summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/messages.po
blob: 24359f3501e2bd49f45b33d8ceb8ddad61568a89 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# mariom <[email protected]>, 2011.
# Mirosław Lach <[email protected]>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-22 16:05+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-06 16:54+0100\n"
"Last-Translator: Mirosław Lach <[email protected]>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/tt-rss/language/"
"pl/)\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#: backend.php:67
msgid "Use default"
msgstr "Użyj domyślnych"

#: backend.php:68
msgid "Never purge"
msgstr "Nigdy nie usuwaj"

#: backend.php:69
msgid "1 week old"
msgstr "Jednotygodniowe"

#: backend.php:70
msgid "2 weeks old"
msgstr "Dwutygodniowe"

#: backend.php:71
msgid "1 month old"
msgstr "Miesięczne"

#: backend.php:72
msgid "2 months old"
msgstr "Dwumiesięczne"

#: backend.php:73
msgid "3 months old"
msgstr "Trzymiesięczne"

#: backend.php:76
msgid "Default interval"
msgstr "Domyślna częstotliwość"

#: backend.php:77 backend.php:87
msgid "Disable updates"
msgstr "Wyłącz aktualizacje"

#: backend.php:78 backend.php:88
msgid "Each 15 minutes"
msgstr "Co 15 minut"

#: backend.php:79 backend.php:89
msgid "Each 30 minutes"
msgstr "Co 30 minut"

#: backend.php:80 backend.php:90
msgid "Hourly"
msgstr "Co godzinę"

#: backend.php:81 backend.php:91
msgid "Each 4 hours"
msgstr "Co 4 godziny"

#: backend.php:82 backend.php:92
msgid "Each 12 hours"
msgstr "Co 12 godzin"

#: backend.php:83 backend.php:93
msgid "Daily"
msgstr "Codziennie"

#: backend.php:84 backend.php:94
msgid "Weekly"
msgstr "Cotygodniowo"

#: backend.php:97 index.php:180 classes/pref/prefs.php:462
msgid "Default"
msgstr "Domyślne"

#: backend.php:98
msgid "Magpie"
msgstr "Magpie"

#: backend.php:99
msgid "SimplePie"
msgstr "SimplePie"

#: backend.php:108 classes/pref/users.php:139
msgid "User"
msgstr "Użytkownik"

#: backend.php:109
msgid "Power User"
msgstr "Zaawansowany użytkownik"

#: backend.php:110
msgid "Administrator"
msgstr "Administrator"

#: db-updater.php:19
msgid "Your access level is insufficient to run this script."
msgstr ""
"Twój poziom dostępu jest niewystarczający do uruchomienia tego skryptu."

#: db-updater.php:44
msgid "Database Updater"
msgstr "Aktualizator bazy danych"

#: db-updater.php:85
msgid "Could not update database"
msgstr "Nie można zaktualizować bazy danych"

#: db-updater.php:88
msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
msgstr "Nie udało się odnaleźć niezbędnych plików schematu, potrzebna wersja: "

#: db-updater.php:89
msgid ", found: "
msgstr ", odnaleziono: "

#: db-updater.php:92
msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
msgstr "Schemat bazy danych Tiny Tiny RSS jest aktualny."

#: db-updater.php:94 db-updater.php:161 db-updater.php:174 register.php:194
#: register.php:239 register.php:252 register.php:267 register.php:286
#: register.php:371 register.php:381 register.php:393
#: classes/handler/public.php:629 classes/handler/public.php:717
msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
msgstr "Wróć do Tiny Tiny RSS"

#: db-updater.php:100
msgid "Please backup your database before proceeding."
msgstr "Wykonaj kopię bazy przed rozpoczęciem procesu."

#: db-updater.php:102
#, php-format
msgid ""
"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
"<b>%d</b>)."
msgstr ""
"Baza Tiny Tiny RSS musi być zaktualizowana do aktualnej wersji (<b>%d</b> do "
"<b>%d</b>)."

#: db-updater.php:116
msgid "Perform updates"
msgstr "Przeprowadź aktualizacje"

#: db-updater.php:121
msgid "Performing updates..."
msgstr "Trwa aktualizacja..."

#: db-updater.php:127
#, php-format
msgid "Updating to version %d..."
msgstr "Aktualizacja do wersji %d..."

#: db-updater.php:140
msgid "Checking version... "
msgstr "Sprawdzanie wersji... "

#: db-updater.php:146
msgid "OK!"
msgstr "OK!"

#: db-updater.php:148
msgid "ERROR!"
msgstr "BŁĄD!"

#: db-updater.php:156
#, php-format
msgid ""
"Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
"\t\t\tversion <b>%d</b>."
msgstr ""
"Zakończono. Wykonano <b>%d</b> aktualizacje(i) do wersji <b>%d</b> schematu "
"bazy danych."

#: db-updater.php:166
msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
msgstr ""
"Wersja schematu Twojej bazy danych jest nowsza niż wersja Tiny Tiny RSS."

#: db-updater.php:168
#, php-format
msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
msgstr "Wykryta wersja bazy: <b>%d</b>, wymagana <b>%d</b>."

#: db-updater.php:170
msgid ""
"Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer "
"version and continue."
msgstr ""
"Aktualizacja schematu bazy niemożliwa do wykonania. Uaktualnij pliki Tiny "
"Tiny RSS do nowszej wersji i ponów próbę."

#: digest.php:59
msgid ""
"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
"\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
"\t\t\tbrowser settings."
msgstr ""
"Twoja przeglądarka nie obsługuje Javascript, który jest wymagany\n"
"\\t\\t\\taby aplikacja działała poprawnie. Proszę sprawdź ustawienia\n"
"\\t\\t\\tswojej przeglądarki."

#: digest.php:65 index.php:104 index.php:146 index.php:230 prefs.php:68
#: classes/backend.php:6 classes/pref/labels.php:296
#: classes/pref/filters.php:602 classes/pref/feeds.php:1349
#: js/viewfeed.js:1169
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Trwa ładowanie, proszę czekać..."

#: digest.php:71
#, fuzzy
msgid "Back to feeds"
msgstr "Nieaktywne kanały"

#: digest.php:76 index.php:114
msgid "Hello,"
msgstr "Cześć,"

#: digest.php:79 index.php:124 mobile/mobile-functions.php:69
#: mobile/mobile-functions.php:244
msgid "Logout"
msgstr "Wyloguj"

#: digest.php:82
msgid "Regular version"
msgstr "Wersja standardowa"

#: errors.php:9
msgid ""
"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
"doesn't seem to support it."
msgstr ""
"Ten program wymaga poprawnie działającej funkcji XmlHttpRequest. Wygląda na "
"to, iż Twoja przeglądarka jej nie obsługuje."

#: errors.php:12
msgid ""
"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
"seem to support them."
msgstr ""
"Ten program, do prawidłowego działania, wymaga włączonej obsługi ciasteczek. "
"Wygląda na to, iż Twoja przeglądarka ich nie obsługuje."

#: errors.php:15
msgid "Backend sanity check failed"
msgstr "Weryfikacja poprawności mechanizmów wewnętrznych nie powiodła się"

#: errors.php:17
msgid "Frontend sanity check failed."
msgstr "Weryfikacja poprawności interfejsu użytkownika nie powiodła się"

#: errors.php:19
msgid ""
"Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please "
"update&lt;/a&gt;."
msgstr ""
"Nieprawidłowa wersja schematu bazy danych. &lt;a href='db-updater.php'&gt;"
"Przeprowadź aktualizację&lt;/a&gt;."

#: errors.php:21
msgid "Request not authorized."
msgstr "Operacja niedozwolona."

#: errors.php:23
msgid "No operation to perform."
msgstr "Brak czynności do wykonania."

#: errors.php:25
msgid ""
"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
"local configuration."
msgstr ""
"Nie udało się wyświetlić zawartości kanału. Sprawdź składnię dopasowania "
"etykiety i konfigurację lokalną.0"

#: errors.php:27
msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
msgstr ""
"Odmowa dostępu. Twój poziom uprawnień jest niewystarczający aby uzyskać "
"dostęp do tej strony."

#: errors.php:29
msgid "Configuration check failed"
msgstr "Weryfikacja poprawności konfiguracji nie powiodła się."

#: errors.php:31
msgid ""
"Your version of MySQL is not currently supported. Please see\n"
"\t\tofficial site for more information."
msgstr ""
"Twoja wersja serwera MySQL nie jest obecnie wspierana. Zapoznaj się z "
"zawartością oficjalnej strony aby uzyskać więcej informacji."

#: errors.php:36
msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
msgstr ""
"Test escape'owania SQL nie powiódł się. Sprawdź konfigurację swojej bazy "
"danych i PHP."

#: index.php:116 prefs.php:29 prefs.php:90 help/main.php:73 help/prefs.php:8
#: classes/pref/prefs.php:371
msgid "Preferences"
msgstr "Ustawienia"

#: index.php:120
msgid "Comments?"
msgstr "Komentarze?"

#: index.php:130
msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
msgstr "Dostępna jest nowa wersja Tiny Tiny RSS!"

#: index.php:153
msgid "News"
msgstr "Nowości"

#: index.php:162
msgid "Collapse feedlist"
msgstr "Rozwiń listę kanałów"

#: index.php:165
msgid "Show articles"
msgstr "Pokaż artykuły"

#: index.php:168
msgid "Adaptive"
msgstr "Adaptacyjny"

#: index.php:169
msgid "All Articles"
msgstr "Wszystkie artykuły"

#: index.php:170 classes/feeds.php:106
msgid "Starred"
msgstr "Oznaczone gwiazdką"

#: index.php:171 classes/feeds.php:107
msgid "Published"
msgstr "Opublikowane"

#: index.php:172 classes/feeds.php:93 classes/feeds.php:105
msgid "Unread"
msgstr "Nieprzeczytane"

#: index.php:173
msgid "Ignore Scoring"
msgstr "Ignoruj punktację"

#: index.php:174
msgid "Updated"
msgstr "Zaktualizowany"

#: index.php:177
msgid "Sort articles"
msgstr "Sortuj artykuły"

#: index.php:181
msgid "Date"
msgstr "Data"

#: index.php:182 include/localized_schema.php:3
msgid "Title"
msgstr "Tytuł"

#: index.php:183
msgid "Score"
msgstr "Punktacja"

#: index.php:188 classes/pref/feeds.php:540 classes/pref/feeds.php:785
msgid "Update"
msgstr "Aktualizuj"

#: index.php:192 index.php:207 include/localized_schema.php:10
#: classes/feeds.php:111 classes/feeds.php:127 js/digest.js:625
#: js/FeedTree.js:128 js/FeedTree.js:156
msgid "Mark as read"
msgstr "Oznacz jako przeczytane"

#: index.php:198 classes/feeds.php:101
msgid "Actions..."
msgstr "Działania..."

#: index.php:200
msgid "Search..."
msgstr "Szukaj..."

#: index.php:201
msgid "Feed actions:"
msgstr "Działania dla kanałów:"

#: index.php:202 classes/handler/public.php:559
msgid "Subscribe to feed..."
msgstr "Prenumeruj kanał..."

#: index.php:203
msgid "Edit this feed..."
msgstr "Edytuj ten kanał..."

#: index.php:204
msgid "Rescore feed"
msgstr "Przelicz punktację kanału"

#: index.php:205 classes/pref/feeds.php:710 classes/pref/feeds.php:1322
#: js/PrefFeedTree.js:73
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Wypisz się"

#: index.php:206
msgid "All feeds:"
msgstr "Wszystkie kanały:"

#: index.php:208 help/main.php:56
msgid "(Un)hide read feeds"
msgstr "Pokaż/Ukryj przeczytane kanały"

#: index.php:209
msgid "Other actions:"
msgstr "Inne działania:"

#: index.php:210
msgid "Switch to digest..."
msgstr "Przełącz na przegląd..."

#: index.php:211
msgid "Show tag cloud..."
msgstr "Pokaż chmurę tagów..."

#: index.php:212
msgid "Select by tags..."
msgstr "Wybierz używając tagów..."

#: index.php:213
msgid "Create label..."
msgstr "Utwórz etykietę..."

#: index.php:214
msgid "Create filter..."
msgstr "Utwórz filtr..."

