summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/messages.po
blob: 3a4d0e65bfa44aad59dbbce00562257d666d505c (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
# Norwegian Bokmål for Tiny Tiny RSS.
# Copyright (C) 2007-2009
# This file is distributed under the same license as the Tiny Tiny RSS package.
# Christian Lomsdalen <[email protected]>, 2007-2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS 1.3.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-17 16:11+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-02 00:10+0100\n"
"Last-Translator: Christian Lomsdalen <[email protected]>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: backend.php:102
msgid "Use default"
msgstr "Bruk standard"

#: backend.php:103
msgid "Never purge"
msgstr "Slett aldri"

#: backend.php:104
msgid "1 week old"
msgstr "1 uke gammel"

#: backend.php:105
msgid "2 weeks old"
msgstr "2 uker gammel"

#: backend.php:106
msgid "1 month old"
msgstr "1 måned gammel"

#: backend.php:107
msgid "2 months old"
msgstr "2 måneder gammel"

#: backend.php:108
msgid "3 months old"
msgstr "3 måneder gammel"

#: backend.php:111
msgid "Default interval"
msgstr "Standard intervall:"

#: backend.php:112 backend.php:122
msgid "Disable updates"
msgstr "Slå av oppdateringer"

#: backend.php:113 backend.php:123
msgid "Each 15 minutes"
msgstr "Hvert 15. minutt"

#: backend.php:114 backend.php:124
msgid "Each 30 minutes"
msgstr "Hvert 30. minutt"

#: backend.php:115 backend.php:125
msgid "Hourly"
msgstr "På timen"

#: backend.php:116 backend.php:126
msgid "Each 4 hours"
msgstr "Hver 4. time"

#: backend.php:117 backend.php:127
msgid "Each 12 hours"
msgstr "Hver 12. time"

#: backend.php:118 backend.php:128
msgid "Daily"
msgstr "Daglig"

#: backend.php:119 backend.php:129
msgid "Weekly"
msgstr "Ukentlig"

#: backend.php:132 tt-rss.php:153 modules/pref-prefs.php:349
msgid "Default"
msgstr "Standard"

#: backend.php:133
msgid "Magpie"
msgstr "Magpie"

#: backend.php:134
msgid "SimplePie"
msgstr "SimplePie"

#: backend.php:143 modules/pref-users.php:131
msgid "User"
msgstr "Bruker"

#: backend.php:144
msgid "Power User"
msgstr "Superbruker"

#: backend.php:145
msgid "Administrator"
msgstr "Administrator"

#: backend.php:529 login_form.php:142 modules/backend-rpc.php:62
#: modules/popup-dialog.php:109
#, fuzzy
msgid "Default profile"
msgstr "Standard artikkelbegrensning"

#: db-updater.php:16
msgid "Your access level is insufficient to run this script."
msgstr "Adgangsnivået ditt er for lavt for å kjøre dette scriptet"

#: db-updater.php:41
msgid "Database Updater"
msgstr "Databaseoppdaterer"

#: db-updater.php:82
msgid "Could not update database"
msgstr "Kunne ikke oppdatere databasen"

#: db-updater.php:85
msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
msgstr "Kunne ikke finne den nødvendige skjemafilen, nødvendig versjon:"

#: db-updater.php:86
msgid ", found: "
msgstr ", funnet: "

#: db-updater.php:89
msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
msgstr "Tiny Tiny RSS-databasen er oppdatert"

#: db-updater.php:91 db-updater.php:159 register.php:152 register.php:197
#: register.php:210 register.php:225 register.php:243 register.php:328
#: register.php:338 register.php:350 modules/pref-feeds.php:785
msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
msgstr "Returner til Tiny Tiny RSS"

#: db-updater.php:99
msgid "Please backup your database before proceeding."
msgstr "Vennligst gjør backup av din database før du fortsetter."

#: db-updater.php:101
#, php-format
msgid ""
"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
"<b>%d</b>)."
msgstr ""
"Din Tiny Tiny RSS-database trenger å oppdateres til siste utgave (<b>%d</b> "
"til  <b>%d</b>)."

#: db-updater.php:115
msgid "Perform updates"
msgstr "Utfør oppdateringene"

#: db-updater.php:120
msgid "Performing updates..."
msgstr "Utfører oppdateringer..."

#: db-updater.php:126
#, php-format
msgid "Updating to version %d..."
msgstr "Oppdaterer til versjon %d..."

#: db-updater.php:139
msgid "Checking version... "
msgstr "Sjekker utgave..."

#: db-updater.php:145
msgid "OK!"
msgstr "OK!"

#: db-updater.php:147
msgid "ERROR!"
msgstr "Feil!"

#: db-updater.php:155
#, php-format
msgid ""
"Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
"\t\t\tversion <b>%d</b>."
msgstr ""
"Ferdig. <b>%d</b> utførte oppdatering(er)i følge skjema\n"
"\t\t\tversjon <b>%d</b>."

#: digest.php:56
#, fuzzy
msgid ""
"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
"\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
"\t\t\tbrowser settings."
msgstr ""
"Din nettleser støtter ikke Javaskript som er nødvendig\n"
"\t\tfor at dette programmet skal fungere ordentlig. Vennligst sjekk din \n"
"\t\tnettlesers instillinger."

#: digest.php:62 prefs.php:68 tt-rss.php:64 tt-rss.php:122 tt-rss.php:205
#: digest.js:129 viewfeed.js:1639
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "laster, vennligst vent"

#: digest.php:70
#, fuzzy
msgid "Fatal Exception"
msgstr "Alvorlig feil"

#: digest.php:72 functions.php:4747 modules/help.php:21
#: modules/popup-dialog.php:55 modules/popup-dialog.php:157
#: modules/popup-dialog.php:184 modules/popup-dialog.php:233
#: modules/popup-dialog.php:590 modules/popup-dialog.php:649
#: modules/popup-dialog.php:795 modules/pref-feeds.php:948
#: modules/pref-users.php:99
msgid "Close this window"
msgstr "Lukk dette vinduet"

#: digest.php:82 prefs.php:95 tt-rss.php:95
msgid "Hello,"
msgstr "Hei, "

#: digest.php:86 prefs.php:100 tt-rss.php:105 mobile/functions.php:59
#: mobile/functions.php:232
msgid "Logout"
msgstr "Logg ut"

#: digest.php:112
#, fuzzy
msgid "feeds"
msgstr "Nyhetsstrømmer"

#: digest.php:118
#, fuzzy
msgid "headlines"
msgstr "Siste artikler:"

#: digest.php:140
msgid "You are viewing the digest page. Click to open full version."
msgstr ""

#: errors.php:3
msgid "Unknown error"
msgstr "Ukjent feil"

#: errors.php:5
msgid ""
"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
"doesn't seem to support it."
msgstr ""
"Dette programmet krever XmlHttpRequest for å fungere slik det skal. Din "
"nettleser ser ikke ut til å støtte dette."

#: errors.php:8
msgid ""
"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
"seem to support them."
msgstr ""
"Dette programmet krever cookies for å fungere ordentlig. Din nettleser ser "
"ikke ut til å støtte dette."

#: errors.php:11
msgid "Backend sanity check failed"
msgstr "Bakgrunnsprogramsjekk feilet"

#: errors.php:13
msgid "Frontend sanity check failed."
msgstr "Frontprogramsjekk feilet"

#: errors.php:15
#, fuzzy
msgid ""
"Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please "
"update&lt;/a&gt;."
msgstr ""
"Feil databaseskjemautgave. &lt;a href='update.php'&gt;Vennligst oppdater&lt;/"
"a&gt;."

#: errors.php:17
msgid "Request not authorized."
msgstr "Forespørsel ikke autorisert"

#: errors.php:19
msgid "No operation to perform."
msgstr "Ingen handling å utføre"

#: errors.php:21
msgid ""
"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
"local configuration."
msgstr ""
"Kunne ikke vise nyhetsstrøm: spørring feilet. Vennligst sjekk "
"merkelappsyntaks eller den lokale konfigurasjonen"

#: errors.php:23
msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
msgstr ""
"Adgang nektet. Ditt adgangsnivå er ikke høyt nok for å besøke denne siden."

#: errors.php:25
msgid "Configuration check failed"
msgstr "Konfigurasjonssjekken feilet"

#: errors.php:27
msgid ""
"Your version of MySQL is not currently supported. Please see \n"
"\t\tofficial site for more information."
msgstr ""
"Din utgave av MySQL er i øyeblikket ikke støttet. Vennligst besøk den \n"
"\t\toffisielle siden for mer informasjon."

#: errors.php:32
msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
msgstr ""
"SQL escaping testen feilen, sjekk database og PHP konfigurasjonene dine."

#: functions.php:1900
msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
msgstr "Sesjonen kunne ikke valideres (feil IP)"

#: functions.php:1970
msgid "Incorrect username or password"
msgstr "Feil brukernavn og/eller passord"

#: functions.php:2947 modules/popup-dialog.php:407
#: modules/pref-filters.php:421
msgid "All feeds"
msgstr "Alle Nyhetsstrømmer"

#: functions.php:2979 functions.php:3022 functions.php:4322 functions.php:4331
#: modules/pref-feeds.php:1140
msgid "Uncategorized"
msgstr "Ukategorisert"

#: functions.php:3001
#, fuzzy
msgid "Add category..."
msgstr "Legger til kategori for nyhetsstrømmer"

#: functions.php:3012 functions.php:3631 mobile/functions.php:168
msgid "Special"
msgstr "Snarveier"

#: functions.php:3014 functions.php:3633 prefs.php:119 help/4.php:12
#: mobile/functions.php:195
msgid "Labels"
msgstr "Merkelapper"

#: functions.php:3059 help/3.php:61
msgid "Starred articles"
msgstr "Favorittartikler"

#: functions.php:3061 help/3.php:62
msgid "Published articles"
msgstr "Publiserte artikler"

#: functions.php:3063 help/3.php:60
msgid "Fresh articles"
msgstr "Ferske artikler"

#: functions.php:3065 help/3.php:59
msgid "All articles"
msgstr "Alle artikler"

#: functions.php:3067
#, fuzzy
msgid "Archived articles"
msgstr "Lagrede artikler"

#: functions.php:4093 modules/popup-dialog.php:85 modules/pref-feeds.php:895
#: modules/pref-feeds.php:1106 modules/pref-filters.php:378
#: modules/pref-labels.php:212 modules/pref-users.php:428
msgid "Select:"
msgstr "Velg:"

#: functions.php:4094 modules/popup-dialog.php:86 modules/pref-feeds.php:896
#: modules/pref-feeds.php:1107 modules/pref-filters.php:379
#: modules/pref-labels.php:213 modules/pref-users.php:429
msgid "All"
msgstr "Alle"

#: functions.php:4095 tt-rss.php:146
msgid "Unread"
msgstr "Ulest"

#: functions.php:4096
msgid "Invert"
msgstr "Motsatt"

#: functions.php:4097 modules/popup-dialog.php:87 modules/pref-feeds.php:897
#: modules/pref-feeds.php:1108 modules/pref-filters.php:380
#: modules/pref-labels.php:214 modules/pref-users.php:430
msgid "None"
msgstr "Ingen"

#: functions.php:4103 tt-rss.php:169
msgid "Actions..."
msgstr "Handlinger..."

#: functions.php:4107 help/3.php:18
msgid "Toggle unread"
msgstr "Sett som ulest"

#: functions.php:4108 help/3.php:16
msgid "Toggle starred"
msgstr "Sett som favoritt"

#: functions.php:4109 help/3.php:17
msgid "Toggle published"
msgstr "Sett som publisert"

#: functions.php:4116 localized_schema.php:16 tt-rss.php:163 tt-rss.php:178
#: digest.js:362 digest.js:432 digest.js:586
msgid "Mark as read"
msgstr "Marker som lest"

#: functions.php:4119
msgid "Archive"
msgstr ""

#: functions.php:4121
#, fuzzy
msgid "Move back"
msgstr "Gå tilbake"

#: functions.php:4122
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Standard"

#: functions.php:4126 functions.php:4670 functions.php:5272
msgid "Forward by email"
msgstr ""

#: functions.php:4138 modules/popup-dialog.php:772
#, fuzzy
msgid "View as RSS"
msgstr "Se stikkord"

#: functions.php:4148 functions.php:4715
#, fuzzy
msgid "Visit the website"
msgstr "Besøk den offisielle siden"

#: functions.php:4198
#, fuzzy
msgid "View as RSS feed"
msgstr "Se nyhetsstrømmene"

#: functions.php:4494
msgid "audio/mpeg"
msgstr "Lyd/mpeg"

#: functions.php:4625
msgid " - "
msgstr "-"

#: functions.php:4651 functions.php:5257
msgid "Edit tags for this article"
msgstr "Rediger stikkordene for denne artikkelen"

#: functions.php:4657 functions.php:5266
#, fuzzy
msgid "Open article in new tab"
msgstr "Åpne artikkel i nytt nettleservindu"

#: functions.php:4664 functions.php:5280
msgid "Publish article with a note"
msgstr "Publiser artikelen med notat"

#: functions.php:4676
#, fuzzy
msgid "Close this panel"
msgstr "Lukk dette vinduet"

#: functions.php:4693 functions.php:5188
msgid "Originally from:"
msgstr ""

#: functions.php:4706 functions.php:5201
#, fuzzy
msgid "Feed URL"
msgstr "Nyhetsstrøm"

#: functions.php:4804
msgid "Feed not found."
msgstr "Nyhetsstrømmen ble ikke funnet"

#: functions.php:4873
msgid ""
"Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
"local configuration."
msgstr ""
"Kunne ikke vise nyhetsstrøm (spørring feilet). Vennligst sjekk "
"merkelappsyntaksen eller lokal konfigurasjon."

