summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po
blob: 67888730aef716dfb206b25b76b59b91673a5fa4 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
# Brazilian Portuguese translation of tt-rss.
# Copyright (C) 2013 THE tt-rss'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the tt-rss package.
# Perry Werneck <[email protected]> 2013.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tt-rss git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-20 15:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-31 17:35+0000\n"
"Last-Translator: Marco Aurélio Graciotto Silva <[email protected]>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/pt_BR/>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Weblate 3.3\n"

#: backend.php:73
msgid "Use default"
msgstr "Usar o padrão"

#: backend.php:74
msgid "Never purge"
msgstr "Nunca remover"

#: backend.php:75
msgid "1 week old"
msgstr "Mais de uma semana"

#: backend.php:76
msgid "2 weeks old"
msgstr "Mais de duas semanas"

#: backend.php:77
msgid "1 month old"
msgstr "Mais de um mês"

#: backend.php:78
msgid "2 months old"
msgstr "Mais de dois meses"

#: backend.php:79
msgid "3 months old"
msgstr "Mais de três meses"

#: backend.php:82
msgid "Default interval"
msgstr "Intervalo padrão"

#: backend.php:83
#: backend.php:93
msgid "Disable updates"
msgstr "Desabilitar atualizações"

#: backend.php:84
#: backend.php:94
msgid "15 minutes"
msgstr "Cada 15 minutos"

#: backend.php:85
#: backend.php:95
msgid "30 minutes"
msgstr "Cada 30 minutos"

#: backend.php:86
#: backend.php:96
msgid "Hourly"
msgstr "Cada hora"

#: backend.php:87
#: backend.php:97
msgid "4 hours"
msgstr "Cada 4 horas"

#: backend.php:88
#: backend.php:98
msgid "12 hours"
msgstr "Cada 12 horas"

#: backend.php:89
#: backend.php:99
msgid "Daily"
msgstr "Diariamente"

#: backend.php:90
#: backend.php:100
msgid "Weekly"
msgstr "Semanalmente"

#: backend.php:103
#: classes/pref/system.php:52
#: classes/pref/users.php:47
msgid "User"
msgstr "Usuário"

#: backend.php:104
msgid "Power User"
msgstr "Usuário avançado"

#: backend.php:105
msgid "Administrator"
msgstr "Administrador"

#: errors.php:9
msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
msgstr "Este programa precisa que a função XmlHttpRequest funcione corretamente. Seu browser parece não suportar isso."

#: errors.php:12
msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
msgstr "Este programa precisa de cookies para funcionar corretamente. Seu browser parece não suportá-los."

#: errors.php:15
msgid "Backend sanity check failed."
msgstr "Verificação de sanidade do backend falhou."

#: errors.php:17
msgid "Frontend sanity check failed."
msgstr "Verificação de sanidade do frontend falhou."

#: errors.php:19
msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
msgstr "Versão do esquema do banco de dados incorreta. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Por favor atualize&lt;/a&gt;."

#: errors.php:21
msgid "Request not authorized."
msgstr "Pedido não autorizado."

#: errors.php:23
msgid "No operation to perform."
msgstr "Nenhuma operação a executar."

#: errors.php:25
msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
msgstr "Não foi possível mostrar o feed: consulta falhou. Verifique se a sintaxe do marcador bate com a configuração local."

#: errors.php:27
msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
msgstr "Negado. Seu nível de acesso é insuficiente para acessar esta página."

#: errors.php:29
msgid "Configuration check failed"
msgstr "A checagem da configuração falhou"

#: errors.php:31
msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
msgstr "Sua versão do MySQL não é atualmente suportada. Por favor acesse o site oficial para mais informações."

#: errors.php:35
msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
msgstr "Teste de conversão de escapes no SQL falhou, verifique sua configuração de banco de dados e PHP"

#: errors.php:37
msgid "Method not found"
msgstr "Método não encontrado"

#: errors.php:39
msgid "Plugin not found"
msgstr "Plugin não encontrado"

#: errors.php:41
msgid "Encoding data as JSON failed"
msgstr "A codificação dos dados para JSON falhou"

#: index.php:127
#: index.php:142
#: index.php:254
#: prefs.php:112
#: classes/backend.php:5
#: classes/pref/feeds.php:1268
#: classes/pref/filters.php:806
#: classes/pref/labels.php:281
#: js/AppBase.js:147
#: js/CommonDialogs.js:291
#: js/CommonDialogs.js:371
#: js/Feeds.js:344
#: js/Feeds.js:422
#: js/Headlines.js:282
#: js/PrefFeedTree.js:126
#: js/PrefFeedTree.js:133
#: js/PrefFeedTree.js:250
#: js/PrefFeedTree.js:319
#: js/PrefFilterTree.js:97
#: js/PrefHelpers.js:23
#: js/PrefHelpers.js:72
#: js/PrefHelpers.js:138
#: plugins/import_export/import_export.js:17
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Carregando, por favor aguarde..."

#: index.php:151
#: js/AppBase.js:244
#: js/AppBase.js:250
msgid "Communication problem with server."
msgstr "Problemas na comunicação com o servidor."

#: index.php:154
msgid "Recent entries found in event log."
msgstr "Foram encontradas entradas recentes no log de eventos."

#: index.php:157
msgid "Updates are available from Git."
msgstr "Atualizações estão disponíveis via Git."

#: index.php:171
msgid "Show articles"
msgstr "Mostrar artigos"

#: index.php:174
msgid "Adaptive"
msgstr "Adaptativa"

#: index.php:175
msgid "All Articles"
msgstr "Todos os artigos"

#: index.php:176
#: include/functions.php:1204
#: classes/feeds.php:70
msgid "Starred"
msgstr "Favoritos"

#: index.php:177
#: include/functions.php:1205
#: classes/feeds.php:71
msgid "Published"
msgstr "Publicados"

#: index.php:178
#: classes/feeds.php:63
#: classes/feeds.php:69
msgid "Unread"
msgstr "Não lidos"

#: index.php:179
msgid "With Note"
msgstr "Com anotação"

#: index.php:180
msgid "Ignore Scoring"
msgstr "Ignorar pontuação"

#: index.php:183
msgid "Sort articles"
msgstr "Ordenar artigos"

#: index.php:187
msgid "Default"
msgstr "Padrão"

#: index.php:188
msgid "Newest first"
msgstr "Mais novos primeiro"

#: index.php:189
msgid "Oldest first"
msgstr "Mais antigos primeiro"

#: index.php:190
msgid "Title"
msgstr "Título"

#: index.php:194
#: index.php:228
#: include/functions.php:1192
#: classes/feeds.php:75
#: js/FeedTree.js:58
#: js/FeedTree.js:93
msgid "Mark as read"
msgstr "Marcar como lido"

#: index.php:197
msgid "Older than one day"
msgstr "Com mais de um dia"

#: index.php:200
msgid "Older than one week"
msgstr "Com mais de uma semana"

#: index.php:203
msgid "Older than two weeks"
msgstr "Com mais de duas semanas"

#: index.php:218
msgid "Actions..."
msgstr "Ações..."

#: index.php:221
msgid "Preferences..."
msgstr "Preferências..."

#: index.php:222
msgid "Search..."
msgstr "Pesquisar..."

#: index.php:223
msgid "Feed actions:"
msgstr "Ações do feed:"

#: index.php:224
#: classes/handler/public.php:778
msgid "Subscribe to feed..."
msgstr "Inscrever-se ao feed..."

#: index.php:225
msgid "Edit this feed..."
msgstr "Editar esta inscrição..."

#: index.php:226
#: classes/pref/feeds.php:796
#: classes/pref/feeds.php:1241
#: js/PrefFeedTree.js:62
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Cancelar inscrição"

#: index.php:227
msgid "All feeds:"
msgstr "Todos os feeds:"

#: index.php:229
msgid "(Un)hide read feeds"
msgstr "Mostrar/Ocultar feeds lidos"

#: index.php:230
msgid "Other actions:"
msgstr "Outras ações:"

#: index.php:231
#: include/functions.php:1178
msgid "Toggle widescreen mode"
msgstr "Ativa/Desativa modo tela-cheia"

#: index.php:232
#: include/functions.php:1213
msgid "Toggle night mode"
msgstr "Ativar/Desativar modo noturno"

#: index.php:233
msgid "Keyboard shortcuts help"
msgstr "Ajuda para atalhos de teclado"

#: index.php:242
msgid "Logout"
msgstr "Sair"

#: prefs.php:32
#: prefs.php:129
#: include/functions.php:1208
#: classes/pref/prefs.php:473
msgid "Preferences"
msgstr "Preferências"

#: prefs.php:121
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Atalhos de teclado"

#: prefs.php:122
msgid "Exit preferences"
msgstr "Sair das preferências"

#: prefs.php:132
#: classes/pref/feeds.php:127
#: classes/pref/feeds.php:1176
#: classes/pref/feeds.php:1230
#: classes/pref/prefs.php:28
msgid "Feeds"
msgstr "Inscrições"

#: prefs.php:136
#: classes/pref/filters.php:243
msgid "Filters"
msgstr "Filtros"

#: prefs.php:140
#: classes/feeds.php:1383
#: classes/pref/labels.php:85
msgid "Labels"
msgstr "Marcadores"

#: prefs.php:145
msgid "Users"
msgstr "Usuários"

#: prefs.php:148
msgid "System"
msgstr "Sistema"

#: register.php:183
#: include/login_form.php:141
msgid "Create new account"
msgstr "Criar uma nova conta"

#: register.php:189
msgid "New user registrations are administratively disabled."
msgstr "Registro de novos usuários foi desativado pelo administrador."

#: register.php:193
#: register.php:238
#: register.php:251
#: register.php:266
#: register.php:285
#: register.php:332
#: register.php:342
#: register.php:354
#: classes/handler/public.php:795
#: classes/handler/public.php:844
#: classes/handler/public.php:868
#: classes/handler/public.php:960
#: classes/handler/public.php:990
#: classes/handler/public.php:1064
#: classes/handler/public.php:1161
#: classes/handler/public.php:1173
#: classes/handler/public.php:1178
#: classes/handler/public.php:1202
msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
msgstr "Retornar ao Tiny Tiny RSS"

#: register.php:214
msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
msgstr "Sua senha temporária será enviada para o e-mail informado. Contas que não receberem pelo menos um acesso são apagadas automaticamente 24 horas depois do envio da senha temporária."

#: register.php:220
msgid "Desired login:"
msgstr "Nome de usuário:"

#: register.php:223
msgid "Check availability"
msgstr "Verificar disponibilidade"

#: register.php:225
#: classes/handler/public.php:975
msgid "Email:"
msgstr "E-mail:"

#: register.php:228
msgid "How much is two plus two:"
msgstr "Quanto é dois mais dois:"

#: register.php:231
msgid "Submit registration"
msgstr "Enviar o cadastro"

#: register.php:249
msgid "Your registration information is incomplete."
msgstr "Sua informação de cadastro está incompleta."

#: register.php:264
msgid "Sorry, this username is already taken."
msgstr "Desculpe, esse nome de usuário já está sendo usado."

#: register.php:283
msgid "Registration failed."
msgstr "Processo de registro falhou."

#: register.php:329
msgid "Account created successfully."
msgstr "Conta criada com sucesso."

#: register.php:351
msgid "New user registrations are currently closed."
msgstr "Registro de novos usuários está suspenso."

#: update.php:68
msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
msgstr "Script de atualização do Tiny Tiny RSS."

