgstr ""

#: help/4.php:39
msgid ""
"<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
"configuration and your access level."
msgstr ""

#: mobile/functions.php:59 mobile/functions.php:136 mobile/functions.php:172
#: mobile/functions.php:199 mobile/functions.php:233 mobile/functions.php:356
#: mobile/prefs.php:25
msgid "Home"
msgstr ""

#: mobile/functions.php:392
msgid "Nothing found (click to reload feed)."
msgstr ""

#: mobile/prefs.php:30
#, fuzzy
msgid "Enable categories"
msgstr "フィヌドカテゎリヌを有効にする"

#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:41
#: mobile/prefs.php:46
msgid "ON"
msgstr ""

#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:41
#: mobile/prefs.php:46
msgid "OFF"
msgstr ""

#: mobile/prefs.php:35
#, fuzzy
msgid "Show images in posts"
msgstr "蚘事内に画像を衚瀺しない"

#: mobile/prefs.php:40
#, fuzzy
msgid "Hide read feeds"
msgstr "読んだフィヌドを隠す/再衚瀺する"

#: mobile/prefs.php:45
#, fuzzy
msgid "Sort feeds by unread count"
msgstr "未読蚘事数によるフィヌドの䞊び替え"

#: functions.js:1315
msgid "Can't add filter: nothing to match on."
msgstr "フィルタヌを远加できたせん: 䞀臎するものがありたせん。"

#: functions.js:1350
msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
msgstr "賌読できたせん: フィヌド URL が入力されおいたせん。"

#: functions.js:1354
msgid "Subscribing to feed..."
msgstr "フィヌドを賌読しおいたす..."

#: functions.js:1377
#, fuzzy
msgid "Subscribed to %s"
msgstr "フィヌドを賌読する:"

#: functions.js:1386
#, fuzzy
msgid "Can't subscribe to the specified URL."
msgstr "賌読できたせん: フィヌド URL が入力されおいたせん。"

#: functions.js:1389
#, fuzzy
msgid "You are already subscribed to this feed."
msgstr "カテゎリヌから賌読をやめるこずができたせん。"

#: functions.js:1952
msgid "New articles available in this feed (click to show)"
msgstr ""

#: functions.js:1989
#, fuzzy
msgid "Subscribed to %d feed(s)."
msgstr "フィヌドを賌読する:"

#: functions.js:1999 functions.js:2030 prefs.js:557 prefs.js:587 prefs.js:619
#: prefs.js:908 prefs.js:928 prefs.js:1795
msgid "No feeds are selected."
msgstr "遞択されたフィヌドはありたせん。"

#: functions.js:2014
msgid ""
"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
"be removed."
msgstr ""

#: functions.js:2066
#, fuzzy
msgid "Remove stored feed icon?"
msgstr "保存したデヌタを削陀する"

#: functions.js:2098
#, fuzzy
msgid "Please select an image file to upload."
msgstr "フィヌドをひず぀遞択しおください"

#: functions.js:2100
msgid "Upload new icon for this feed?"
msgstr ""

#: functions.js:2117
msgid "Please enter label caption:"
msgstr "ラベルのキャプションを入力しおください:"

#: functions.js:2122
msgid "Can't create label: missing caption."
msgstr "ラベルが䜜成できたせん: キャプションが芋圓たりたせん。"

#: functions.js:2162 tt-rss.js:568
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "%s の賌読をやめたすか?"

#: offline.js:636
msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
msgstr "オフラむン閲芧のためのデヌタはただダりンロヌドされおいたせん。"

#: offline.js:677
msgid "Synchronizing feeds..."
msgstr "フィヌドを同期しおいたす..."

#: offline.js:696
msgid "Synchronizing categories..."
msgstr "カテゎリヌを同期しおいたす..."

#: offline.js:714
msgid "Synchronizing labels..."
msgstr "ラベルを同期しおいたす..."

#: offline.js:733
msgid "Synchronizing articles..."
msgstr "蚘事を同期しおいたす..."

#: offline.js:778
msgid "Synchronizing articles (%d)..."
msgstr "蚘事 (%d) を同期しおいたす..."

