summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/messages.po
blob: b5cb884d22b5e22c53994799f8cdd0aa1f95c8bb (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tt-rss git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-16 10:16+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-08 20:20+0200\n"
"Last-Translator: akapar <[email protected]>\n"
"Language-Team: TURKISH <[email protected]>\n"
"Language: tr_TR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"

#: backend.php:73
msgid "Use default"
msgstr "Öntanımlı olanı kullanın"

#: backend.php:74
msgid "Never purge"
msgstr "Asla temizleme"

#: backend.php:75
msgid "1 week old"
msgstr "1 haftalık"

#: backend.php:76
msgid "2 weeks old"
msgstr "2 haftalık"

#: backend.php:77
msgid "1 month old"
msgstr "1 aylık"

#: backend.php:78
msgid "2 months old"
msgstr "2 aylık"

#: backend.php:79
msgid "3 months old"
msgstr "3 aylık"

#: backend.php:82
msgid "Default interval"
msgstr "Öntanımlı aralık"

#: backend.php:83
#: backend.php:93
msgid "Disable updates"
msgstr "Yenilemeleri kapatın"

#: backend.php:84
#: backend.php:94
#, fuzzy
msgid "15 minutes"
msgstr "Her 15 dakikada bir"

#: backend.php:85
#: backend.php:95
#, fuzzy
msgid "30 minutes"
msgstr "Her 30 dakikada bir"

#: backend.php:86
#: backend.php:96
msgid "Hourly"
msgstr "Saatlik"

#: backend.php:87
#: backend.php:97
#, fuzzy
msgid "4 hours"
msgstr "Her 4 saatte bir"

#: backend.php:88
#: backend.php:98
#, fuzzy
msgid "12 hours"
msgstr "Her 12 saatte bir"

#: backend.php:89
#: backend.php:99
msgid "Daily"
msgstr "Günde bir"

#: backend.php:90
#: backend.php:100
msgid "Weekly"
msgstr "Haftada bir"

#: backend.php:103
#: classes/pref/users.php:47
#: classes/pref/system.php:52
msgid "User"
msgstr "Kullanıcı"

#: backend.php:104
msgid "Power User"
msgstr "Yetkili kullanıcı"

#: backend.php:105
msgid "Administrator"
msgstr "Yönetici"

#: errors.php:9
msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
msgstr "Bu programın düzgün çalışması için XmlHttpRequest gereklidir. Tarayıcınız bunu desteklemiyor."

#: errors.php:12
msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
msgstr "Bu programın düzgün çalışması için tarayıcınızın çerezleri kabul etmesi gereklidir. "

#: errors.php:15
msgid "Backend sanity check failed."
msgstr "Arkaplanda yapılan denetleme başarısız oldu."

#: errors.php:17
msgid "Frontend sanity check failed."
msgstr "Önplanda yapılan denetleme başarısız oldu."

#: errors.php:19
msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
msgstr "Doğru olmayan veritabanı şeması versiyonu. &lt;a href='db-updater.php'&gt; Lütfen şunu yeniyeleyin: &lt;/a&gt;."

#: errors.php:21
msgid "Request not authorized."
msgstr "İstek onaylanmadı."

#: errors.php:23
msgid "No operation to perform."
msgstr "Yerine getirilecek operasyon yok."

#: errors.php:25
msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
msgstr "Özet akışı gösterilemedi: sorgu başarısız oldu. Lütfen özet akışı adresinizi ya da konfigürasyonunuzu kontrol edin."

#: errors.php:27
msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
msgstr "Yetkileriniz bu sayfayı görüntülemeye izin vermiyor."

#: errors.php:29
msgid "Configuration check failed"
msgstr "Yapılandırma kontrolü başarısız oldu"

#: errors.php:31
msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
msgstr "MySQL versiyonunuz şu an için desteklenmiyor. Daha fazla bilgi için internet sitemizi ziyaret edin."

#: errors.php:35
msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
msgstr "SQL kaçış testi başarılı olmadı, lütfen veri tabanınızı ve PHP konfigürasyonunu kontrol edin"

#: errors.php:37
#, fuzzy
msgid "Method not found"
msgstr "Özet akışı bulunamadı."