#: include/controls.php:85
#: classes/pref/filters.php:212
#: classes/pref/filters.php:223
#: classes/pref/filters.php:537
msgid "All feeds"
msgstr "Todos os feeds"

#: include/controls.php:138
#: include/controls.php:230
#: classes/digest.php:124
#: classes/feeds.php:1395
#: classes/opml.php:536
#: classes/pref/feeds.php:246
msgid "Uncategorized"
msgstr "Não categorizado"

#: include/functions.php:84
msgid "Detect automatically"
msgstr ""

#: include/functions.php:958
#, php-format
msgid "%d min"
msgstr "%d min"

#: include/functions.php:1154
msgid "Navigation"
msgstr "Navegação"

#: include/functions.php:1155
msgid "Open next feed"
msgstr "Abrir o próximo feed"

#: include/functions.php:1156
msgid "Open previous feed"
msgstr "Abrir o feed anterior"

#: include/functions.php:1157
msgid "Open next article"
msgstr "Abrir o próximo artigo"

#: include/functions.php:1158
msgid "Open previous article"
msgstr "Abrir o artigo anterior"

#: include/functions.php:1159
msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
msgstr "Abrir o próximo artigo (não rola artigos longos)"

#: include/functions.php:1160
msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
msgstr "Abrir o artigo anterior (não rola artigos longos)"

#: include/functions.php:1161
msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
msgstr "Mover para o próximo artigo (não expande ou marca como lido)"

#: include/functions.php:1162
msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
msgstr "Mover para o artigo anterior (não expande ou marca como lido)"

#: include/functions.php:1163
msgid "Show search dialog"
msgstr "Mostrar janela de pesquisa"

#: include/functions.php:1164
msgid "Article"
msgstr "Artigo"

#: include/functions.php:1165
#: js/Headlines.js:1283
msgid "Toggle starred"
msgstr "Incluir/Remover estrela"

#: include/functions.php:1166
#: js/Headlines.js:1295
msgid "Toggle published"
msgstr "Marcar/Desmarcar como publicado"

#: include/functions.php:1167
#: js/Headlines.js:1270
msgid "Toggle unread"
msgstr "Marcar como não lido/lido"

#: include/functions.php:1168
msgid "Edit tags"
msgstr "Editar tags"

#: include/functions.php:1169
msgid "Open in new window"
msgstr "Abrir em uma nova janela"

#: include/functions.php:1170
#: js/Headlines.js:1316
msgid "Mark below as read"
msgstr "Marcar abaixo como lido"

#: include/functions.php:1171
#: js/Headlines.js:1309
msgid "Mark above as read"
msgstr "Marcar acima como lido"

#: include/functions.php:1172
msgid "Scroll down"
msgstr "Rolar para baixo"

#: include/functions.php:1173
msgid "Scroll up"
msgstr "Rolar para cima"

#: include/functions.php:1174
msgid "Select article under cursor"
msgstr "Selecionar artigo sob o cursor"

#: include/functions.php:1175
msgid "Email article"
msgstr "Enviar artigo por e-mail"

#: include/functions.php:1176
msgid "Close/collapse article"
msgstr "Fechar/contrair artigo"

#: include/functions.php:1177
msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
msgstr "Ativar/Desativar expansão de artigo (modo combinado)"

#: include/functions.php:1179
msgid "Toggle embed original"
msgstr "Ativar/Desativar inclusão do original"

#: include/functions.php:1180
msgid "Article selection"
msgstr "Seleção de artigos"

#: include/functions.php:1181
msgid "Select all articles"
msgstr "Selecionar todos os artigos"

#: include/functions.php:1182
msgid "Select unread"
msgstr "Selecionar os não lidos"

#: include/functions.php:1183
msgid "Select starred"
msgstr "Selecionar artigos com estrela"

#: include/functions.php:1184
msgid "Select published"
msgstr "Selecionar artigos publicados"

#: include/functions.php:1185
msgid "Invert selection"
msgstr "Inverter seleção"

#: include/functions.php:1186
msgid "Deselect everything"
msgstr "Desmarcar tudo"

#: include/functions.php:1187
#: classes/pref/feeds.php:529
#: classes/pref/feeds.php:817
msgid "Feed"
msgstr "Feed"

#: include/functions.php:1188
msgid "Refresh current feed"
msgstr "Atualizar feed atual"

#: include/functions.php:1189
msgid "Un/hide read feeds"
msgstr "Ocultar/mostrar feeds lidos"

#: include/functions.php:1190
#: classes/pref/feeds.php:1233
msgid "Subscribe to feed"
msgstr "Inscrever-se no feed"

#: include/functions.php:1191
#: js/Headlines.js:1433
#: js/PrefFeedTree.js:56
#: js/FeedTree.js:65
msgid "Edit feed"
msgstr "Editar inscrição"

#: include/functions.php:1193
msgid "Reverse headlines"
msgstr "Reverter títulos"

#: include/functions.php:1194
msgid "Toggle headline grouping"
msgstr "Ativar/desativar agrupamento de títulos"

#: include/functions.php:1195
msgid "Debug feed update"
msgstr "Debugar atualização de feeds"

#: include/functions.php:1196
msgid "Debug viewfeed()"
msgstr "Debugar viewfeed()"

#: include/functions.php:1197
#: js/FeedTree.js:121
msgid "Mark all feeds as read"
msgstr "Marcar todos os feeds como lidos"

#: include/functions.php:1198
msgid "Un/collapse current category"
msgstr "Mostrar/Ocultar categoria atual"

#: include/functions.php:1199
msgid "Toggle auto expand in combined mode"
msgstr "Ativar/Desativar expansão automática no modo combinado"

#: include/functions.php:1200
msgid "Toggle combined mode"
msgstr "Ativar/Desativar modo combinado"

#: include/functions.php:1201
msgid "Go to"
msgstr "Ir para"

#: include/functions.php:1202
#: classes/feeds.php:1256
msgid "All articles"
msgstr "Todos os artigos"

#: include/functions.php:1203
msgid "Fresh"
msgstr "Recentes"

#: include/functions.php:1206
#: classes/feeds.php:1260
msgid "Recently read"
msgstr "Lidos recentemente"

#: include/functions.php:1207
#: js/tt-rss.js:432
#: js/tt-rss.js:511
msgid "Tag cloud"
msgstr "Núvem de tags"

#: include/functions.php:1209
msgid "Other"
msgstr "Outros"

#: include/functions.php:1210
#: classes/pref/labels.php:266
msgid "Create label"
msgstr "Criar marcador"

#: include/functions.php:1211
#: classes/pref/filters.php:785
msgid "Create filter"
msgstr "Criar filtro"

#: include/functions.php:1212
msgid "Un/collapse sidebar"
msgstr "Mostrar/Ocultar barra lateral"

#: include/functions.php:1214
msgid "Show help dialog"
msgstr "Mostrar janela de ajuda"

#: include/functions.php:2465
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr "Sem erro, o arquivo foi enviado com sucesso"

#: include/functions.php:2466
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
msgstr "O tamanho do arquivo enviado excede a diretiva upload_max_filesize do php.ini"

#: include/functions.php:2467
msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form"
msgstr "O tamanho do arquivo enviado excede a diretiva MAX_FILE_SIZE do formulário HTML"

#: include/functions.php:2468
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "O arquivo foi apenas parcialmente enviado"

#: include/functions.php:2469
msgid "No file was uploaded"
msgstr "Nenhum arquivo enviado"

#: include/functions.php:2470
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "Falta um diretório temporário"

#: include/functions.php:2471
msgid "Failed to write file to disk."
msgstr "Falha ao gravar o arquivo."

#: include/functions.php:2472
msgid "A PHP extension stopped the file upload."
msgstr "Uma extensão PHP impediu o envio do arquivo."

#: include/login_form.php:81
#: classes/handler/public.php:643
#: classes/handler/public.php:970
#: classes/pref/users.php:55
msgid "Login:"
msgstr "Nome de usuário:"

#: include/login_form.php:88
#: classes/handler/public.php:650
msgid "Password:"
msgstr "Senha:"

#: include/login_form.php:96
msgid "I forgot my password"
msgstr "Esqueci minha senha"

#: include/login_form.php:101
msgid "Profile:"
msgstr "Perfil:"

#: include/login_form.php:104
#: classes/handler/public.php:280
#: classes/pref/prefs.php:1065
#: classes/rpc.php:69
msgid "Default profile"
msgstr "Perfil padrão"

#: include/login_form.php:113
msgid "Use less traffic"
msgstr "Usar menos tráfego"

#: include/login_form.php:117
msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
msgstr "Não mostra imagens em artigos, reduz as atualizações automáticas."

#: include/login_form.php:126
msgid "Remember me"
msgstr "Continuar conectado"

#: include/login_form.php:137
#: classes/handler/public.php:663
msgid "Log in"
msgstr "Conectar"

#: include/sessions.php:45
msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
msgstr "Falha ao validar a sessão (versão do banco de dados mudou)"

#: include/sessions.php:53
msgid "Session failed to validate (UA changed)."
msgstr "Não foi possível validar a sessão (UA alterado)."

#: include/sessions.php:67
msgid "Session failed to validate (password changed)"
msgstr "Falha ao validar a sessão (senha foi alterada)"

#: include/sessions.php:74
msgid "Session failed to validate (user not found)"
msgstr "Falha ao validar a sessão (usuário não encontrado)"

#: classes/article.php:26
msgid "Article not found."
msgstr "Artigo não encontrado."

#: classes/article.php:239
msgid "Tags for this article (separated by commas):"
msgstr "Tags para esse artigo (separadas por vírgula):"

#: classes/article.php:251
#: classes/pref/feeds.php:797
#: classes/pref/feeds.php:951
#: classes/pref/filters.php:509
#: classes/pref/labels.php:73
#: classes/pref/prefs.php:1016
#: classes/pref/users.php:114
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:197
#: plugins/af_readability/init.php:91
#: plugins/af_redditimgur/init.php:69
#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:239
#: plugins/mail/init.php:66
#: plugins/note/init.php:53
#: plugins/nsfw/init.php:86
msgid "Save"
msgstr "Salvar"

#: classes/article.php:253
#: classes/feeds.php:716
#: classes/feeds.php:757
#: classes/handler/public.php:621
#: classes/pref/feeds.php:798
#: classes/pref/feeds.php:954
#: classes/pref/feeds.php:1691
#: classes/pref/filters.php:512
#: classes/pref/filters.php:942
#: classes/pref/filters.php:1021
#: classes/pref/filters.php:1114
#: classes/pref/labels.php:75
#: classes/pref/prefs.php:1018
#: classes/pref/prefs.php:1115
#: classes/pref/users.php:116
#: plugins/mail/init.php:178
#: plugins/note/init.php:55
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: classes/article.php:348
#: classes/article.php:614
msgid "no tags"
msgstr "sem tags"

#: classes/article.php:458
msgid "unknown type"
msgstr "tipo desconhecido"

#: classes/article.php:535
msgid "Attachments"
msgstr "Anexos"

#: classes/backend.php:37
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Atalhos de teclado"

#: classes/backend.php:61
#: classes/backend.php:130
msgid "Shift"
msgstr "Shift"

#: classes/backend.php:64
#: classes/backend.php:133
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"

#: classes/backend.php:159
#: classes/dlg.php:30
#: classes/dlg.php:57
#: classes/dlg.php:89
#: classes/dlg.php:153
#: classes/dlg.php:187
#: classes/dlg.php:203
#: classes/pref/feeds.php:1499
#: classes/pref/feeds.php:1559
#: classes/pref/filters.php:175
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:111
#: plugins/import_export/init.php:468
#: plugins/import_export/init.php:512
#: plugins/share/init.php:133
msgid "Close this window"
msgstr "Fechar esta janela"

#: classes/dlg.php:41
msgid "Your Public OPML URL is:"
msgstr "Sua URL OPML pública é:"

#: classes/dlg.php:54
#: classes/dlg.php:184
#: plugins/share/init.php:130
msgid "Generate new URL"
msgstr "Gerar nova URL"

#: classes/dlg.php:68
msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
msgstr "Serviço de atualização está habilitado na configuração, porém o processo de atualização não está rodando. Isso impede a atualização de todos os feeds. Por favor inicie o serviço ou contacte o administrador."

#: classes/dlg.php:72
#: classes/dlg.php:81
msgid "Last update:"
msgstr "Última atualização:"

#: classes/dlg.php:77
msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
msgstr "O serviço de atualização está demorando demais para atualizar um feed. Isso pode indicar um problema. Por favor verifique o processo correspondente ou contacte o administrador."

#: classes/dlg.php:170
#, php-format
msgid "%s can be accessed via the following secret URL:"
msgstr "%s pode ser compartilhado pela seguinte URL secreta:"

#: classes/dlg.php:181
#: classes/pref/filters.php:1015
#: classes/pref/prefs.php:683
#: classes/pref/prefs.php:806
#: classes/pref/prefs.php:852
#: classes/pref/prefs.php:867
#: plugins/bookmarklets/init.php:45
#, fuzzy
msgid "More info..."
msgstr "mais informações"

#: classes/dlg.php:196
msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)."
msgstr "Você está usando a senha padrão do tt-rss. Por favor altere-a nas Preferências (Dados pessoais / Autenticação)."

#: classes/dlg.php:200
msgid "Open Preferences"
msgstr "Abrir preferências"

#: classes/feeds.php:34
#: classes/feeds.php:35
#: classes/feeds.php:99
#: classes/feeds.php:100
#: classes/pref/feeds.php:1371
msgid "Show as feed"
msgstr "Mostrar como um feed RSS"

#: classes/feeds.php:41
#, php-format
msgid "Last updated: %s"
msgstr "Última atualização em: %s"

#: classes/feeds.php:60
msgid "Select..."
msgstr "Selecione..."