#: offline.js:806
msgid "Last sync: %s"
msgstr "最終同期: %s"

#: offline.js:835
msgid "Last sync: Error receiving data."
msgstr "最終同期: デヌタの受信䞭に゚ラヌです。"

#: offline.js:888
msgid "Synchronizing..."
msgstr "同期しおいたす..."

#: offline.js:1195
msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
msgstr "Tiny Tiny RSS をオフラむンモヌドに切り替えたすか?"

#: offline.js:1223
msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
msgstr "Tiny Tiny RSS を再読み蟌みするでしょう。オンラむン凊理に移行したすか?"

#: offline.js:1655
msgid "Last sync: Cancelled."
msgstr "最終同期: 取り消されたした。"

#: offline.js:1672
msgid ""
"This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. "
"Continue?"
msgstr ""
"これはこのコンピュヌタヌ䞊の Tiny Tiny RSS により保存されたすべおのオフラむン"
"デヌタを削陀するでしょう。続けたすか?"

#: offline.js:1743
msgid ""
"Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
msgstr ""
"Tiny Tiny RSS はサヌバヌぞのアクセス䞭に障害がありたした。オフラむンモヌドに"
"移行したすか?"

#: prefs.js:233
msgid "Error: No feed URL given."
msgstr "゚ラヌ: フィヌドの URL が入力されおいたせん。"

#: prefs.js:235
msgid "Error: Invalid feed URL."
msgstr "゚ラヌ: フィヌドの URL が正しくありたせん。"

#: prefs.js:263
#, fuzzy
msgid "Can't add profile: no name specified."
msgstr "カテゎリヌが远加できたせん: 名前が指定されおいたせん。"

#: prefs.js:285
msgid "Can't add category: no name specified."
msgstr "カテゎリヌが远加できたせん: 名前が指定されおいたせん。"

#: prefs.js:307
msgid "Please enter login:"
msgstr "ログむン名を入力しおください:"

#: prefs.js:314
msgid "Can't create user: no login specified."
msgstr "ナヌザヌが远加できたせん: ログむン名が指定されおいたせん。"

#: prefs.js:438
msgid "Remove selected labels?"
msgstr "遞択したラベルを削陀したすか?"

#: prefs.js:454
msgid "No labels are selected."
msgstr "遞択されたラベルはありたせん。"

#: prefs.js:468
msgid "Remove selected users?"
msgstr "遞択されたナヌザヌを削陀したすか?"

#: prefs.js:485 prefs.js:798 prefs.js:819 prefs.js:858
msgid "No users are selected."
msgstr "遞択されたナヌザヌはありたせん。"

#: prefs.js:503
msgid "Remove selected filters?"
msgstr "遞択されたフィルタヌを削陀したすか?"

#: prefs.js:519 prefs.js:888
msgid "No filters are selected."
msgstr "遞択されたフィルタヌはありたせん。"

#: prefs.js:538
msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
msgstr "遞択されたフィヌドの賌読をやめたすか?"

#: prefs.js:572
msgid "Please select only one feed."
msgstr "フィヌドをひず぀だけ遞択しおください。"

#: prefs.js:578
msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
msgstr ""
"遞択したフィヌド内のすべおのお気に入りしおいない蚘事をすべお削陀したすか?"

#: prefs.js:600
msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
msgstr "蚘事を維持したい日数は? (0: 暙準を䜿う)"

#: prefs.js:632
msgid ""
"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
msgstr ""

#: prefs.js:648
#, fuzzy
msgid "No profiles selected."
msgstr "遞択された蚘事はありたせん。"

#: prefs.js:660
msgid "Remove selected categories?"
msgstr "遞択されたカテゎリヌを削陀したすか?"

#: prefs.js:678
msgid "No categories are selected."
msgstr "遞択されたカテゎリヌはありたせん。"

#: prefs.js:745
msgid "Login field cannot be blank."
msgstr "ログむン名の項目は空にできたせん。"

#: prefs.js:803 prefs.js:824 prefs.js:863
msgid "Please select only one user."
msgstr "ひず぀だけナヌザヌを遞択しおください。"

#: prefs.js:828
msgid "Reset password of selected user?"
msgstr "遞択したナヌザヌのパスワヌドをリセットしたすか?"