#: functions.php:5028 functions.php:5107
msgid "mark as read"
msgstr "marker som lest"

#: functions.php:5285
#, fuzzy
msgid "Dismiss article"
msgstr "Publiser artiklen"

#: functions.php:5304
msgid "No unread articles found to display."
msgstr "Ingen uleste artikler funnet som kunne vises"

#: functions.php:5307
msgid "No updated articles found to display."
msgstr "Ingen oppdaterte artikler funnet som kunne vises"

#: functions.php:5310
msgid "No starred articles found to display."
msgstr "Ingen markerte artikler som kan vises"

#: functions.php:5314
msgid ""
"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
"(see the Actions menu above) or use a filter."
msgstr ""
"Ingen artikler ble funnet. Du kan gi artikler merkelapper manuelt (se aksjon-"
"menyen ovenfor) eller bruke et filter."

#: functions.php:5316
msgid "No articles found to display."
msgstr "Ingen artikler funnet som kan vises"

#: functions.php:5331 functions.php:6640
#, php-format
msgid "Feeds last updated at %s"
msgstr ""

#: functions.php:5341 functions.php:6650 modules/pref-feeds.php:971
msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
msgstr "Noen nyhetsstrømmer har oppdateringsfeil (trykk for detaljer)"

#: functions.php:6147 tt-rss.php:185
msgid "Create label..."
msgstr "Lag merkelapp..."

#: functions.php:6161
#, fuzzy
msgid "Remove:"
msgstr "Fjern"

#: functions.php:6165
#, fuzzy
msgid "Assign:"
msgstr "Tildel stikkord:"

#: functions.php:6213
msgid "no tags"
msgstr "Ingen stikkord"

#: functions.php:6242
msgid "edit note"
msgstr "Rediger notat"

#: functions.php:6630
msgid "No feed selected."
msgstr "Ingen valgt nyhetsstrøm"

#: functions.php:6795
#, fuzzy
msgid "Add label..."
msgstr "Legger til kategori for nyhetsstrømmer"

#: functions.php:6817
msgid "unknown type"
msgstr "Ukjent type"

#: functions.php:6857
msgid "Attachment:"
msgstr "Vedlegg:"

#: functions.php:6859
msgid "Attachments:"
msgstr "Vedlegg:"

#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:155 modules/popup-dialog.php:393
#: modules/pref-feeds.php:1117 modules/pref-feeds.php:1168
msgid "Title"
msgstr "Tittel"

#: localized_schema.php:10
msgid "Title or Content"
msgstr "Tittel eller innhold"

#: localized_schema.php:11
msgid "Link"
msgstr "Lenke"

#: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:394
msgid "Content"
msgstr "Innhold"

#: localized_schema.php:13
msgid "Article Date"
msgstr "Artikkeldato"

#: localized_schema.php:15
msgid "Filter article"
msgstr "Filtrer artikkel"

#: localized_schema.php:17
msgid "Set starred"
msgstr "Sett som favorittartikkel"

#: localized_schema.php:18 digest.js:409 digest.js:687 viewfeed.js:487
msgid "Publish article"
msgstr "Publiser artiklen"

#: localized_schema.php:19
msgid "Assign tags"
msgstr "Tildel stikkord"

#: localized_schema.php:20
msgid "Assign label"
msgstr "Tildel stikkord"

#: localized_schema.php:24
msgid "General"
msgstr "Generelt"

#: localized_schema.php:26
msgid "Allow duplicate posts"
msgstr "Tillatt duplikate artikler"

#: localized_schema.php:27
msgid ""
"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
"different feeds to appear only once."
msgstr ""
"Dette valget er brukervennlig hvis du leser flere globale "
"nyhetsstrømssamlere som har delvis overlappende brukerbase. Når denne er "
"avskrudd kan samme post fra flere forskjellige nyhetsstrømmer vises på en "
"gang."

#: localized_schema.php:28
msgid "Default interval between feed updates (in minutes)"
msgstr "Standard intervall mellom nyhetsstrømsoppdateringer (i minutter)"

#: localized_schema.php:29
msgid "Enable e-mail digest"
msgstr "Tillatt e-postsammendrag"

#: localized_schema.php:30
msgid ""
"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
"your configured e-mail address"
msgstr ""
"Dette valget muliggjør utsendingen av daglige sammendrag over nye (og "
"uleste) tittler til din e-postadresse"

#: localized_schema.php:31
msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
msgstr "Slett gamle poster etter så mange dager (0 - fjerner denne funksjonen)"

#: localized_schema.php:32
msgid "Update post on checksum change"
msgstr "Oppdaterer artikkel etter checksumbytte"

#: localized_schema.php:33
msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
msgstr "Marker artikler i e--postsammendrag som leste"

#: localized_schema.php:34
msgid "Enable offline reading"
msgstr "Tillatt lesning uten internett-tilgang"

#: localized_schema.php:35
msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
msgstr ""
"Synkroniser nye artikler for å kunne bytte modus til å kunne lese uten "
"internett-tilgang med Google Gears."

#: localized_schema.php:37
msgid "Interface"
msgstr "Grensesnitt"

#: localized_schema.php:39
msgid "Combined feed display"
msgstr "Kombinert nyhetsstrømsvisning"

#: localized_schema.php:40
msgid ""
"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
"headlines and article content"
msgstr ""
"Viser en utvidet liste over nyhetsstrømsartikler isteden for en separat "
"visning av titler og artikler."

#: localized_schema.php:41
msgid "Default article limit"
msgstr "Standard artikkelbegrensning"

#: localized_schema.php:42
msgid ""
"Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - "
"disables)."
msgstr ""
"Standard begrensning for artikler som skal vises, valgfritt antall (0 - "
"fjerner funksjonen)."

#: localized_schema.php:43
msgid "Enable feed categories"
msgstr "Tillatt kategorisering av nyhetsstrømmer"

#: localized_schema.php:44
msgid "Enable search toolbar"
msgstr "Vis søkelinjen"

#: localized_schema.php:45
msgid "Hide feeds with no unread messages"
msgstr "Skjul nyhetsstrømmer med ingen uleste meldinger"

#: localized_schema.php:46
msgid "Mark articles as read automatically"
msgstr "Marker artikler som leste automatisk"

#: localized_schema.php:47
msgid ""
"This option enables marking articles as read automatically in combined mode "
"(except for Fresh articles feed) while you scroll article list."
msgstr ""
"Dette valge muliggjør markeringen av artikler som leste automatisk i "
"kombinert modus, mens du blar i artikkellisten (med unntak for ferske "
"artikler nyhetsstrømmen)."

#: localized_schema.php:48
msgid "On catchup show next feed"
msgstr "Ved oppdatering vis neste nyhetsstrøm"

#: localized_schema.php:49
msgid ""
"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
"feed with unread articles."
msgstr ""
"Når \"Marker som lest\" knappen blir klikket, åpne neste nyhetsstrøm med "
"uleste artikler."

#: localized_schema.php:50
msgid "Open article links in new browser window"
msgstr "Åpne artikkel-lenker i nytt nettleservindu"

#: localized_schema.php:51
msgid "Reverse headline order (oldest first)"
msgstr "Motsatt titteloversikt (eldste først)"

#: localized_schema.php:52
msgid "Show content preview in headlines list"
msgstr "Vis innholdsforhåndsvisning i titteloversikten"

#: localized_schema.php:53
msgid "Sort feeds by unread articles count"
msgstr "Sorter nyhetsstrømer ut i fra antall uleste artikler"

#: localized_schema.php:54
msgid "User stylesheet URL"
msgstr "URL til brukerbestemt utseendemal (CSS)"

#: localized_schema.php:55
msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
msgstr ""
"Lenke til brukerbestemt utseendemal for å overstyre standarden, avskrudd "
"hvis tomt felt."

#: localized_schema.php:56
msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
msgstr "Maksimal alder på ferske artikler (i timer)"

#: localized_schema.php:57
msgid "Hide feedlist"
msgstr "Skjul nyhetskanalslisten"

#: localized_schema.php:58
msgid ""
"This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful "
"for small screens."
msgstr ""
"Dette valget skjuler kanallisten og tillater at den vises etter ønske, "
"brukbart for små skjermer."

#: localized_schema.php:59
msgid "Group headlines in virtual feeds"
msgstr "Grupper overskriftene i virtuelle nyhetskanaler"

#: localized_schema.php:60
msgid ""
"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
"grouped by feeds"
msgstr ""
"Med dette valget haket av så vil overskriftene i spesielle nyhetskanaler og "
"merkelapper grupperes etter nyhetskanalene"

#: localized_schema.php:62
msgid "Advanced"
msgstr "Avansert"

#: localized_schema.php:64
msgid "Blacklisted tags"
msgstr "Svartelistede stikkord"

#: localized_schema.php:65
msgid ""
"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
"separated list)."
msgstr ""
"Når stikkord blir automatisk funnet i artikler skal følgende stikkord ikke "
"bli oppdaget (komma-separert liste)"

#: localized_schema.php:66
msgid "Confirm marking feed as read"
msgstr "Bekreft markeringen av nyhetsstrøm som lest"

#: localized_schema.php:67
msgid "Enable feed icons"
msgstr "Bruk nyhetsstrømsikoner"

#: localized_schema.php:68
msgid "Enable labels"
msgstr "Tillat merkelapper"

#: localized_schema.php:69
msgid ""
"Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
"This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use "
"with caution."
msgstr ""
"Eksperimentel støtte for virtuelle nyhetsstrømmer basert på brukerlagde SQL-"
"spørringer. Denne funksjonen er veldig eksperimentel og er på nåværende "
"tidspunkt ikke brukervennlig. Benytt med varsomhet."

#: localized_schema.php:70
msgid "Long date format"
msgstr "Langt datoformat"

#: localized_schema.php:71
msgid "Set articles as unread on update"
msgstr "Sett artikler som uleste ved oppdatering"

#: localized_schema.php:72
msgid "Short date format"
msgstr "Kort datoformat"

#: localized_schema.php:73
msgid "Show additional information in feedlist"
msgstr "Vis tilleggsinformasjon i nyhetsstrømslisten"

#: localized_schema.php:74
msgid "Strip unsafe tags from articles"
msgstr "Fjern utrygge html-koder fra artiklene"

#: localized_schema.php:75
msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
msgstr "Fjern alle HTML-koder utenom de mest vanlige når artikler leses."

#: localized_schema.php:76
msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
msgstr "Bruk mer brukervennlige dato/tidsformater for artiklene"

#: localized_schema.php:77
msgid "Automatically expand articles in combined mode"
msgstr "Utvid artikler automatisk i kombinert modus"

#: localized_schema.php:78
msgid "Purge unread articles"
msgstr "Slett uleste artikler"

#: localized_schema.php:79
msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
msgstr "Vis snarveier selv om leste nyhetskanaler skjules"

#: localized_schema.php:80
msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
msgstr ""
"Foretrekk en mer treffsikker nyhetsstrømsliste i motsetning til hastighet på "
"brukergrensesnittet."

#: localized_schema.php:81
msgid "Enable inline MP3 player"
msgstr "Skru på den innebygde MP3-spilleren"

#: localized_schema.php:82
msgid ""
"Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
msgstr ""
"Bruk den flashbaserte XSPF spilleren for å spille MP3-formaterte podcaster."

#: localized_schema.php:83
msgid "Do not show images in articles"
msgstr "Ikke vis bilder i artiklene"

#: localized_schema.php:84
msgid "Enable external API"
msgstr ""

#: login_form.php:120 modules/popup-dialog.php:283 modules/pref-feeds.php:168
#: modules/pref-feeds.php:391 mobile/login_form.php:38
msgid "Login:"
msgstr "Brukernavn:"

#: login_form.php:124 modules/popup-dialog.php:285 modules/pref-feeds.php:173
#: modules/pref-feeds.php:397 mobile/login_form.php:43
msgid "Password:"
msgstr "Passord:"

#: login_form.php:129
msgid "Language:"
msgstr "Språk:"

#: login_form.php:139
#, fuzzy
msgid "Profile:"
msgstr "Fil:"

#: login_form.php:152 mobile/login_form.php:28
msgid "Log in"
msgstr "Logg inn"

#: login_form.php:155 register.php:145
msgid "Create new account"
msgstr "Lag ny konto"

#: login_form.php:169
msgid "Use less traffic"
msgstr ""

#: opml.php:157 opml.php:162
msgid "OPML Utility"
msgstr "OPML-verktøy"

#: opml.php:183
msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
msgstr "Importerer OPML (bruker DOMXML-utvidelsen)..."