#: classes/feeds.php:62
#: classes/pref/feeds.php:1224
#: classes/pref/feeds.php:1457
#: classes/pref/feeds.php:1514
#: classes/pref/filters.php:363
#: classes/pref/filters.php:423
#: classes/pref/filters.php:779
#: classes/pref/filters.php:865
#: classes/pref/filters.php:894
#: classes/pref/labels.php:260
#: classes/pref/prefs.php:1030
#: classes/pref/users.php:343
msgid "All"
msgstr "Tudo"

#: classes/feeds.php:64
msgid "Invert"
msgstr "Inverter"

#: classes/feeds.php:65
#: classes/pref/feeds.php:1226
#: classes/pref/feeds.php:1459
#: classes/pref/feeds.php:1516
#: classes/pref/filters.php:365
#: classes/pref/filters.php:425
#: classes/pref/filters.php:781
#: classes/pref/filters.php:867
#: classes/pref/filters.php:896
#: classes/pref/labels.php:262
#: classes/pref/prefs.php:1032
#: classes/pref/users.php:345
msgid "None"
msgstr "Nenhum"

#: classes/feeds.php:67
msgid "Selection toggle:"
msgstr "Inverter seleção:"

#: classes/feeds.php:73
msgid "Selection:"
msgstr "Seleção:"

#: classes/feeds.php:76
msgid "Set score"
msgstr "Classificar"

#: classes/feeds.php:79
msgid "Move back"
msgstr "Retornar"

#: classes/feeds.php:80
#: classes/pref/filters.php:372
#: classes/pref/filters.php:432
#: classes/pref/filters.php:874
#: classes/pref/filters.php:903
msgid "Delete"
msgstr "Apagar"

#: classes/feeds.php:82
msgid "Archive"
msgstr "Arquivar"

#: classes/feeds.php:86
#: classes/feeds.php:91
#: plugins/mail/init.php:76
#: plugins/mailto/init.php:24
msgid "Forward by email"
msgstr "Encaminhar por e-mail"

#: classes/feeds.php:95
msgid "Feed:"
msgstr "Feed:"

#: classes/feeds.php:149
#: classes/feeds.php:506
msgid "Feed not found."
msgstr "Feed não encontrado."

#: classes/feeds.php:209
msgid "Never"
msgstr "Nunca"

#: classes/feeds.php:260
#: classes/feeds.php:1258
msgid "Archived articles"
msgstr "Artigos arquivados"

#: classes/feeds.php:320
msgid "Collapse article"
msgstr "Fechar artigo"

#: classes/feeds.php:345
#, php-format
msgid "Imported at %s"
msgstr "Importado em %s"

#: classes/feeds.php:397
msgid "No unread articles found to display."
msgstr "Sem artigos não lidos para exibir."

#: classes/feeds.php:400
msgid "No updated articles found to display."
msgstr "Sem artigos atualizados para exibir."

#: classes/feeds.php:403
msgid "No starred articles found to display."
msgstr "Sem artigos com estrela para exibir."

#: classes/feeds.php:407
msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
msgstr "Nenhum artigo encontrado para mostrar. Você pode associar artigos a marcadores manualmente pelo menu de contexto no título (altera todos os artigos selecionados) ou usar um filtro."

#: classes/feeds.php:409
msgid "No articles found to display."
msgstr "Nenhum artigo foi encontrado para exibir."

#: classes/feeds.php:426
#: classes/feeds.php:603
#, php-format
msgid "Feeds last updated at %s"
msgstr "Feeds atualizados em %s"

#: classes/feeds.php:438
#: classes/feeds.php:615
msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
msgstr "Alguns feeds estão com erros (clique aqui para detalhes)"

#: classes/feeds.php:592
msgid "No feed selected."
msgstr "Nenhum feed foi selecionado."

#: classes/feeds.php:659
msgid "Feed or site URL"
msgstr "URL do site ou feed"

#: classes/feeds.php:667
#: classes/pref/feeds.php:571
#: classes/pref/feeds.php:826
#: classes/pref/feeds.php:1664
msgid "Place in category:"
msgstr "Colocar na categoria:"

#: classes/feeds.php:676
msgid "Available feeds"
msgstr "Feeds disponíveis"

#: classes/feeds.php:693
#: classes/pref/feeds.php:657
#: classes/pref/feeds.php:891
#: classes/pref/feeds.php:1676
#: classes/pref/users.php:387
msgid "Login"
msgstr "Nome de usuário"

#: classes/feeds.php:697
#: classes/pref/feeds.php:665
#: classes/pref/feeds.php:899
#: classes/pref/feeds.php:1677
#: classes/pref/prefs.php:289
msgid "Password"
msgstr "Senha"

#: classes/feeds.php:709
#: classes/pref/feeds.php:680
msgid "This feed requires authentication."
msgstr "Este feed requer autenticação."

#: classes/feeds.php:714
#: classes/handler/public.php:792
#: classes/pref/feeds.php:1690
msgid "Subscribe"
msgstr "Inscrever-se"

#: classes/feeds.php:735
#, fuzzy, php-format
msgid "Search %s..."
msgstr "Pesquisar..."

#: classes/feeds.php:741
#: classes/pref/feeds.php:603
#: classes/pref/feeds.php:841
msgid "Language:"
msgstr "Língua:"

#: classes/feeds.php:743
msgid "Used for word stemming"
msgstr "Usado para achar as raízes das palavras"

#: classes/feeds.php:753
msgid "Search syntax"
msgstr "Sintaxe da pesquisa"

#: classes/feeds.php:756
#: classes/pref/feeds.php:1217
#: classes/pref/filters.php:772
#: classes/pref/users.php:330
#: js/Feeds.js:550
msgid "Search"
msgstr "Pesquisar"

#: classes/feeds.php:1250
msgid "Starred articles"
msgstr "Artigos com estrela"

#: classes/feeds.php:1252
msgid "Published articles"
msgstr "Artigos publicados"

#: classes/feeds.php:1254
msgid "Fresh articles"
msgstr "Recentes"

#: classes/feeds.php:1381
msgid "Special"
msgstr "Especial"

#: classes/feeds.php:1472
#, php-format
msgid "Incorrect search syntax: %s."
msgstr ""

#: classes/feeds.php:1657
#, php-format
msgid "Search results: %s"
msgstr "Resultados da pesquisa: %s"

#: classes/handler/public.php:537
#: plugins/bookmarklets/init.php:41
msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
msgstr "Compartilhar com Tiny Tiny RSS"

#: classes/handler/public.php:595
msgid "Title:"
msgstr "Título:"

#: classes/handler/public.php:600
#: classes/pref/feeds.php:548
msgid "URL:"
msgstr "URL:"

#: classes/handler/public.php:605
msgid "Content:"
msgstr "Conteúdo:"

#: classes/handler/public.php:610
msgid "Labels:"
msgstr "Marcadores:"

#: classes/handler/public.php:620
msgid "Share"
msgstr "Compartilhar"

#: classes/handler/public.php:622
msgid "Shared article will appear in the Published feed."
msgstr "Artigo compartilhado vai aparecer nos publicados."

#: classes/handler/public.php:716
msgid "Incorrect username or password"
msgstr "Usuário ou senha inválidos"

#: classes/handler/public.php:805
#, php-format
msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "Já inscrito em <b>%s</b>."

#: classes/handler/public.php:808
#, php-format
msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "Inscrito em <b>%s</b>."

#: classes/handler/public.php:811
#, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
msgstr "Não foi possível inscrever-se em <b>%s</b>."

#: classes/handler/public.php:814
#, php-format
msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
msgstr "Nenhum feed encontrado em <b>%s</b>."

#: classes/handler/public.php:820
#, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
msgstr "Não foi possível increver-se em <b>%s</b> não foi possível.<br>Erro ao baixar a URL do feed RSS."

#: classes/handler/public.php:830
#, fuzzy
msgid "Multiple feed URLs found:"
msgstr "Multiplas URLs de feed encontradas."

#: classes/handler/public.php:843
msgid "Subscribe to selected feed"
msgstr "Inscrever-se no feed selecionado"

#: classes/handler/public.php:867
msgid "Edit subscription options"
msgstr "Editar opções de inscrição"

#: classes/handler/public.php:920
msgid "Password recovery"
msgstr "Recuperação de senha"

#: classes/handler/public.php:963
#, fuzzy
msgid "You will need to provide valid account name and email. Password reset link will be sent to your email address."
msgstr "Você precisa informar um nome de usuário válido e endereço de e-mail. Um link para criar uma nova senha será enviada para seu endereço de e-mail."

#: classes/handler/public.php:983
#, fuzzy, php-format
msgid "How much is %d + %d:"
msgstr "Quanto é dois mais dois:"

#: classes/handler/public.php:989
#: classes/pref/users.php:356
msgid "Reset password"
msgstr "Redefinir a senha"

#: classes/handler/public.php:1001
msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
msgstr "Alguns dos parâmetros necessários estão faltando ou incorretos."

#: classes/handler/public.php:1005
#: classes/handler/public.php:1071
msgid "Go back"
msgstr "Voltar"

#: classes/handler/public.php:1047
msgid "[tt-rss] Password reset request"
msgstr "[tt-rss] Requisição de troca de senha"

#: classes/handler/public.php:1067
msgid "Sorry, login and email combination not found."
msgstr "Desculpe, nome de usuário e e-mail não encontrados."

#: classes/handler/public.php:1090
msgid "Your access level is insufficient to run this script."
msgstr "Seu nível de acesso é insuficiente para executar esse script."

#: classes/handler/public.php:1131
msgid "Database Updater"
msgstr "Atualizador do banco de dados"

#: classes/handler/public.php:1142
#, fuzzy, php-format
msgid "Performing updates to version %d"
msgstr "Executar atualização"

#: classes/handler/public.php:1147
#, php-format
msgid "Updating to version %d"
msgstr ""

#: classes/handler/public.php:1160
msgid "Try again"
msgstr ""

#: classes/handler/public.php:1166
#, fuzzy
msgid "Completed."
msgstr "Upload completo."

#: classes/handler/public.php:1183
#, fuzzy, php-format
msgid "Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to %d)."
msgstr "Script de atualização do Tiny Tiny RSS."

#: classes/handler/public.php:1195
msgid "Perform updates"
msgstr "Executar atualização"

#: classes/opml.php:28
#: classes/opml.php:32
msgid "OPML Utility"
msgstr "Utilitário OPML"

#: classes/opml.php:36
msgid "Importing OPML..."
msgstr "Importando OPML..."

#: classes/opml.php:41
msgid "Return to preferences"
msgstr "Retornar às preferências"

#: classes/opml.php:316
#, php-format
msgid "Adding feed: %s"
msgstr "Adicionando feed: %s"

#: classes/opml.php:333
#, php-format
msgid "Duplicate feed: %s"
msgstr "Feed duplicado: %s"

#: classes/opml.php:347
#, php-format
msgid "Adding label %s"
msgstr "Adicionando marcador %s"

#: classes/opml.php:350
#, php-format
msgid "Duplicate label: %s"
msgstr "Marcador duplicado: %s"

#: classes/opml.php:362
#, php-format
msgid "Setting preference key %s to %s"
msgstr "Ajustando chave de configuração %s para %s"

#: classes/opml.php:398
#, fuzzy, php-format
msgid "Adding filter %s..."
msgstr "Adicionando filtro..."

#: classes/opml.php:536
#, php-format
msgid "Processing category: %s"
msgstr "Processando categoria: %s"

#: classes/opml.php:582
#, php-format
msgid "Upload failed with error code %d"
msgstr "Envio falhou com o código de erro %d"

#: classes/opml.php:594
#: plugins/import_export/init.php:493
msgid "Unable to move uploaded file."
msgstr "Incapaz de mover arquivo enviado."

#: classes/opml.php:598
#: plugins/import_export/init.php:497
msgid "Error: please upload OPML file."
msgstr "Erro: por favor envie um arquivo OPML."

#: classes/opml.php:609
msgid "Error: unable to find moved OPML file."
msgstr "Erro: arquivo OPML movido não foi encontrado."

#: classes/opml.php:618
msgid "Error while parsing document."
msgstr "Erro ao processar o documento."

#: classes/pref/feeds.php:28
msgid "Check to enable field"
msgstr "Clique para habilitar o campo"

#: classes/pref/feeds.php:77
#: classes/pref/feeds.php:232
#: classes/pref/feeds.php:280
#: classes/pref/feeds.php:286
#: classes/pref/feeds.php:315
#, php-format
msgid "(%d feed)"
msgid_plural "(%d feeds)"
msgstr[0] "(%d feed)"
msgstr[1] "(%d feeds)"

#: classes/pref/feeds.php:521
#: classes/pref/prefs.php:20
msgid "General"
msgstr "Geral"

#: classes/pref/feeds.php:537
msgid "Feed Title"
msgstr "Título do feed"

#: classes/pref/feeds.php:550
msgid "Feed URL"
msgstr "URL do feed"

#: classes/pref/feeds.php:585
msgid "Site URL:"
msgstr "URL do site:"

#: classes/pref/feeds.php:587
msgid "Site URL"
msgstr "URL do site"

#: classes/pref/feeds.php:612
#: classes/pref/feeds.php:852
msgid "Update"
msgstr "Atualizar"

#: classes/pref/feeds.php:621
#: classes/pref/feeds.php:859
#, fuzzy
msgid "Interval:"
msgstr "Interface"

#: classes/pref/feeds.php:634
#: classes/pref/feeds.php:874
msgid "Article purging:"
msgstr "Remoção de artigos:"

#: classes/pref/feeds.php:651
#: classes/pref/feeds.php:885
#: classes/pref/feeds.php:1673
#: classes/pref/users.php:63
#: plugins/auth_internal/init.php:60
msgid "Authentication"
msgstr "Autenticação"

#: classes/pref/feeds.php:669
msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
msgstr "<b>Hint:</b> Você precisa preencher suas informações de conexão se o feed precisa de autenticação, exceto para os feeds do Twitter."