#: prefs.js:893
msgid "Please select only one filter."
msgstr "フィルタヌをひず぀だけ遞択しおください。"

#: prefs.js:969
msgid "No OPML file to upload."
msgstr "アップロヌドする OPML ファむルがありたせん。"

#: prefs.js:1229
msgid "Reset to defaults?"
msgstr "暙準に戻したすか?"

#: prefs.js:1641
msgid "Replace current publishing address with a new one?"
msgstr "新しいもので珟圚の公開アドレスを眮き換えたすか?"

#: prefs.js:1678
msgid "Save current configuration?"
msgstr "珟圚の蚭定を保存したすか?"

#: prefs.js:1779
msgid "Rescore articles in selected feeds?"
msgstr "遞択したフィヌドの蚘事のスコアを再蚈算したすか?"

#: prefs.js:1802
msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
msgstr ""
"すべおの蚘事のスコアを再蚈算したすか? この操䜜は倧量の時間を䜿うでしょう。"

#: prefs.js:1821
msgid "Remove filter %s?"
msgstr "フィルタヌ %s を削陀したすか?"

#: prefs.js:1882
msgid "Save changes to selected feeds?"
msgstr "遞択したフィヌドの倉曎を保存したすか?"

#: prefs.js:1962
msgid "Reset label colors to default?"
msgstr "ラベルの色を暙準にリセットしたすか?"

#: prefs.js:1987
msgid "Please enter new label foreground color:"
msgstr "新しいラベルの前景色を入力しおください:"

#: prefs.js:1989
msgid "Please enter new label background color:"
msgstr "新しいラベルの背景色を入力しおください:"

#: prefs.js:2121
#, fuzzy
msgid "Activate selected profile?"
msgstr "遞択されたフィルタヌを削陀したすか?"

#: prefs.js:2137
msgid "Please choose a profile to activate."
msgstr ""

#: tt-rss.js:74
msgid "display feeds"
msgstr "フィヌドの衚瀺"

#: tt-rss.js:251
msgid "Mark all articles as read?"
msgstr "すべおの蚘事を既読にしたすか?"

#: tt-rss.js:557
msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "カテゎリヌから賌読をやめるこずができたせん。"

#: tt-rss.js:562 tt-rss.js:755 tt-rss.js:930
msgid "Please select some feed first."
msgstr "はじめにいく぀かのフィヌドを遞択しおください。"

#: tt-rss.js:618
msgid "Reset category order?"
msgstr "遞択したカテゎリヌの順序をリセットしたすか?"

#: tt-rss.js:727 tt-rss.js:740
msgid "Mark all articles in %s as read?"
msgstr "「%s」のすべおの蚘事を既読に蚭定したすか?"

#: tt-rss.js:760
msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr ""

#: tt-rss.js:925
msgid "You can't rescore this kind of feed."
msgstr ""

#: tt-rss.js:935
msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "%s の蚘事のスコアを再蚈算したすか?"

#: viewfeed.js:528 viewfeed.js:592
msgid "Star article"
msgstr "蚘事をお気に入りにする"

#: viewfeed.js:577
msgid "Unstar article"
msgstr "蚘事のお気に入りを解陀する"

#: viewfeed.js:585 viewfeed.js:652
msgid "Please wait..."
msgstr "しばらくお埅ちください..."

#: viewfeed.js:648
msgid "Unpublish article"
msgstr "非公開蚘事"

#: viewfeed.js:935 viewfeed.js:971 viewfeed.js:1012 viewfeed.js:1097
#: viewfeed.js:1141 viewfeed.js:1288 viewfeed.js:1338 viewfeed.js:1394
msgid "No articles are selected."
msgstr "蚘事は遞択されおいたせん。"

#: viewfeed.js:1256
msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
msgstr "「%s」のすべおの可芖蚘事を既読に蚭定したすか?"

#: viewfeed.js:1298
#, fuzzy
msgid "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr "遞択した %d 件の蚘事を「%s」に蚭定したすか?"

#: viewfeed.js:1300
#, fuzzy
msgid "Delete %d selected articles?"
msgstr "ラベルから遞択した蚘事を削陀したすか?"

#: viewfeed.js:1348
#, fuzzy
msgid "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr "遞択した %d 件の蚘事を「%s」に蚭定したすか?"