#: opml.php:187
msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
msgstr "Importerer OPML (bruker DOMDocument-utvidelsen)..."

#: opml.php:191 modules/popup-dialog.php:47
msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
msgstr ""
"DOMXML-utvidelsen ble ikke funnet. Den er påkrevet for PHPversjoner under 5."

#: opml.php:195
msgid "Return to preferences"
msgstr "Returner til innstillinger"

#: prefs.php:75 tt-rss.php:72
msgid ""
"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
"\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
"\t\tbrowser settings."
msgstr ""
"Din nettleser støtter ikke Javaskript som er nødvendig\n"
"\t\tfor at dette programmet skal fungere ordentlig. Vennligst sjekk din \n"
"\t\tnettlesers instillinger."

#: prefs.php:97 help/4.php:14
msgid "Exit preferences"
msgstr "Forlat innstillinger"

#: prefs.php:98
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Tastatursnarveier"

#: prefs.php:110 tt-rss.php:97 modules/pref-prefs.php:290 help/3.php:64
#: help/4.php:8
msgid "Preferences"
msgstr "Innstillinger"

#: prefs.php:113 modules/pref-feeds.php:959
msgid "Feeds"
msgstr "Nyhetsstrømmer"

#: prefs.php:116 help/4.php:11
msgid "Filters"
msgstr "Filtre"

#: prefs.php:123 help/4.php:13
msgid "Users"
msgstr "Brukere"

#: register.php:149
msgid "New user registrations are administratively disabled."
msgstr "Registrering av nye brukere er administrativt avskrudd"

#: register.php:173
msgid ""
"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
"password is sent."
msgstr ""
"Ditt midlertidige passord vil bli sendt til den oppgitte e-posten. Kontoer, "
"som ikke blir logget inn på, blir slettet automatisk 24 timer etter at "
"passordet ble sendt."

#: register.php:179
msgid "Desired login:"
msgstr "Ønsket brukernavn:"

#: register.php:182
msgid "Check availability"
msgstr "Sjekk tilgjengeligheten"

#: register.php:184
msgid "Email:"
msgstr "E-post:"

#: register.php:187
msgid "How much is two plus two:"
msgstr "Hvor mye er to pluss to:"

#: register.php:190
msgid "Submit registration"
msgstr "Send registreringen"

#: register.php:208
msgid "Your registration information is incomplete."
msgstr "Registreringsinformasjonen din er ufullstendig."

#: register.php:223
msgid "Sorry, this username is already taken."
msgstr "Beklager, brukernavn er allerede tatt."

#: register.php:241
msgid "Registration failed."
msgstr "Registrering feilet"

#: register.php:325
msgid "Account created successfully."
msgstr "Kontoen ble opprettet med suksess."

#: register.php:347
msgid "New user registrations are currently closed."
msgstr "Registrering av nye brukere er stengt."

#: tt-rss.php:101
msgid "Comments?"
msgstr "Kommentarer?"

#: tt-rss.php:111
msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
msgstr "Ny versjon av Tiny Tiny Rss er tilgjengelig!"

#: tt-rss.php:137
msgid "Collapse feedlist"
msgstr "Skjul nyhetskanalsslisten"

#: tt-rss.php:140
#, fuzzy
msgid "Show articles"
msgstr "Lagrede artikler"

#: tt-rss.php:142
msgid "Adaptive"
msgstr "Tilpasset"

#: tt-rss.php:143
msgid "All Articles"
msgstr "Alle artikler"

#: tt-rss.php:144
msgid "Starred"
msgstr "Favoritter"

#: tt-rss.php:145
msgid "Published"
msgstr "Publisert"

#: tt-rss.php:147
msgid "Ignore Scoring"
msgstr "Ignorer poenggivning"

#: tt-rss.php:148 modules/pref-feeds.php:1123 modules/pref-feeds.php:1176
msgid "Updated"
msgstr "Oppdatert"

#: tt-rss.php:151
#, fuzzy
msgid "Sort articles"
msgstr "Lagrede artikler"

#: tt-rss.php:154 modules/popup-dialog.php:478 modules/pref-filters.php:53
#: modules/pref-filters.php:476
msgid "Date"
msgstr "Dato"

#: tt-rss.php:156
msgid "Score"
msgstr "Poeng"

#: tt-rss.php:160 modules/pref-feeds.php:127 modules/pref-feeds.php:356
msgid "Update"
msgstr "Oppdater"

#: tt-rss.php:170
msgid "Search..."
msgstr "Søk..."

#: tt-rss.php:171
msgid "Feed actions:"
msgstr "Nyhetsstrømshandlinger:"

#: tt-rss.php:172
msgid "Subscribe to feed..."
msgstr "Abonner på nyhetsstrøm..."

#: tt-rss.php:173
msgid "Edit this feed..."
msgstr "Rediger nyhetsstrømmen..."

#: tt-rss.php:174
msgid "Rescore feed"
msgstr "Sett poeng på nytt for nyhetskanalene"

#: tt-rss.php:175 modules/pref-feeds.php:294 modules/pref-feeds.php:1006
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Avabonner"

#: tt-rss.php:177
msgid "All feeds:"
msgstr "Alle nyhetsstrømmer:"

#: tt-rss.php:179 help/3.php:46
msgid "(Un)hide read feeds"
msgstr "Skjul/vis leste nyhetsstrømmer"

#: tt-rss.php:182
msgid "Other actions:"
msgstr "Andre handlinger:"

#: tt-rss.php:184
#, fuzzy
msgid "Show tag cloud..."
msgstr "Tag-sky"

#: tt-rss.php:186
msgid "Create filter..."
msgstr "Lag filter..."

#: tt-rss.php:187
#, fuzzy
msgid "Keyboard shortcuts help"
msgstr "Tastatursnarveier"

#: modules/backend-rpc.php:967
#, fuzzy
msgid "Your request could not be completed."
msgstr "Registreringsinformasjonen din er ufullstendig."

#: modules/backend-rpc.php:971
msgid "Feed update has been scheduled."
msgstr ""

#: modules/backend-rpc.php:979
#, fuzzy
msgid "Category update has been scheduled."
msgstr "Passord har blitt endret."

#: modules/backend-rpc.php:992
#, fuzzy
msgid "Can't update this kind of feed."
msgstr "Du kan ikke endre denne typen nyhetsstrøm"

#: modules/help.php:6
msgid "Help"
msgstr "Hjelp"

#: modules/help.php:17
msgid "Help topic not found."
msgstr "Hjelp-emne kunne ikke bli funnet"

#: modules/opml_domdoc.php:60 modules/opml_domxml.php:58
#, fuzzy, php-format
msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
msgstr "Legger til kategori <b>%s</b>."

#: modules/opml_domdoc.php:82
#, php-format
msgid "Setting preference key %s to %s"
msgstr ""

#: modules/opml_domdoc.php:128 modules/opml_domxml.php:107
#, fuzzy
msgid "is already imported."
msgstr "Allerede importert."

#: modules/opml_domdoc.php:148 modules/opml_domxml.php:126
#, fuzzy
msgid "OK"
msgstr "OK!"

#: modules/opml_domdoc.php:157 modules/opml_domxml.php:138
msgid "Error while parsing document."
msgstr "Feil under behandling av dokumentet"

#: modules/opml_domdoc.php:161 modules/opml_domxml.php:142
msgid "Error: please upload OPML file."
msgstr "Feil: Kan ikke laste opp OPMLfil"

#: modules/opml_domxml.php:135
msgid "Error: can't find body element."
msgstr "Feil: Kan ikke finne hovedelement."

#: modules/popup-dialog.php:9
#, fuzzy
msgid "OPML Import"
msgstr "Importer"

#: modules/popup-dialog.php:36
#, fuzzy
msgid "Importing using DOMXML."
msgstr "Importerer OPML (bruker DOMXML-utvidelsen)..."

#: modules/popup-dialog.php:42
#, fuzzy
msgid "Importing using DOMDocument."
msgstr "Importerer OPML (bruker DOMDocument-utvidelsen)..."

#: modules/popup-dialog.php:71
msgid "Settings Profiles"
msgstr ""

#: modules/popup-dialog.php:78
#, fuzzy
msgid "Create profile"
msgstr "Lag filter"

#: modules/popup-dialog.php:103 modules/popup-dialog.php:131
#, fuzzy
msgid "(active)"
msgstr "Tilpasset"

#: modules/popup-dialog.php:151 modules/popup-dialog.php:360
#: modules/pref-feeds.php:284 modules/pref-feeds.php:944
#: modules/pref-filters.php:154 modules/pref-filters.php:316
#: modules/pref-labels.php:169 modules/pref-users.php:387
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"

#: modules/popup-dialog.php:153
#, fuzzy
msgid "Activate"
msgstr "Tilpasset"

#: modules/popup-dialog.php:167
msgid "Public OPML URL"
msgstr ""

#: modules/popup-dialog.php:172
#, fuzzy
msgid "Your Public OPML URL is:"
msgstr "Lenke til nyhetsstrøm for publiserte artikler"

#: modules/popup-dialog.php:181 modules/popup-dialog.php:792
#, fuzzy
msgid "Generate new URL"
msgstr "Generert nyhetsstrøm"

#: modules/popup-dialog.php:194
msgid "Notice"
msgstr "Notis"

#: modules/popup-dialog.php:200
msgid ""
"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
"process or contact instance owner."
msgstr ""
"Oppdateringsprosessen er åpnet for i konfigurasjonsfilen, men prosessen blir "
"ikke kjørt, noe som gjør at ingen nyhetsstrømmer blir oppdatert. Vennligst "
"start prosessen eller konakt administratoren."

#: modules/popup-dialog.php:204 modules/popup-dialog.php:224
msgid "Last update:"
msgstr "Siste oppdatering:"

#: modules/popup-dialog.php:212
msgid ""
"You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are "
"seeing this dialog is probably a bug."
msgstr ""
"Du kjører siste utgave av Tiny Tiny RSS. Det at du ser denne dialogboksen er "
"mest sannsynlig en feil."

#: modules/popup-dialog.php:220
msgid ""
"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
"contact instance owner."
msgstr ""
"TT-RSS har oppdaget at oppdateringsmetoden bruker for lang tid å oppdatere "
"nyhetsstrømmene. Dette kan indikere et krasj eller at noe henger. Vennligst "
"sjekk oppdateringsprosessen eller kontakt vedkommende som innehar "
"nyhetsstrømmen."

#: modules/popup-dialog.php:243
msgid "Subscribe to Feed"
msgstr "Abonner på nyhetsstrøm"

#: modules/popup-dialog.php:252 modules/pref-feeds.php:92
#: modules/pref-feeds.php:320 modules/pref-filters.php:408
msgid "Feed"
msgstr "Nyhetsstrøm"

#: modules/popup-dialog.php:255 modules/pref-feeds.php:108
#: modules/pref-feeds.php:334
msgid "URL:"
msgstr "Nettadresse:"

#: modules/popup-dialog.php:264 modules/pref-feeds.php:120
#: modules/pref-feeds.php:346
msgid "Place in category:"
msgstr "Plasser i kategori..."