#: classes/pref/feeds.php:682
#: classes/pref/feeds.php:907
#: classes/pref/filters.php:459
#: classes/pref/filters.php:913
#: classes/pref/users.php:90
msgid "Options"
msgstr "Opções"

#: classes/pref/feeds.php:698
#: classes/pref/feeds.php:912
msgid "Include in e-mail digest"
msgstr "Incluir no resumo por e-mail"

#: classes/pref/feeds.php:714
#: classes/pref/feeds.php:919
msgid "Always display image attachments"
msgstr "Sempre mostrar imagens anexas"

#: classes/pref/feeds.php:729
#: classes/pref/feeds.php:926
#: classes/pref/prefs.php:97
msgid "Do not embed media"
msgstr "Não embutir imagens"

#: classes/pref/feeds.php:744
#: classes/pref/feeds.php:933
msgid "Cache media"
msgstr "Fazer cache de mídia"

#: classes/pref/feeds.php:759
#: classes/pref/feeds.php:940
msgid "Mark updated articles as unread"
msgstr "Marcar artigos atualizados como não lidos"

#: classes/pref/feeds.php:763
msgid "Icon"
msgstr "Ícone"

#: classes/pref/feeds.php:771
#: classes/pref/feeds.php:1324
#: plugins/import_export/init.php:72
msgid "Choose file..."
msgstr "Escolher arquivo..."

#: classes/pref/feeds.php:778
msgid "Replace"
msgstr "Substituir"

#: classes/pref/feeds.php:780
#: classes/pref/filters.php:502
#: classes/pref/filters.php:798
#: classes/pref/labels.php:269
#: classes/pref/users.php:354
msgid "Remove"
msgstr "Remover"

#: classes/pref/feeds.php:785
#: classes/pref/prefs.php:745
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"

#: classes/pref/feeds.php:1192
msgid "Feeds with errors"
msgstr "Feeds com erro"

#: classes/pref/feeds.php:1199
msgid "Inactive feeds"
msgstr "Feeds inativos"

#: classes/pref/feeds.php:1221
#: classes/pref/feeds.php:1454
#: classes/pref/feeds.php:1511
#: classes/pref/filters.php:360
#: classes/pref/filters.php:420
#: classes/pref/filters.php:776
#: classes/pref/filters.php:862
#: classes/pref/filters.php:891
#: classes/pref/labels.php:257
#: classes/pref/prefs.php:1027
#: classes/pref/users.php:340
msgid "Select"
msgstr "Selecione"

#: classes/pref/feeds.php:1235
msgid "Edit selected feeds"
msgstr "Editar feeds selecionados"

#: classes/pref/feeds.php:1237
#: classes/pref/feeds.php:1251
#: classes/pref/filters.php:794
msgid "Reset sort order"
msgstr "Reiniciar ordenação"

#: classes/pref/feeds.php:1239
#: js/PrefFeedTree.js:347
msgid "Batch subscribe"
msgstr "Inscrição em lote"

#: classes/pref/feeds.php:1246
msgid "Categories"
msgstr "Categorias"

#: classes/pref/feeds.php:1249
msgid "Add category"
msgstr "Adicionar categoria"

#: classes/pref/feeds.php:1253
msgid "Remove selected"
msgstr "Remover selecionados"

#: classes/pref/feeds.php:1311
msgid "OPML"
msgstr "OPML"

#: classes/pref/feeds.php:1313
msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
msgstr "Usando OPML você pode exportar e importar suas inscrições, filtros, marcadores e configurações do Tiny Tiny RSS."

#: classes/pref/feeds.php:1330
msgid "Import OPML"
msgstr "Importar OPML"

#: classes/pref/feeds.php:1338
msgid "Export OPML"
msgstr "Exportar OPML"

#: classes/pref/feeds.php:1342
msgid "Include settings"
msgstr "Incluir configurações"

#: classes/pref/feeds.php:1349
msgid "Published OPML"
msgstr "OPML publicado"

#: classes/pref/feeds.php:1351
msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
msgstr "Seu OPML pode ser inscrito por qualquer um que conheça a URL abaixo."

#: classes/pref/feeds.php:1353
msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
msgstr "OPML publicado não contém configurações do Tiny Tiny RSS, feeds que precisam de autenticação ou feeds ocultos dos feeds populares."

#: classes/pref/feeds.php:1355
msgid "Public OPML URL"
msgstr "URL OPML pública"

#: classes/pref/feeds.php:1356
msgid "Display published OPML URL"
msgstr "Mostrar a URL OPML publicada"

#: classes/pref/feeds.php:1364
msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
msgstr "Artigos publicados e compartilhados / Feeds gerados"

#: classes/pref/feeds.php:1366
msgid "Published articles can be subscribed by anyone who knows the following URL:"
msgstr "Qualquer um pode se inscrever para os artigos publicados utilizando a URL a seguir:"

#: classes/pref/feeds.php:1372
msgid "Display URL"
msgstr "Mostrar URL"

#: classes/pref/feeds.php:1375
msgid "Clear all generated URLs"
msgstr "Limpar todas as URLs geradas"

#: classes/pref/feeds.php:1480
#: classes/pref/feeds.php:1537
msgid "Click to edit feed"
msgstr "Clique para editar a inscrição"

#: classes/pref/feeds.php:1497
#: classes/pref/feeds.php:1556
msgid "Unsubscribe from selected feeds"
msgstr "Cancelar inscrições selecionadas"

#: classes/pref/feeds.php:1655
#, fuzzy
msgid "One valid feed per line (no detection is done)"
msgstr "Inclua um feed RSS por linha (detecção de feeds não será feita)"

#: classes/pref/feeds.php:1686
msgid "Feeds require authentication."
msgstr "Feed requer autenticação."

#: classes/pref/filters.php:234
#: classes/pref/filters.php:557
msgid "(inverse)"
msgstr "(invertido)"

#: classes/pref/filters.php:230
#: classes/pref/filters.php:556
#, php-format
msgid "%s on %s in %s %s"
msgstr "%s em %s em %s %s"

#: classes/pref/filters.php:349
#: classes/pref/filters.php:850
#: classes/pref/labels.php:25
msgid "Caption"
msgstr "Título"

#: classes/pref/filters.php:354
#: classes/pref/filters.php:856
#: classes/pref/filters.php:974
msgid "Match"
msgstr "Critérios"

#: classes/pref/filters.php:369
#: classes/pref/filters.php:429
#: classes/pref/filters.php:871
#: classes/pref/filters.php:900
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"

#: classes/pref/filters.php:413
#: classes/pref/filters.php:884
msgid "Apply actions"
msgstr "Aplicar ações"

#: classes/pref/filters.php:470
#: classes/pref/filters.php:919
msgid "Enabled"
msgstr "Ativado"

#: classes/pref/filters.php:481
#: classes/pref/filters.php:924
msgid "Match any rule"
msgstr "Ativar se qualquer critério for satisfeito"

#: classes/pref/filters.php:492
#: classes/pref/filters.php:929
msgid "Inverse matching"
msgstr "Inverter aplicação dos critérios"

#: classes/pref/filters.php:506
#: classes/pref/filters.php:938
msgid "Test"
msgstr "Testar"

#: classes/pref/filters.php:788
msgid "Combine"
msgstr "Combinar"

#: classes/pref/filters.php:791
#: classes/pref/users.php:352
msgid "Edit"
msgstr "Editar"

#: classes/pref/filters.php:940
msgid "Create"
msgstr "Criar"

#: classes/pref/filters.php:984
msgid "Regular expression, without outer delimiters (i.e. slashes)"
msgstr "Expressão regular, sem os delimitadores (como barras)"

#: classes/pref/filters.php:990
msgid "Inverse regular expression matching"
msgstr "Inverter o teste da expressão regular"

#: classes/pref/filters.php:994
msgid "on field"
msgstr "no campo"

#: classes/pref/filters.php:997
#: js/PrefFilterTree.js:45
msgid "in"
msgstr "em"

#: classes/pref/filters.php:1018
msgid "Save rule"
msgstr "Salvar regra"

#: classes/pref/filters.php:1018
#: js/CommonFilters.js:133
msgid "Add rule"
msgstr "Adicionar regra"

#: classes/pref/filters.php:1041
msgid "Perform Action"
msgstr "Executar ação"

#: classes/pref/filters.php:1092
msgid "No actions available"
msgstr "Nenhuma ação disponível"

#: classes/pref/filters.php:1111
msgid "Save action"
msgstr "Salvar ação"

#: classes/pref/filters.php:1111
#: js/CommonFilters.js:155
msgid "Add action"
msgstr "Adicionar ação"

#: classes/pref/filters.php:1139
msgid "[No caption]"
msgstr "[Sem título]"

#: classes/pref/filters.php:1141
#, php-format
msgid "%s (%d rule)"
msgid_plural "%s (%d rules)"
msgstr[0] "%s (%d regra)"
msgstr[1] "%s (%d regras)"

#: classes/pref/filters.php:1155
msgid "matches any rule"
msgstr "qualquer critério"

#: classes/pref/filters.php:1156
#, fuzzy
msgid "inverse"
msgstr "(invertido)"

#: classes/pref/filters.php:1159
#, php-format
msgid "%s (+%d action)"
msgid_plural "%s (+%d actions)"
msgstr[0] "%s (+%d ação)"
msgstr[1] "%s (+%d ações)"

#: classes/pref/labels.php:38
msgid "Colors"
msgstr "Cores"

#: classes/pref/labels.php:42
msgid "Foreground:"
msgstr "Cor do texto:"

#: classes/pref/labels.php:42
msgid "Background:"
msgstr "Cor de fundo:"

#: classes/pref/labels.php:231
#, php-format
msgid "Created label <b>%s</b>"
msgstr "Marcador <b>%s</b> criado"

#: classes/pref/labels.php:272
msgid "Clear colors"
msgstr "Limpar cores"

#: classes/pref/prefs.php:41
#, fuzzy
msgid "Articles"
msgstr "Artigo"

#: classes/pref/prefs.php:54
msgid "Digest"
msgstr "Resumo"

#: classes/pref/prefs.php:59
msgid "Advanced"
msgstr "Avançado"

#: classes/pref/prefs.php:70
msgid "Allow duplicate articles"
msgstr "Permitir artigos duplicados"

#: classes/pref/prefs.php:71
msgid "Blacklisted tags"
msgstr "Tags bloqueadas"

#: classes/pref/prefs.php:71
msgid "Never apply these tags automatically (comma-separated list)."
msgstr ""

#: classes/pref/prefs.php:72
#, fuzzy
msgid "Default language"
msgstr "Perfil padrão"

#: classes/pref/prefs.php:72
msgid "Used for full-text search"
msgstr ""

#: classes/pref/prefs.php:73
#, fuzzy
msgid "Mark read on scroll"
msgstr "Marcar todos os artigos como lidos?"

#: classes/pref/prefs.php:73
#, fuzzy
msgid "Mark articles as read as you scroll past them"
msgstr "Marcar todos os artigos como lidos?"

#: classes/pref/prefs.php:74
#, fuzzy
msgid "Always expand articles"
msgstr "Clique para expandir o artigo"

#: classes/pref/prefs.php:75
#, fuzzy
msgid "Combined mode"
msgstr "Ativar/Desativar modo combinado"

#: classes/pref/prefs.php:75
#, fuzzy
msgid "Show flat list of articles instead of separate panels"
msgstr "Mostrar a lista de artigos com título e conteúdo junto ao invés de uma caixa com os títulos e outra com o conteúdo"

#: classes/pref/prefs.php:76
#, fuzzy
msgid "Confirm marking feeds as read"
msgstr "Confirme a marcação do feed como lido"

#: classes/pref/prefs.php:77
msgid "Amount of articles to display at once"
msgstr "Quantidade de artigos a exibir de uma vez"

#: classes/pref/prefs.php:78
#, fuzzy
msgid "Default update interval"
msgstr "Intervalo de atualização padrão"

#: classes/pref/prefs.php:79
#, fuzzy
msgid "Mark sent articles as read"
msgstr "Marcar todos os artigos como lidos?"