#: viewfeed.js:1351
msgid "Move %d archived articles back?"
msgstr ""

#: viewfeed.js:1401
msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr "遞択した %d 件の蚘事を「%s」に蚭定したすか?"

#: viewfeed.js:1977
msgid "No article is selected."
msgstr "遞択された蚘事はありたせん。"

#: viewfeed.js:2018
msgid "No articles found to mark"
msgstr "マヌクした蚘事が芋぀かりたせん"

#: viewfeed.js:2020
msgid "Mark %d article(s) as read?"
msgstr "%d 件のマヌクした蚘事を既読ずしお蚭定したすか?"

#: viewfeed.js:2255
msgid "Please enter a note for this article:"
msgstr "このアヌティクルのノヌトを入力しおください:"

#~ msgid "Adding feed..."
#~ msgstr "フィヌドを远加しおいたす..."

#~ msgid "Adding feed category..."
#~ msgstr "フィヌドカテゎリヌを远加しおいたす..."

#, fuzzy
#~ msgid "Adding profile..."
#~ msgstr "フィヌドを远加しおいたす..."

#~ msgid "Adding user..."
#~ msgstr "ナヌザヌを远加しおいたす..."

#~ msgid "Assign score to article:"
#~ msgstr "蚘事にスコアを割り圓おる:"

#~ msgid "Assign selected articles to label?"
#~ msgstr "ラベルに遞択した蚘事を割り圓おたすか?"

#~ msgid "Can't open article: received invalid article link"
#~ msgstr "蚘事が開けたせん: 無効な蚘事リンクを受信したした"

#~ msgid "Category reordering disabled"
#~ msgstr "カテゎリヌの順序倉曎を無効にしたした"

#~ msgid "Category reordering enabled"
#~ msgstr "カテゎリヌの順序倉曎を有効にしたした"

#, fuzzy
#~ msgid "Changing password..."
#~ msgstr "パスワヌドを倉曎する"

#~ msgid "Clearing feed..."
#~ msgstr "フィヌドを消去しおいたす..."

#~ msgid "Clearing selected feed..."
#~ msgstr "遞択されたフィヌドを消去しおいたす..."

#~ msgid "comments"
#~ msgstr "コメント"

#~ msgid "Could not change feed URL."
#~ msgstr "フィヌドの URL を倉曎できたせん。"

#~ msgid "Could not display article (missing XML object)"
#~ msgstr "蚘事を衚瀺できたせん (XML オブゞェクトが芋圓たりたせん)"

#~ msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
#~ msgstr "ヘッドラむンを曎新できたせん (XML デヌタが芋圓たりたせん)"

#~ msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
#~ msgstr "ヘッドラむンを曎新できたせん (XML オブゞェクトが芋圓たりたせん)"

#~ msgid "Entire feed"
#~ msgstr "元のフィヌド"

#~ msgid "Error while trying to load more headlines"
#~ msgstr "さらにヘッドラむンを読み蟌み䞭に゚ラヌです。"

#~ msgid "Failed to load article in new window"
#~ msgstr "新しいりィンドりで蚘事を開くこずができたせん"

#~ msgid "Failed to open window for the article"
#~ msgstr "蚘事甚のりィンドりを開くこずができたせん"

#, fuzzy
#~ msgid "Feed icon removed."
#~ msgstr "フィヌドが芋぀かりたせん。"

#~ msgid "Loading feed list..."
#~ msgstr "フィヌド䞀芧を読み蟌んでいたす..."

#~ msgid "Local data removed."
#~ msgstr "ロヌカルのデヌタを削陀したした。"

#~ msgid "Mark as read:"
#~ msgstr "既読にする:"

#~ msgid "Marking all feeds as read..."
#~ msgstr "すべおのフィヌドを既読に蚭定しおいたす..."

#~ msgid "Please wait until operation finishes."
#~ msgstr "操䜜が完了するたで埅っおください。"

#~ msgid "Purging selected feed..."
#~ msgstr "遞択したフィヌドを削陀しおいたす..."

#~ msgid "Remove selected articles from label?"
#~ msgstr "ラベルから遞択した蚘事を削陀したすか?"