#: modules/popup-dialog.php:272
#, fuzzy
msgid "Available feeds"
msgstr "Alle Nyhetsstrømmer"

#: modules/popup-dialog.php:280 modules/pref-feeds.php:161
#: modules/pref-feeds.php:388 modules/pref-prefs.php:246
#: modules/pref-users.php:147
msgid "Authentication"
msgstr "Autentifisering"

#: modules/popup-dialog.php:295
msgid "This feed requires authentication."
msgstr "Denne nyhetsstrømmen krever autentifisering"

#: modules/popup-dialog.php:301 modules/popup-dialog.php:359
msgid "Subscribe"
msgstr "Abonner"

#: modules/popup-dialog.php:302
#, fuzzy
msgid "More feeds"
msgstr "Flere nyhetsstrømmer"

#: modules/popup-dialog.php:303 modules/popup-dialog.php:361
#: modules/popup-dialog.php:441 modules/popup-dialog.php:558
#: modules/popup-dialog.php:627 modules/popup-dialog.php:763
#: modules/pref-feeds.php:297 modules/pref-feeds.php:453
#: modules/pref-filters.php:161 modules/pref-users.php:186
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"

#: modules/popup-dialog.php:312
msgid "Feed Browser"
msgstr "Nyhetsstrømsredigerer"

#: modules/popup-dialog.php:331 modules/popup-dialog.php:369
#: modules/popup-dialog.php:440 modules/pref-feeds.php:990
#: modules/pref-filters.php:306 modules/pref-labels.php:162
#: modules/pref-users.php:370
msgid "Search"
msgstr "Søk"

#: modules/popup-dialog.php:335
#, fuzzy
msgid "Popular feeds"
msgstr "Vis nyhetsstrømmer"

#: modules/popup-dialog.php:336
#, fuzzy
msgid "Feed archive"
msgstr "Nyhetsstrømshandlinger"

#: modules/popup-dialog.php:339
#, fuzzy
msgid "limit:"
msgstr "Antall:"

#: modules/popup-dialog.php:381
msgid "Look for"
msgstr ""

#: modules/popup-dialog.php:390
#, fuzzy
msgid "match on"
msgstr "Match på:"

#: modules/popup-dialog.php:395
msgid "Title or content"
msgstr "Tittel eller innhold"

#: modules/popup-dialog.php:404
msgid "Limit search to:"
msgstr "Begrens søket til:"

#: modules/popup-dialog.php:420
msgid "This feed"
msgstr "Denne nyhetsstrømmen"

#: modules/popup-dialog.php:454
msgid "Create Filter"
msgstr "Lag filter"

#: modules/popup-dialog.php:473 modules/pref-filters.php:44
#: modules/pref-filters.php:407
msgid "Match"
msgstr "Match"

#: modules/popup-dialog.php:481 modules/pref-filters.php:56
#: modules/pref-filters.php:448
msgid "before"
msgstr "før"

#: modules/popup-dialog.php:482 modules/pref-filters.php:57
#: modules/pref-filters.php:449
msgid "after"
msgstr "etter"

#: modules/popup-dialog.php:493 modules/pref-filters.php:69
msgid "Check it"
msgstr "Sjekk det"

#: modules/popup-dialog.php:496 modules/pref-filters.php:72
msgid "on field"
msgstr "På felt:"

#: modules/popup-dialog.php:502 modules/pref-filters.php:78 digest.js:389
msgid "in"
msgstr "i"

#: modules/popup-dialog.php:507 modules/pref-filters.php:83
msgid "Perform Action"
msgstr "Utfør handlingen"

#: modules/popup-dialog.php:524 modules/pref-filters.php:103
msgid "with parameters:"
msgstr "med parametrene:"

#: modules/popup-dialog.php:537 modules/pref-feeds.php:184
#: modules/pref-feeds.php:406 modules/pref-filters.php:122
#: modules/pref-users.php:169
msgid "Options"
msgstr "Alternativer:"

#: modules/popup-dialog.php:543 modules/pref-filters.php:134
msgid "Enabled"
msgstr "Tillatt"

#: modules/popup-dialog.php:546 modules/pref-filters.php:143
msgid "Inverse match"
msgstr "Motsatt markering"

#: modules/popup-dialog.php:556
msgid "Create"
msgstr "Lag"

#: modules/popup-dialog.php:570
msgid "Update Errors"
msgstr "Oppdaterer feil"

#: modules/popup-dialog.php:573
msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
msgstr "Disse nyhetsstrømmene kunne ikke oppdateres på grunn av feil:"

#: modules/popup-dialog.php:599
msgid "Edit Tags"
msgstr "Endre Stikkord"

#: modules/popup-dialog.php:604
msgid "Tags for this article (separated by commas):"
msgstr "Denne artikkelens stikkord (separert med kommaer):"

#: modules/popup-dialog.php:626 modules/pref-feeds.php:296
#: modules/pref-feeds.php:451 modules/pref-filters.php:158
#: modules/pref-users.php:184
msgid "Save"
msgstr "Lagre"

#: modules/popup-dialog.php:635
#, fuzzy
msgid "Tag Cloud"
msgstr "Tag-sky"

#: modules/popup-dialog.php:659
msgid "Forward article by email"
msgstr ""

#: modules/popup-dialog.php:701 modules/popup-dialog.php:707
msgid "[Forwarded]"
msgstr ""

#: modules/popup-dialog.php:701
#, fuzzy
msgid "Multiple articles"
msgstr "Alle artikler"

#: modules/popup-dialog.php:722
msgid "From:"
msgstr ""

#: modules/popup-dialog.php:732
#, fuzzy
msgid "To:"
msgstr "Topp"

#: modules/popup-dialog.php:745
#, fuzzy
msgid "Subject:"
msgstr "Velg:"

#: modules/popup-dialog.php:762
#, fuzzy
msgid "Send e-mail"
msgstr "Skift e-post"

#: modules/popup-dialog.php:783
msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
msgstr ""

#: modules/pref-feeds.php:4
msgid "Check to enable field"
msgstr "Marker for å tillate felt"

#: modules/pref-feeds.php:65
msgid "Feed Editor"
msgstr "Nyhetsstrømsredigerer"

#: modules/pref-feeds.php:140 modules/pref-feeds.php:368
msgid "using"
msgstr "bruker"

#: modules/pref-feeds.php:151 modules/pref-feeds.php:379
msgid "Article purging:"
msgstr "Slett artikler:"

#: modules/pref-feeds.php:198 modules/pref-feeds.php:412
#, fuzzy
msgid "Hide from Popular feeds"
msgstr "Skjul fra min nyhetsstrømslisten"

#: modules/pref-feeds.php:209 modules/pref-feeds.php:417
msgid "Right-to-left content"
msgstr "Innhold som vises fra høyre til venstre"

#: modules/pref-feeds.php:221 modules/pref-feeds.php:423
msgid "Include in e-mail digest"
msgstr "Inkluder i e-postsammendraget"

#: modules/pref-feeds.php:234 modules/pref-feeds.php:429
msgid "Always display image attachments"
msgstr ""

#: modules/pref-feeds.php:256 modules/pref-feeds.php:437
msgid "Cache images locally"
msgstr "Mellomlagre bilder lokalt på serveren"

#: modules/pref-feeds.php:268
#, fuzzy
msgid "Icon"
msgstr "Handling"

#: modules/pref-feeds.php:282
msgid "Replace"
msgstr ""

#: modules/pref-feeds.php:311
msgid "Multiple Feed Editor"
msgstr "Nyhetsstrømsredigerer"

#: modules/pref-feeds.php:667 modules/pref-feeds.php:720
msgid "All done."
msgstr "Alt ferdig."

#: modules/pref-feeds.php:751
#, php-format
msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "Abonnerer på <b>%s</b>"

#: modules/pref-feeds.php:754
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
msgstr "Abonnerer allerede på <b>%s</b>"

#: modules/pref-feeds.php:757
#, php-format
msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "Abonnerer allerede på <b>%s</b>"

#: modules/pref-feeds.php:780
msgid "Edit subscription options"
msgstr "Rediger abonnementsalternativer"

#: modules/pref-feeds.php:859
msgid "Category editor"
msgstr "Kategoriredigerer"

#: modules/pref-feeds.php:867
#, php-format
msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
msgstr "Kategorien <b>$%s</b> eksisterer allerede i databasen"

#: modules/pref-feeds.php:885
msgid "Create category"
msgstr "Lag kategori"

#: modules/pref-feeds.php:938
msgid "No feed categories defined."
msgstr "Ingen kategorier ble markert"

#: modules/pref-feeds.php:994 help/3.php:47 help/4.php:22
msgid "Subscribe to feed"
msgstr "Abonner på nyhetsstrøm"

#: modules/pref-feeds.php:997
#, fuzzy
msgid "Edit feeds"
msgstr "Rediger nyhetsstrømmen"

#: modules/pref-feeds.php:1002
msgid "Edit categories"
msgstr "Rediger kategorier"

#: modules/pref-feeds.php:1011
#, fuzzy
msgid "More actions..."
msgstr "Handlinger..."

#: modules/pref-feeds.php:1015
msgid "Manual purge"
msgstr "Slett manuelt"

#: modules/pref-feeds.php:1019
msgid "Clear feed data"
msgstr "Slett nyhetsstrømsdata"

#: modules/pref-feeds.php:1020 modules/pref-filters.php:320
msgid "Rescore articles"
msgstr "Tilbakestill poengsummene for artiklene"

#: modules/pref-feeds.php:1105
msgid "Show last article times"
msgstr "Vis tidspunktene for siste artikkel"

#: modules/pref-feeds.php:1120 modules/pref-feeds.php:1172
msgid "Last&nbsp;Article"
msgstr "Siste&nbsp;Artikkel"

#: modules/pref-feeds.php:1198 modules/pref-filters.php:494
#: modules/pref-users.php:466
msgid "Click to edit"
msgstr "Trykk for å endre"

#: modules/pref-feeds.php:1231
#, fuzzy
msgid "You don't have any subscribed feeds."
msgstr "Du kan ikke fjerne abonnement fra kategorien."

#: modules/pref-feeds.php:1233
#, fuzzy
msgid "No matching feeds found."
msgstr "Ingen filtre ble funnet."

#: modules/pref-feeds.php:1241
msgid "OPML"
msgstr "OPML"

#: modules/pref-feeds.php:1243
msgid ""
"Using OPML you can export and import your feeds and Tiny Tiny RSS settings."
msgstr ""

#: modules/pref-feeds.php:1245
msgid "Note: Only main settings profile can be migrated using OPML."
msgstr ""

#: modules/pref-feeds.php:1260
msgid "Import"
msgstr "Importer"

#: modules/pref-feeds.php:1264
msgid "Export OPML"
msgstr "Eksporter OPML"

#: modules/pref-feeds.php:1266
#, fuzzy
msgid ""
"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
"knows the URL below."
msgstr ""
"Publiserte artikler kan bli eksportert som en offentlig RSS-nyhetskanal og "
"kan bli abonnert på av alle som vet adressen som blir spesifisert nedenfor."

#: modules/pref-feeds.php:1268
msgid ""
"Note: Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds "
"that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
msgstr ""

#: modules/pref-feeds.php:1271 modules/pref-feeds.php:1317
#, fuzzy
msgid "Display URL"
msgstr "Vis stikkord"

#: modules/pref-feeds.php:1278
#, fuzzy
msgid "Firefox integration"
msgstr "Firefox integrering"

#: modules/pref-feeds.php:1280
msgid ""
"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
"link below."
msgstr ""
"Denne Tiny Tiny RSS siden kan bli brukt som nyhetsstrømsleser for Firefox "
"ved å trykke på lenken nedenfor."

#: modules/pref-feeds.php:1287
msgid "Click here to register this site as a feed reader."
msgstr "Trykk her for å registrere denne siden som nyhetsstrømsleser"

#: modules/pref-feeds.php:1295
msgid "Subscribing using bookmarklet"
msgstr ""

#: modules/pref-feeds.php:1297
msgid ""
"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
"in in your browser and click on the link to subscribe to it."
msgstr ""

#: modules/pref-feeds.php:1301
#, fuzzy, php-format
msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
msgstr "Returner til Tiny Tiny RSS"

#: modules/pref-feeds.php:1305
#, fuzzy
msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
msgstr "Returner til Tiny Tiny RSS"

#: modules/pref-feeds.php:1309
#, fuzzy
msgid "Published articles and generated feeds"
msgstr "Sett poeng på nytt for artiklene i de valgte nyhetskanalene?"

#: modules/pref-feeds.php:1311
msgid ""
"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
"by anyone who knows the URL specified below."
msgstr ""
"Publiserte artikler kan bli eksportert som en offentlig RSS-nyhetskanal og "
"kan bli abonnert på av alle som vet adressen som blir spesifisert nedenfor."

#: modules/pref-feeds.php:1320
msgid "Clear all generated URLs"
msgstr ""

#: modules/pref-feeds.php:1427
#, fuzzy, php-format
msgid "%d archived articles"
msgstr "Favorittartikler"

#: modules/pref-feeds.php:1456
msgid "No feeds found."
msgstr "Ingen nyhetsstrømmer ble funnet."

#: modules/pref-filters.php:12
msgid "Filter Editor"
msgstr "Filteradministrering"

#: modules/pref-filters.php:262
#, php-format
msgid "Created filter <b>%s</b>"
msgstr "Laget filter <b>%s</b>"

#: modules/pref-filters.php:310 help/3.php:33 help/4.php:25
msgid "Create filter"
msgstr "Lag filter"

#: modules/pref-filters.php:313 modules/pref-users.php:385
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"

#: modules/pref-filters.php:409
msgid "Field"
msgstr "Felt"

#: modules/pref-filters.php:410
msgid "Params"
msgstr "Parametre"

#: modules/pref-filters.php:483
msgid "(Disabled)"
msgstr "(Avskrudd)"

#: modules/pref-filters.php:499
msgid "(Inverse)"
msgstr "(Motsatt)"

#: modules/pref-filters.php:519
msgid "No filters defined."
msgstr "Ingen filtre er valgt"

#: modules/pref-filters.php:521
msgid "No matching filters found."
msgstr "Ingen filtre ble funnet."

#: modules/pref-labels.php:118
#, php-format
msgid "Created label <b>%s</b>"
msgstr "Laget merkelappen <b>%s</b>"

#: modules/pref-labels.php:166 help/3.php:32 help/4.php:26
msgid "Create label"
msgstr "Lag merkelapp"

#: modules/pref-labels.php:172
msgid "Clear colors"
msgstr "Fjern farger"

#: modules/pref-labels.php:246
msgid "Click to change color"
msgstr "Trykk for å endre farge"

#: modules/pref-labels.php:269
msgid "No labels defined."
msgstr "Ingen merkelapper er valgt"

#: modules/pref-labels.php:271
msgid "No matching labels found."
msgstr "Ingen passende merkelapper ble funnet."