#: classes/pref/prefs.php:80
#, fuzzy
msgid "Enable digest"
msgstr "Habilitar resumo por e-mail"

#: classes/pref/prefs.php:80
#, fuzzy
msgid "Send daily digest of new (and unread) headlines to your e-mail address"
msgstr "Esta opção habilita o envio diário de um resumo com os títulos dos artigos novos (e não lidos) no seu e-mail configurado"

#: classes/pref/prefs.php:81
#, fuzzy
msgid "Try to send around this time"
msgstr "Tenta enviar resumos ao redor da hora especificada"

#: classes/pref/prefs.php:81
#, fuzzy
msgid "Time in UTC"
msgstr "Fuso horário"

#: classes/pref/prefs.php:82
#, fuzzy
msgid "Enable API"
msgstr "Habilitar senhas temporárias (OTP)"

#: classes/pref/prefs.php:82
#, fuzzy
msgid "Allows accessing this account through the API"
msgstr "Permite que clientes externos acessem essa conta pela API"

#: classes/pref/prefs.php:83
#, fuzzy
msgid "Enable categories"
msgstr "Habilitar categorias para inscrições"

#: classes/pref/prefs.php:84
msgid "Sort feeds by unread articles count"
msgstr "Ordenar feeds pela quantidade de artigos"

#: classes/pref/prefs.php:85
#, fuzzy
msgid "Maximum age of fresh articles"
msgstr "Tempo máximo para artigos recentes (em horas)"

#: classes/pref/prefs.php:85
#, fuzzy
msgid "hours"
msgstr "Cada 4 horas"

#: classes/pref/prefs.php:86
#, fuzzy
msgid "Hide read feeds"
msgstr "Ocultar/mostrar feeds lidos"

#: classes/pref/prefs.php:87
msgid "Always show special feeds"
msgstr ""

#: classes/pref/prefs.php:87
#, fuzzy
msgid "While hiding read feeds"
msgstr "Sempre mostrar os feeds especiais"

#: classes/pref/prefs.php:88
msgid "Long date format"
msgstr "Formato de data longo"

#: classes/pref/prefs.php:88
#, fuzzy
msgid "Syntax is identical to PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
msgstr "O formato de data é idêntico à função <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> do PHP."

#: classes/pref/prefs.php:89
#, fuzzy
msgid "Automatically show next feed"
msgstr "Ao terminar de ler mostrar o próximo feed"

#: classes/pref/prefs.php:89
#, fuzzy
msgid "After marking one as read"
msgstr "Confirme a marcação do feed como lido"

#: classes/pref/prefs.php:90
#, fuzzy
msgid "Purge articles older than"
msgstr "Remover artigos não lidos"

#: classes/pref/prefs.php:90
msgid "<strong>days</strong> (0 disables)"
msgstr ""

#: classes/pref/prefs.php:91
msgid "Purge unread articles"
msgstr "Remover artigos não lidos"

#: classes/pref/prefs.php:92
msgid "Reverse headline order (oldest first)"
msgstr "Inverter ordem dos títulos (mais antigos primeiro)"

#: classes/pref/prefs.php:93
msgid "Short date format"
msgstr "Formato de data curto"

#: classes/pref/prefs.php:94
#, fuzzy
msgid "Show content preview in headlines"
msgstr "Mostrar prévia do conteúdo na lista de títulos"

#: classes/pref/prefs.php:95
msgid "Sort headlines by feed date"
msgstr "Ordenar os títulos pela data no feed"

#: classes/pref/prefs.php:95
msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
msgstr "Usar a data no feed para ordenar os títulos ao invés da data de importação."

#: classes/pref/prefs.php:96
#, fuzzy
msgid "SSL client certificate"
msgstr "Conectar com um certificado SSL"

#: classes/pref/prefs.php:98
msgid "Strip unsafe tags from articles"
msgstr "Remover tags inseguras dos artigos"

#: classes/pref/prefs.php:98
msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
msgstr "Remover todas as tags HTML exceto as mais comuns ao ler artigos."

#: classes/pref/prefs.php:99
#: js/PrefHelpers.js:113
msgid "Customize stylesheet"
msgstr "Personalize a folha de estilo"

#: classes/pref/prefs.php:100
msgid "Time zone"
msgstr "Fuso horário"

#: classes/pref/prefs.php:101
msgid "Group by feed"
msgstr ""

#: classes/pref/prefs.php:101
msgid "Group multiple-feed output by originating feed"
msgstr ""

#: classes/pref/prefs.php:102
msgid "Language"
msgstr "Língua"

#: classes/pref/prefs.php:103
msgid "Theme"
msgstr "Tema"

#: classes/pref/prefs.php:187
msgid "The configuration was saved."
msgstr "A configuração foi salva."

#: classes/pref/prefs.php:201
msgid "Your personal data has been saved."
msgstr "Seus dados pessoais foram salvos."

#: classes/pref/prefs.php:217
msgid "Your preferences are now set to default values."
msgstr "Sua configuração foi retornada para os valores padrão."

#: classes/pref/prefs.php:228
msgid "Personal data / Authentication"
msgstr "Dados pessoais / Autenticação"

#: classes/pref/prefs.php:231
msgid "Personal data"
msgstr "Dados pessoais"

#: classes/pref/prefs.php:260
#, fuzzy
msgid "Full name:"
msgstr "Nome completo"

#: classes/pref/prefs.php:265
#: classes/pref/users.php:94
#, fuzzy
msgid "E-mail:"
msgstr "E-mail"

#: classes/pref/prefs.php:273
#, fuzzy
msgid "Access level:"
msgstr "Nível de acesso: "

#: classes/pref/prefs.php:284
msgid "Save data"
msgstr "Salvar"

#: classes/pref/prefs.php:333
msgid "Changing your current password will disable OTP."
msgstr "Trocar sua senha atual vai desabilitar as senhas temporárias (OTP)."

#: classes/pref/prefs.php:337
#, fuzzy
msgid "Old password:"
msgstr "Senha antiga"

#: classes/pref/prefs.php:342
#: classes/pref/users.php:82
#, fuzzy
msgid "New password:"
msgstr "Senha nova"

#: classes/pref/prefs.php:347
#, fuzzy
msgid "Confirm password:"
msgstr "Confirmar senha"

#: classes/pref/prefs.php:357
msgid "Change password"
msgstr "Mudar senha"

#: classes/pref/prefs.php:362
msgid "One time passwords / Authenticator"
msgstr "Senhas temporárias / Autenticador"

#: classes/pref/prefs.php:392
#: classes/pref/prefs.php:440
#, fuzzy
msgid "Your password:"
msgstr "Confirmar senha"

#: classes/pref/prefs.php:402
msgid "Disable OTP"
msgstr "Desabilitar senhas temporárias (OTP)"

#: classes/pref/prefs.php:446
#, fuzzy
msgid "One time password:"
msgstr "Senha temporária inválida"

#: classes/pref/prefs.php:453
msgid "Enable OTP"
msgstr "Habilitar senhas temporárias (OTP)"

#: classes/pref/prefs.php:506
msgid "Some preferences are only available in default profile."
msgstr "Algumas opções só estão disponíveis no perfil padrão."

#: classes/pref/prefs.php:601
msgid "default"
msgstr "Padrão"

#: classes/pref/prefs.php:611
msgid "Customize"
msgstr "Personalizar"

#: classes/pref/prefs.php:614
#, fuzzy
msgid "More themes..."
msgstr "Mais feeds"

#: classes/pref/prefs.php:675
msgid "Register"
msgstr "Registrar"

#: classes/pref/prefs.php:679
#: classes/pref/system.php:44
msgid "Clear"
msgstr "Limpar"

#: classes/pref/prefs.php:690
#, fuzzy, php-format
msgid "Current server time: %s"
msgstr "Hora atual no servidor: %s (UTC)"

#: classes/pref/prefs.php:719
msgid "Save configuration"
msgstr "Salvar configuração"

#: classes/pref/prefs.php:723
msgid "Save and exit preferences"
msgstr "Salvar e sair das preferências"

#: classes/pref/prefs.php:728
msgid "Manage profiles"
msgstr "Gerenciar perfis"

#: classes/pref/prefs.php:731
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Reverter para o padrão"

#: classes/pref/prefs.php:776
msgid "System plugins"
msgstr "Plugins de sistema"

#: classes/pref/prefs.php:810
#: classes/pref/prefs.php:856
#, php-format
msgid "v%.2f, by %s"
msgstr ""

#: classes/pref/prefs.php:818
msgid "User plugins"
msgstr "Plugins de usuário"

#: classes/pref/prefs.php:845
msgid "Clear data"
msgstr "Limpar dados"

#: classes/pref/prefs.php:870
msgid "Enable selected plugins"
msgstr "Habilitar plugins selecionados"

#: classes/pref/prefs.php:945
msgid "Incorrect one time password"
msgstr "Senha temporária inválida"

#: classes/pref/prefs.php:950
#: classes/pref/prefs.php:981
msgid "Incorrect password"
msgstr "Senha inválida"

#: classes/pref/prefs.php:1005
msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here."
msgstr "Você pode alterar cores, fontes e layout do tema atual ao incluir declarações CSS personalizadas aqui."

#: classes/pref/prefs.php:1041
msgid "Create profile"
msgstr "Criar perfil"

#: classes/pref/prefs.php:1060
#: classes/pref/prefs.php:1080
msgid "(active)"
msgstr "(ativo)"

#: classes/pref/prefs.php:1111
msgid "Remove selected profiles"
msgstr "Remover os perfis selecionados"

#: classes/pref/prefs.php:1113
msgid "Activate profile"
msgstr "Ativar perfil"

#: classes/pref/system.php:8
#: classes/pref/users.php:6
msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
msgstr "Seu nível de acesso é insuficiente para abrir esta aba."

#: classes/pref/system.php:30
msgid "Event Log"
msgstr "Registro (log) de eventos"

#: classes/pref/system.php:41
msgid "Refresh"
msgstr "Atualizar"

#: classes/pref/system.php:49
msgid "Error"
msgstr "Erro"

#: classes/pref/system.php:50
msgid "Filename"
msgstr "Nome do arquivo"

#: classes/pref/system.php:51
msgid "Message"
msgstr "Mensagem"

#: classes/pref/system.php:53
msgid "Date"
msgstr "Data"

#: classes/pref/system.php:85
#, fuzzy
msgid "PHP Information"
msgstr "Executar ação"

#: classes/pref/users.php:26
msgid "Edit user"
msgstr "Editar usuário"

#: classes/pref/users.php:68
msgid "Access level: "
msgstr "Nível de acesso: "

#: classes/pref/users.php:107
msgid "User details"
msgstr "Detalhes do usuário"

#: classes/pref/users.php:148
#: classes/pref/users.php:390
msgid "Registered"
msgstr "Registrado"

#: classes/pref/users.php:149
msgid "Last logged in"
msgstr "Último acesso em"

#: classes/pref/users.php:157
msgid "Subscribed feeds count"
msgstr "Contador de inscrições"

#: classes/pref/users.php:158
msgid "Stored articles"
msgstr "Artigos armazenados"

#: classes/pref/users.php:162
#: classes/pref/users.php:389
msgid "Subscribed feeds"
msgstr "Inscrições"

#: classes/pref/users.php:188
msgid "User not found"
msgstr "Usuário não encontrado"

#: classes/pref/users.php:259
#, php-format
msgid "Added user %s with password %s"
msgstr "Adicionado usuário %s com a senha %s"

#: classes/pref/users.php:266
#, php-format
msgid "Could not create user %s"
msgstr "Não foi possível criar o usuário %s"

#: classes/pref/users.php:270
#, php-format
msgid "User %s already exists."
msgstr "Usuário %s já existe."

#: classes/pref/users.php:295
#, php-format
msgid "Changed password of user %s to %s"
msgstr "Senha do usuário %s alterada para %s"

#: classes/pref/users.php:348
msgid "Create user"
msgstr "Criar um usuário"

#: classes/pref/users.php:388
msgid "Access Level"
msgstr "Nível de acesso"

#: classes/pref/users.php:391
msgid "Last login"
msgstr "Último acesso"

#: classes/pref/users.php:408
msgid "Click to edit"
msgstr "Clique para editar"

#: classes/pref/users.php:424
msgid "No users defined."
msgstr "Nenhum usuário definido."

#: classes/pref/users.php:426
msgid "No matching users found."
msgstr "Nenhum usuário encontrado."

#: plugins/af_comics/init.php:51
msgid "Feeds supported by af_comics"
msgstr "Feeds suportados pelo af_comics"

#: plugins/af_comics/init.php:53
msgid "The following comics are currently supported:"
msgstr "Os quadrinhos a seguir são suportados no momento:"

#: plugins/af_comics/init.php:71
msgid "To subscribe to GoComics use the comic's regular web page as the feed URL (e.g. for the <em>Garfield</em> comic use <code>http://www.gocomics.com/garfield</code>)."
msgstr "Para inscrever-se ao GoComics use o endereço da página como a URL do feed (p.ex. para <em>Garfield</em> use <code>http://www.gocomics.com/garfield</code>)."

#: plugins/af_comics/init.php:73
msgid "Drop any updated filters into <code>filters.local</code> in plugin directory."
msgstr "Inclua qualquer filtro atualizado no diretório <code>filters.local</code> no diretório do plugin."

#: plugins/af_psql_trgm/init.php:29
#, php-format
msgid "Data saved (%s, %d)"
msgstr "Dados salvos (%s, %d)"

#: plugins/af_psql_trgm/init.php:120
msgid "Show related articles"
msgstr "Mostrar artigos relacionados"

#: plugins/af_psql_trgm/init.php:127
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:236
msgid "Mark similar articles as read"
msgstr "Marcar artigos semelhantes como lidos"

#: plugins/af_psql_trgm/init.php:166
#: plugins/af_readability/init.php:58
msgid "Global settings"
msgstr "Configurações globais"

#: plugins/af_psql_trgm/init.php:172
msgid "Minimum similarity:"
msgstr "Semelhança mínima:"

#: plugins/af_psql_trgm/init.php:178
msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking."
msgstr "A extensão trigram do PostgreSQL retorna a semelhança de strings como um número entre 0 e 1. Usar um valor muito baixo pode produzir falsos positivos; e 0 desabilita a verificação."