#: index.php:215
msgid "Keyboard shortcuts help"
msgstr "O skrótach klawiszowych"

#: prefs.php:81
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Skróty klawiszowe"

#: prefs.php:82 help/prefs.php:14
msgid "Exit preferences"
msgstr "Wyjdź z ustawień"

#: prefs.php:93 classes/pref/feeds.php:101 classes/pref/feeds.php:1227
#: classes/pref/feeds.php:1290
msgid "Feeds"
msgstr "Kanały"

#: prefs.php:96 help/prefs.php:11 classes/pref/filters.php:110
msgid "Filters"
msgstr "Filtry"

#: prefs.php:99 help/prefs.php:12 mobile/mobile-functions.php:205
#: include/functions.php:1193 include/functions.php:1842
#: classes/pref/labels.php:90
msgid "Labels"
msgstr "Etykiety"

#: prefs.php:103 help/prefs.php:13
msgid "Users"
msgstr "Użytkownicy"

#: prefs.php:108
msgid "Linked"
msgstr "Połączone instancje"

#: register.php:186 include/login_form.php:212
msgid "Create new account"
msgstr "Utwórz nowe konto"

#: register.php:190
msgid "New user registrations are administratively disabled."
msgstr ""
"Rejestracja nowych użytkowników został zablokowana przez administratora."

#: register.php:215
msgid ""
"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
"password is sent."
msgstr ""
"Twoje tymczasowe hasło zostanie wysłane na podany adres email. Konta, na "
"które  nikt nie zalogował się, są usuwane automatycznie 24 godziny po "
"wysłaniu hasła tymczasowego."

#: register.php:221
msgid "Desired login:"
msgstr "Pożądana nazwa użytkownika:"

#: register.php:224
msgid "Check availability"
msgstr "Sprawdź dostępność"

#: register.php:226
msgid "Email:"
msgstr "Email:"

#: register.php:229
msgid "How much is two plus two:"
msgstr "Ile wynosi dwa plus dwa:"

#: register.php:232
msgid "Submit registration"
msgstr "Zarejestruj się"

#: register.php:250
msgid "Your registration information is incomplete."
msgstr "Wprowadzone informacje są niekompletne."

#: register.php:265
msgid "Sorry, this username is already taken."
msgstr "Niestety, ta nazwa użytkownika jest już zajęta."

#: register.php:284
msgid "Registration failed."
msgstr "Rejestracja nie powiodła się."

#: register.php:368
msgid "Account created successfully."
msgstr "Konto zostało założone."

#: register.php:390
msgid "New user registrations are currently closed."
msgstr "Możliwość rejestracji jest obecnie wyłączona."

#: update.php:33
#, fuzzy
msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
msgstr "Schemat bazy danych Tiny Tiny RSS jest aktualny."

#: help/main.php:1 help/prefs.php:1
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Skróty klawiszowe"

#: help/main.php:5
msgid "Navigation"
msgstr "Nawigacja"

#: help/main.php:8
msgid "Move between feeds"
msgstr "Przechodzenie pomiędzy kanałami"

#: help/main.php:9
msgid "Move between articles"
msgstr "Przechodzenie pomiędzy artykułami"

#: help/main.php:10
msgid "Show search dialog"
msgstr "Otwórz okno wyszukiwania"

#: help/main.php:13
msgid "Active article actions"
msgstr "Działania dla bieżącego artykułu"

#: help/main.php:16
msgid "Toggle starred"
msgstr "Przełącz oznaczenie gwiazdką"

#: help/main.php:17
msgid "Toggle published"
msgstr "Przełącz flagę publikacji"

#: help/main.php:18
msgid "Toggle unread"
msgstr "Przełącz flagę \"przeczytano\""

#: help/main.php:19
msgid "Edit tags"
msgstr "Edytuj tagi"

#: help/main.php:20
msgid "Dismiss selected articles"
msgstr "Odwołaj wybrane artykuły"

#: help/main.php:21
msgid "Dismiss read articles"
msgstr "Odwołaj przeczytane artykuły"

#: help/main.php:22
msgid "Open article in new window"
msgstr "Otwórz artykuł w nowym oknie"

#: help/main.php:23
msgid "Mark articles below/above active one as read"
msgstr "Oznacz artykuły poniżej/powyżej bieżącego jako przeczytane"

#: help/main.php:24
msgid "Scroll article content"
msgstr "Przewijanie treści artykułu"

#: help/main.php:25
msgid "Email article"
msgstr "Prześlij artykuł emailem"

#: help/main.php:29 help/prefs.php:30
msgid "Other actions"
msgstr "Inne działania"

#: help/main.php:32
msgid "Select article under mouse cursor"
msgstr "Wybierz artykuł pod kursorem myszy"

#: help/main.php:33 help/prefs.php:26 classes/pref/labels.php:281
msgid "Create label"
msgstr "Utwórz etykietę"

#: help/main.php:34 help/prefs.php:25 classes/pref/filters.php:580
msgid "Create filter"
msgstr "Utwórz filtr"

#: help/main.php:35
msgid "Collapse sidebar"
msgstr "Rozwiń pasek boczny"

#: help/main.php:36 help/prefs.php:34
msgid "Display this help dialog"
msgstr "Wyświetl to okno pomocy"

#: help/main.php:41
msgid "Multiple articles actions"
msgstr "Działania na wielu artykułach"

#: help/main.php:44
msgid "Select all articles"
msgstr "Wybierz wszystkie artykuły"

#: help/main.php:45
msgid "Select unread articles"
msgstr "Wybierz nieprzeczytane artykuły"

#: help/main.php:46
#, fuzzy
msgid "Select starred articles"
msgstr "Wybierz nieprzeczytane artykuły"

#: help/main.php:47
#, fuzzy
msgid "Select published articles"
msgstr "Wybierz nieprzeczytane artykuły"

#: help/main.php:48
msgid "Invert article selection"
msgstr "Odwróć zaznaczenie artykułów"

#: help/main.php:49
msgid "Deselect all articles"
msgstr "Odznacz wszystkie artykuły"

#: help/main.php:52
msgid "Feed actions"
msgstr "Działania na kanałach"

#: help/main.php:55
msgid "Refresh active feed"
msgstr "Odśwież aktywny kanał"

#: help/main.php:57 help/prefs.php:22 classes/pref/feeds.php:1293
msgid "Subscribe to feed"
msgstr "Prenumeruj kanał"

#: help/main.php:58 js/FeedTree.js:135 js/PrefFeedTree.js:67
msgid "Edit feed"
msgstr "Edytuj kanał"

#: help/main.php:59
msgid "Mark feed as read"
msgstr "Oznacz kanał jako przeczytany"

#: help/main.php:60
msgid "Reverse headlines order"
msgstr "Odwróć kolejność nagłówków"

#: help/main.php:61
msgid "Mark all feeds as read"
msgstr "Oznacz wszystkie kanały jako przeczytane"

#: help/main.php:62
msgid "If viewing category, (un)collapse it"
msgstr "W trybie kategorii, rozwiń/zwiń"

#: help/main.php:65 help/prefs.php:5
msgid "Go to..."
msgstr "Idź do..."

#: help/main.php:68 include/functions.php:1899
msgid "All articles"
msgstr "Wszystkie artykuły"

#: help/main.php:69 include/functions.php:1897
msgid "Fresh articles"
msgstr "Świeże artykuły"

#: help/main.php:70 include/functions.php:1893
msgid "Starred articles"
msgstr "Artykuły oznaczone gwiazdką"

#: help/main.php:71 include/functions.php:1895
msgid "Published articles"
msgstr "Opublikowane artykuły"

#: help/main.php:72
msgid "Tag cloud"
msgstr "Chmura tagów"

#: help/main.php:79
msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
msgstr "Inne wskazówki dotyczące interfejsu znajdziesz na wiki Tiny Tiny RSS."

#: help/main.php:81 help/prefs.php:41
msgid "Press any key to close this window."
msgstr "Wciśnij dowolny klawisz aby zamknąć to okno."

#: help/prefs.php:9
msgid "My Feeds"
msgstr "Moje kanały"

#: help/prefs.php:10
msgid "Other Feeds"
msgstr "Inne kanały"

#: help/prefs.php:19
msgid "Panel actions"
msgstr "Działania na panelach"

#: help/prefs.php:23
msgid "Top 25 feeds"
msgstr "Top 25 kanałów"

#: help/prefs.php:24
msgid "Edit feed categories"
msgstr "Edytuj kategorie kanału"

#: help/prefs.php:27 classes/pref/users.php:386
msgid "Create user"
msgstr "Utwórz użytkownika"

#: help/prefs.php:33
msgid "Focus search (if present)"
msgstr "Aktywuj pole wyszukiwarki (jeżeli jest)"

#: help/prefs.php:39
msgid ""
"<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
"configuration and your access level."
msgstr ""
"<b>Uwaga:</b> nie wszystkie działania mogą być dostępne, zależnie od "
"konfiguracji Tiny Tiny RSS i Twojego poziomu uprawnień."

#: mobile/login_form.php:28 include/login_form.php:209
#: classes/handler/public.php:491
msgid "Log in"
msgstr "Zaloguj"

#: mobile/login_form.php:40 include/login_form.php:169
#: classes/handler/public.php:475
msgid "Login:"
msgstr "Nazwa użytkownika:"

#: mobile/login_form.php:45 include/login_form.php:178
#: classes/handler/public.php:478
msgid "Password:"
msgstr "Hasło:"

#: mobile/login_form.php:52
msgid "Open regular version"
msgstr "Otwórz standardową wersję"

#: mobile/mobile-functions.php:68 mobile/mobile-functions.php:144
#: mobile/mobile-functions.php:180 mobile/mobile-functions.php:207
#: mobile/mobile-functions.php:243 mobile/mobile-functions.php:382
#: mobile/prefs.php:19
msgid "Home"
msgstr "Stron główna"

#: mobile/mobile-functions.php:178 include/functions.php:1191
#: include/functions.php:1840
msgid "Special"
msgstr "Specjalne"

#: mobile/mobile-functions.php:418
msgid "Nothing found (click to reload feed)."
msgstr "Nic nie znaleziono (kliknij aby odświeżyć kanał)."

#: mobile/prefs.php:24
msgid "Enable categories"
msgstr "Włącz kategorie"

#: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36
#: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46
msgid "ON"
msgstr "WŁĄCZONE"

#: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36
#: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46
msgid "OFF"
msgstr "WYŁĄCZONE"

#: mobile/prefs.php:29
msgid "Browse categories like folders"
msgstr "Przeglądaj kategorie jak katalogi"

#: mobile/prefs.php:35
msgid "Show images in posts"
msgstr "Wyświetlaj obrazki w artykułach"

#: mobile/prefs.php:40
msgid "Hide read articles and feeds"
msgstr "Ukryj przeczytane artykuły i kanały"

#: mobile/prefs.php:45
msgid "Sort feeds by unread count"
msgstr "Sortuj kanały według liczby nieprzeczytanych"

#: include/functions.php:568
#, php-format
msgid "Fatal: authentication module %s not found."
msgstr "Błąd fatalny: moduł uwierzytelniania %s nie został odnaleziony."

#: include/functions.php:686
msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
msgstr "Nie powiodła się weryfikacja sesji (nieprawidłowy adres IP)"

#: include/functions.php:1202 include/functions.php:1743
#: include/functions.php:1828 include/functions.php:1850
#: include/functions.php:2705 classes/opml.php:416 classes/pref/feeds.php:193
msgid "Uncategorized"
msgstr "Bez kategorii"

#: include/functions.php:1692 classes/dlg.php:387 classes/pref/filters.php:361
msgid "All feeds"
msgstr "Wszystkie kanały"

#: include/functions.php:1901
msgid "Archived articles"
msgstr "Zarchiwizowane artykuły"

#: include/functions.php:1903
msgid "Recently read"
msgstr "Ostatnio czytane"

#: include/functions.php:2352
#, php-format
msgid "Search results: %s"
msgstr "Wyniki wyszukiwania: %s"

#: include/functions.php:3073 js/viewfeed.js:1998
msgid "Click to play"
msgstr "Wciśnij aby odtworzyć"

#: include/functions.php:3074 js/viewfeed.js:1997
msgid "Play"
msgstr "Odtwórz"

#: include/functions.php:3206
msgid " - "
msgstr " - "

#: include/functions.php:3235 include/functions.php:4022 classes/rpc.php:414
msgid "no tags"
msgstr "brak tagów"

#: include/functions.php:3245 classes/feeds.php:669
msgid "Edit tags for this article"
msgstr "Edytuj tagi dla tego artykułu"

#: include/functions.php:3255 classes/feeds.php:696
msgid "Open article in new tab"
msgstr "Otwórz artykuł w nowej zakładce"

#: include/functions.php:3271 classes/feeds.php:707
msgid "Close article"
msgstr "Zamknij artykuł"

#: include/functions.php:3288 classes/feeds.php:609
msgid "Originally from:"
msgstr "Oryginał pochodzi z:"

#: include/functions.php:3301 classes/feeds.php:622 classes/pref/feeds.php:512
msgid "Feed URL"
msgstr "Adres kanału"

#: include/functions.php:3316 classes/feeds.php:68
msgid "Visit the website"
msgstr "Odwiedź stronę internetową"

#: include/functions.php:3335
msgid "Related"
msgstr "Pokrewne"

#: include/functions.php:3365 classes/dlg.php:30 classes/dlg.php:61
#: classes/dlg.php:180 classes/dlg.php:203 classes/dlg.php:240
#: classes/dlg.php:524 classes/dlg.php:559 classes/dlg.php:590
#: classes/dlg.php:623 classes/dlg.php:724 classes/button/share.php:47
#: classes/pref/users.php:106 classes/pref/filters.php:101
#: classes/pref/prefs.php:669 classes/pref/feeds.php:1641
#: classes/pref/feeds.php:1712
msgid "Close this window"
msgstr "Zamknij to okno"

#: include/functions.php:4047
msgid "(edit note)"
msgstr "(edytuj notatkę)"

#: include/functions.php:4514
msgid "No feed selected."
msgstr "Nie wybrano kanału."