#: modules/pref-labels.php:332
msgid "custom color:"
msgstr "valgfri farge:"

#: modules/pref-labels.php:333
msgid "foreground"
msgstr "Forgrunn"

#: modules/pref-labels.php:334
msgid "background"
msgstr "bakgrunn"

#: modules/pref-prefs.php:38
msgid "Old password cannot be blank."
msgstr "Gammelt passord kan ikke være blankt."

#: modules/pref-prefs.php:43
msgid "New password cannot be blank."
msgstr "Nytt passord kan ikke vært blankt."

#: modules/pref-prefs.php:48
msgid "Entered passwords do not match."
msgstr "Innskrivne passord matcher ikke."

#: modules/pref-prefs.php:75
msgid "Password has been changed."
msgstr "Passord har blitt endret."

#: modules/pref-prefs.php:77
msgid "Old password is incorrect."
msgstr "Gammelt passord er feil"

#: modules/pref-prefs.php:105
msgid "The configuration was saved."
msgstr "Konfigurasjonen er lagret."

#: modules/pref-prefs.php:121
#, php-format
msgid "Unknown option: %s"
msgstr "Ukjent valg: %s"

#: modules/pref-prefs.php:134
msgid "Your personal data has been saved."
msgstr ""

#: modules/pref-prefs.php:174
msgid ""
"Your password is at default value, \n"
"\t\t\t\t\t\tplease change it."
msgstr ""
"Passordet ditt er et standardpassord, \n"
"\t\t\t\t\t\tVennligst bytt."

#: modules/pref-prefs.php:199
msgid "Personal data"
msgstr "Personlig informasjon"

#: modules/pref-prefs.php:212
msgid "Full name"
msgstr ""

#: modules/pref-prefs.php:219
msgid "E-mail"
msgstr "E-post"

#: modules/pref-prefs.php:230
msgid "Access level"
msgstr "Tilgangsnivå"

#: modules/pref-prefs.php:243
#, fuzzy
msgid "Save data"
msgstr "Lagre"

#: modules/pref-prefs.php:253
msgid "Old password"
msgstr "Gammelt passord"

#: modules/pref-prefs.php:260
msgid "New password"
msgstr "Nytt passord"

#: modules/pref-prefs.php:268
msgid "Confirm password"
msgstr "Bekreft passord"

#: modules/pref-prefs.php:284
msgid "Change password"
msgstr "Endre passord"

#: modules/pref-prefs.php:343
msgid "Select theme"
msgstr "Velg utseende"

#: modules/pref-prefs.php:409 modules/pref-prefs.php:414
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

#: modules/pref-prefs.php:411 modules/pref-prefs.php:414
msgid "No"
msgstr "Nei"

#: modules/pref-prefs.php:435
msgid "Save configuration"
msgstr "Lagre konfigurasjonen"

#: modules/pref-prefs.php:438
msgid "Manage profiles"
msgstr ""

#: modules/pref-prefs.php:441
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Tilbake til standard"

#: modules/pref-users.php:7
msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
msgstr "Adgangsnivået ditt er for lavt for å åpne denne siden."

#: modules/pref-users.php:20
msgid "User details"
msgstr "Brukerdetaljer"

#: modules/pref-users.php:34
msgid "User not found"
msgstr "Brukeren ble  ikke funnet"

#: modules/pref-users.php:53 modules/pref-users.php:437
msgid "Registered"
msgstr "Registrert"

#: modules/pref-users.php:54
msgid "Last logged in"
msgstr "Sist innlogget"

#: modules/pref-users.php:61
msgid "Subscribed feeds count"
msgstr "Antall nyhetsstrømmer som abonneres på"

#: modules/pref-users.php:65
msgid "Subscribed feeds"
msgstr "Nyhetsstrømmer som abonneres på"

#: modules/pref-users.php:114
msgid "User Editor"
msgstr "Brukeradministrering"

#: modules/pref-users.php:150
msgid "Access level: "
msgstr "Tilgangsnivå:"

#: modules/pref-users.php:163
msgid "Change password to"
msgstr "Endre passordet til"

#: modules/pref-users.php:172
msgid "E-mail: "
msgstr "E-post: "

#: modules/pref-users.php:206
#, php-format
msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
msgstr "Byttet passord for bruker <b>%s</b>."

#: modules/pref-users.php:254
#, php-format
msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
msgstr "La til bruker <b>%s</b> med passordet <b>%s</b>"

#: modules/pref-users.php:261
#, php-format
msgid "Could not create user <b>%s</b>"
msgstr "Kunne ikke lage brukeren <b>%s</b>"

#: modules/pref-users.php:265
#, php-format
msgid "User <b>%s</b> already exists."
msgstr "Brukeren <b>%s</b> finnes allerede."

#: modules/pref-users.php:285
#, php-format
msgid ""
"Changed password of user <b>%s</b>\n"
"\t\t\t\t\t to <b>%s</b>"
msgstr ""
"Byttet passord forbruker <b>%s</b>\n"
"\t\t\t\t\t til <b>%s</b>"

#: modules/pref-users.php:289
#, php-format
msgid "Notifying <b>%s</b>."
msgstr "Gir beskjed til <b>%s</b>"

#: modules/pref-users.php:326
msgid "[tt-rss] Password change notification"
msgstr "[tt-rss] Varsel om endring av passord"

#: modules/pref-users.php:379 help/4.php:27
msgid "Create user"
msgstr "Lag bruker"

#: modules/pref-users.php:383
#, fuzzy
msgid "Details"
msgstr "Daglig"

#: modules/pref-users.php:389
msgid "Reset password"
msgstr "Nullstill passordet"

#: modules/pref-users.php:435
msgid "Login"
msgstr "Logg inn"

#: modules/pref-users.php:436
msgid "Access Level"
msgstr "Tilgangsnivå"

#: modules/pref-users.php:438
msgid "Last login"
msgstr "Siste innlogging"

#: modules/pref-users.php:486
msgid "No users defined."
msgstr "Ingen brukere er valgt"

#: modules/pref-users.php:488
msgid "No matching users found."
msgstr "Ingen matchende brukere ble funnet"

#: help/2.php:1
msgid "Content filtering"
msgstr "Innholdsfiltering"

#: help/2.php:3
msgid ""
"Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering "
"is done once, when new article is imported to the database from the "
"newsfeed, specified field is matched against regular expression and some "
"action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
msgstr ""
"Tiny Tiny RSS har støtte for filtrering (eller prosesering) av artikler. "
"Filtreringen blir gjort engang, når nye artikler blir importert til "
"databasen fra nyhetsstrømmene, Spesifike felt blir sammenlignet med regulære "
"uttrykk og handlinger blir foretatt på bakgrunn av dette.Sammenligningen med "
"regulære uttrykk tar ikke hensyn til om det er strore eller små bokstaver."

#: help/2.php:5
msgid ""
"Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, "
"set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally "
"and for some specific feed."
msgstr ""
"Støttede handlinger er: filtrering (ikke importering) av artikler, markere "
"artikler som leste, sett som favoritt, tilordne stikkord, og å gi poeng. "
"Filtre kan bli definert globalt og/eller for den enkelte nyhetsstrøm."

#: help/2.php:7
msgid ""
"Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are "
"considered when article is being imported and all actions executed in "
"sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching "
"XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those "
"containing string XYZZY in title."
msgstr ""
"Sammenligning med basis i flere uttrykk og motsatt av uttrykk er støttet. "
"Alle filtre blir vurdert når en artikkel blir importert og alle handlinger "
"blir utført i rekkefølge. Motsatt sammenlignings snur det matchende "
"resultatet slik at for eksempel et filter som søker etter XYZZY i "
"tittelfeltet med beskjed om å bli snudd vil vise alle artikler som ikke "
"inneholder XYZZY i tittelen."

#: help/2.php:9
msgid "See also:"
msgstr "Se også:"

#: help/3.php:1 help/4.php:1
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Tastatursnarveier"

#: help/3.php:5
msgid "Navigation"
msgstr "Navigasjon"

#: help/3.php:8
msgid "Move between feeds"
msgstr "Beveg deg mellom nyhetsstrømmene"

#: help/3.php:9
msgid "Move between articles"
msgstr "Beveg deg mellom artikler"

#: help/3.php:10
msgid "Show search dialog"
msgstr "Vis søkevinduet"

#: help/3.php:13
msgid "Active article actions"
msgstr "Handlinger for aktive artikler"

#: help/3.php:19
msgid "Edit tags"
msgstr "Endre stikkord"

#: help/3.php:20
#, fuzzy
msgid "Dismiss selected articles"
msgstr "Fjerne merkede artikler fra merkelappen?"

#: help/3.php:21
#, fuzzy
msgid "Dismiss read articles"
msgstr "Skjul synlige leste artikler"

#: help/3.php:22
msgid "Open article in new window"
msgstr "Åpne artikkel i nytt nettleservindu"

#: help/3.php:23
msgid "Mark articles below/above active one as read"
msgstr "Marker alle artikler under/over den aktive som lest"

#: help/3.php:24
msgid "Scroll article content"
msgstr "Rullevisning av artkkelens innhold"

#: help/3.php:28 help/4.php:30
msgid "Other actions"
msgstr "Andre handlinger"

#: help/3.php:31
msgid "Select article under mouse cursor"
msgstr "Velg artikkelen under musepekeren"

#: help/3.php:34
msgid "Collapse sidebar"
msgstr "Skjul nyhetskanalsslisten"

#: help/3.php:35
msgid "Toggle category reordering mode"
msgstr "Tillatt endringer i kategorirekkefølgen?"

#: help/3.php:36 help/4.php:34
msgid "Display this help dialog"
msgstr "Vis denne hjelpdialogen"

#: help/3.php:41
msgid "Feed actions"
msgstr "Nyhetsstrømshandlinger"

#: help/3.php:44
msgid "Update active feed"
msgstr "Oppdater aktive nyhetsstrømmer"

#: help/3.php:45
msgid "Update all feeds"
msgstr "Oppdater alle nyhetsstrømmer"

#: help/3.php:48
msgid "Edit feed"
msgstr "Rediger nyhetsstrømmen"

#: help/3.php:49
msgid "Sort by name or unread count"
msgstr "Sorter nyhetsstrømer ut i fra navn eller antall uleste artikler"

#: help/3.php:50
msgid "Mark feed as read"
msgstr "Marker nyhetsstrøm som lest"

#: help/3.php:51
#, fuzzy
msgid "Reverse headlines order"
msgstr "Motsatt titteloversikt (eldste først)"

#: help/3.php:52
msgid "Mark all feeds as read"
msgstr "Marker alle nyhetsstrømmer som lest"

#: help/3.php:53
msgid "If viewing category, (un)collapse it"
msgstr "Hvis kategorien vises, brett ut/klapp den sammen."

#: help/3.php:56 help/4.php:5
msgid "Go to..."
msgstr "Gå til..."

#: help/3.php:63
msgid "Tag cloud"
msgstr "Tag-sky"

#: help/3.php:70 help/4.php:41
msgid "Press any key to close this window."
msgstr "Trykk på en knapp for å lukk dette vinduet"

#: help/4.php:9
msgid "My Feeds"
msgstr "Mine nyhetsstrømmer"

#: help/4.php:10
msgid "Other Feeds"
msgstr "Andres nyhetsstrømmer"

#: help/4.php:19
msgid "Panel actions"
msgstr "Panelhandlinger"

#: help/4.php:23
msgid "Top 25 feeds"
msgstr "Topp 25 nyhetsstrømmer"

#: help/4.php:24
msgid "Edit feed categories"
msgstr "Rediger nyyhetsstrømskategorier"

#: help/4.php:33
msgid "Focus search (if present)"
msgstr "Fokuser søk (hvis mulig)"

#: help/4.php:39
msgid ""
"<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
"configuration and your access level."
msgstr ""
"<b>Advarsel:</b> ikke alle handlinger er nødvendigvis tilgjengelig, det "
"avhenger av konfigureringen av Tiny Tiny RSS og ditt tilgangsnivå."

#: mobile/functions.php:58 mobile/functions.php:134 mobile/functions.php:170
#: mobile/functions.php:197 mobile/functions.php:231 mobile/functions.php:354
#: mobile/prefs.php:25
msgid "Home"
msgstr ""

#: mobile/functions.php:390
msgid "Nothing found (click to reload feed)."
msgstr ""

#: mobile/prefs.php:30
#, fuzzy
msgid "Enable categories"
msgstr "Tillatt kategorisering av nyhetsstrømmer"

#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:41
#: mobile/prefs.php:46
msgid "ON"
msgstr ""

#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:41
#: mobile/prefs.php:46
msgid "OFF"
msgstr ""

#: mobile/prefs.php:35
#, fuzzy
msgid "Show images in posts"
msgstr "Ikke vis bilder i artiklene"

#: mobile/prefs.php:40
#, fuzzy
msgid "Hide read feeds"
msgstr "Skjul/vis leste nyhetsstrømmer"

#: mobile/prefs.php:45
#, fuzzy
msgid "Sort feeds by unread count"
msgstr "Sorter nyhetsstrømer ut i fra antall uleste artikler"

#: digest.js:24 tt-rss.js:509 tt-rss.js:522
msgid "Mark all articles in %s as read?"
msgstr "Marker alle artikler i %s som leste?"