#~ msgid "Removing feed..."
#~ msgstr "フィヌドを削陀しおいたす..."

#~ msgid "Removing filter..."
#~ msgstr "フィルタヌを削陀しおいたす..."

#~ msgid "Removing offline data..."
#~ msgstr "オフラむンデヌタを削陀しおいたす..."

#~ msgid "Removing selected categories..."
#~ msgstr "遞択されたカテゎリヌを削陀しおいたす..."

#~ msgid "Removing selected filters..."
#~ msgstr "遞択されたフィルタヌを削陀しおいたす..."

#~ msgid "Removing selected labels..."
#~ msgstr "遞択したラベルを削陀しおいたす..."

#, fuzzy
#~ msgid "Removing selected profiles..."
#~ msgstr "遞択されたフィルタヌを削陀しおいたす..."

#~ msgid "Removing selected users..."
#~ msgstr "遞択されたナヌザヌを削陀しおいたす..."

#~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
#~ msgstr "遞択したフィヌドの最埌 100 件の蚘事のスコアを再蚈算したすか?"

#~ msgid "Rescoring articles..."
#~ msgstr "蚘事のスコアを再蚈算しおいたす..."

#~ msgid "Resetting password for selected user..."
#~ msgstr "遞択したナヌザヌのパスワヌドをリセットしおいたす..."

#~ msgid "Saving article tags..."
#~ msgstr "蚘事のタグを保存しおいたす..."

#~ msgid "Saving feed..."
#~ msgstr "フィヌドを保存しおいたす..."

#~ msgid "Saving feeds..."
#~ msgstr "フィヌドを保存しおいたす..."

#~ msgid "Saving filter..."
#~ msgstr "フィルタヌを保存しおいたす..."

#~ msgid "Saving user..."
#~ msgstr "ナヌザヌを保存しおいたす..."

#~ msgid "Selection"
#~ msgstr "遞択"

#~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
#~ msgstr "Tiny Tiny RSS はオフラむンモヌドです。"

#~ msgid "Trying to change e-mail..."
#~ msgstr "電子メヌルの倉曎を詊みおいたす..."

#, fuzzy
#~ msgid "Upload failed."
#~ msgstr "曎新枈み蚘事"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
#~ msgstr "Google Gears を甚いたオフラむン凊理の新芏蚘事を同期したす。"

#~ msgid "Display original article content"
#~ msgstr "元の蚘事内容を衚瀺する"

#~ msgid "All feeds updated."
#~ msgstr "すべおのフィヌドを曎新したした。"

#~ msgid "Can't open article: received invalid XML"
#~ msgstr "蚘事を開けたせん: 無効な XML を受信したした"

#~ msgid "Changing category of selected feeds..."
#~ msgstr "遞択されたカテゎリヌのフィヌドを削陀しおいたす..."

#~ msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
#~ msgstr "%s にあるお気に入りに蚭定しおいない蚘事をすべお削陀したすか?"

#~ msgid "Published feed URL changed."
#~ msgstr "公開フィヌドの URL を倉曎したした。"

#~ msgid "Trying to change address..."
#~ msgstr "アドレスの倉曎を詊みおいたす..."

#~ msgid "Trying to change password..."
#~ msgstr "パスワヌドの倉曎を詊みおいたす..."

#~ msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
#~ msgstr "遞択されたフィヌドの賌読を解陀しおいたす..."

#~ msgid "You can't clear this type of feed."
#~ msgstr "フィヌドのこの皮類を消去できたせん。"

#~ msgid "Clear articles"
#~ msgstr "蚘事を消去する"

#~ msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
#~ msgstr "カテゎリヌ <b>%s</b> を远加しおいたす...<br>"

#~ msgid "Done."
#~ msgstr "終了したした。"

#~ msgid "Visit official site"
#~ msgstr "オフィシャルサむトに蚪問する"

#~ msgid "Close"
#~ msgstr "閉じる"

#~ msgid "The configuration was reset to defaults."
#~ msgstr "蚭定を暙準に戻したした。"

#~ msgid "Themes"
#~ msgstr "テヌマ"

#~ msgid "Change theme"
#~ msgstr "テヌマを倉曎する"

#, fuzzy
#~ msgid "Hide read items"
#~ msgstr "読んだフィヌドを隠す/再衚瀺する"

#, fuzzy
#~ msgid "Remove selected feeds from archive?"
#~ msgstr "ラベルから遞択した蚘事を削陀したすか?"