#: include/functions.php:4524 classes/feeds.php:755
#, php-format
msgid "Feeds last updated at %s"
msgstr "Kanały ostatnio uaktualnione o %s"

#: include/functions.php:4534 classes/feeds.php:765
msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
msgstr ""
"Wystąpiły błędy aktualizacji niektórych kanałów (kliknij aby zobaczyć "
"szczegóły)"

#: include/functions.php:4678
msgid "unknown type"
msgstr "nieznany typ"

#: include/functions.php:4720
msgid "Attachments"
msgstr "Załączniki"

#: include/functions.php:5180
#, php-format
msgid "%d archived articles"
msgstr "%d zarchiwizowanych artykułów"

#: include/functions.php:5204
msgid "No feeds found."
msgstr "Nie znaleziono kanałów."

#: include/functions.php:5250
msgid "Could not import: incorrect schema version."
msgstr "Nieudany import: nieprawidłowa wersja schematu."

#: include/functions.php:5255
msgid "Could not import: unrecognized document format."
msgstr "Nieudany import: nierozpoznany typ dokumentu."

#: include/functions.php:5414
#, php-format
msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created."
msgstr ""
"Zakończono: %d przetworzonych artykułów, %d zaimportowanych, %d kanałów "
"utworzonych."

#: include/functions.php:5420
msgid "Could not load XML document."
msgstr "Nie udało się wczytać dokumentu XML."

#: include/localized_schema.php:4
msgid "Title or Content"
msgstr "Tytuł lub Treść"

#: include/localized_schema.php:5
msgid "Link"
msgstr "Łącze"

#: include/localized_schema.php:6
msgid "Content"
msgstr "Treść"

#: include/localized_schema.php:7
msgid "Article Date"
msgstr "Dane artykułu"

#: include/localized_schema.php:9
msgid "Delete article"
msgstr "Usuń artykuł"

#: include/localized_schema.php:11
msgid "Set starred"
msgstr "Oznacz gwiazdką"

#: include/localized_schema.php:12 js/digest.js:262 js/digest.js:731
#: js/viewfeed.js:501
msgid "Publish article"
msgstr "Opublikuj"

#: include/localized_schema.php:13
msgid "Assign tags"
msgstr "Przypisz tagi"

#: include/localized_schema.php:14 js/viewfeed.js:1962
msgid "Assign label"
msgstr "Przypisz etykietę"

#: include/localized_schema.php:15
msgid "Modify score"
msgstr "Zmień punktację"

#: include/localized_schema.php:17
msgid "General"
msgstr "Ogólne"

#: include/localized_schema.php:18
msgid "Interface"
msgstr "Interfejs"

#: include/localized_schema.php:19
msgid "Advanced"
msgstr "Zaawansowane"

#: include/localized_schema.php:21
msgid ""
"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
"different feeds to appear only once."
msgstr ""
"Opcja ta jest przydatna gdy czytasz kilka globalnych, grupujących artykuły z "
"różnych źródeł, kanałów RSS mających częściowo pokrywającą się grupę "
"użytkowników. Gdy wyłączona, powoduje iż ten sam artykuł pochodzący z "
"różnych kanałów będzie wyświetlony tylko raz."

#: include/localized_schema.php:22
msgid ""
"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
"headlines and article content"
msgstr ""
"Wyświetl rozwiniętą listę artykułów z kanału zamiast osobnych okien dla "
"nagłówków i treści"

#: include/localized_schema.php:23
msgid ""
"Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
msgstr ""
"Automatycznie otwórz kolejny kanał z nieprzeczytanymi artykułami po "
"oznaczeniu poprzedniego jako przeczytany"

#: include/localized_schema.php:24
msgid ""
"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
"your configured e-mail address"
msgstr ""
"Opcja powoduje włączenie wysyłania na Twój adres email codziennych "
"podsumowań zawierających nagłówki nowych (i nieprzeczytanych) artykułów."

#: include/localized_schema.php:25
msgid ""
"This option enables marking articles as read automatically while you scroll "
"article list."
msgstr ""
"Opcja uruchamia automatyczne oznaczanie artykułów jako przeczytanych podczas "
"przewijania listy artykułów."

#: include/localized_schema.php:26
msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
msgstr ""
"Podczas czytania artykułu usuń wszystkie poza najpopularniejszymi znaczniki "
"HTML."

#: include/localized_schema.php:27
msgid ""
"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
"separated list)."
msgstr ""
"Podczas automatycznego wykrywania tagów wymienione obok tagi nie zostaną "
"zastosowane (kolejne tagi oddzielaj przecinkiem)."

#: include/localized_schema.php:28
msgid ""
"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
"grouped by feeds"
msgstr ""
"Gdy ta opcja jest zaznaczona, nagłówki w kanałach specjalnych i widoku "
"etykiet grupowane są według kanałów."

#: include/localized_schema.php:29
msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
msgstr "Dostosuj arkusz styli CSS wedle swojego uznania"

#: include/localized_schema.php:30
msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
msgstr ""
"Użyj do sortowania nagłówków daty artykułu z kanału zamiast lokalnej daty "
"zaimportowania artykułu."

#: include/localized_schema.php:31
msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
msgstr "Kliknij aby zarejestrować swój certyfikat klienta SSL w tt-rss"

#: include/localized_schema.php:32
msgid "Uses UTC timezone"
msgstr "Używa strefy UTC"

#: include/localized_schema.php:33
msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
msgstr "Usuń artykuły po X dniach (0 - wyłącza)"

#: include/localized_schema.php:34
msgid "Default interval between feed updates"
msgstr "Domyślny czas pomiędzy aktualizacjami kanału"

#: include/localized_schema.php:35
msgid "Amount of articles to display at once"
msgstr "Ilość artykułów do wyświetlenia za jednym razem"

#: include/localized_schema.php:36
msgid "Allow duplicate posts"
msgstr "Zezwalaj na powielanie artykułów"

#: include/localized_schema.php:37
msgid "Enable feed categories"
msgstr "Włącz kategorie kanałów"

#: include/localized_schema.php:38
msgid "Show content preview in headlines list"
msgstr "Wyświetl podgląd treści w widoku nagłówków"

#: include/localized_schema.php:39
msgid "Short date format"
msgstr "Krótki format daty"

#: include/localized_schema.php:40
msgid "Long date format"
msgstr "Długi format daty"

#: include/localized_schema.php:41
msgid "Combined feed display"
msgstr "Tryb zintegrowany widoku kanału"

#: include/localized_schema.php:42
msgid "Hide feeds with no unread messages"
msgstr "Ukryj kanały nie zawierające nieprzeczytanych artykułów"

#: include/localized_schema.php:43
msgid "On catchup show next feed"
msgstr ""
"Przejdź do następnego kanału po zakończeniu lektury ostatniego artykułu"

#: include/localized_schema.php:44
msgid "Sort feeds by unread articles count"
msgstr "Sortuj kanały według liczby nieprzeczytanych artykułów"

#: include/localized_schema.php:45
msgid "Reverse headline order (oldest first)"
msgstr "Odwrotny porządek nagłówków (najstarsze pierwsze)"

#: include/localized_schema.php:46
msgid "Enable e-mail digest"
msgstr "Włącz przegląd artykułów wysyłany emailem"

#: include/localized_schema.php:47
msgid "Confirm marking feed as read"
msgstr "Potwierdź oznaczanie kanału jako przeczytanego"

#: include/localized_schema.php:48
msgid "Automatically mark articles as read"
msgstr "Automatycznie oznacz artykuły jako przeczytane"

#: include/localized_schema.php:49
msgid "Strip unsafe tags from articles"
msgstr "Usuń niebezpieczne tagi z artykułów"

#: include/localized_schema.php:50
msgid "Blacklisted tags"
msgstr "Czarna lista tagów"

#: include/localized_schema.php:51
msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
msgstr "Przez ile czasu uznawać artykuł za świeży (w godzinach)"

#: include/localized_schema.php:52
msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
msgstr "Oznacz jako przeczytane artykuły przesłane emailem jako przegląd"

#: include/localized_schema.php:53
msgid "Automatically expand articles in combined mode"
msgstr "Automatycznie powiększ okno artykułu w trybie zintegrowanym"

#: include/localized_schema.php:54
msgid "Purge unread articles"
msgstr "Czyszczenie nieprzeczytanych artykułów"

#: include/localized_schema.php:55
msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
msgstr "Pokaż kanały specjalne gdy włączone ukrywanie przeczytanych kanałów."

#: include/localized_schema.php:56
msgid "Group headlines in virtual feeds"
msgstr "Grupuj nagłówki w wirtualnych kanałach"

#: include/localized_schema.php:57
msgid "Do not show images in articles"
msgstr "Nie pokazuj obrazków w artykułach"

#: include/localized_schema.php:58
msgid "Enable external API"
msgstr "Włącz zewnętrzne API"

#: include/localized_schema.php:59
msgid "User timezone"
msgstr "Strefa czasowa użytkownika"

#: include/localized_schema.php:60 js/prefs.js:1865
msgid "Customize stylesheet"
msgstr "Dostosuj arkusz styli"

#: include/localized_schema.php:61
msgid "Sort headlines by feed date"
msgstr "Sortuj nagłówki według daty kanału"

#: include/localized_schema.php:62
msgid "Login with an SSL certificate"
msgstr "Logowanie z wykorzystaniem certyfikatu SSL"

#: include/localized_schema.php:63
msgid "Try to send digests around specified time"
msgstr "Spróbuj wysłać podsumowanie w pobliżu wskazanej godziny"

#: include/localized_schema.php:64
msgid "Assign articles to labels automatically"
msgstr ""

#: include/login_form.php:185 classes/handler/public.php:481
msgid "Language:"
msgstr "Język:"

#: include/login_form.php:193
msgid "Profile:"
msgstr "Profil:"

#: include/login_form.php:197 classes/handler/public.php:208
#: classes/rpc.php:147 classes/dlg.php:116
msgid "Default profile"
msgstr "Domyślny profil"

#: include/login_form.php:205
msgid "Use less traffic"
msgstr "Wersja lekka"

#: classes/article.php:25
msgid "Article not found."
msgstr "Artykuł nie został znaleziony."