#: plugins/af_psql_trgm/init.php:183
msgid "Minimum title length:"
msgstr "Tamanho mínimo do título:"

#: plugins/af_psql_trgm/init.php:192
msgid "Enable for all feeds:"
msgstr "Habilitar para todos os feeds:"

#: plugins/af_psql_trgm/init.php:207
#: plugins/af_readability/init.php:101
msgid "Currently enabled for (click to edit):"
msgstr "Atualmente habilitado para (clique para editar):"

#: plugins/af_psql_trgm/init.php:224
msgid "Similarity (pg_trgm)"
msgstr "Semelhança (pg_trgm)"

#: plugins/af_readability/init.php:25
msgid "Data saved."
msgstr "Dados salvos."

#: plugins/af_readability/init.php:45
msgid "Inline content"
msgstr "Exibir conteúdo em linha"

#: plugins/af_readability/init.php:52
msgid "Readability settings (af_readability)"
msgstr "Configurações do Readability (af_readability)"

#: plugins/af_readability/init.php:87
msgid "Provide full-text services to core code (bookmarklets) and other plugins"
msgstr ""

#: plugins/af_readability/init.php:118
msgid "Readability"
msgstr "Legibilidade"

#: plugins/af_readability/init.php:130
msgid "Inline article content"
msgstr "Exibir conteúdo do arquivo em linha"

#: plugins/af_redditimgur/init.php:28
msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)"
msgstr "Configurações do conteúdo do Reddit (af_redditimgur)"

#: plugins/af_redditimgur/init.php:60
#, fuzzy
msgid "Extract missing content using Readability (requires af_readability)"
msgstr "Extrair conteúdo que falta usando o Readability"

#: plugins/af_redditimgur/init.php:66
msgid "Enable additional duplicate checking"
msgstr "Habilitar verificação de duplicidade adicional"

#: plugins/af_redditimgur/init.php:82
#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:253
msgid "Configuration saved"
msgstr "Configuração salva"

#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:209
msgid "Image proxy settings (af_zz_imgproxy)"
msgstr "Configurações do proxy de imagens (af_zz_imgproxy)"

#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:233
msgid "Enable proxy for all remote images."
msgstr "Habilitar proxy para todas as imagem remotas."

#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:237
msgid "Don't cache files locally."
msgstr "Não guardar arquivos no cache local."

#: plugins/auth_internal/init.php:72
msgid "Please enter your one time password:"
msgstr "Por favor, entre sua senha temporária:"

#: plugins/auth_internal/init.php:214
msgid "Password has been changed."
msgstr "Senha foi alterada."

#: plugins/auth_internal/init.php:216
msgid "Old password is incorrect."
msgstr "Senha antiga incorreta."

#: plugins/bookmarklets/init.php:23
msgid "Bookmarklets"
msgstr "Bookmarklets"

#: plugins/bookmarklets/init.php:25
msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
msgstr "Arraste o link abaixo para a barra de ferramentas do seu navegador, abra o feed que você se interessar em seu navegador e clique no link para se inscrever."

#: plugins/bookmarklets/init.php:29
#, php-format
msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
msgstr "Inscrever-se ao %s com o Tiny Tiny RSS?"

#: plugins/bookmarklets/init.php:34
msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
msgstr "Inscrever-se com Tiny Tiny RSS"

#: plugins/bookmarklets/init.php:37
msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
msgstr "Use este bookmarklet para publicar qualquer página usando o Tiny Tiny RSS"

#: plugins/close_button/init.php:28
msgid "Close article"
msgstr "Fechar artigo"

#: plugins/import_export/init.php:54
msgid "Import and export"
msgstr "Importar e exportar"

#: plugins/import_export/init.php:56
msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
msgstr "Você pode exportar e importar seus artigos com estrela e arquivados para ter uma cópia de segurança ou quando migrar entre instâncias do tt-rss da mesma versão."

#: plugins/import_export/init.php:61
msgid "Export my data"
msgstr "Exportar meus dados"

#: plugins/import_export/init.php:79
msgid "Import"
msgstr "Importar"

#: plugins/import_export/init.php:243
msgid "Could not import: incorrect schema version."
msgstr "Não foi possível importar: versão do esquema incorreta."

#: plugins/import_export/init.php:248
msgid "Could not import: unrecognized document format."
msgstr "Não foi possível importar: formato de documento desconhecido."

#: plugins/import_export/init.php:441
msgid "Finished: "
msgstr "Terminado: "

#: plugins/import_export/init.php:442
#, php-format
msgid "%d article processed, "
msgid_plural "%d articles processed, "
msgstr[0] "%d artigo processado,"
msgstr[1] "%d artigos processados,"

#: plugins/import_export/init.php:443
#, php-format
msgid "%d imported, "
msgid_plural "%d imported, "
msgstr[0] "%d importado,"
msgstr[1] "%d importados,"

#: plugins/import_export/init.php:444
#, php-format
msgid "%d feed created."
msgid_plural "%d feeds created."
msgstr[0] "%d feed criado."
msgstr[1] "%d feeds criados."

#: plugins/import_export/init.php:449
msgid "Could not load XML document."
msgstr "Não foi possível ler o documento XML."

#: plugins/import_export/init.php:464
msgid "Prepare data"
msgstr "Preparar dados"

#: plugins/import_export/init.php:481
#, php-format
msgid "Upload failed with error code %d (%s)"
msgstr "Envio falhou com o código de erro %d (%s)"

#: plugins/import_export/init.php:505
msgid "No file uploaded."
msgstr "Nenhum arquivo enviado."

#: plugins/mail/init.php:29
msgid "Mail addresses saved."
msgstr "Endereços de e-mail salvos."

#: plugins/mail/init.php:36
msgid "Mail plugin"
msgstr "Plugin de e-mail"

#: plugins/mail/init.php:38
msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
msgstr "Você pode definir endereços de e-mail predefinidos aqui (lista separada por vírgulas):"

#: plugins/mail/init.php:118
#: plugins/mail/init.php:124
#: plugins/mailto/init.php:49
#: plugins/mailto/init.php:57
msgid "[Forwarded]"
msgstr "[Encaminhado]"

#: plugins/mail/init.php:118
#: plugins/mailto/init.php:49
msgid "Multiple articles"
msgstr "Múltiplos artigos"

#: plugins/mail/init.php:146
msgid "To:"
msgstr "Para:"

#: plugins/mail/init.php:161
msgid "Subject:"
msgstr "Assunto:"

#: plugins/mail/init.php:177
msgid "Send e-mail"
msgstr "Enviar e-mail"

#: plugins/mailto/init.php:73
msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
msgstr "Clique no link seguinte para ativar seu cliente de e-mail:"

#: plugins/mailto/init.php:77
msgid "Forward selected article(s) by email."
msgstr "Encaminhar artigo(s) selecionado(s) por e-mail."

#: plugins/mailto/init.php:80
msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
msgstr "Você poderá editar a mensagem antes de enviar em seu cliente de e-mail."

#: plugins/mailto/init.php:85
msgid "Close this dialog"
msgstr "Fechar esta janela"

#: plugins/note/init.php:26
#: plugins/note/note.js:10
msgid "Edit article note"
msgstr "Editar anotação sobre o artigo"

#: plugins/nsfw/init.php:30
#: plugins/nsfw/init.php:42
msgid "Not work safe (click to toggle)"
msgstr "Não apropriado para abrir no trabalho (clique para alternar)"

#: plugins/nsfw/init.php:53
msgid "NSFW Plugin"
msgstr "Plugin NSFW"

#: plugins/nsfw/init.php:80
msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
msgstr "Tags para considerar NSFW (separadas por vírgula)"

#: plugins/nsfw/init.php:101
msgid "Configuration saved."
msgstr "Configuração salva."

#: plugins/share/init.php:45
msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
msgstr "Você pode desabilitar todos os artigos compartilhados por URLs únicas aqui."

#: plugins/share/init.php:48
msgid "Unshare all articles"
msgstr "Cancelar compartilhamento de todos os artigos"

#: plugins/share/init.php:81
msgid "Share by URL"
msgstr "Compartilhar pela URL"

#: plugins/share/init.php:103
msgid "You can share this article by the following unique URL:"
msgstr "Você pode compartilhar esse artigo pela seguinte URL:"

#: plugins/share/init.php:127
msgid "Unshare article"
msgstr "Remover compartilhamento"

#: plugins/toggle_sidebar/init.php:27
#, fuzzy
msgid "Toggle sidebar"
msgstr "Incluir/Remover estrela"

#: plugins/vf_shared/init.php:17
#: plugins/vf_shared/init.php:73
msgid "Shared articles"
msgstr "Artigos compartilhados"

#: js/AppBase.js:386
msgid "Error explained"
msgstr "Detalhamento do erro"

#: js/AppBase.js:403
msgid "Fatal error"
msgstr "Erro fatal"

#: js/Article.js:33
msgid "Please enter new score for selected articles:"
msgstr "Por favor entre uma nova classificação para os artigos selecionados:"

#: js/Article.js:59
#: js/Headlines.js:919
#: js/Headlines.js:937
#: js/Headlines.js:955
#: js/Headlines.js:1096
#: js/Headlines.js:1132
#: plugins/mail/mail.js:7
#: plugins/mailto/init.js:7
#: js/Headlines.js:742
#: js/Headlines.js:768
#: js/Headlines.js:780
msgid "No articles selected."
msgstr "Nenhum artigo foi selecionado."

#: js/Article.js:67
msgid "Please enter new score for this article:"
msgstr "Por favor entre uma nova classificação para esse artigo:"

#: js/Article.js:111
msgid "Article URL:"
msgstr "URL do artigo:"

#: js/Article.js:152
msgid "comments"
msgstr "comentários"

#: js/Article.js:155
msgid "comment"
msgid_plural "comments"
msgstr[0] "comentário"
msgstr[1] "comentários"

#: js/CommonDialogs.js:11
msgid "Remove stored feed icon?"
msgstr "Remover o ícone armazenado para esse feed?"

#: js/CommonDialogs.js:38
msgid "Please select an image file to upload."
msgstr "Por favor selecione um arquivo de imagem para enviar."

#: js/CommonDialogs.js:39
msgid "Upload new icon for this feed?"
msgstr "Enviar novo icone para este feed?"

#: js/CommonDialogs.js:83
msgid "Subscribe to Feed"
msgstr "Inscrever-se ao feed"

#: js/CommonDialogs.js:110
msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
msgstr "Falha ao processar saída. Isso pode indicar um estouro do tempo de resposta e/ou problemas na rede. A saída do backend foi registrada no console do navegador."

#: js/CommonDialogs.js:125
#, perl-format
msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Inscrito em %s"

#: js/CommonDialogs.js:134
msgid "Specified URL seems to be invalid."
msgstr "URL informada parece ser inválida."

#: js/CommonDialogs.js:137
msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
msgstr "A URL informada não parece conter nenhum feed."

#: js/CommonDialogs.js:149
msgid "Expand to select feed"
msgstr "Expandir para selecionar feed"

#: js/CommonDialogs.js:163
#, perl-format
msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
msgstr "Não foi possível baixar a URL informada: %s"

#: js/CommonDialogs.js:166
#, perl-format
msgid "XML validation failed: %s"
msgstr "Erro na validação do XML: %s"

#: js/CommonDialogs.js:169
msgid "You are already subscribed to this feed."
msgstr "Você já está inscrito neste feed."

#: js/CommonDialogs.js:193
msgid "Feeds with update errors"
msgstr "Feeds com erro na atualização"

#: js/CommonDialogs.js:202
#: js/PrefFeedTree.js:382
msgid "Remove selected feeds?"
msgstr "Remover feeds selecionados?"

#: js/CommonDialogs.js:223
#: js/CommonDialogs.js:308
#: js/PrefFeedTree.js:168
#: js/PrefFeedTree.js:230
#: js/PrefFeedTree.js:246
#: js/PrefFeedTree.js:398
msgid "No feeds selected."
msgstr "Nenhum feed foi selecionado."

#: js/CommonDialogs.js:248
msgid "More Feeds"
msgstr "Mais feeds"

#: js/CommonDialogs.js:340
msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
msgstr "Remover os feeds selecionados do arquivo? Feeds com artigos armazenados não serão removidos."

#: js/CommonDialogs.js:362
msgid "Please enter label caption:"
msgstr "Por favor entre o título do marcador:"

#: js/CommonDialogs.js:386
#: js/tt-rss.js:543
#, perl-format
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "Cancelar inscrição de %s?"

#: js/CommonDialogs.js:414
#: js/tt-rss.js:391
#: js/tt-rss.js:524
msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "Você não pode editar esse tipo de feed."