#~ msgid "Search results"
#~ msgstr "怜玢結果"

#~ msgid "More feeds..."
#~ msgstr "曎なるフィヌド..."

#~ msgid "Toggle Feedlist"
#~ msgstr "フィヌド䞀芧を切り替える"

#~ msgid "Search:"
#~ msgstr "怜玢:"

#~ msgid "Order:"
#~ msgstr "䞊べ替え:"

#~ msgid "browse more"
#~ msgstr "もっず参照する"

#~ msgid "Feed browser is administratively disabled."
#~ msgstr "フィヌドブラりザヌは管理者によっお無効になっおいたす。"

#~ msgid "Top"
#~ msgstr "トップ"

#~ msgid "Show"
#~ msgstr "衚瀺"

#~ msgid "Hide from \"Other Feeds\""
#~ msgstr "「その他のフィヌド」から隠す"

#~ msgid "Unable to delete non empty feed categories."
#~ msgstr "殻でないフィヌドカテゎリヌは削陀できたせん。"

#~ msgid "Recategorize"
#~ msgstr "カテゎリヌ再蚭定"

#~ msgid "Other:"
#~ msgstr "その他:"

#~ msgid "Generate another link"
#~ msgstr "別のリンクを生成する"

#~ msgid "View feeds"
#~ msgstr "フィヌドを閲芧する"

#~ msgid "View tags"
#~ msgstr "タグを閲芧する"

#~ msgid "Back"
#~ msgstr "戻る"

#~ msgid "Refresh"
#~ msgstr "再描画"

#~ msgid "Page"
#~ msgstr "ペヌゞ"

#, fuzzy
#~ msgid "Back to feedlist"
#~ msgstr "線集するにはクリック"

#~ msgid "Tags:"
#~ msgstr "タグ:"

#~ msgid "Mark as unread"
#~ msgstr "未読にする"

#~ msgid "Internal error: Function not implemented"
#~ msgstr "むンタヌナル゚ラヌ: 機胜が実装されおいたせん"

#, fuzzy
#~ msgid "Click to view"
#~ msgstr "線集するにはクリック"

#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts"
#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;キヌボヌドショヌトカット"

#~ msgid "Can't add user: no login specified."
#~ msgstr "ナヌザヌが远加できたせん: ログむン名が指定されおいたせん。"

#~ msgid "Can't create label: missing SQL expression."
#~ msgstr "ラベルを䜜成できたせん: SQL 衚珟が芋圓たりたせん。"

#~ msgid "Loading help..."
#~ msgstr "ヘルプを読み蟌んでいたす..."

#~ msgid "Saving label..."
#~ msgstr "ラベルを保存しおいたす..."

#~ msgid "Please select only one label."
#~ msgstr "ひず぀だけラベルを遞択しおください。"

#~ msgid "Please select only one category."
#~ msgstr "カテゎリヌをひず぀だけ遞択しおください。"

#~ msgid "Address changed."
#~ msgstr "アドレスを倉曎したした。"

#~ msgid ""
#~ "Rescore articles in all feeds? This operation may take a lot of time."
#~ msgstr ""
#~ "すべおのフィヌドの蚘事のスコアを再蚈算したすか? この操䜜は倧量の時間を䜿う"
#~ "でしょう。"

#~ msgid "Rescoring feeds..."
#~ msgstr "フィヌドのスコアを再蚈算しおいたす..."

#~ msgid "Restart in offline mode"
#~ msgstr "オフラむンモヌドを再起動する"

#~ msgid "Restart in online mode"
#~ msgstr "オンラむンモヌドを再起動する"

#~ msgid "Remove offline data?"
#~ msgstr "オフラむンデヌタを削陀したすか?"