#: classes/handler/public.php:416 classes/pref/feeds.php:1487
#, fuzzy
msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
msgstr "Prenumeruj w Tiny Tiny RSS"

#: classes/handler/public.php:424
#, fuzzy
msgid "Title:"
msgstr "Tytuł"

#: classes/handler/public.php:426 classes/dlg.php:667
#: classes/pref/instances.php:73 classes/pref/feeds.php:510
#: classes/pref/feeds.php:761
msgid "URL:"
msgstr "Adres:"

#: classes/handler/public.php:428
#, fuzzy
msgid "Content:"
msgstr "Treść"

#: classes/handler/public.php:430
#, fuzzy
msgid "Labels:"
msgstr "Etykiety"

#: classes/handler/public.php:449
msgid "Shared article will appear in the Published feed."
msgstr ""

#: classes/handler/public.php:451
msgid "Share"
msgstr ""

#: classes/handler/public.php:452 classes/handler/public.php:494
#: classes/dlg.php:315 classes/dlg.php:366 classes/dlg.php:426
#: classes/dlg.php:457 classes/dlg.php:652 classes/dlg.php:702
#: classes/dlg.php:774 classes/button/note.php:35 classes/button/mail.php:112
#: classes/pref/users.php:194 classes/pref/labels.php:81
#: classes/pref/filters.php:342 classes/pref/filters.php:717
#: classes/pref/filters.php:786 classes/pref/filters.php:853
#: classes/pref/instances.php:109 classes/pref/feeds.php:727
#: classes/pref/feeds.php:886
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"

#: classes/handler/public.php:473
#, fuzzy
msgid "Not logged in"
msgstr "Ostatnio zalogowany"

#: classes/handler/public.php:533
msgid "Incorrect username or password"
msgstr "Nieprawidłowa nazwa użytkownika lub hasło"

#: classes/handler/public.php:565 classes/handler/public.php:662
#, fuzzy, php-format
msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "Prenumerujesz już ten kanał."

#: classes/handler/public.php:568 classes/handler/public.php:653
#, fuzzy, php-format
msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "Zaprenumerowano kanał %s"

#: classes/handler/public.php:571 classes/handler/public.php:656
#, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
msgstr ""

#: classes/handler/public.php:574 classes/handler/public.php:659
#, fuzzy, php-format
msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
msgstr "Nie znaleziono kanałów."

#: classes/handler/public.php:577 classes/handler/public.php:665
msgid "Multiple feed URLs found."
msgstr "Znaleziono wiele adresów kanałów."

#: classes/handler/public.php:581 classes/handler/public.php:670
#, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
msgstr ""

#: classes/handler/public.php:599 classes/handler/public.php:688
msgid "Subscribe to selected feed"
msgstr "Prenumeruj wybrany kanał"

#: classes/handler/public.php:624 classes/handler/public.php:712
msgid "Edit subscription options"
msgstr "Edytuj opcje prenumeraty"

#: classes/auth/internal.php:45
#, fuzzy
msgid "Please enter your one time password:"
msgstr "Wprowadź tytuł kategorii:"

#: classes/auth/internal.php:168
msgid "Password has been changed."
msgstr "Hasło zostało zmienione."

#: classes/auth/internal.php:170
msgid "Old password is incorrect."
msgstr "Nieprawidłowe stare hasło."

#: classes/dlg.php:26
msgid "Prepare data"
msgstr "Przygotuj dane"

#: classes/dlg.php:40
msgid ""
"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload "
"preferences to see your new data."
msgstr ""
"Jeżeli posiadasz zaimportowane etykiety i/lub filtry, aby zobaczyć nowe dane "
"możesz musieć przeładować ustawienia."

#: classes/dlg.php:73 classes/pref/users.php:378 classes/pref/labels.php:272
#: classes/pref/filters.php:223 classes/pref/filters.php:270
#: classes/pref/filters.php:571 classes/pref/filters.php:645
#: classes/pref/filters.php:672 classes/pref/instances.php:145
#: classes/pref/feeds.php:1281 classes/pref/feeds.php:1586
#: classes/pref/feeds.php:1655
msgid "Select"
msgstr "Wybierz"

#: classes/dlg.php:76 classes/feeds.php:92 classes/pref/users.php:381
#: classes/pref/labels.php:275 classes/pref/filters.php:226
#: classes/pref/filters.php:273 classes/pref/filters.php:574
#: classes/pref/filters.php:648 classes/pref/filters.php:675
#: classes/pref/instances.php:148 classes/pref/feeds.php:1284
#: classes/pref/feeds.php:1589 classes/pref/feeds.php:1658
msgid "All"
msgstr "Wszystko"

#: classes/dlg.php:78 classes/feeds.php:95 classes/pref/users.php:383
#: classes/pref/labels.php:277 classes/pref/filters.php:228
#: classes/pref/filters.php:275 classes/pref/filters.php:576
#: classes/pref/filters.php:650 classes/pref/filters.php:677
#: classes/pref/instances.php:150 classes/pref/feeds.php:1286
#: classes/pref/feeds.php:1591 classes/pref/feeds.php:1660
msgid "None"
msgstr "Nic"

#: classes/dlg.php:87
msgid "Create profile"
msgstr "Utwórz profil"

#: classes/dlg.php:110 classes/dlg.php:140
msgid "(active)"
msgstr "(aktywny)"

#: classes/dlg.php:174
msgid "Remove selected profiles"
msgstr "Usuń wybrane profile"

#: classes/dlg.php:176
msgid "Activate profile"
msgstr "Aktywuj profil"

#: classes/dlg.php:186
msgid "Public OPML URL"
msgstr "Publiczny adres OPML"

#: classes/dlg.php:191
msgid "Your Public OPML URL is:"
msgstr "Twój publiczny adres OPML to:"

#: classes/dlg.php:200 classes/dlg.php:587
msgid "Generate new URL"
msgstr "Wygeneruj nowy adres"

#: classes/dlg.php:212
msgid "Notice"
msgstr "Uwaga"

#: classes/dlg.php:218
msgid ""
"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
"process or contact instance owner."
msgstr ""
"W konfiguracji wybrano wykorzystywanie zewnętrznego procesu aktualizacji, "
"jednak proces ten nie działa co powoduje iż kanały nie są aktualizowane. "
"Proszę uruchomić zewnętrzny proces aktualizacji lub skontaktować się z "
"właścicielem tej instalacji."

#: classes/dlg.php:222 classes/dlg.php:231
msgid "Last update:"
msgstr "Ostatnia aktualizacja:"

#: classes/dlg.php:227
msgid ""
"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
"contact instance owner."
msgstr ""
"Aktualizacja kanału z wykorzystaniem zewnętrznego procesu aktualizacji trwa "
"zbyt długo. Może to wskazywać na jego awarię/unieruchomienie (crash) lub "
"zawieszenie. Sprawdź poprawność działania zewnętrznego procesu aktualizacji "
"lub skontaktuj się z właścicielem tej instalacji."

#: classes/dlg.php:252 classes/dlg.php:261
#, fuzzy
msgid "Feed or site URL"
msgstr "Adres kanału"

#: classes/dlg.php:267 classes/dlg.php:738 classes/pref/feeds.php:532
#: classes/pref/feeds.php:774
msgid "Place in category:"
msgstr "Umieść w kategorii:"

#: classes/dlg.php:275
msgid "Available feeds"
msgstr "Dostępne kanały"

#: classes/dlg.php:287 classes/pref/users.php:155 classes/pref/feeds.php:572
#: classes/pref/feeds.php:817
msgid "Authentication"
msgstr "Uwierzytelnianie"

#: classes/dlg.php:291 classes/dlg.php:752 classes/pref/users.php:438
#: classes/pref/feeds.php:578 classes/pref/feeds.php:821
msgid "Login"
msgstr "Nazwa użytkownika"

#: classes/dlg.php:294 classes/dlg.php:755 classes/pref/prefs.php:200
#: classes/pref/feeds.php:584 classes/pref/feeds.php:827
msgid "Password"
msgstr "Hasło"

#: classes/dlg.php:304
msgid "This feed requires authentication."
msgstr "Ten kanał wymaga uwierzytelniania."

#: classes/dlg.php:309 classes/dlg.php:364 classes/dlg.php:773
msgid "Subscribe"
msgstr "Prenumeruj"

#: classes/dlg.php:312
msgid "More feeds"
msgstr "Więcej kanałów"

#: classes/dlg.php:336 classes/dlg.php:425 classes/pref/users.php:368
#: classes/pref/filters.php:567 classes/pref/feeds.php:1277 js/tt-rss.js:234
msgid "Search"
msgstr "Szukaj"

#: classes/dlg.php:340
msgid "Popular feeds"
msgstr "Popularne kanały"

#: classes/dlg.php:341
msgid "Feed archive"
msgstr "Archiwum kanału"

#: classes/dlg.php:344
msgid "limit:"
msgstr "limit:"

#: classes/dlg.php:365 classes/pref/users.php:394 classes/pref/labels.php:284
#: classes/pref/filters.php:332 classes/pref/filters.php:589
#: classes/pref/instances.php:155 classes/pref/feeds.php:700
msgid "Remove"
msgstr "Usuń"

#: classes/dlg.php:376
msgid "Look for"
msgstr "Szukaj napisu"

#: classes/dlg.php:384
msgid "Limit search to:"
msgstr "Ogranicz wyszukiwanie do:"

#: classes/dlg.php:400
msgid "This feed"
msgstr "Ten kanał"

#: classes/dlg.php:432
msgid "Tags for this article (separated by commas):"
msgstr "Tagi dla tego artykułu (oddzielone przecinkami):"

#: classes/dlg.php:455 classes/dlg.php:650 classes/button/note.php:33
#: classes/pref/users.php:192 classes/pref/labels.php:79
#: classes/pref/filters.php:339 classes/pref/instances.php:106
#: classes/pref/feeds.php:726 classes/pref/feeds.php:883
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"

#: classes/dlg.php:463
msgid "Tag Cloud"
msgstr "Chmura tagów"

#: classes/dlg.php:532
msgid "Select item(s) by tags"
msgstr "Wybierz element(y) przy użyciu tagów"

#: classes/dlg.php:535
msgid "Match:"
msgstr "Dopasuj:"

#: classes/dlg.php:537
msgid "Any"
msgstr ""

#: classes/dlg.php:540
#, fuzzy
msgid "All tags."
msgstr "brak tagów"

#: classes/dlg.php:542
msgid "Which Tags?"
msgstr "Które tagi?"

#: classes/dlg.php:555
msgid "Display entries"
msgstr "Wyświetl wpisy"

#: classes/dlg.php:567 classes/feeds.php:129
msgid "View as RSS"
msgstr "Wyświetl jako RSS"

#: classes/dlg.php:578
msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
msgstr "Możesz obejrzeć ten kanał jako RSS korzystając z adresu:"

#: classes/dlg.php:606 classes/pref/prefs.php:641
#, php-format
msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
msgstr "Dostępna jest nowa wersja Tiny Tiny RSS (%s)."

#: classes/dlg.php:614
msgid ""
"You can update using built-in updater in the Preferences or by using update."
"php"
msgstr ""
"Możesz przeprowadzić aktualizację wykorzystując wbudowany aktualizator "
"dostępny w Ustawieniach lub korzystając z update.php"

#: classes/dlg.php:618 classes/pref/users.php:390
msgid "Details"
msgstr "Szczegóły"

#: classes/dlg.php:620
msgid "Download"
msgstr "Pobierz"

#: classes/dlg.php:634
#, php-format
msgid ""
"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme "
"with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink"
"\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
msgstr ""
"Możesz nadpisać ustawienia kolorów, czcionek i układu wybranego stylu przy "
"użyciu własnych deklaracji CSS. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" "
"href=\"%s\">Ten plik</a> może posłużyć jako przykład."

#: classes/dlg.php:661 classes/pref/instances.php:65
msgid "Instance"
msgstr "Instancja"

#: classes/dlg.php:670 classes/pref/instances.php:76
#: classes/pref/instances.php:173
msgid "Instance URL"
msgstr "Adres instancji:"

#: classes/dlg.php:680 classes/pref/instances.php:87
msgid "Access key:"
msgstr "Klucz dostępu:"

#: classes/dlg.php:683 classes/pref/instances.php:90
#: classes/pref/instances.php:174
msgid "Access key"
msgstr "Klucz dostępu"

#: classes/dlg.php:687 classes/pref/instances.php:94
msgid "Use one access key for both linked instances."
msgstr "Użyj jednego klucza dostępu dla obydwóch połączonych instancji."

#: classes/dlg.php:695 classes/pref/instances.php:102
msgid "Generate new key"
msgstr "Wygeneruj nowy klucz"

#: classes/dlg.php:699
msgid "Create link"
msgstr "Utwórz łącze"

#: classes/dlg.php:717
#, php-format
msgid ""
"Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize\n"
"\t\t\t\tin PHP.ini (current value = %s)"
msgstr ""
"Nie udało się wgrać pliku. Możliwe, że będziesz musiał dostosować wartość "
"parametru upload_max_filesize\n"
"(maksymalny rozmiar przesyłanego pliku) w PHP.ini (obecna wartość = %s)"

#: classes/dlg.php:735
msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
msgstr ""
"Wpisz jeden prawidłowy adres kanału RSS w każdej linii (nie jest "
"przeprowadzana automatyczna detekcja adresu kanału)"

#: classes/dlg.php:744
msgid "Feeds to subscribe, One per line"
msgstr "Kanały do prenumeraty. Każdy w osobnej linii"

#: classes/dlg.php:766
msgid "Feeds require authentication."
msgstr "Kanały wymagają uwierzytelniania."