#: digest.js:70
#, fuzzy
msgid "Mark %d displayed articles as read?"
msgstr "Marker %d artikkel/artikler som leste?"

#: digest.js:155
#, fuzzy
msgid "Error: unable to load article."
msgstr "Feil: Kan ikke laste opp OPMLfil"

#: digest.js:402 digest.js:647 viewfeed.js:444
msgid "Unstar article"
msgstr "Fjern favorittmerkingen fra artiklen"

#: digest.js:404 digest.js:651 viewfeed.js:449
msgid "Star article"
msgstr "Marker artikkel som favoritt"

#: digest.js:407 digest.js:682 viewfeed.js:482
msgid "Unpublish article"
msgstr "Fjern publiseringen av artikkelen."

#: digest.js:416
#, fuzzy
msgid "Click to expand article."
msgstr "Trykk for å utvide artikkel"

#: digest.js:438
msgid "Click to expand article"
msgstr "Trykk for å utvide artikkel"

#: digest.js:483
msgid "%d more..."
msgstr ""

#: digest.js:588
#, fuzzy
msgid "Load more..."
msgstr "Laster hjelp..."

#: feedlist.js:271
msgid "New articles available in this feed (click to show)"
msgstr ""

#: functions.js:502
msgid "Can't add filter: nothing to match on."
msgstr "Kan ikke legge til filter, ingen match på kriteriene"

#: functions.js:562
msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
msgstr "Kan ikke abonnere: Ingen nyhetsstrømsadresse er blitt gitt"

#: functions.js:566
msgid "Subscribing to feed..."
msgstr "Abonnerer på nyhetsstrømmen..."

#: functions.js:581
msgid "Server error while trying to subscribe to specified feed."
msgstr ""

#: functions.js:595
#, fuzzy
msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Abonnerer på følgende nyhetsstrømmer:"

#: functions.js:604
msgid "Specified URL seems to be invalid."
msgstr ""

#: functions.js:607
msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
msgstr ""

#: functions.js:633
#, fuzzy
msgid "Couldn't download the specified URL."
msgstr "Kan ikke abonnere: Ingen nyhetsstrømsadresse er blitt gitt"

#: functions.js:636
#, fuzzy
msgid "You are already subscribed to this feed."
msgstr "Du kan ikke fjerne abonnement fra kategorien."

#: functions.js:1031
#, fuzzy
msgid "Subscribed to %d feed(s)."
msgstr "Abonnerer på følgende nyhetsstrømmer:"

#: functions.js:1041 functions.js:1072 prefs.js:569 prefs.js:599 prefs.js:631
#: prefs.js:932 prefs.js:952 prefs.js:1651
msgid "No feeds are selected."
msgstr "Ingen nyhetsstrømmer er valgt"

#: functions.js:1056
msgid ""
"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
"be removed."
msgstr ""

#: functions.js:1108
#, fuzzy
msgid "Remove stored feed icon?"
msgstr "Fjern lagrede data"

#: functions.js:1140
#, fuzzy
msgid "Please select an image file to upload."
msgstr "Vennligst velg en nyhetsstrøm"

#: functions.js:1142
msgid "Upload new icon for this feed?"
msgstr ""

#: functions.js:1159
msgid "Please enter label caption:"
msgstr "Vennligst skriv inn merkelappstekst:"

#: functions.js:1164
msgid "Can't create label: missing caption."
msgstr "Kan ikke skape merkelapp, mangler overskrift."

#: functions.js:1209 tt-rss.js:397
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "Fjerne abonnement på %s?"

#: functions.js:1326
#, fuzzy
msgid "Please enter category title:"
msgstr "Vennligst skriv inn et notat for denne artikkelen:"

#: functions.js:1357
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
msgstr ""

#: prefs.js:220
msgid "Error: No feed URL given."
msgstr "Feil: Ingen nyhetsstrømsadresse ble oppgitt."

#: prefs.js:222
msgid "Error: Invalid feed URL."
msgstr "Feil: Ugyldig nyhetsstrømsadresse."

#: prefs.js:250
#, fuzzy
msgid "Can't add profile: no name specified."
msgstr "Kan ikke legge til kategori: mangler navn"

#: prefs.js:272
msgid "Can't add category: no name specified."
msgstr "Kan ikke legge til kategori: mangler navn"

#: prefs.js:294
msgid "Please enter login:"
msgstr "Vennligst skriv inn brukernavn:"

#: prefs.js:301
msgid "Can't create user: no login specified."
msgstr "Kan ikke legge til bruker: brukernavn mangler."

#: prefs.js:450
msgid "Remove selected labels?"
msgstr "Fjerne merkede merkelapper?"

#: prefs.js:466
msgid "No labels are selected."
msgstr "Ingen merkelapper er markert"

#: prefs.js:480
msgid ""
"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
"removed."
msgstr ""

#: prefs.js:497 prefs.js:822 prefs.js:843 prefs.js:882
msgid "No users are selected."
msgstr "Ingen bruker er markert"

#: prefs.js:515
msgid "Remove selected filters?"
msgstr "Fjerne valgte filtre?"

#: prefs.js:531 prefs.js:912
msgid "No filters are selected."
msgstr "Ingen filtre er valgt"

#: prefs.js:550
msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
msgstr "Fjern abonnement på valgte nyhetsstrømmer"

#: prefs.js:584
msgid "Please select only one feed."
msgstr "Vennligst velg kun en nyhetsstrøm"

#: prefs.js:590
msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
msgstr "Fjern alle ikke-favoriserte artikler i den valgte nyhetsstrømmen?"

#: prefs.js:612
msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
msgstr "Hvor mange dager med artikler skal beholdes (0 - bruk standard)?"

#: prefs.js:644
msgid ""
"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
msgstr ""

#: prefs.js:660
#, fuzzy
msgid "No profiles selected."
msgstr "Ingen artikkel er valgt."

#: prefs.js:672
msgid "Remove selected categories?"
msgstr "Fjerne valgte kategorier?"

#: prefs.js:690
msgid "No categories are selected."
msgstr "Ingen kategorier er valgt."

#: prefs.js:744
msgid "Login field cannot be blank."
msgstr "Brukernavn kan ikke være blankt"

#: prefs.js:827 prefs.js:848 prefs.js:887
msgid "Please select only one user."
msgstr "Vennligst velg kun en bruker"

#: prefs.js:852
msgid "Reset password of selected user?"
msgstr "Nullstill passordet til utvalgte bruker?"

#: prefs.js:917
msgid "Please select only one filter."
msgstr "Vennligst velg kun et filter"

#: prefs.js:993
msgid "No OPML file to upload."
msgstr "Ingen OPML-fil til å lastes opp."

#: prefs.js:1170
msgid "Reset to defaults?"
msgstr "Tilbakefør til standardinnstillingene"

#: prefs.js:1498
#, fuzzy
msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
msgstr "Bytt ut nåværende publiseringsadresse med en ny?"

#: prefs.js:1534
msgid "Save current configuration?"
msgstr "Lagre nåværende konfigurasjon?"

#: prefs.js:1635
msgid "Rescore articles in selected feeds?"
msgstr "Sett poeng på nytt for artiklene i de valgte nyhetskanalene?"

#: prefs.js:1658
msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
msgstr "Endre poengene til artiklene? Dette kan ta lang tid."

#: prefs.js:1677
msgid "Remove filter %s?"
msgstr "Fjerne %s filteret?"

#: prefs.js:1707
msgid "Save changes to selected feeds?"
msgstr "Lagre endringer til de valgte nyhetsstrømmene?"

#: prefs.js:1787
msgid "Reset label colors to default?"
msgstr "Sett merkelappsfargene til standard?"

#: prefs.js:1812
msgid "Please enter new label foreground color:"
msgstr "Vennligst legg inn forgrunnsfarge for merkelappen:"

#: prefs.js:1814
msgid "Please enter new label background color:"
msgstr "Vennligst skriv inn bakgrunnsfarge for merkelappen:"

#: prefs.js:1946
#, fuzzy
msgid "Activate selected profile?"
msgstr "Fjerne valgte filtre?"

#: prefs.js:1962
msgid "Please choose a profile to activate."
msgstr ""

#: prefs.js:1986
msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
msgstr ""

#: tt-rss.js:161
msgid "Mark all articles as read?"
msgstr "Marker alle artikler som leste?"

#: tt-rss.js:386
msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "Du kan ikke fjerne abonnement fra kategorien."

#: tt-rss.js:391 tt-rss.js:537 tt-rss.js:665 tt-rss.js:1128
msgid "Please select some feed first."
msgstr "Vennligst velg en eller flere nyhetsstrømmer først"

#: tt-rss.js:542
msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "Du kan ikke endre denne typen nyhetsstrøm"

#: tt-rss.js:660
msgid "You can't rescore this kind of feed."
msgstr "Du kan ikke endre poengsummen for denne typen nyhetskanal"

#: tt-rss.js:670
msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "Endre poengene for artiklene i %s?"

#: viewfeed.js:673 viewfeed.js:711 viewfeed.js:748 viewfeed.js:809
#: viewfeed.js:841 viewfeed.js:957 viewfeed.js:1000 viewfeed.js:1049
#: viewfeed.js:1860
msgid "No articles are selected."
msgstr "Ingen artikler er valgt."

#: viewfeed.js:937
msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
msgstr "Marker alle synlige artikler i %s som leste?"

#: viewfeed.js:966
#, fuzzy
msgid "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr "Marker %d valgte artikler i %s som leste?"

#: viewfeed.js:968
#, fuzzy
msgid "Delete %d selected articles?"
msgstr "Fjerne merkede artikler fra merkelappen?"

#: viewfeed.js:1009
#, fuzzy
msgid "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr "Marker %d valgte artikler i %s som leste?"

#: viewfeed.js:1012
msgid "Move %d archived articles back?"
msgstr ""

#: viewfeed.js:1055
msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr "Marker %d valgte artikler i %s som leste?"

#: viewfeed.js:1536
msgid "No article is selected."
msgstr "Ingen artikkel er valgt."

#: viewfeed.js:1571
msgid "No articles found to mark"
msgstr "Ingen artikler funnet som kan markeres"

#: viewfeed.js:1573
msgid "Mark %d article(s) as read?"
msgstr "Marker %d artikkel/artikler som leste?"

#: viewfeed.js:1658
#, fuzzy
msgid "Unable to load article."
msgstr "Feil: Kan ikke laste opp OPMLfil"

#: viewfeed.js:1719
#, fuzzy
msgid "Loading..."
msgstr "Laster nyhetsstrømmer..."

#: viewfeed.js:1843
msgid "Please enter a note for this article:"
msgstr "Vennligst skriv inn et notat for denne artikkelen:"

#~ msgid "Saved filter <b>%s</b>"
#~ msgstr "Lagret filter <b>%s</b>"

#, fuzzy
#~ msgid "Tiny Tiny RSS"
#~ msgstr "Returner til Tiny Tiny RSS"

#~ msgid "Selection toggle:"
#~ msgstr "Marker utvalg:"

#~ msgid "Selection:"
#~ msgstr "Utvalg:"

#~ msgid "Feed:"
#~ msgstr "Nyhetsstrøm:"

#~ msgid "Click to collapse category"
#~ msgstr "Velg for å slå sammen kategorien"

#~ msgid "Tags"
#~ msgstr "Stikkord"

#~ msgid "Show article summary in new window"
#~ msgstr "Åpne artikkelsammendraget i nytt nettleservindu"

#~ msgid "toggle unread"
#~ msgstr "sett som ulest"

#~ msgid "(remove)"
#~ msgstr "(fjern)"

#~ msgid "Offline reading"
#~ msgstr "Lesning uten internett-tilgang"

#~ msgid "Cancel synchronization"
#~ msgstr "Avbryt synkroniseringen"

#~ msgid "Synchronize"
#~ msgstr "Synkroniser"

#~ msgid "Remove stored data"
#~ msgstr "Fjern lagrede data"

#~ msgid "Go offline"
#~ msgstr "Benytt modus for lesning uten internett-tilgang"

#~ msgid "Go online"
#~ msgstr "Benytt modus for lesning med internett-tilgang"

#, fuzzy
#~ msgid "Categories:"
#~ msgstr "Kategori:"

#, fuzzy
#~ msgid "Toggle reordering mode"
#~ msgstr "Tillatt endringer i kategorirekkefølgen?"

#, fuzzy
#~ msgid "Reset order"
#~ msgstr "Nullstill passordet"

#~ msgid "Reset UI layout"
#~ msgstr "Tilbakestill de grafiske instillingene"

#~ msgid "Drag me to resize panels"
#~ msgstr "Dra i meg for å endre størrelsen på panelene."