#~ msgid "Search to label"
#~ msgstr "ラベルの怜玢"

#~ msgid "Toggle:"
#~ msgstr "トグル"

#~ msgid "Convert to label"
#~ msgstr "ラベルの倉換"

#~ msgid "Dashboard"
#~ msgstr "ダッシュボヌド"

#~ msgid "Match "
#~ msgstr "䞀臎 "

#~ msgid "Title contains"
#~ msgstr "題名の内容"

#~ msgid "Content contains"
#~ msgstr "コンテンツの内容"

#~ msgid "Score equals"
#~ msgstr "スコアず同じ"

#~ msgid "Score is greater than"
#~ msgstr "スコア以䞊"

#~ msgid "Score is less than"
#~ msgstr "スコア以䞋"

#~ msgid "Articles newer than X hours"
#~ msgstr "蚘事が X 時間より新しい"

#~ msgid "Articles newer than X days"
#~ msgstr "蚘事が X 日より新しい"

#~ msgid "Add"
#~ msgstr "远加"

#~ msgid ""
#~ "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only."
#~ msgstr ""
#~ "このスクリプトは Tiny Tiny RSS を MySQL バック゚ンドにのみむンストヌルした"
#~ "す。"

#~ msgid "Converting database..."
#~ msgstr "デヌタベヌスを倉換しおいたす..."

#~ msgid "Unknown Error"
#~ msgstr "未知の゚ラヌ"

#~ msgid "Content Filtering"
#~ msgstr "コンテンツフィルタリング"

#~ msgid "Label Editor"
#~ msgstr "ラベル゚ディタヌ"

#~ msgid "User Manager"
#~ msgstr "ナヌザヌ管理"

#~ msgid ""
#~ "<b>Fatal Error</b>: You forgot to copy \n"
#~ "\t\t<b>config.php-dist</b> to <b>config.php</b> and edit it.\n"
#~ msgstr ""
#~ "<b>臎呜的な゚ラヌ</b>: <b>config.php-dist</b> を\n"
#~ "\t\t<b>config.php</b> にコピヌし、線集するこずを忘れないでください。\n"

#~ msgid ""
#~ "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
#~ msgstr ""
#~ "蚭定: 蚭定ファむルのバヌゞョンが䞍正確です。config.php-dist を参照しおくだ"
#~ "さい。\n"

#~ msgid ""
#~ "<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n"
#~ "\t\t\toption from config.php\n"
#~ msgstr ""
#~ "<b>臎呜的な゚ラヌ</b>: RSS_BACKEND_TYPE は非掚奚です。\n"
#~ "\t\t\tこのオプションを config.php から削陀しおください。\n"

#~ msgid ""
#~ "<b>Fatal Error</b>: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
#~ "\t\t\tto 0 in single user mode.\n"
#~ msgstr ""
#~ "<b>臎呜的な゚ラヌ</b>: シングルナヌザヌモヌドでは\n"
#~ "\t\t\t DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT を 0 に蚭定しおください。\n"

#~ msgid ""
#~ "<b>Fatal Error</b>: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n"
#~ "\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions."
#~ msgstr ""
#~ "<b>臎呜的な゚ラヌ</b>: USE_CURL_FOR_ICONS が有効だが、\n"
#~ "\t\t\tPHP は CURL 機胜をサポヌトしおいないように芋えたす。"

#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
#~ msgstr "蚭定: SESSION_EXPIRE_TIME が未定矩です"

#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
#~ msgstr "蚭定: SESSION_EXPIRE_TIME が䜎すぎたす (60 以䞋)"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal "
#~ "toSESSION_COOKIE_LIFETIME"
#~ msgstr "蚭定: SESSION_EXPIRE_TIME は次の数字以䞊でなければなりたせん:"

#~ msgid ""
#~ "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
#~ msgstr "蚭定: DATABASE_BACKED_SESSIONS は SINGLE_USER_MODE ず矛盟したす"

#~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
#~ msgstr "蚭定: DATABASE_BACKED_SESSIONS は 珟圚 MySQL では壊れおいたす"

#~ msgid ""
#~ "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and "
#~ "DIGEST_FROM_ADDRESS"
#~ msgstr ""
#~ "蚭定: MAIL_FROM は DIGEST_FROM_NAME ず DIGEST_FROM_ADDRESS に分けられたし"
#~ "た"

#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Subscribe to feed"
#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;フィヌドを賌読する"