#: classes/feeds.php:83
msgid "View as RSS feed"
msgstr "Zobacz jako kanał RSS"

#: classes/feeds.php:91
msgid "Select:"
msgstr "Wybierz: "

#: classes/feeds.php:94
msgid "Invert"
msgstr "Odwróć"

#: classes/feeds.php:103
msgid "Selection toggle:"
msgstr "Przełącz zaznaczenie:"

#: classes/feeds.php:109
msgid "Selection:"
msgstr "Zaznaczenie:"

#: classes/feeds.php:112
#, fuzzy
msgid "Set score"
msgstr "Punktacja"

#: classes/feeds.php:115
msgid "Archive"
msgstr "Archiwizuj"

#: classes/feeds.php:117
msgid "Move back"
msgstr "Cofnij"

#: classes/feeds.php:118 classes/pref/filters.php:235
#: classes/pref/filters.php:282 classes/pref/filters.php:657
#: classes/pref/filters.php:684
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"

#: classes/feeds.php:122 classes/button/mail.php:7
msgid "Forward by email"
msgstr "Przekaż za pomocą emaila"

#: classes/feeds.php:125
msgid "Feed:"
msgstr "Kanał:"

#: classes/feeds.php:186 classes/feeds.php:833
msgid "Feed not found."
msgstr "Kanał nie został odnaleziony."

#: classes/feeds.php:427 classes/feeds.php:509
msgid "mark as read"
msgstr "oznacz jako przeczytane"

#: classes/feeds.php:728
msgid "No unread articles found to display."
msgstr "Nie znaleziono nieprzeczytanych artykułów."

#: classes/feeds.php:731
msgid "No updated articles found to display."
msgstr "Nie znaleziono uaktualnionych artykułów."

#: classes/feeds.php:734
msgid "No starred articles found to display."
msgstr "Nie znaleziono artykułów oznaczonych gwiazdką."

#: classes/feeds.php:738
msgid ""
"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
"(see the Actions menu above) or use a filter."
msgstr ""
"Nie znaleziono artykułów. Możesz ręcznie przypisać artykuły do etykiet "
"(zobacz menu Akcje powyżej) lub wykorzystać do tego celu filtry."

#: classes/feeds.php:740
msgid "No articles found to display."
msgstr "Nie znaleziono artykułów."

#: classes/button/note.php:7 js/note_button.js:11
msgid "Edit article note"
msgstr "Edytuj notatkę do artykułu"

#: classes/button/share.php:7
msgid "Share by URL"
msgstr "Udostępnij adres"

#: classes/button/share.php:29
msgid "You can share this article by the following unique URL:"
msgstr "Możesz udostępnić ten artykuł korzystając z tego unikalnego adresu:"

#: classes/button/tweet.php:7
msgid "Share on Twitter"
msgstr "Udostępnij na Twitterze"

#: classes/button/mail.php:52 classes/button/mail.php:58
msgid "[Forwarded]"
msgstr "[Przekazane]"

#: classes/button/mail.php:52
msgid "Multiple articles"
msgstr "Wiele artykułów"

#: classes/button/mail.php:73
msgid "From:"
msgstr "Od:"

#: classes/button/mail.php:82
msgid "To:"
msgstr "Do:"

#: classes/button/mail.php:95
msgid "Subject:"
msgstr "Temat:"

#: classes/button/mail.php:111
msgid "Send e-mail"
msgstr "Wyślij email"

#: classes/backend.php:26
msgid "Help topic not found."
msgstr "Temat pomocy nie został znaleziony."

#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:33
msgid "OPML Utility"
msgstr "Narzędzie OPML"

#: classes/opml.php:37
msgid "Importing OPML..."
msgstr "Importowanie OPML..."

#: classes/opml.php:41
msgid "Return to preferences"
msgstr "Wróć do ustawień"

#: classes/opml.php:270
#, php-format
msgid "Adding feed: %s"
msgstr "Dodaję kanał: %s"

#: classes/opml.php:281
#, php-format
msgid "Duplicate feed: %s"
msgstr "Duplikat kanału: %s"

#: classes/opml.php:295
#, php-format
msgid "Adding label %s"
msgstr "Dodaję etykietę %s"

#: classes/opml.php:298
#, php-format
msgid "Duplicate label: %s"
msgstr "Duplikat etykiety: %s"

#: classes/opml.php:310
#, php-format
msgid "Setting preference key %s to %s"
msgstr "Ustawiam wartość parametru %s na %s"

#: classes/opml.php:339
msgid "Adding filter..."
msgstr "Dodaję filtr..."

#: classes/opml.php:416
#, php-format
msgid "Processing category: %s"
msgstr "Przetwarzam kategorię: %s"

#: classes/opml.php:467
msgid "Error: please upload OPML file."
msgstr "Błąd: proszę wgrać plik OPML."

#: classes/opml.php:474
msgid "Error while parsing document."
msgstr "Błąd przetwarzania dokumentu."

#: classes/pref/users.php:6 classes/pref/instances.php:19
msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
msgstr "Twój poziom uprawnień jest niewystarczający aby otworzyć tę zakładkę."

#: classes/pref/users.php:27
msgid "User details"
msgstr "Szczegóły użytkownika"

#: classes/pref/users.php:41
msgid "User not found"
msgstr "Użytkownik nie został odnaleziony"

#: classes/pref/users.php:60 classes/pref/users.php:440
msgid "Registered"
msgstr "Zarejestrowany"

#: classes/pref/users.php:61
msgid "Last logged in"
msgstr "Ostatnio zalogowany"

#: classes/pref/users.php:68
msgid "Subscribed feeds count"
msgstr "Ilość prenumerowanych kanałów"

#: classes/pref/users.php:72
msgid "Subscribed feeds"
msgstr "Prenumerowane kanały"

#: classes/pref/users.php:122
msgid "User Editor"
msgstr "Edytor użytkowników"

#: classes/pref/users.php:158
msgid "Access level: "
msgstr "Poziom dostępu: "

#: classes/pref/users.php:171
msgid "Change password to"
msgstr "Zmień hasło na"

#: classes/pref/users.php:177 classes/pref/feeds.php:592
#: classes/pref/feeds.php:833
msgid "Options"
msgstr "Opcje"

#: classes/pref/users.php:180
msgid "E-mail: "
msgstr "E-mail: "

#: classes/pref/users.php:258
#, php-format
msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
msgstr ""

#: classes/pref/users.php:265
#, php-format
msgid "Could not create user <b>%s</b>"
msgstr ""

#: classes/pref/users.php:269
#, php-format
msgid "User <b>%s</b> already exists."
msgstr ""

#: classes/pref/users.php:292
#, php-format
msgid ""
"Changed password of user <b>%s</b>\n"
"\t\t\t\t to <b>%s</b>"
msgstr ""

#: classes/pref/users.php:299
#, php-format
msgid "Notifying <b>%s</b>."
msgstr ""

#: classes/pref/users.php:336
msgid "[tt-rss] Password change notification"
msgstr "[tt-rss] Informacja o zmianie hasła"

#: classes/pref/users.php:392 classes/pref/filters.php:586
#: classes/pref/instances.php:154
msgid "Edit"
msgstr "Edytuj"

#: classes/pref/users.php:396
msgid "Reset password"
msgstr "Resetuj hasło"

#: classes/pref/users.php:439
msgid "Access Level"
msgstr "Poziom dostępu"

#: classes/pref/users.php:441
msgid "Last login"
msgstr "Ostatnie logowanie"

#: classes/pref/users.php:461 classes/pref/instances.php:195
msgid "Click to edit"
msgstr "Kliknij aby edytować"

#: classes/pref/users.php:481
msgid "No users defined."
msgstr "Nie zdefiniowano żadnego użytkownika."

#: classes/pref/users.php:483
msgid "No matching users found."
msgstr "Nie odnaleziono pasującego użytkownika."

#: classes/pref/labels.php:22
msgid "Caption"
msgstr "Opis"

#: classes/pref/labels.php:37
msgid "Colors"
msgstr "Kolory"

#: classes/pref/labels.php:42
msgid "Foreground:"
msgstr "Pierwszoplanowy:"

#: classes/pref/labels.php:42
msgid "Background:"
msgstr "Tło:"

#: classes/pref/labels.php:232
#, fuzzy, php-format
msgid "Created label <b>%s</b>"
msgstr "Utwórz etykietę"

#: classes/pref/labels.php:287
msgid "Clear colors"
msgstr "Wyczyść kolory"

#: classes/pref/filters.php:57
msgid "Articles matching this filter:"
msgstr "Artykuły pasujące do filtra:"

#: classes/pref/filters.php:94
#, fuzzy
msgid "No recent articles matching this filter have been found."
msgstr "Nie znaleziono żadnych artykułów pasujących do filtra."

#: classes/pref/filters.php:218 classes/pref/filters.php:640
#: classes/pref/filters.php:755
msgid "Match"
msgstr "Dopasuj"

#: classes/pref/filters.php:232 classes/pref/filters.php:279
#: classes/pref/filters.php:654 classes/pref/filters.php:681
msgid "Add"
msgstr ""

#: classes/pref/filters.php:265 classes/pref/filters.php:667
#, fuzzy
msgid "Apply actions"
msgstr "Dodaj działania"

#: classes/pref/filters.php:315 classes/pref/filters.php:696
msgid "Enabled"
msgstr "Włączone"

#: classes/pref/filters.php:324 classes/pref/filters.php:699
msgid "Match any rule"
msgstr ""

#: classes/pref/filters.php:336 classes/pref/filters.php:711
msgid "Test"
msgstr "Testuj"

#: classes/pref/filters.php:368
#, php-format
msgid "%s on %s in %s"
msgstr ""

#: classes/pref/filters.php:583
msgid "Combine"
msgstr ""

#: classes/pref/filters.php:593 classes/pref/feeds.php:1336
msgid "Rescore articles"
msgstr "Przywróć artykuły"

#: classes/pref/filters.php:714
msgid "Create"
msgstr "Utwórz"

#: classes/pref/filters.php:764
msgid "on field"
msgstr "pole"

#: classes/pref/filters.php:770 js/digest.js:239 js/PrefFilterTree.js:29
msgid "in"
msgstr "w"

#: classes/pref/filters.php:783
#, fuzzy
msgid "Save rule"
msgstr "Zapisz"

#: classes/pref/filters.php:783 js/functions.js:1067
msgid "Add rule"
msgstr "Dodaj regułę"

#: classes/pref/filters.php:806
msgid "Perform Action"
msgstr "Wykonaj operację"

#: classes/pref/filters.php:832
msgid "with parameters:"
msgstr "z parametrami:"

#: classes/pref/filters.php:850
#, fuzzy
msgid "Save action"
msgstr "Działania na panelach"

#: classes/pref/filters.php:850 js/functions.js:1093
msgid "Add action"
msgstr "Dodaj działania"

#: classes/pref/instances.php:153
msgid "Link instance"
msgstr "Połącz instalację"

#: classes/pref/instances.php:165
msgid ""
"You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share "
"Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
msgstr ""
"Możesz podłączyć inne instalacje Tiny Tiny RSS do bieżącej aby współdzielić "
"informacje o Popularnych kanałach. Połącz z tą instancją Tiny Tiny RSS "
"używając tego adresu:"

#: classes/pref/instances.php:175
msgid "Last connected"
msgstr "Ostatnio połączony"

#: classes/pref/instances.php:176
msgid "Status"
msgstr ""

#: classes/pref/instances.php:177
msgid "Stored feeds"
msgstr "Zapisane kanały"

#: classes/pref/prefs.php:17
msgid "Old password cannot be blank."
msgstr "Stare hasło nie może być puste."

#: classes/pref/prefs.php:22
msgid "New password cannot be blank."
msgstr "Nowe hasło nie może być puste."

#: classes/pref/prefs.php:27
msgid "Entered passwords do not match."
msgstr "Wprowadzone hasła są różne."

#: classes/pref/prefs.php:37
msgid "Function not supported by authentication module."
msgstr ""

#: classes/pref/prefs.php:68
msgid "The configuration was saved."
msgstr "Konfiguracja została zapisana."