#~ msgid "Showing most popular tags "
#~ msgstr "Vis mest populære stikkord"

#, fuzzy
#~ msgid "more tags"
#~ msgstr "Ingen stikkord"

#~ msgid "Link to feed:"
#~ msgstr "Lenk til nyhetsstrøm:"

#~ msgid "Not linked"
#~ msgstr "Ikke linket til"

#~ msgid "(linked to %s)"
#~ msgstr "(koblet til %s)"

#~ msgid "E-mail has been changed."
#~ msgstr "E-post har blitt endret."

#~ msgid "Change e-mail"
#~ msgstr "Skift e-post"

#~ msgid "Please wait..."
#~ msgstr "Vennligst vent..."

#~ msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
#~ msgstr ""
#~ "Data for lesning uten internett-tilgang er ikke blitt lastet ned enda."

#~ msgid "Synchronizing feeds..."
#~ msgstr "Synkroniserer nyhetsstrømmene..."

#~ msgid "Synchronizing categories..."
#~ msgstr "Synkroniserer kategorier..."

#~ msgid "Synchronizing labels..."
#~ msgstr "Synkroniser merkelapper..."

#~ msgid "Synchronizing articles..."
#~ msgstr "Synkroniserer artiklene..."

#~ msgid "Synchronizing articles (%d)..."
#~ msgstr "Synkroniserer artiklene (%d)..."

#~ msgid "Last sync: %s"
#~ msgstr "Siste synkronisering: %s"

#~ msgid "Last sync: Error receiving data."
#~ msgstr "Siste synkronisering: Feil under mottak av dayta."

#~ msgid "Synchronizing..."
#~ msgstr "Synkroniserer..."

#~ msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
#~ msgstr "Sett Tiny Tinyy RSS i modus for lesning uten internett-tilgang?"

#~ msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
#~ msgstr ""
#~ "Tiny Tiny RSS vil oppdatere seg, benytt internett-tilgang for lesning?"

#~ msgid "Last sync: Cancelled."
#~ msgstr "Siste synkronisering: Avbrutt."

#~ msgid ""
#~ "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this "
#~ "computer. Continue?"
#~ msgstr ""
#~ "Dette vil slette all informasjon lagret for benytte Tiny Tiny RSS uten "
#~ "internett-tilgang på denne datamaskinen. Fortsett?"

#~ msgid ""
#~ "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go "
#~ "offline?"
#~ msgstr ""
#~ "Tiny Tiny RSS har problem med å koble til tjeneren. Ønsker du å benytte "
#~ "muligheten til å lese uten internett-tilgang?"

#~ msgid "display feeds"
#~ msgstr "Vis nyhetsstrømmer"

#~ msgid "Reset category order?"
#~ msgstr "Tilbakestill kategorirekkefølgen?"

#~ msgid "Generated feed"
#~ msgstr "Generert nyhetsstrøm"

#~ msgid "No feeds to display."
#~ msgstr "Ingen nyhetstrømmer å vise"

#~ msgid "Published Articles"
#~ msgstr "Publiserte artikler"

#, fuzzy
#~ msgid "Your Published articles feed URL is:"
#~ msgstr "Lenke til nyhetsstrøm for publiserte artikler"

#~ msgid "Replace current publishing address with a new one?"
#~ msgstr "Bytt ut nåværende publiseringsadresse med en ny?"

#~ msgid "Limit bandwidth usage"
#~ msgstr "Begrens båndbreddebruken"

#~ msgid "Reset category order"
#~ msgstr "Tilbakestill kategorirekkefølgen"

#~ msgid "Remove selected users?"
#~ msgstr "Fjerne markerte brukere?"

#~ msgid "Adding feed..."
#~ msgstr "Legger til nyhetsstrøm..."

#, fuzzy
#~ msgid "Adding profile..."
#~ msgstr "Legger til nyhetsstrøm..."

#~ msgid "Adding user..."
#~ msgstr "Legger til bruker.."

#~ msgid "Assign score to article:"
#~ msgstr "Sett poengsum for artikkel:"

#~ msgid "Assign selected articles to label?"
#~ msgstr "Tillegg valgte artikler til merkelappen?"

#~ msgid "Can't open article: received invalid article link"
#~ msgstr "Kan ikke åpne artikkelen: mottok ugyldig artikkellenke"

#~ msgid "Category reordering disabled"
#~ msgstr "Kategorirekkefølge endring er ikke tillatt"

#~ msgid "Category reordering enabled"
#~ msgstr "Kategorirekkefølge endring tillatt"

#, fuzzy
#~ msgid "Changing password..."
#~ msgstr "Endre passord"

#~ msgid "Clearing feed..."
#~ msgstr "Rensker nyhetsstrøm..."

#~ msgid "Clearing selected feed..."
#~ msgstr "Rensker valgt nyhetsstrøm..."

#~ msgid "comments"
#~ msgstr "Kommentarer"

#~ msgid "Could not change feed URL."
#~ msgstr "Adressen for nyhetsstrømmen kunne ikke endres"

#~ msgid "Could not display article (missing XML object)"
#~ msgstr "Kunne ikke vise artikkelen (manglende XML objekt)."

#~ msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
#~ msgstr "Kunne ikke oppdatere overskriftene (manglende XML data)."

#~ msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
#~ msgstr "Kunne ikke oppdatere overskriftene (manglende XML objekt)."

#~ msgid "Entire feed"
#~ msgstr "Hele nyhetsstrømmen"

#~ msgid "Error while trying to load more headlines"
#~ msgstr "Feil under forsøk på å hente flere overskrifter"

#~ msgid "Failed to load article in new window"
#~ msgstr "Feilet med å åpne artikkel i nytt nettleservindu."

#~ msgid "Failed to open window for the article"
#~ msgstr "Klarte ikke å åpne et vindu til artikkelen"

#, fuzzy
#~ msgid "Feed icon removed."
#~ msgstr "Nyhetsstrømmen ble ikke funnet"

#~ msgid "Local data removed."
#~ msgstr "Lokal data fjernet."

#~ msgid "Mark as read:"
#~ msgstr "Marker som lest:"

#~ msgid "Marking all feeds as read..."
#~ msgstr "Marker alle nyhetsstrømmer som lest"

#~ msgid "Please wait until operation finishes."
#~ msgstr "Vennligst venn til operasjonen avsluttes."

#~ msgid "Purging selected feed..."
#~ msgstr "Sletter den valgte nyhetsstrømmen..."

#~ msgid "Remove selected articles from label?"
#~ msgstr "Fjerne merkede artikler fra merkelappen?"

#~ msgid "Removing feed..."
#~ msgstr "Fjerner nyhetsstrøm..."

#~ msgid "Removing filter..."
#~ msgstr "Fjerner filter..."

#~ msgid "Removing offline data..."
#~ msgstr "Fjerner data for lesning uten internett-tilgang..."

#~ msgid "Removing selected categories..."
#~ msgstr "Fjerner valgte kategorier..."

#~ msgid "Removing selected filters..."
#~ msgstr "Fjerner valgte filtre..."

#~ msgid "Removing selected labels..."
#~ msgstr "Fjerner merkede merkelapper..."

#, fuzzy
#~ msgid "Removing selected profiles..."
#~ msgstr "Fjerner valgte filtre..."

#~ msgid "Removing selected users..."
#~ msgstr "Fjerner markerte brukere..."

#~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
#~ msgstr ""
#~ "Sett poeng på nytt for de 100 siste artiklene i de valgte nyhetskanalene?"

#~ msgid "Rescoring articles..."
#~ msgstr "Endrer poengsummen for artiklene..."

#~ msgid "Resetting password for selected user..."
#~ msgstr "Nullstiller passordet for utvalgte bruker..."

#~ msgid "Saving article tags..."
#~ msgstr "Lagrer artikkelens kategorier..."

#~ msgid "Saving feed..."
#~ msgstr "Lagrer Nyhetsstrøm"

#~ msgid "Saving feeds..."
#~ msgstr "Lagrer Nyhetsstrømmene..."

#~ msgid "Saving filter..."
#~ msgstr "Lagrer filter..."

#~ msgid "Saving user..."
#~ msgstr "Lagrer bruker..."

#~ msgid "Selection"
#~ msgstr "Utvalg"

#~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
#~ msgstr "Tiny Tinyy RSS er i modus for lesning uten internett-tilgang."

#~ msgid "Trying to change e-mail..."
#~ msgstr "Prøver å endre e-posten..."

#, fuzzy
#~ msgid "Upload failed."
#~ msgstr "Oppdaterte artikler"

#~ msgid ""
#~ "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
#~ msgstr ""
#~ "Du må synkronisere noen artikler før du kan bytte modus til å kunne lese "
#~ "uten internett-tilgang."

#~ msgid ""
#~ "You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you "
#~ "switch it into offline mode again. Go online?"
#~ msgstr ""
#~ "Du kan ikke benytte tilgang til lesning uten internett-tilgang før du "
#~ "bytter til denne modusen neste gang. Les med internett-tilgang?"

#~ msgid "Display original article content"
#~ msgstr "Vis opprinnelig artikkelinnhold"

#~ msgid "All feeds updated."
#~ msgstr "Alle nyhetsstrømmer er oppdatert"

#~ msgid "Can't open article: received invalid XML"
#~ msgstr "Kan ikke åpne artikkelen: mottok uriktig XML"

#~ msgid "Changing category of selected feeds..."
#~ msgstr "Endrer kategori for utvalgte nyhetsstrømmer"

#~ msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
#~ msgstr "Fjern alle ikke-favoriserte artikler i %s?"

#~ msgid "Published feed URL changed."
#~ msgstr ""
#~ "Adresse for nyhetsstrømmen for offentliggjorte innlegg har endret seg."

#~ msgid "Trying to change address..."
#~ msgstr "Prøver å endre adressen..."

#~ msgid "Trying to change password..."
#~ msgstr "Prøver å endre passordet..."

#~ msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
#~ msgstr "Fjerner abonnementer på valgte nyhetsstrømmer..."

#~ msgid "You can't clear this type of feed."
#~ msgstr "Du kan ikke rydde opp i denne typen nyhetsstrøm"

#~ msgid "Clear articles"
#~ msgstr "Fjern artikler"

#~ msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
#~ msgstr "Legger til kategori <b>%s</b>...<br>"

#~ msgid "Done."
#~ msgstr "Ferdig."

#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Steng"

#~ msgid "The configuration was reset to defaults."
#~ msgstr "Konfigurasjonen er satt tilbake til standard"

#~ msgid "Themes"
#~ msgstr "Utseender"

#~ msgid "Change theme"
#~ msgstr "Endre utseende"

#, fuzzy
#~ msgid "Hide read items"
#~ msgstr "Skjul/vis leste nyhetsstrømmer"

#, fuzzy
#~ msgid "Remove selected feeds from archive?"
#~ msgstr "Fjerne merkede artikler fra merkelappen?"

#~ msgid "Search results"
#~ msgstr "Søkeresultat"

#~ msgid "Searched for"
#~ msgstr "Søkte etter"

#~ msgid "More feeds..."
#~ msgstr "Flere nyhetsstrømmer..."

#~ msgid "Toggle Feedlist"
#~ msgstr "Vis nyhetskanallisten"

#~ msgid "Search:"
#~ msgstr "Søk:"

#~ msgid "Order:"
#~ msgstr "Rekkefølge:"

#~ msgid "browse more"
#~ msgstr "utforsk videre"

#~ msgid "Feed browser is administratively disabled."
#~ msgstr "Nyhetsstrømsutforsker er administrativt avskrudd"

#~ msgid "Show"
#~ msgstr "Vis"

#~ msgid "Hide from \"Other Feeds\""
#~ msgstr "Skjul fra \"Andre nyhetsstrømmer\""

#~ msgid "Unable to delete non empty feed categories."
#~ msgstr "Kunne ikke slette kategorien, den var ikke tom"

#~ msgid "(Hidden)"
#~ msgstr "(Skjult)"

#~ msgid "Recategorize"
#~ msgstr "Rekategoriser"

#~ msgid "Other:"
#~ msgstr "Andre:"

#~ msgid "Generate another link"
#~ msgstr "Genererer en ny adresse"

#~ msgid "Back"
#~ msgstr "Tilbake"

#~ msgid "View:"
#~ msgstr "Vis:"

#~ msgid "Refresh"
#~ msgstr "Oppdater"

#~ msgid "Page"
#~ msgstr "Side"

#, fuzzy
#~ msgid "Back to feedlist"
#~ msgstr "Trykk for å endre"

#~ msgid "Tags:"
#~ msgstr "Stikkord:"

#~ msgid "Mark as unread"
#~ msgstr "Sett som ulest"

#~ msgid "Where:"
#~ msgstr "Hvor:"

#~ msgid "Match on:"
#~ msgstr "Match på:"

#~ msgid "Internal error: Function not implemented"
#~ msgstr "Intern feil: funksjonen er ikke implementert"

#, fuzzy
#~ msgid "Click to view"
#~ msgstr "Trykk for å endre"

#~ msgid "This program requires XmlHttpRequest "
#~ msgstr "Dette programmet krever XmlHttpRequest "

#~ msgid "This program requires cookies "
#~ msgstr "Dette programmet krever informasjonskapsler påslått"

#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts"
#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Tastatursnarveier"

#~ msgid "description"
#~ msgstr "beskrivelse"

#~ msgid "filter_type_descr"
#~ msgstr "Beskrivelse av filtertype"

#~ msgid "action_description"
#~ msgstr "Handlingsbeskrivelse"

#~ msgid "short_desc"
#~ msgstr "kort beskrivelse"

#~ msgid "Can't add user: no login specified."
#~ msgstr "Kan ikke legge til bruker: brukernavn mangler."