#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Edit this feed"
#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;このフィヌドを線集する"

#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Clear articles"
#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;蚘事を消す"

#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Rescore feed"
#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;フィヌドのスコアを再集蚈する"

#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Unsubscribe"
#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;賌読をやめる"

#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Mark as read"
#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;既読ずしお蚭定する"

#~ msgid "&nbsp;&nbsp;(Un)hide read feeds"
#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;読んだフィヌドを隠す/再衚瀺する"

#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter"
#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;フィルタヌを䜜成する"

#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Reset category order"
#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;カテゎリヌの順番のリセット"

#~ msgid "Create Label"
#~ msgstr "ラベルの䜜成"

#~ msgid "Caption"
#~ msgstr "キャプション"

#~ msgid "Match SQL"
#~ msgstr "SQL の䞀臎"

#~ msgid "Test"
#~ msgstr "テスト"

#~ msgid "Feed information:"
#~ msgstr "フィヌド情報:"

#~ msgid "Site:"
#~ msgstr "サむト:"

#~ msgid "Last updated:"
#~ msgstr "最終曎新:"

#~ msgid "Last headlines:"
#~ msgstr "最終ヘッドラむン:"

#~ msgid "Other feeds: Top 25"
#~ msgstr "その他のフィヌド: トップ 25"

#~ msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:"
#~ msgstr "人気順の登録フィヌド、トップ 25 を衚瀺䞭:"

#~ msgid "Top 25"
#~ msgstr "トップ 25"

#~ msgid "Error: SQL expression is blank."
#~ msgstr "゚ラヌ: SQL 衚蚘が空です。"

#~ msgid "Saved label <b>%s</b>"
#~ msgstr "ラベル <b>%s</b> を保存したした"

#~ msgid "SQL Expression"
#~ msgstr "SQL 衚蚘"

#~ msgid "[No caption]"
#~ msgstr "[キャプションなし]"

#~ msgid "Labels and SQL Expressions"
#~ msgstr "SQL 衚珟ずラベル"

#~ msgid "Examples"
#~ msgstr "䟋"

#~ msgid "Match all unread articles:"
#~ msgstr "䞀臎したすべおの未読蚘事:"

#~ msgid "Matches all articles for the last week (PostgreSQL):"
#~ msgstr "再収集のすべおの蚘事に䞀臎 (PostgreSQL):"

#~ msgid "Matches all articles with scores between 100 and 500:"
#~ msgstr "100 から 500 たでのスコアのすべおの蚘事に䞀臎:"

#~ msgid "This program requires XmlHttpRequest "
#~ msgstr "このプログラムは、XmlHttpRequest を芁求したす"

#~ msgid "This program requires cookies "
#~ msgstr "このプログラムはクッキヌを芁求したす"

#~ msgid "description"
#~ msgstr "説明"

#~ msgid "filter_type_descr"
#~ msgstr "filter_type_descr"

#~ msgid "action_description"
#~ msgstr "action_description"

#, fuzzy
#~ msgid "Perform action"
#~ msgstr "操䜜の実行"

#~ msgid "Filter expression"
#~ msgstr "フィルタヌ衚珟"

#~ msgid "Change password:"
#~ msgstr "倉曎パスワヌド:"

#~ msgid "Category:"
#~ msgstr "カテゎリヌ:"

#~ msgid "Caption:"
#~ msgstr "キャプション:"

#~ msgid "SQL Expression:"
#~ msgstr "SQL 衚珟:"

#~ msgid "Feed:"
#~ msgstr "フィヌド:"

#~ msgid "Action:"
#~ msgstr "操䜜:"

#~ msgid "Params:"
#~ msgstr "パラメヌタヌ:"

#~ msgid "Title:"
#~ msgstr "題名:"

#~ msgid "Enable icons in feedlist"
#~ msgstr "フィヌド䞀芧のアむコンを有効にする"

#~ msgid "Toggle"
#~ msgstr "トグル"

#~ msgid "This page"
#~ msgstr "このペヌゞ"

#~ msgid "Next page"
#~ msgstr "次のペヌゞ"

#~ msgid "Previous page"
#~ msgstr "前のペヌゞ"

#~ msgid "First page"
#~ msgstr "最初のペヌゞ"