#: js/CommonDialogs.js:428
msgid "Edit Feed"
msgstr "Editar inscrição"

#: js/CommonDialogs.js:452
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
msgstr "Gerar novo endereço para este feed?"

#: js/Feeds.js:221
msgid "Your password is at default value"
msgstr "Sua senha tem o valor padrão"

#: js/Headlines.js:633
#: js/Headlines.js:681
#: js/Headlines.js:698
msgid "Click to open next unread feed."
msgstr "Clique para abrir o próximo feed não lido."

#: js/Headlines.js:637
msgid "Cancel search"
msgstr "Cancelar pesquisa"

#: js/Headlines.js:695
msgid "New articles found, reload feed to continue."
msgstr "Novos artigos encontrados, recarregue o feed para continuar."

#: js/Headlines.js:706
msgid "Could not update headlines (invalid object received - see error console for details)"
msgstr ""

#: js/Headlines.js:963
#, perl-format
msgid "Delete %d selected article in %s?"
msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "Apagar %d artigo selecionado em %s?"
msgstr[1] "Apagar %d artigos selecionados em %s?"

#: js/Headlines.js:965
#, perl-format
msgid "Delete %d selected article?"
msgid_plural "Delete %d selected articles?"
msgstr[0] "Apagar %d artigo selecionado?"
msgstr[1] "Apagar %d artigos selecionados?"

#: js/Headlines.js:1105
#, perl-format
msgid "Archive %d selected article in %s?"
msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "Arquivar %d artigo em %s?"
msgstr[1] "Arquivar %d artigos em %s?"

#: js/Headlines.js:1108
#, perl-format
msgid "Move %d archived article back?"
msgid_plural "Move %d archived articles back?"
msgstr[0] "Mover %d artigo de volta?"
msgstr[1] "Mover %d artigos de volta?"

#: js/Headlines.js:1109
msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
msgstr "Por favor note que artigos sem estrela podem ser removidos na próxima atualização."

#: js/Headlines.js:1138
#, perl-format
msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr[0] "Marcar %d artigo selecionado em %s como lido?"
msgstr[1] "Marcar %d artigos selecionados em %s como lidos?"

#: js/Headlines.js:1154
msgid "No article is selected."
msgstr "Nenhum artigo foi selecionado."

#: js/Headlines.js:1189
msgid "No articles found to mark"
msgstr "Nenhum artigo foi encontrado para marcar"

#: js/Headlines.js:1191
#, perl-format
msgid "Mark %d article as read?"
msgid_plural "Mark %d articles as read?"
msgstr[0] "Marcar %d artigo como lido?"
msgstr[1] "Marcar %d artigos como lidos?"

#: js/Headlines.js:1254
msgid "Open original article"
msgstr "Abrir o artigo original"

#: js/Headlines.js:1261
msgid "Display article URL"
msgstr "Mostrar URL do artigo"

#: js/Headlines.js:1368
msgid "Assign label"
msgstr "Incluir marcador"

#: js/Headlines.js:1373
msgid "Remove label"
msgstr "Remover marcador"

#: js/Headlines.js:1404
msgid "Select articles in group"
msgstr "Selecionar artigos no grupo"

#: js/Headlines.js:1414
msgid "Mark group as read"
msgstr "Marcar grupo como lido"

#: js/Headlines.js:1426
msgid "Mark feed as read"
msgstr "Marcar feed como lido"

#: js/PrefFeedTree.js:36
msgid "Edit category"
msgstr "Editar categoria"

#: js/PrefFeedTree.js:43
msgid "Remove category"
msgstr "Remover categoria"

#: js/PrefFeedTree.js:140
#, perl-format
msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
msgstr "Remover a categoria %s? As inscrições associadas serão colocadas em \"Não categorizadas\"."

#: js/PrefFeedTree.js:153
msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
msgstr "Cancelar inscrição dos feeds selecionados?"

#: js/PrefFeedTree.js:196
msgid "Remove selected categories?"
msgstr "Remover as categorias selecionadas?"

#: js/PrefFeedTree.js:209
msgid "No categories selected."
msgstr "Nenhuma categoria foi selecionada."

#: js/PrefFeedTree.js:260
msgid "Edit Multiple Feeds"
msgstr "Editar múltiplos feeds"

#: js/PrefFeedTree.js:284
msgid "Save changes to selected feeds?"
msgstr "Salvar alterações nas inscrições selecionadas?"

#: js/PrefFeedTree.js:315
msgid "Rename category to:"
msgstr "Remover categoria para:"

#: js/PrefFeedTree.js:327
msgid "Category title:"
msgstr "Título da categoria:"

#: js/PrefFeedTree.js:351
msgid "Subscribing to feeds..."
msgstr "Inscrevendo-se aos feeds..."

#: js/PrefFeedTree.js:373
msgid "Feeds without recent updates"
msgstr "Feeds sem atualização recente"

#: js/PrefFilterTree.js:48
msgid "Inverse"
msgstr "Invertido"

#: js/PrefFilterTree.js:107
#: js/PrefFilterTree.js:123
#: js/PrefFilterTree.js:236
msgid "No filters selected."
msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."

#: js/PrefFilterTree.js:111
msgid "Combine selected filters?"
msgstr "Combinar os filtros selecionados?"

#: js/PrefFilterTree.js:128
msgid "Please select only one filter."
msgstr "Por favor selecione somente um filtro."

#: js/PrefFilterTree.js:148
msgid "Edit Filter"
msgstr "Editar filtro"

#: js/PrefFilterTree.js:173
msgid "Remove filter?"
msgstr "Remover filtro?"

#: js/PrefFilterTree.js:223
msgid "Remove selected filters?"
msgstr "Remover os filtros selecionados?"

#: js/PrefHelpers.js:4
msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
msgstr "Isso irá invalidar todos os URLs gerados para feeds. Continuar?"

#: js/PrefHelpers.js:21
msgid "Clear event log?"
msgstr "Limpar o log de eventos?"

#: js/PrefHelpers.js:40
msgid "Settings Profiles"
msgstr "Perfis de configurações"

#: js/PrefHelpers.js:49
msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
msgstr "Remover os perfis selecionados? O perfil ativo e os perfis padrão não serão removidos."

#: js/PrefHelpers.js:64
msgid "No profiles selected."
msgstr "Nenhum perfil foi selecionado."

#: js/PrefHelpers.js:71
msgid "Activate selected profile?"
msgstr "Ativar o perfil selecionado?"

#: js/PrefHelpers.js:80
msgid "Please choose a profile to activate."
msgstr "Por favor, selecione um perfil para ativar."

#: js/PrefHelpers.js:129
msgid "Reset to defaults?"
msgstr "Usar o padrão?"

#: js/PrefHelpers.js:137
msgid "Clear stored data for this plugin?"
msgstr "Limpar dados armazenados para este plugin?"

#: js/PrefHelpers.js:156
msgid "Please choose an OPML file first."
msgstr "Por favor selecione um arquivo OPML."

#: js/PrefHelpers.js:180
msgid "OPML Import"
msgstr "Importar OPML"

#: js/PrefHelpers.js:202
msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
msgstr "Substituir o endereço de publicação OPML por um novo?"

#: js/common.js:215
msgid "Click to close"
msgstr "Clique para fechar"

#: plugins/af_psql_trgm/init.js:10
msgid "Related articles"
msgstr "Artigos relacionados"

#: plugins/import_export/import_export.js:13
msgid "Export Data"
msgstr "Exportar dados"

#: plugins/import_export/import_export.js:40
#, perl-format
msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
msgstr[0] "Exportação de %d artigo terminada. Você pode baixar os dados <a class='visibleLink' href='%u'>aqui</a>."
msgstr[1] "Exportação de %d artigos terminada. Você pode baixar os dados <a class='visibleLink' href='%u'>aqui</a>."

#: plugins/import_export/import_export.js:93
msgid "Data Import"
msgstr "Importar dados"

#: plugins/import_export/import_export.js:112
msgid "Please choose the file first."
msgstr "Por favor selecione primeiro o arquivo."

#: plugins/mail/mail.js:21
#: plugins/mailto/init.js:21
msgid "Forward article by email"
msgstr "Encaminhar artigo por e-mail"

#: plugins/mail/mail.js:30
msgid "Error sending email:"
msgstr "Erro ao enviar e-mail:"

#: plugins/share/share.js:10
msgid "Share article by URL"
msgstr "Compartilhar artigo pela URL"

#: plugins/share/share.js:13
msgid "Generate new share URL for this article?"
msgstr "Gerar uma nova URL de compartilhamento para esse artigo?"

#: plugins/share/share.js:48
msgid "Remove sharing for this article?"
msgstr "Remover compartilhamento deste artigo?"

#: plugins/share/share_prefs.js:3
msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
msgstr "Isso irá invalidar todos os URLs de artigos compartilhados anteriormente. Continuar?"

#: js/AppBase.js:139
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"

#: js/AppBase.js:265
msgid "<span onclick=\"App.explainError(1)\">Update daemon is not running.</span>"
msgstr "<span onclick=\"App.explainError(1)\">Serviço de atualização de feeds não está em funcionamento.</span>"

#: js/AppBase.js:278
msgid "<span onclick=\"App.explainError(3)\">Update daemon is not updating feeds.</span>"
msgstr "<span onclick=\"App.explainError(3)\">Serviço de atualização não está atualizando os feeds.</span>"

#: js/AppBase.js:453
msgid "Unhandled exception"
msgstr "Exceção não tratada"

#: js/Article.js:236
msgid "Edit article Tags"
msgstr "Editar tags do artigo"

#: js/Article.js:240
msgid "Saving article tags..."
msgstr "Salvando tags..."

#: js/CommonDialogs.js:12
msgid "Removing feed icon..."
msgstr "Removendo icone do feed..."

#: js/CommonDialogs.js:17
msgid "Feed icon removed."
msgstr "Ícone do feed foi removido."

#: js/CommonDialogs.js:40
msgid "Uploading, please wait..."
msgstr "Enviando, por favor aguarde..."

#: js/CommonDialogs.js:48
msgid "Upload complete."
msgstr "Upload completo."

#: js/CommonDialogs.js:62
msgid "Upload failed: icon is too big."
msgstr "Envio falhou: ícone é muito grande."

#: js/CommonDialogs.js:65
msgid "Upload failed."
msgstr "Envio falhou."

#: js/CommonDialogs.js:203
#: js/PrefFeedTree.js:383
msgid "Removing selected feeds..."
msgstr "Removendo feeds selecionados..."

#: js/CommonDialogs.js:389
msgid "Removing feed..."
msgstr "Removendo a inscrição..."

#: js/CommonDialogs.js:432
#: js/PrefFeedTree.js:296
#: js/PrefFilterTree.js:206
#: js/PrefUsers.js:40
msgid "Saving data..."
msgstr "Salvando dados..."

#: js/CommonDialogs.js:454
#: js/PrefHelpers.js:203
msgid "Trying to change address..."
msgstr "Tentando alterar endereço ..."

#: js/CommonDialogs.js:474
#: js/PrefHelpers.js:219
msgid "Could not change feed URL."
msgstr "Não foi possível alterar o URL do feed."

#: js/CommonFilters.js:133
msgid "Edit rule"
msgstr "Editar regra"

#: js/CommonFilters.js:155
msgid "Edit action"
msgstr "Editar ação"

#: js/CommonFilters.js:194
msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
msgstr "Procurando por artigos (%d processados, %f encontrados)..."

#: js/CommonFilters.js:225
msgid "Found %d articles matching this filter:"
msgstr "Encontrados %d artigos de acordo com este filtro:"

#: js/CommonFilters.js:236
msgid "Error while trying to get filter test results."
msgstr "Aconteceu um erro enquanto testava obter os resultados de teste do filtro."

#: js/CommonFilters.js:278
msgid "Create Filter"
msgstr "Criar um filtro"

#: js/FeedTree.js:71
#, fuzzy
msgid "Debug feed"
msgstr "Debugar viewfeed()"

#: js/FeedTree.js:99
msgid "(Un)collapse"
msgstr "Mostrar/ocultar"

#: js/Feeds.js:372
msgid "Mark all articles as read?"
msgstr "Marcar todos os artigos como lidos?"

#: js/Feeds.js:376
msgid "Marking all feeds as read..."
msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."

#: js/Feeds.js:394
msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?"
msgstr "Marcar %w em %s com mais de um dia como lidos?"

#: js/Feeds.js:397
msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?"
msgstr "Marcar %w em %s com mais de uma semana como lidos?"

#: js/Feeds.js:400
msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?"
msgstr "Marcar %w em %s com mais de duas semana como lidos?"

#: js/Feeds.js:403
msgid "Mark %w in %s as read?"
msgstr "Marcar %w em %s lidos?"

#: js/Feeds.js:406
msgid "search results"
msgstr "resultados da pesquisa"

#: js/Feeds.js:406
msgid "all articles"
msgstr "todos os artigos"

#: js/Feeds.js:448
msgid "Mark all articles in %s as read?"
msgstr "Marcar todos os artigos em %s como lidos?"