#~ msgid "Can't create label: missing SQL expression."
#~ msgstr "Kan ikke lage merkelapp, SQL-uttrykk mangler"

#~ msgid "Saving label..."
#~ msgstr "Lagrer merkelapp..."

#~ msgid "Please select only one label."
#~ msgstr "Vennligst velg kun en merkelapp"

#~ msgid "Please select only one category."
#~ msgstr "Vennligst velg kun en kategori"

#~ msgid "Address changed."
#~ msgstr "Adresse er endret"

#~ msgid ""
#~ "Rescore articles in all feeds? This operation may take a lot of time."
#~ msgstr ""
#~ "Endre poengene til artiklene i alle nyhetskanalene? Dette kan ta lang tid."

#~ msgid "Rescoring feeds..."
#~ msgstr "Setter poeng på nytt for nyhetskanalene..."

#, fuzzy
#~ msgid "Restart in offline mode"
#~ msgstr "Konfigurasjonssjekken feilet"

#~ msgid "MySQL Charset Updater"
#~ msgstr "MySQL tegnsettsoppdaterer"

#~ msgid ""
#~ "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only."
#~ msgstr ""
#~ "Dette skriptet er for Tiny Tiny RSS installasjoner med MySQL i bakgrunnen"

#~ msgid ""
#~ "This script will convert your Tiny Tiny RSS database to UTF-8. \n"
#~ "\t\t\tDepending on current database charset you may experience data "
#~ "corruption (lost accent characters, etc.). \n"
#~ "\t\t\tAfter update, you'll have to set <b>MYSQL_CHARSET</b> option in "
#~ "config.php to 'utf8'."
#~ msgstr ""
#~ "Dette skriptet vil konvertere din Tiny Tiny RSS database til UTF-8. \n"
#~ "\t\t\tAvhengig av din nåvørende databasetegnsett kan du oppleve korrupt "
#~ "databaseinnhold (manglende aksenter, osv.). \n"
#~ "\t\t\tEtter oppdateringen må du endre <b>MYSQL_CHARSET</b> valget i "
#~ "config.php til 'utf8'."

#~ msgid "Converting database..."
#~ msgstr "Konverterer database..."

#~ msgid ""
#~ "<b>Fatal Error</b>: You forgot to copy \n"
#~ "\t\t<b>config.php-dist</b> to <b>config.php</b> and edit it.\n"
#~ msgstr ""
#~ "<b>Alvorlig feil</b>: Du har glemt å kopier \n"
#~ "\t\t<b>config.php-dist</b> til <b>config.php</b> og redigert den.\n"

#~ msgid ""
#~ "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
#~ msgstr "Config: Konfigurasjonsfilens versjon er feil. Se config.php-dist.\n"

#~ msgid ""
#~ "<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n"
#~ "\t\t\toption from config.php\n"
#~ msgstr ""
#~ "<b>Alvorlig feil</b>: RSS-bakgrunnstype er avlegs, vennligst fjern dette "
#~ "valget fra config.php\n"

#~ msgid ""
#~ "<b>Fatal Error</b>: XML Import/Export tools (<b>xml-export.php</b>\n"
#~ "\t\tand <b>xml-import.php</b>) could be used maliciously. Please remove "
#~ "them \n"
#~ "\t\tfrom your TT-RSS instance.\n"
#~ msgstr ""
#~ "<b>Alvorlig feil</b>: XML Import/Eksport-verktøyet (<b>xml-export.php</"
#~ "b>\n"
#~ "\t\tog <b>xml-import.php</b>) kan bli brukt ondskapsfullt. Vennligst "
#~ "fjern dem fra din TT-RSS-installasjon.\n"

#~ msgid ""
#~ "<b>Fatal Error</b>: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
#~ "\t\t\tto 0 in single user mode.\n"
#~ msgstr ""
#~ "<b>Alvorlig feil</b>: Vennligst sett DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
#~ "\t\t\ttil 0 i enkelbrukermodus.\n"

#~ msgid ""
#~ "<b>Fatal Error</b>: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n"
#~ "\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions."
#~ msgstr ""
#~ "<b>Alvorlig feil</b>: Du har åpnet for USE_CURL_FOR_ICONS, men din utgave "
#~ "av PHP \n"
#~ "\t\t\tser ikke ut til å støtte CURL."

#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
#~ msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME er udefinert."

#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
#~ msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME er for lav (mindre enn 60)"

#, fuzzy
#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to"
#~ msgstr ""
#~ "Konfigurer: SESSION_EXPIRE_TIME må være høyere eller lik "
#~ "SESSION_COOKIE_LIFETIME"

#~ msgid ""
#~ "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
#~ msgstr ""
#~ "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS er ukompatibelt med SINGLE_USER_MODE"

#~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
#~ msgstr ""
#~ "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS er i øyeblikket ukompatibelt i forhold "
#~ "til MySQL"

#~ msgid ""
#~ "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and "
#~ "DIGEST_FROM_ADDRESS"
#~ msgstr ""
#~ "config: MAIL_FROM har blitt splittet fra DIGEST_FROM_NAME og "
#~ "DIGEST_FROM_ADDRESS"

#~ msgid "config: option COUNTERS_MAX_AGE expected, but not defined"
#~ msgstr "config: valget COUNTERS_MAX_AGE er forventet, men ikke definert"

#~ msgid ""
#~ "config: option DAEMON_REFRESH_ONLY is obsolete. Please remove this option "
#~ "and read about other ways to update feeds on the <a href='http://tt-rss."
#~ "spb.ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
#~ msgstr ""
#~ "config: valget DAEMON_REFRESH_ONLY er avlegs. Vennligst fjern dette "
#~ "valget og les om andre måter å oppdatere nyhetsstrømmer i <a href='http://"
#~ "tt-rss.spb.ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wikien</a>."

#~ msgid "Unknown Error"
#~ msgstr "Ukjent feil"

#~ msgid "Feed information:"
#~ msgstr "Nyhetsstrømsinformasjon:"

#~ msgid "Site:"
#~ msgstr "Side:"

#~ msgid "Last updated:"
#~ msgstr "Siste oppdatering:"

#~ msgid "Other feeds: Top 25"
#~ msgstr "Andre nyhetsstrømmer: Topp 25"

#~ msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:"
#~ msgstr "Viser topp 25 nyhetsstrømmer, sortert etter popularitet:"

#~ msgid "Top 25"
#~ msgstr "Topp 25"

#~ msgid "Content Filtering"
#~ msgstr "Innholdsfilter"

#~ msgid "Label Editor"
#~ msgstr "Merkelappredigerer"

#~ msgid "User Manager"
#~ msgstr "Brukeradministrering"

#~ msgid "Toggle:"
#~ msgstr "Vis:"

#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Subscribe to feed"
#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Abonner på nyhetsstrømmen"

#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Edit this feed"
#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Endre på nyhetsstrømmen"

#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Clear articles"
#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Slett artikler"

#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Rescore feed"
#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Endre poengsummen for nyhetskanalen"

#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Unsubscribe"
#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Fjern abonnement"

#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Mark as read"
#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Marker som lest"

#~ msgid "&nbsp;&nbsp;(Un)hide read feeds"
#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Skjul/vis leste nyhetsstrømmer"

#, fuzzy
#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create label"
#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Lag filter"

#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter"
#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Lag filter"

#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Reset category order"
#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Endre rekkefølgen på kategoriene"

#~ msgid ""
#~ "This panel shows feeds subscribed by other users of this system, just in "
#~ "case you are interested in them too."
#~ msgstr ""
#~ "Denne siden viser nyhetsstrømmer som andre brukere av systemet abonnerer "
#~ "på, i tilfelle du skulle være interessert i de også."

#~ msgid "Match "
#~ msgstr "Match"

#~ msgid "Unread articles"
#~ msgstr "Uleste artikler"

#~ msgid "Title contains"
#~ msgstr "Tittel inneholder"

#~ msgid "Content contains"
#~ msgstr "Innholdet inneholder"

#~ msgid "Score equals"
#~ msgstr "Poeng er lik"

#~ msgid "Score is greater than"
#~ msgstr "Fler poeng enn"

#~ msgid "Score is less than"
#~ msgstr "Færre poeng enn"

#~ msgid "Articles newer than X hours"
#~ msgstr "Artikler nyere enn X timer"

#~ msgid "Articles newer than X days"
#~ msgstr "Artikler nyere enn X dager"

#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Legg til"

#~ msgid ""
#~ "Sorry, labels have been administratively disabled for this installation. "
#~ "Please contact instance owner or edit configuration file to enable this "
#~ "functionality."
#~ msgstr ""
#~ "Beklager, merkelapper har blitt administrativt avskrudd for denne "
#~ "installasjonen. Vennligst kontakt sideadministratoren eller rediger "
#~ "konfigurasjonsfilen for å åpne for denne funksjonaliteten."

#~ msgid "Caption"
#~ msgstr "Overskrift"

#~ msgid "Match SQL"
#~ msgstr "Match SQL"

#~ msgid "Error: SQL expression is blank."
#~ msgstr "Feil: SQL uttrykket er blankt."

#~ msgid "Saved label <b>%s</b>"
#~ msgstr "Lagret merkelapp <b>%s</b>"

#~ msgid "SQL Expression"
#~ msgstr "SQL-uttrykk"

#~ msgid "[No caption]"
#~ msgstr "Ingen bildetekst"

#~ msgid "Labels and SQL Expressions"
#~ msgstr "Navnelapper og SQL-uttrykk"

#~ msgid ""
#~ "Label content is generated using SQL expressions. The &laquo;SQL "
#~ "expression&raquo; is added to WHERE clause of view feed query. You can "
#~ "match on ttrss_entries table fields and even use subselect to query "
#~ "additional information. This \tfunctionality is considered to be advanced "
#~ "and requires some understanding of SQL."
#~ msgstr ""
#~ "Navnelapper blir generert ut i fra SQL-uttrykk. &laquoSQL-uttrykket&raquo "
#~ "blir lagt til i WHERE-klausulen i nyhetsstrømsforespørselen. Du kan "
#~ "matche mot ttrss_entries tabellen felter og til og med bruke "
#~ "&laquosubselect&raquo for å etterspørre ytterligere informasjon. Denne "
#~ "funksjonaliteten bllir regnet som avansert og forutsetter noe kjennskap "
#~ "til SQL."

#~ msgid "Examples"
#~ msgstr "Eksempler"

#~ msgid "Match all unread articles:"
#~ msgstr "Match alle uleste artikler:"

#~ msgid "Matches all articles which mention Linux in the title:"
#~ msgstr "Viser alle artikler som nevner Linux i tittelen:"

#~ msgid "Matches all articles for the last week (PostgreSQL):"
#~ msgstr "Viser alle artiklene fra den siste uken (PostgreSQL):"

#~ msgid "Matches all articles with scores between 100 and 500:"
#~ msgstr "Viser alle artikler med mellom 100 og 500 poeng:"

#~ msgid "Search to label"
#~ msgstr "Søk etter merkelapp"

#~ msgid "Convert to label"
#~ msgstr "Konverter til merkelapp"

#~ msgid "Dashboard"
#~ msgstr "Skrivebord"

#~ msgid "Create Label"
#~ msgstr "Lag merkelapp"

#~ msgid "Test"
#~ msgstr "Test"

#, fuzzy
#~ msgid "Perform action"
#~ msgstr "Utfør handlingen"

#~ msgid "Filter expression"
#~ msgstr "Filteruttrykk"

#~ msgid "Enable icons in feedlist"
#~ msgstr "Tillat ikoner i nyhetsstrømslisten"

#~ msgid "Caption:"
#~ msgstr "Overskrift:"

#~ msgid "SQL Expression:"
#~ msgstr "SQL-uttrykk:"

#~ msgid "Match:"
#~ msgstr "Matcher:"

#~ msgid "Action:"
#~ msgstr "Handling:"

#~ msgid "Params:"
#~ msgstr "Parametre:"

#~ msgid "Title:"
#~ msgstr "Tittel:"

#~ msgid "Update using:"
#~ msgstr "Oppdater med:"

#~ msgid "Change password:"
#~ msgstr "Bytt passord:"

#~ msgid "Placeholder"
#~ msgstr "Navneholder"

#~ msgid "Update errors"
#~ msgstr "Oppdateringsfeil"

#~ msgid "Toggle"
#~ msgstr "Vis"

#~ msgid "This page"
#~ msgstr "Denne siden"

#~ msgid "Below active article"
#~ msgstr "Nedenfor aktiv artikkel"

#~ msgid "Next page"
#~ msgstr "Neste side"

#~ msgid "Previous page"
#~ msgstr "Forrige side"

#~ msgid "First page"
#~ msgstr "Første side"