#: classes/pref/prefs.php:83
#, php-format
msgid "Unknown option: %s"
msgstr "Nieznana opcja: %s"

#: classes/pref/prefs.php:97
msgid "Your personal data has been saved."
msgstr "Dwoje dane osobiste zostały zapisane."

#: classes/pref/prefs.php:137
msgid "Personal data / Authentication"
msgstr "Dane osobiste / Uwierzytelnianie"

#: classes/pref/prefs.php:157
#, fuzzy
msgid "Personal data"
msgstr "Przygotuj dane"

#: classes/pref/prefs.php:167
msgid "Full name"
msgstr "Nazwa"

#: classes/pref/prefs.php:171
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"

#: classes/pref/prefs.php:177
msgid "Access level"
msgstr "Poziom dostępu"

#: classes/pref/prefs.php:187
msgid "Save data"
msgstr "Zapisz dane"

#: classes/pref/prefs.php:207
msgid "Your password is at default value, please change it."
msgstr "Używasz domyślnego hasła, zmień je proszę."

#: classes/pref/prefs.php:239
msgid "Old password"
msgstr "Stare hasło"

#: classes/pref/prefs.php:242
msgid "New password"
msgstr "Nowe hasło"

#: classes/pref/prefs.php:247
msgid "Confirm password"
msgstr "Potwierdź hasło"

#: classes/pref/prefs.php:257
msgid "Change password"
msgstr "Zmień hasło"

#: classes/pref/prefs.php:263
msgid "One time passwords / Authenticator"
msgstr ""

#: classes/pref/prefs.php:292 classes/pref/prefs.php:343
#, fuzzy
msgid "Enter your password"
msgstr "Nieprawidłowa nazwa użytkownika lub hasło"

#: classes/pref/prefs.php:303
#, fuzzy
msgid "Disable OTP"
msgstr "Wyłącz aktualizacje"

#: classes/pref/prefs.php:309
msgid ""
"You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password "
"would automatically disable OTP."
msgstr ""

#: classes/pref/prefs.php:311
msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
msgstr ""

#: classes/pref/prefs.php:352
msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
msgstr ""

#: classes/pref/prefs.php:360
#, fuzzy
msgid "Enable OTP"
msgstr "Włączone"

#: classes/pref/prefs.php:456
msgid "Select theme"
msgstr "Wybierz styl"

#: classes/pref/prefs.php:508
msgid "Customize"
msgstr "Dostosuj"

#: classes/pref/prefs.php:527 classes/pref/prefs.php:534
#: classes/pref/prefs.php:539
msgid "Yes"
msgstr "Tak"

#: classes/pref/prefs.php:529 classes/pref/prefs.php:539
msgid "No"
msgstr "Nie"

#: classes/pref/prefs.php:569
msgid "Register"
msgstr "Zarejestruj"

#: classes/pref/prefs.php:573
msgid "Clear"
msgstr "Wyczyść"

#: classes/pref/prefs.php:579
#, php-format
msgid "Current server time: %s (UTC)"
msgstr ""

#: classes/pref/prefs.php:604
msgid "Save configuration"
msgstr "Zapisz konfigurację"

#: classes/pref/prefs.php:607
msgid "Manage profiles"
msgstr "Zarządzaj profilami"

#: classes/pref/prefs.php:610
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Przywróć domyślne"

#: classes/pref/prefs.php:622
#, fuzzy
msgid "Show additional preferences"
msgstr "Wyjdź z ustawień"

#: classes/pref/prefs.php:632 classes/pref/prefs.php:644 js/prefs.js:2220
msgid "Update Tiny Tiny RSS"
msgstr "Aktualizuj Tiny Tiny RSS"

#: classes/pref/prefs.php:647
#, fuzzy
msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
msgstr "Schemat bazy danych Tiny Tiny RSS jest aktualny."

#: classes/pref/prefs.php:659
#, fuzzy
msgid ""
"Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss "
"directory before continuing."
msgstr ""
"Aktualizacja \"na żywo\" jest uznawana za funkcję eksperymentalną. Wykonaj "
"kopię swojego katalogu tt-rss przed kontynuowaniem. Wpisz 'yes' aby "
"kontynuować."

#: classes/pref/prefs.php:662
#, fuzzy
msgid "Ready to update."
msgstr "Ostatnia aktualizacja:"

#: classes/pref/prefs.php:667
#, fuzzy
msgid "Start update"
msgstr "Ostatnia aktualizacja:"

#: classes/pref/prefs.php:728 classes/pref/prefs.php:746
#, fuzzy
msgid "Incorrect password"
msgstr "Nieprawidłowa nazwa użytkownika lub hasło"

#: classes/pref/feeds.php:12
msgid "Check to enable field"
msgstr "Zaznacz aby uaktywnić pole"

#: classes/pref/feeds.php:59 classes/pref/feeds.php:180
#: classes/pref/feeds.php:223 classes/pref/feeds.php:229
#: classes/pref/feeds.php:254
#, fuzzy, php-format
msgid "(%d feeds)"
msgstr "Zapisane kanały"

#: classes/pref/feeds.php:493 classes/pref/feeds.php:746
msgid "Feed"
msgstr "Kanał"

#: classes/pref/feeds.php:499
msgid "Feed Title"
msgstr "Tytuł kanału"

#: classes/pref/feeds.php:555 classes/pref/feeds.php:797
msgid "using"
msgstr "używając"

#: classes/pref/feeds.php:565 classes/pref/feeds.php:808
msgid "Article purging:"
msgstr "Czyszczenie artykułów:"

#: classes/pref/feeds.php:588
msgid ""
"<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed "
"requires authentication, except for Twitter feeds."
msgstr ""
"<b>Wskazówka:</b> musisz wypełnić dane logowania jeżeli Twój kanał wymaga "
"uwierzytelniania. Nie dotyczy to kanałów z Twittera."

#: classes/pref/feeds.php:604 classes/pref/feeds.php:837
msgid "Hide from Popular feeds"
msgstr "Ukryj przed umieszczeniem w Popularnych kanałach"

#: classes/pref/feeds.php:615 classes/pref/feeds.php:842
msgid "Right-to-left content"
msgstr "Treść czytana od prawej do lewej"

#: classes/pref/feeds.php:627 classes/pref/feeds.php:848
msgid "Include in e-mail digest"
msgstr "Umieść w przeglądzie emailowym"

#: classes/pref/feeds.php:640 classes/pref/feeds.php:854
msgid "Always display image attachments"
msgstr "Zawsze wyświetlaj załączniki graficzne"

#: classes/pref/feeds.php:654 classes/pref/feeds.php:862
msgid "Cache images locally"
msgstr "Przechowuj obrazki lokalnie"

#: classes/pref/feeds.php:666 classes/pref/feeds.php:868
msgid "Mark updated articles as unread"
msgstr "Oznacz zaktualizowane artykuły jako nieprzeczytane"

#: classes/pref/feeds.php:678 classes/pref/feeds.php:874
msgid "Mark posts as updated on content change"
msgstr "Oznacz artykuły jako zaktualizowane gdy zmieni się ich treść"

#: classes/pref/feeds.php:684
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"

#: classes/pref/feeds.php:698
msgid "Replace"
msgstr "Zamień"

#: classes/pref/feeds.php:717
msgid "Resubscribe to push updates"
msgstr "Odnów prenumeratę aktualizacji typu PUSH"

#: classes/pref/feeds.php:724
msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
msgstr ""
"Resetuje status prenumerat PubSubHubbub dla kanałów obsługujących PUSH."

#: classes/pref/feeds.php:740
msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:"
msgstr ""

#: classes/pref/feeds.php:1130 classes/pref/feeds.php:1183
msgid "All done."
msgstr "Zrobione."

#: classes/pref/feeds.php:1238
msgid "Feeds with errors"
msgstr "Kanały z błędami"

#: classes/pref/feeds.php:1258
#, fuzzy
msgid "Inactive feeds"
msgstr "Odśwież aktywny kanał"

#: classes/pref/feeds.php:1295
msgid "Edit selected feeds"
msgstr "Edytuj wybrane kanały"

#: classes/pref/feeds.php:1297 classes/pref/feeds.php:1311
msgid "Reset sort order"
msgstr "Zresetuj porządek sortowania"

#: classes/pref/feeds.php:1299 js/prefs.js:2186
msgid "Batch subscribe"
msgstr "Prenumerata wsadowa"

#: classes/pref/feeds.php:1304
msgid "Categories"
msgstr "Kategorie"

#: classes/pref/feeds.php:1307
#, fuzzy
msgid "Add category"
msgstr "Edytuj kategorię"

#: classes/pref/feeds.php:1309
msgid "(Un)hide empty categories"
msgstr "Pokaż/Ukryj puste kategorie"

#: classes/pref/feeds.php:1313
#, fuzzy
msgid "Remove selected"
msgstr "Usunąć wybrane kanały?"

#: classes/pref/feeds.php:1327
msgid "More actions..."
msgstr "Więcej działań..."

#: classes/pref/feeds.php:1331
msgid "Manual purge"
msgstr "Czyszczenie ręczne"

#: classes/pref/feeds.php:1335
msgid "Clear feed data"
msgstr "Wyczyść dane kanału"

#: classes/pref/feeds.php:1386
msgid "Import and export"
msgstr "Import i eksport"

#: classes/pref/feeds.php:1388
msgid "OPML"
msgstr "OPML"

#: classes/pref/feeds.php:1390
msgid ""
"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny "
"Tiny RSS settings."
msgstr ""
"Korzystając z OPML możesz eksportować i importować kanały, filtry, etykiety "
"i ustawienia Tiny Tiny RSS."

#: classes/pref/feeds.php:1392
msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
msgstr "Tylko główne ustawienia profilu mogą być migrowane korzystając z OPML."

#: classes/pref/feeds.php:1405
msgid "Import my OPML"
msgstr "Importuj mój OPML"

#: classes/pref/feeds.php:1409
msgid "Filename:"
msgstr "Nazwa pliku:"

#: classes/pref/feeds.php:1411
msgid "Include settings"
msgstr "Załącz ustawienia"

#: classes/pref/feeds.php:1415
msgid "Export OPML"
msgstr "Eksportuj OPML"

#: classes/pref/feeds.php:1419
msgid ""
"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
"knows the URL below."
msgstr ""
"Twój OPML może zostać opublikowany i być prenumerowany przez każdego kto zna "
"poniższy adres."

#: classes/pref/feeds.php:1421
msgid ""
"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that "
"require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
msgstr ""
"Opublikowany OPML nie zawiera ustawień Twojego Tiny Tiny RSS, kanałów "
"wymagających uwierzytelniania i kanałów ukrytych przed umieszczeniem w "
"Popularnych kanałach."

#: classes/pref/feeds.php:1424
msgid "Display published OPML URL"
msgstr "Wyświetl opublikowany adres OPML"

#: classes/pref/feeds.php:1427
msgid "Article archive"
msgstr "Archiwum artykułów"

#: classes/pref/feeds.php:1429
msgid ""
"You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping "
"or when migrating between tt-rss instances."
msgstr ""
"Możesz eksportować i importować artykuły oznaczone gwiazdką oraz "
"zarchiwizowane dla zachowania lub na czas migracji pomiędzy instalacjami tt-"
"rss."

#: classes/pref/feeds.php:1432
msgid "Export my data"
msgstr "Eksportuj moje dane"

#: classes/pref/feeds.php:1447
msgid "Import"
msgstr "Importuj"

#: classes/pref/feeds.php:1454
msgid "Firefox integration"
msgstr "Integracja z Firefoxem"

#: classes/pref/feeds.php:1456
msgid ""
"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
"link below."
msgstr ""
"Tiny Tiny RSS może być ustawiona jako domyślny czytnik kanałów w Firefoxie "
"poprzez kliknięcie odnośnika poniżej."

#: classes/pref/feeds.php:1463
msgid "Click here to register this site as a feed reader."
msgstr "Kliknij tutaj aby ustawić tę stronę jako czytnik kanałów."

#: classes/pref/feeds.php:1471
msgid "Bookmarklets"
msgstr ""

#: classes/pref/feeds.php:1473
msgid ""
"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
"in in your browser and click on the link to subscribe to it."
msgstr ""
"Przeciągnij poniższy odnośnik na pasek zakładek Twojej przeglądarki, otwórz "
"kanał który Cie interesuje w przeglądarce i kliknij na utworzonym odnośniku "
"aby zaprenumerować kanał."