#: js/Headlines.js:888
msgid "%d article selected"
msgid_plural "%d articles selected"
msgstr[0] "%d artigo selecionado"
msgstr[1] "%d artigos selecionados"

#: js/PrefFeedTree.js:141
msgid "Removing category..."
msgstr "Removendo categoria..."

#: js/PrefFeedTree.js:155
msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
msgstr "Cancelando inscrição dos feeds selecionados..."

#: js/PrefFeedTree.js:197
msgid "Removing selected categories..."
msgstr "Removendo categorias selecionadas..."

#: js/PrefFeedTree.js:330
msgid "Creating category..."
msgstr "Criando categoria..."

#: js/PrefFilterTree.js:112
msgid "Joining filters..."
msgstr "Combinando filtros..."

#: js/PrefFilterTree.js:178
msgid "Removing filter..."
msgstr "Removendo filtro..."

#: js/PrefFilterTree.js:224
msgid "Removing selected filters..."
msgstr "Removendo filtros selecionados..."

#: js/PrefHelpers.js:5
#: plugins/share/share_prefs.js:4
msgid "Clearing URLs..."
msgstr "Apagando URLs..."

#: js/PrefHelpers.js:8
msgid "Generated URLs cleared."
msgstr "URLs geradas apagadas."

#: js/PrefHelpers.js:50
msgid "Removing selected profiles..."
msgstr "Removendo perfis selecionados..."

#: js/PrefHelpers.js:85
msgid "Creating profile..."
msgstr "Criando perfil..."

#: js/PrefHelpers.js:159
#: plugins/import_export/import_export.js:115
msgid "Importing, please wait..."
msgstr "Importando, por favor aguarde..."

#: js/PrefLabelTree.js:69
msgid "Label Editor"
msgstr "Editor de marcador"

#: js/PrefLabelTree.js:126
msgid "Reset selected labels to default colors?"
msgstr "Reiniciar marcadores selecionados para a cor padrão?"

#: js/PrefLabelTree.js:139
#: js/PrefLabelTree.js:159
msgid "No labels selected."
msgstr "Nenhum marcador foi selecionado."

#: js/PrefLabelTree.js:146
msgid "Remove selected labels?"
msgstr "Remover marcadores selecionados?"

#: js/PrefLabelTree.js:147
msgid "Removing selected labels..."
msgstr "Removendo marcadores selecionados..."

#: js/PrefUsers.js:15
msgid "Please enter username:"
msgstr "Por favor, informe o nome de usuário:"

#: js/PrefUsers.js:18
msgid "Adding user..."
msgstr "Adicionando o usuário..."

#: js/PrefUsers.js:36
msgid "User Editor"
msgstr "Editor de usuários"

#: js/PrefUsers.js:57
#: js/PrefUsers.js:96
#: js/PrefUsers.js:103
msgid "No users selected."
msgstr "Nenhum usuário foi selecionado."

#: js/PrefUsers.js:62
#: js/PrefUsers.js:108
msgid "Please select one user."
msgstr "Por favor, selecione somente um usuário."

#: js/PrefUsers.js:66
msgid "Reset password of selected user?"
msgstr "Reiniciar a senha do usuário selecionado?"

#: js/PrefUsers.js:67
msgid "Resetting password for selected user..."
msgstr "Reiniciando a senha do usuário selecionado..."

#: js/PrefUsers.js:82
msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
msgstr "Remover usuários selecionados? A sua conta e a do administrador não serão removidas."

#: js/PrefUsers.js:83
msgid "Removing selected users..."
msgstr "Removendo usuários selecionados..."

#: js/tt-rss.js:344
msgid "Please enable mail or mailto plugin first."
msgstr "Por favor, habilite o plugin de e-mail antes de prosseguir."

#: js/tt-rss.js:460
msgid "Please enable embed_original plugin first."
msgstr "Por favor, habilite o plugin \"embed_original\"."

#: js/tt-rss.js:473
#: js/tt-rss.js:563
msgid "Widescreen is not available in combined mode."
msgstr "Tela-cheia não suportado no modo combinado."

#: js/tt-rss.js:532
msgid "Please select some feed first."
msgstr "Por favor selecione algum feed."

#: js/tt-rss.js:537
msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "Você não pode cancelar a inscrição dessa categoria."

#: plugins/note/note.js:14
msgid "Saving article note..."
msgstr "Salvando anotação..."

#: plugins/share/share.js:15
msgid "Trying to change URL..."
msgstr "Tentando mudar a URL..."

#: plugins/share/share.js:40
msgid "Could not change URL."
msgstr "Não foi possível alterar a URL."

#: plugins/share/share_prefs.js:9
msgid "Shared URLs cleared."
msgstr "URLs compartilhados apagados."

#: plugins/shorten_expanded/init.js:42
msgid "Click to expand article"
msgstr "Clique para expandir o artigo"

#~ msgid "%d archived article"
#~ msgid_plural "%d archived articles"
#~ msgstr[0] "%d artigo arquivado"
#~ msgstr[1] "%d artigos arquivados"

#~ msgid "No feeds found."
#~ msgstr "Sem feeds para exibir."

#~ msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
#~ msgstr "Se você importou rótulos e/ou filtros, você talvez tenha que recarregar as preferências para ver seus novos dados."

#, fuzzy
#~ msgid "Database update required"
#~ msgstr "Atualizador do banco de dados"

#~ msgid "Sending new password of user %s to %s"
#~ msgstr "Enviando nova senha do usuário %s para %s"

#~ msgid "[tt-rss] Password change notification"
#~ msgstr "[tt-rss] Notificação de troca de senha"

#~ msgid "Hide from Popular feeds"
#~ msgstr "Ocultar do feed populares"

#~ msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
#~ msgstr "Estes feeds não foram atualizados há 3 meses (mais antigo primeiro):"

#~ msgid "System plugins are enabled in <strong>config.php</strong> for all users."
#~ msgstr "Plugins de sistema são habilitados no arquivo <strong>config.php</strong> para todos os usuários."

#~ msgid "Plugin"
#~ msgstr "Plugin"

#~ msgid "Description"
#~ msgstr "Descrição"

#~ msgid "Version"
#~ msgstr "Versão"

#~ msgid "Author"
#~ msgstr "Autor"

#~ msgid "more info"
#~ msgstr "mais informações"

#~ msgid "More feeds"
#~ msgstr "Mais feeds"

#~ msgid "Popular feeds"
#~ msgstr "Feeds populares"

#~ msgid "Feed archive"
#~ msgstr "Arquivo de feeds"

#~ msgid "limit:"
#~ msgstr "limite:"

#~ msgid "Use Readability for pages shared via bookmarklet."
#~ msgstr "Usar o Readability para páginas compartiladas pelo bookmarklet."

#~ msgid "Toggle feedlist"
#~ msgstr "Expandir/Contrair lista de feeds"

#, fuzzy
#~ msgid "Automatically opens next unread feed after marking one as read"
#~ msgstr "Abrir o próximo feed com artigos não lidos automaticamente depois de marcar como lido"

#~ msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
#~ msgstr "Outras dicas de interface estão disponíveis no wiki to Tiny Tiny RSS."

#~ msgid "Help topic not found."
#~ msgstr "Tópico de ajuda não encontrado."

#~ msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
#~ msgstr "Só o perfil de configurações principal pode ser migrado via OPML."

#~ msgid "Wiki: Filters"
#~ msgstr "Wiki: Filtros"

#~ msgid "Interface"
#~ msgstr "Interface"

#~ msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
#~ msgstr "Durante a detecção automática de tags essas não serão aplicadas (lista separada por vírgulas)."

#~ msgid "Automatically mark articles as read"
#~ msgstr "Marcar automaticamente artigos como lidos"

#~ msgid "Automatically expand articles in combined mode"
#~ msgstr "Expandir artigos automaticamente no modo combinado"

#~ msgid "Combined feed display"
#~ msgstr "Mostrar no modo combinado"

#~ msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
#~ msgstr "Marcar artigos do resumo por e-mail como lidos"

#~ msgid "Enable API access"
#~ msgstr "Habilitar acesso por API"

#~ msgid "Hide feeds with no unread articles"
#~ msgstr "Esconder feeds sem artigos não lidos"

#~ msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
#~ msgstr "Clique para registrar seu certificado SSL no tt-rss"

#~ msgid "Do not embed media in articles"
#~ msgstr "Não incluir imagens nos artigos"

#~ msgid "Group headlines in virtual feeds"
#~ msgstr "Agrupar títulos em feeds virtuais"

#~ msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
#~ msgstr "Feeds especiais, marcadores e categorias especiais são agrupadas pelos feeds de origem"

#~ msgid "Feeds to subscribe, One per line"
#~ msgstr "Feeds para se inscrever, um por linha"

#~ msgid "Look for"
#~ msgstr "Procurar por"

#~ msgid "in %s"
#~ msgstr "em %s"

#~ msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
#~ msgstr "Esta opção ativa a marcação automática de artigos como lidos enquanto você roda a lista."

#~ msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
#~ msgstr "Intervalo mais curto em que um feed será verificado para atualização, não importando o mecanismo selecionado"

#~ msgid "Uses UTC timezone"
#~ msgstr "Usa horário UTC"

#~ msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
#~ msgstr "Remover artigos depois de quantos dias (0 = nunca)"

#~ msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
#~ msgstr "Personalize a folha de estilo (CSS) de acordo com seu gosto"

#~ msgid "Select one of the available CSS themes"
#~ msgstr "Selecione um dos temas CSS disponíveis"

#~ msgid "Access level"
#~ msgstr "Nível de acesso"

#~ msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
#~ msgstr "Senhas temporárias (OTP) estão ativas. Entre sua senha atual para desabilitar."

#~ msgid "Enter your password"
#~ msgstr "Entre sua senha"

#~ msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
#~ msgstr "Você precisa de um autenticador compatível para usar esse recurso. Trocar a sua senha principal vai desativar automaticamente o uso de senhas temporárias (OTP)."

#~ msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
#~ msgstr "Leia o código abaixo com a aplicação autenticadora:"

#~ msgid "Enter the generated one time password"
#~ msgstr "Entre a senha temporária gerada"

#~ msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
#~ msgstr "É necessário ter o PHP GD para suporte a senhas temporárias."

#~ msgid "Not logged in"
#~ msgstr "Não logado"

#~ msgid "Preview article"
#~ msgstr "Pré-visualizar artigo"

#~ msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
#~ msgstr "Desculpe, seu navegador não suporta sandboxed iframes."

#~ msgid " - "
#~ msgstr " - "

#~ msgid "Edit tags for this article"
#~ msgstr "Editar tags deste artigo"

#~ msgid "Originally from:"
#~ msgstr "Originalmente de:"

#~ msgid "(edit note)"
#~ msgstr "(editar nota)"

#~ msgid "mark feed as read"
#~ msgstr "marcar feed como lido"

#~ msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
#~ msgstr "Você precisa reiniciar o Tiny Tiny RSS para que as mudanças de plugin façam efeito."

#~ msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
#~ msgstr "Artigos publicados são exportados como um feed RSS público que pode ser inscrito por qualquer um que saiba a URL abaixo."

#~ msgid "Trying to unshare..."
#~ msgstr "Tentando remover compartilhamento ..."

#~ msgid "Filename:"
#~ msgstr "Nome do arquivo:"

#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Fechar"

#~ msgid "Your message has been sent."
#~ msgstr "Sua mensagem foi enviada."

#~ msgid "View as RSS"
#~ msgstr "Ver como RSS"

#~ msgid "Error Log"
#~ msgstr "Registro de erros"

#~ msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
#~ msgstr "Você pode ver esse feed como RSS usando a seguinte URL:"

#~ msgid "No feeds are selected."
#~ msgstr "Nenhum feed foi selecionado."

#~ msgid "No articles are selected."
#~ msgstr "Nenhum artigo foi selecionado."

#~ msgid "Can't create user: no login specified."
#~ msgstr "Não foi possível criar o usuário: nome de usuário não informado."

#~ msgid "Clear all messages in the error log?"
#~ msgstr "Limpar todas as mensagems do registro de erro?"

#~ msgid "Rescore feed"
#~ msgstr "Reclassificar feed"

#~ msgid "Create label..."
#~ msgstr "Criar marcador..."

#~ msgid "Create filter..."
#~ msgstr "Criar filtro..."

#~ msgid "You can't rescore this kind of feed."
#~ msgstr "Você não pode classificar esse tipo de feed."

#~ msgid "Rescore articles in %s?"
#~ msgstr "Reclassificar artigos em %s?"

#~ msgid "Rescoring articles..."
#~ msgstr "Reclassificando artigos..."

#~ msgid "Can't create label: missing caption."
#~ msgstr "Não foi posso criar o marcador: falta o título."

#~ msgid "Uses Readability (full-text-rss) implementation by <a target='_blank' href='https://bitbucket.org/fivefilters/'>FiveFilters.org</a>"
#~ msgstr "Usar a implementação Readability (full-text-rss) de <a target='_blank' href='https://bitbucket.org/fivefilters/'>FiveFilters.org</a>"