#: classes/pref/feeds.php:1477
#, php-format
msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
msgstr "Prenumerować %s w Tiny Tiny RSS?"

#: classes/pref/feeds.php:1481
msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
msgstr "Prenumeruj w Tiny Tiny RSS"

#: classes/pref/feeds.php:1483
msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
msgstr ""

#: classes/pref/feeds.php:1491
msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
msgstr "Opublikowane i udostępnione artykuły / Wygenerowane kanały"

#: classes/pref/feeds.php:1493
msgid "Published articles and generated feeds"
msgstr "Opublikowane artykuły i wygenerowane kanały"

#: classes/pref/feeds.php:1495
msgid ""
"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
"by anyone who knows the URL specified below."
msgstr ""
"Opublikowane artykuły są eksportowane jako publiczny kanał RSS i mogą być "
"prenumerowane przez każdego kto zna adres podany poniżej."

#: classes/pref/feeds.php:1501
msgid "Display URL"
msgstr "Wyświetl adres"

#: classes/pref/feeds.php:1504
msgid "Clear all generated URLs"
msgstr "Wyczyść wszystkie wygenerowane adresy"

#: classes/pref/feeds.php:1506
msgid "Articles shared by URL"
msgstr "Wszystkie artykuły udostępnione przez adresy"

#: classes/pref/feeds.php:1508
msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
msgstr ""
"Możesz wyłączyć wszystkie unikalne adresy prowadzące do udostępnionych "
"artykułów."

#: classes/pref/feeds.php:1511
msgid "Unshare all articles"
msgstr "Zakończ udostępnianie wszystkich artykułów"

#: classes/pref/feeds.php:1582
msgid ""
"These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest "
"first):"
msgstr ""
"Niniejsze kanały nie zostały uaktualnione przez 3 miesiące (najstarsze "
"pierwsze):"

#: classes/pref/feeds.php:1619 classes/pref/feeds.php:1688
msgid "Click to edit feed"
msgstr "Kliknij aby edytować kanał"

#: classes/pref/feeds.php:1637 classes/pref/feeds.php:1708
msgid "Unsubscribe from selected feeds"
msgstr "Zakończ prenumeratę wybranych kanałów:"

#: classes/pref/feeds.php:1648
msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
msgstr "Te kanały nie zostały uaktualnione ponieważ wystąpiły błędy:"

#: js/digest.js:23 js/feedlist.js:490 js/feedlist.js:505
msgid "Mark all articles in %s as read?"
msgstr "Oznaczyć wszystkie artykuły w %s jako przeczytane?"

#: js/digest.js:69
msgid "Mark %d displayed articles as read?"
msgstr "Oznaczyć %d wyświetlonych artykułów jako przeczytane?"

#: js/digest.js:255 js/digest.js:691 js/viewfeed.js:456
msgid "Unstar article"
msgstr "Usuń oznaczenie gwiazdką"

#: js/digest.js:257 js/digest.js:695 js/viewfeed.js:461
msgid "Star article"
msgstr "Oznacz artykuł gwiazdką"

#: js/digest.js:260 js/digest.js:726 js/viewfeed.js:496
msgid "Unpublish article"
msgstr "Anuluj publikacje artykułu"

#: js/digest.js:287
msgid "Error: unable to load article."
msgstr "Błąd: nie udało się wczytać artykułu."

#: js/digest.js:445
msgid "Click to expand article."
msgstr "Kliknij aby powiększyć artykuł."

#: js/digest.js:518
msgid "%d more..."
msgstr "%d więcej..."

#: js/digest.js:525
msgid "No unread feeds."
msgstr "Brak nieprzeczytanych kanałów."

#: js/digest.js:627
msgid "Load more..."
msgstr "Wczytaj więcej..."

#: js/feedlist.js:283
msgid "New articles available in this feed (click to show)"
msgstr "Nowe artykuły dostępne na tym kanale (kliknij aby wyświetlić)"

#: js/functions.js:91
msgid ""
"Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include "
"your browser information. Your IP would be saved in the database."
msgstr ""
"Czy jesteś pewien, że chcesz zgłosić ten wyjątek do tt-rss.org? Zgłoszenie "
"będzie zawierało  informacje o Twojej przeglądarce. Twój adres IP zostanie "
"zapisany w naszej bazie danych."

#: js/functions.js:618
msgid "Date syntax appears to be correct:"
msgstr "Format daty wygląda na poprawną:"

#: js/functions.js:621
msgid "Date syntax is incorrect."
msgstr "Format daty jest niepoprawny."

#: js/functions.js:748
msgid "Remove stored feed icon?"
msgstr "Usuń zapisaną ikonę kanału."

#: js/functions.js:780
msgid "Please select an image file to upload."
msgstr "Wybierz obrazek do wysłania."

#: js/functions.js:782
msgid "Upload new icon for this feed?"
msgstr "Wgrać nową ikonę dla tego kanału?"

#: js/functions.js:799
msgid "Please enter label caption:"
msgstr "Proszę wprowadzić opis etykiety:"

#: js/functions.js:804
msgid "Can't create label: missing caption."
msgstr "Nie udało się utworzyć etykiety: brak opisu."

#: js/functions.js:847
msgid "Subscribe to Feed"
msgstr "Prenumeruj kanał"

#: js/functions.js:874
msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Zaprenumerowano kanał %s"

#: js/functions.js:879
msgid "Specified URL seems to be invalid."
msgstr "Wprowadzony adres jest niepoprawny."

#: js/functions.js:882
msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
msgstr "Wprowadzony adres nie zawiera żadnych kanałów."

#: js/functions.js:935
msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
msgstr "Nie udało się pobrać wprowadzonego adresu: %s"

#: js/functions.js:939
msgid "You are already subscribed to this feed."
msgstr "Prenumerujesz już ten kanał."

#: js/functions.js:1067
msgid "Edit rule"
msgstr "Edytuj regułę"

#: js/functions.js:1093
msgid "Edit action"
msgstr "Edytuj działanie"

#: js/functions.js:1130
msgid "Create Filter"
msgstr "Utwórz filtr"

#: js/functions.js:1234
msgid ""
"Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification "
"hub again on next feed update."
msgstr ""
"Zresetować prenumeraty? Tiny Tiny RSS spróbuje zaprenumerować powiadomienia "
"przy następnej aktualizacji."

#: js/functions.js:1255 js/tt-rss.js:421
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "Zakończyć prenumeratę %s?"

#: js/functions.js:1362
msgid "Please enter category title:"
msgstr "Wprowadź tytuł kategorii:"

#: js/functions.js:1393
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
msgstr "Wygenerowań nowy adres do dzielenia się tym kanałem?"

#: js/functions.js:1584 js/tt-rss.js:400 js/tt-rss.js:893
msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "Nie możesz edytować kanału tego typu."

#: js/functions.js:1599
msgid "Edit Feed"
msgstr "Edytuj kanał"

#: js/functions.js:1637
msgid "More Feeds"
msgstr "Więcej kanałów"

#: js/functions.js:1698 js/functions.js:1808 js/prefs.js:417 js/prefs.js:447
#: js/prefs.js:479 js/prefs.js:662 js/prefs.js:682 js/prefs.js:1335
#: js/prefs.js:1480
msgid "No feeds are selected."
msgstr "Nie wybrano żadnego kanału."

#: js/functions.js:1740
msgid ""
"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
"be removed."
msgstr ""
"Usunąć wybrane kanały z archiwum? Kanały z zachowanymi artykułami nie "
"zostaną usunięte."

#: js/functions.js:1779
msgid "Feeds with update errors"
msgstr "Kanały z błędami aktualizacji"

#: js/functions.js:1790 js/prefs.js:1317
msgid "Remove selected feeds?"
msgstr "Usunąć wybrane kanały?"

#: js/mail_button.js:7 js/viewfeed.js:676 js/viewfeed.js:704
#: js/viewfeed.js:731 js/viewfeed.js:793 js/viewfeed.js:825 js/viewfeed.js:962
#: js/viewfeed.js:1005 js/viewfeed.js:1055 js/viewfeed.js:2181
msgid "No articles are selected."
msgstr "Nie wybrano żadnych artykułów"

#: js/mail_button.js:21
msgid "Forward article by email"
msgstr "Prześlij artykuł emailem"

#: js/PrefFeedTree.js:47
msgid "Edit category"
msgstr "Edytuj kategorię"

#: js/PrefFeedTree.js:54
msgid "Remove category"
msgstr "Usuń kategorię"

#: js/PrefFilterTree.js:32
msgid "Inverse"
msgstr "Odwróć"

#: js/prefs.js:64
msgid "Please enter login:"
msgstr "Wprowadź nazwę użytkownika:"

#: js/prefs.js:71
msgid "Can't create user: no login specified."
msgstr "Nie stworzono użytkownika: nie wprowadzono nazwy użytkownika."

#: js/prefs.js:137
msgid "Edit Filter"
msgstr "Edytuj filtr"

#: js/prefs.js:184
msgid "Remove filter?"
msgstr "Usunąć filtr?"

#: js/prefs.js:299
msgid "Remove selected labels?"
msgstr "Usunąć wybrane etykiety?"

#: js/prefs.js:315 js/prefs.js:1521
msgid "No labels are selected."
msgstr "Nie wybrano żadnych etykiet."

#: js/prefs.js:329
msgid ""
"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
"removed."
msgstr ""
"Usunąć wybranych użytkowników? Domyślny administrator ani Twoje konto nie "
"zostaną skasowane."

#: js/prefs.js:346 js/prefs.js:527 js/prefs.js:548 js/prefs.js:587
msgid "No users are selected."
msgstr "Nie wybrano użytkowników."

#: js/prefs.js:364
msgid "Remove selected filters?"
msgstr "Usunąć wybrane filtry?"

#: js/prefs.js:379 js/prefs.js:617 js/prefs.js:636
msgid "No filters are selected."
msgstr "Żadne filtry nie zostały wybrane."

#: js/prefs.js:398
msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
msgstr "Zakończyć prenumeratę wybranych kanałów?"

#: js/prefs.js:432
msgid "Please select only one feed."
msgstr "Wybierz tylko jeden kanał."

#: js/prefs.js:438
msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
msgstr ""
"Usunąć z tego kanału wszystkie artykuły, które nie zostały oznaczone "
"gwiazdką?"

#: js/prefs.js:460
msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
msgstr "Ile dni przechowywać artykuły (0 - użyj wartości domyślnej)?"

#: js/prefs.js:498
msgid "Login field cannot be blank."
msgstr "Pole nazwa użytkownika nie może być puste."

#: js/prefs.js:532 js/prefs.js:553 js/prefs.js:592
msgid "Please select only one user."
msgstr "Wybierz tylko jednego użytkownika."

#: js/prefs.js:557
msgid "Reset password of selected user?"
msgstr "Zresetować hasło wybranego użytkownika?"

#: js/prefs.js:622
msgid "Please select only one filter."
msgstr "Wybierz tylko jeden filtr."

#: js/prefs.js:640
msgid "Combine selected filters?"
msgstr "Połączyć wybrane filtry?"

#: js/prefs.js:704
msgid "Edit Multiple Feeds"
msgstr "Edytuj wiele kanałów"

#: js/prefs.js:728
msgid "Save changes to selected feeds?"
msgstr "Zapisać zmiany w wybranych kanałach?"

#: js/prefs.js:820
msgid "OPML Import"
msgstr "Import OPML"

#: js/prefs.js:847
msgid "Please choose an OPML file first."
msgstr "Najpierw wybierz plik OPML."

#: js/prefs.js:863
msgid "Please choose the file first."
msgstr "Najpierw wybierz plik."

#: js/prefs.js:1019
msgid "Reset to defaults?"
msgstr "Przywrócić ustawienia domyślne?"

#: js/prefs.js:1224
msgid ""
"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
msgstr ""
"Usunąć kategorię %s? Wszystkie zagnieżdżone kanały zostaną umieszczone w Bez "
"kategorii."

#: js/prefs.js:1251
msgid "Remove selected categories?"
msgstr "Usunąć wybrane kategorię?"

#: js/prefs.js:1267
msgid "No categories are selected."
msgstr "Nie wybrano żadnej kategorii."

#: js/prefs.js:1275
msgid "Category title:"
msgstr "Tytuł kategorii:"

#: js/prefs.js:1306
msgid "Feeds without recent updates"
msgstr "Kanały nieaktualizowane ostatnio"

#: js/prefs.js:1355
msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
msgstr "Zastąpić obecny adres publikacji OPML nowym adresem?"

#: js/prefs.js:1464
msgid "Rescore articles in selected feeds?"
msgstr "Przeliczyć punktację w wybranych kanałach?"

#: js/prefs.js:1487
msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
msgstr ""
"Przeliczyć punktację wszystkich artykułów? Ta czynność może zająć dużo czasu."

#: js/prefs.js:1507
msgid "Reset selected labels to default colors?"
msgstr "Przywrócić domyślne kolory wybranym etykietom?"

#: js/prefs.js:1544
msgid "Settings Profiles"
msgstr "Profile ustawień"

#: js/prefs.js:1553
msgid ""
"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
msgstr ""
"Usunąć wybrane profile? Aktywne i domyślne profile nie zostaną usunięte."

#: js/prefs.js:1571
msgid "No profiles are selected."
msgstr "Nie wybrano żadnych profili."

#: js/prefs.js:1579 js/prefs.js:1632
msgid "Activate selected profile?"
msgstr "Uaktywnić wybrany profil?"

#: js/prefs.js:1595 js/prefs.js:1648
msgid "Please choose a profile to activate."
msgstr "Wybierz profil do uaktywnienia."

#: js/prefs.js:1656
msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
msgstr ""
"Operacja spowoduje unieważnienie wszystkich poprzednio wygenerowanych "
"adresów kanałów. Kontynuować?"

#: js/prefs.js:1675
msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
msgstr ""
"Operacja spowoduje unieważnienie adresów wszystkich poprzednio "
"udostępnionych artykułów. Kontynuować?"

#: js/prefs.js:1773
msgid "Label Editor"
msgstr "Edytor etykiet"

#: js/prefs.js:1836
msgid ""
"This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
msgstr ""
"Operacja spowoduje usunięcie zapisanych danych uwierzytelniania w usłudze "
"Twitter. Kontynuować?"

#: js/prefs.js:1907
msgid "Link Instance"
msgstr "Połącz instancję"

#: js/prefs.js:1958
msgid "Edit Instance"
msgstr "Edytuj instancję"

#: js/prefs.js:2007
msgid "Remove selected instances?"
msgstr "Usunąć wybrane instancje?"

#: js/prefs.js:2024 js/prefs.js:2036
msgid "No instances are selected."
msgstr "Nie wybrano żadnych instancji."

#: js/prefs.js:2041
msgid "Please select only one instance."
msgstr "Wybierz tylko jedną instancję."

#: js/prefs.js:2076
msgid "Export Data"
msgstr "Eksportuj dane"

#: js/prefs.js:2103
msgid ""
"Finished, exported %d articles. You can download the data <a "
"class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
msgstr ""
"Zakończono, wyeksportowano %d artykułów. Możesz pobrać dane <a "
"class='visibleLink' href='%u'>tutaj</a>."

#: js/prefs.js:2156
msgid "Data Import"
msgstr "Importuj dane"

#: js/prefs.js:2192
msgid "Subscribing to feeds..."
msgstr "Prenumerowanie kanałów..."

#: js/prefs.js:2268
msgid ""
"Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory "
"before continuing. Please type 'yes' to continue."
msgstr ""
"Aktualizacja \"na żywo\" jest uznawana za funkcję eksperymentalną. Wykonaj "
"kopię swojego katalogu tt-rss przed kontynuowaniem. Wpisz 'yes' aby "
"kontynuować."

#: js/share_button.js:10
msgid "Share article by URL"
msgstr "Udostępnij artykuł"

#: js/tt-rss.js:147
msgid "Mark all articles as read?"
msgstr "Oznaczyć wszystkie artykuły jako przeczytane?"

#: js/tt-rss.js:410
msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "Nie możesz zrezygnować z prenumeraty tej kategorii."

#: js/tt-rss.js:415 js/tt-rss.js:596
msgid "Please select some feed first."
msgstr "Wybierz najpierw jakiś kanał."

#: js/tt-rss.js:591
msgid "You can't rescore this kind of feed."
msgstr "Nie możesz przeliczyć punktacji kanału tego rodzaju."

#: js/tt-rss.js:601
msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "Przeliczyć punktację artykułów w %s?"

#: js/tt-rss.js:1052
msgid "New version available!"
msgstr "Dostępna jest nowa wersja!"

#: js/viewfeed.js:108
#, fuzzy
msgid "Cancel search"
msgstr "Anuluj"

#: js/viewfeed.js:942
msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
msgstr "Oznaczyć wszystkie widoczne artykuły z %s jako przeczytane?"

#: js/viewfeed.js:970
msgid "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr "Usunąć %d zaznaczonych artykułów z %s?"

#: js/viewfeed.js:972
msgid "Delete %d selected articles?"
msgstr "Usunąć %d zaznaczonych artykułów?"

#: js/viewfeed.js:1014
msgid "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr "Zarchiwizować %d zaznaczonych artykułów z %s?"

#: js/viewfeed.js:1017
msgid "Move %d archived articles back?"
msgstr "Przywrócić %d zarchiwizowanych artykułów?"

#: js/viewfeed.js:1061
msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr "Oznaczyć %d wybranych artykułów z %s jako przeczytane?"

#: js/viewfeed.js:1085
msgid "Edit article Tags"
msgstr "Edytuj tagi artykułu"

#: js/viewfeed.js:1247
msgid "No article is selected."
msgstr "Nie wybrano żadnego artykułu."

#: js/viewfeed.js:1282
msgid "No articles found to mark"
msgstr "Nie znaleziono artykułów do oznaczenia"

#: js/viewfeed.js:1284
msgid "Mark %d article(s) as read?"
msgstr "Oznaczyć %d artykuły(ów) jako przeczytane?"

#: js/viewfeed.js:1402
msgid "Loading..."
msgstr "Wczytywanie..."

#: js/viewfeed.js:1891
msgid "Open original article"
msgstr "Otwórz oryginalny artykuł"

#: js/viewfeed.js:1897
msgid "View in a tt-rss tab"
msgstr "Otwórz w zakładce tt-rss"

#: js/viewfeed.js:1905
msgid "Mark above as read"
msgstr "Oznacz powyższe jako przeczytane"

#: js/viewfeed.js:1911
msgid "Mark below as read"
msgstr "Oznacz poniższe jako przeczytane"

#: js/viewfeed.js:1967
msgid "Remove label"
msgstr "Usuń etykietę"

#: js/viewfeed.js:1991
msgid "Playing..."
msgstr "Odtwarzam..."

#: js/viewfeed.js:1992
msgid "Click to pause"
msgstr "Kliknij aby zapauzować"

#: js/viewfeed.js:2150
#, fuzzy
msgid "Please enter new score for selected articles:"
msgstr "Usunąć %d zaznaczonych artykułów?"

#: js/viewfeed.js:2192
#, fuzzy
msgid "Please enter new score for this article:"
msgstr "Wprowadź tytuł kategorii:"

#~ msgid "OAuth will be used automatically for Twitter feeds."
#~ msgstr "Dla kanałów z Twittera automatycznie zostanie użyty OAuth."

#~ msgid "match on"
#~ msgstr "w"

#~ msgid "Title or content"
#~ msgstr "Tytuł lub treść"

#~ msgid "Your request could not be completed."
#~ msgstr "Twoje żądanie nie mogło zostać zrealizowane."

#~ msgid "Feed update has been scheduled."
#~ msgstr "Aktualizacja kanału została zaplanowana."

#~ msgid "Category update has been scheduled."
#~ msgstr "Aktualizacja kategorii została zaplanowana."

#~ msgid "Can't update this kind of feed."
#~ msgstr "Nie można aktualizować kanału tego rodzaju."

#~ msgid "Original article"
#~ msgstr "Artykuł oryginalny"

#~ msgid "Close this panel"
#~ msgstr "Zamknij ten panel"

#~ msgid "Update feed"
#~ msgstr "Uaktualnij kanał"

#~ msgid "With subcategories"
#~ msgstr "Z podkategoriami"

#~ msgid "Twitter OAuth"
#~ msgstr "Twitter OAuth"

#~ msgid "Invalid regular expression."
#~ msgstr "Nieprawidłowe wyrażenie regularne."

#~ msgid "before"
#~ msgstr "przed"

#~ msgid "after"
#~ msgstr "po"

#~ msgid "Check it"
#~ msgstr "Sprawdź"

#~ msgid "Inverse match"
#~ msgstr "Odwróć dopasowanie"

#~ msgid "Apply to category"
#~ msgstr "Zastosuj dla kategorii"

#~ msgid "Create category"
#~ msgstr "Utwórz kategorię"

#~ msgid "No feed categories defined."
#~ msgstr "Nie zdefiniowano żadnych kategorii kanału."

#~ msgid "Remove selected categories"
#~ msgstr "Usuń wybrane kategorie"

#~ msgid "Edit categories"
#~ msgstr "Edytuj kategorie"

#~ msgid "<b>Hint:</b> you can drag feeds and categories around."
#~ msgstr "<b>Wskazówka:</b> możesz swobodnie przeciągać kanały i kategorie."

#~ msgid "Subscribing using bookmarklet"
#~ msgstr "Prenumerowanie z wykorzystaniem komponentu zakładek"

#~ msgid "Twitter"
#~ msgstr "Twitter"

#~ msgid ""
#~ "Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance "
#~ "of Tiny Tiny RSS with Twitter.com."
#~ msgstr ""
#~ "Zanim będziesz mógł uaktualniać swoje kanały Twittera, musisz "
#~ "zarejestrować tę instalację Tiny Tiny RSS na Twitterze."

#~ msgid ""
#~ "You have been successfully registered with Twitter.com and should be able "
#~ "to access your Twitter feeds."
#~ msgstr ""
#~ "Zakończyłeś proces rejestracji na Twitter.com i powinieneś móc dostać się "
#~ "do swoich kanałów z Twittera."

#~ msgid "Register with Twitter.com"
#~ msgstr "Zarejestruj na Twitter.com"

#~ msgid "Clear stored credentials"
#~ msgstr "Wyczyść zapisane dane uwierzytelniania"

#~ msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
#~ msgstr "<li>Dodawanie kategorii <b>%s</b>.</li>"

#~ msgid "Adding filter %s"
#~ msgstr "Dodawanie filtra %s"

#~ msgid "Duplicate filter %s"
#~ msgstr "Kopiowanie filtra %s"

#~ msgid "is already imported."
#~ msgstr "był już zaimportowany."

#~ msgid "OK"
#~ msgstr "OK"

#~ msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
#~ msgstr "Wyczyść stare artykuły po X dniach (0 - wyłącza)"

#~ msgid "Attachment:"
#~ msgstr "Załącznik:"

#~ msgid "Attachments:"
#~ msgstr "Załączniki:"

#~ msgid "Register with Twitter"
#~ msgstr "Zarejestrowano na Twitterze"

#~ msgid "Could not connect to Twitter. Refresh the page or try again later."
#~ msgstr ""
#~ "Nie udało się połączyć z Twitterem. Odśwież stronę lub spróbuj ponownie."

#~ msgid "Congratulations! You have successfully registered with Twitter."
#~ msgstr "Gratulacje! Rejestracja konta Twittera zakończyła się powodzeniem."

#~ msgid "MySQL Charset Updater"
#~ msgstr "Aktualizator kodowania bazy MySQL"

#~ msgid ""
#~ "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only."
#~ msgstr "Ten skrypt służy do instalacji Tiny Tiny RSS tylko na bazie MySQL."

#~ msgid ""
#~ "This script will convert your Tiny Tiny RSS database to UTF-8. \n"
#~ "\t\t\tDepending on current database charset you may experience data "
#~ "corruption (lost accent characters, etc.). \n"
#~ "\t\t\tAfter update, you'll have to set <b>MYSQL_CHARSET</b> option in "
#~ "config.php to 'utf8'."
#~ msgstr ""
#~ "Ten skrypt przeprowadzi konwersję Twojej bazy Tiny Tiny RSS do kodowania "
#~ "UTF-8. \n"
#~ "\t\t\tZależnie od bieżącego kodowania bazy danych możesz doświadczyć "
#~ "uszkodzenia danych (zgubione znaki narodowe, akcenty itp). \n"
#~ "\t\t\tPo aktualizacji będziesz musiał ustawić opcję <b>MYSQL_CHARSET</b> "
#~ "w pliku config.php na 'utf8'."

#~ msgid "Converting database..."
#~ msgstr "Konwersja bazy danych..."