#: errors.php:39
#, fuzzy
msgid "Plugin not found"
msgstr "Kullanıcı bulunamadı"

#: errors.php:41
msgid "Encoding data as JSON failed"
msgstr ""

#: index.php:128
#: index.php:143
#: index.php:254
#: prefs.php:113
#: classes/backend.php:5
#: classes/pref/labels.php:287
#: classes/pref/feeds.php:1229
#: classes/pref/filters.php:794
#: js/AppBase.js:143
#: js/CommonDialogs.js:277
#: js/CommonDialogs.js:357
#: js/Feeds.js:334
#: js/Feeds.js:412
#: js/Headlines.js:258
#: js/PrefFeedTree.js:126
#: js/PrefFeedTree.js:133
#: js/PrefFeedTree.js:250
#: js/PrefFeedTree.js:319
#: js/PrefFilterTree.js:97
#: js/PrefHelpers.js:23
#: js/PrefHelpers.js:72
#: js/PrefHelpers.js:138
#: plugins/import_export/import_export.js:17
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Yükleniyor, lütfen bekleyin..."

#: index.php:152
#: js/AppBase.js:240
#: js/AppBase.js:246
msgid "Communication problem with server."
msgstr "Sunucu ile iletişimde problem var."

#: index.php:155
msgid "Recent entries found in event log."
msgstr ""

#: index.php:158
msgid "Updates are available from Git."
msgstr ""

#: index.php:172
msgid "Show articles"
msgstr "Yazıları göster"

#: index.php:175
msgid "Adaptive"
msgstr "Görüntüle..."

#: index.php:176
msgid "All Articles"
msgstr "Tüm yazılar"

#: index.php:177
#: include/functions.php:1194
#: classes/feeds.php:70
msgid "Starred"
msgstr "Favoriler"

#: index.php:178
#: include/functions.php:1195
#: classes/feeds.php:71
msgid "Published"
msgstr "Yayınladıklarım"

#: index.php:179
#: classes/feeds.php:63
#: classes/feeds.php:69
msgid "Unread"
msgstr "Okunmamışlar"

#: index.php:180
msgid "With Note"
msgstr "Not aldıklarım"

#: index.php:181
msgid "Ignore Scoring"
msgstr "Notlandırmayı ihmal et"

#: index.php:184
msgid "Sort articles"
msgstr "Yazıları sırala"

#: index.php:187
msgid "Default"
msgstr "Varsayılan"

#: index.php:188
msgid "Newest first"
msgstr "En yeni en üstte"

#: index.php:189
msgid "Oldest first"
msgstr "En eski en üstte"

#: index.php:190
msgid "Title"
msgstr "Başlık"

#: index.php:194
#: index.php:228
#: include/functions.php:1182
#: classes/feeds.php:75
#: js/FeedTree.js:55
#: js/FeedTree.js:83
msgid "Mark as read"
msgstr "Okundu olarak işaretle"

#: index.php:197
msgid "Older than one day"
msgstr "1 günden eski"

#: index.php:200
msgid "Older than one week"
msgstr "1 haftadan eski"

#: index.php:203
msgid "Older than two weeks"
msgstr "2 haftadan eski"

#: index.php:219
msgid "Actions..."
msgstr "Daha fazla..."

#: index.php:221
msgid "Preferences..."
msgstr "Tercihler"

#: index.php:222
msgid "Search..."
msgstr "Ara..."

#: index.php:223
msgid "Feed actions:"
msgstr "Özet akışı ile ilgili..."

#: index.php:224
#: classes/handler/public.php:786
msgid "Subscribe to feed..."
msgstr "Özet akışına üye ol"

#: index.php:225
msgid "Edit this feed..."
msgstr "Bu özet akışını düzenle..."

#: index.php:226
#: classes/pref/feeds.php:768
#: classes/pref/feeds.php:1202
#: js/PrefFeedTree.js:62
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Üyelikten çık"

#: index.php:227
msgid "All feeds:"
msgstr "Tüm özet akışları:"

#: index.php:229
msgid "(Un)hide read feeds"
msgstr "Okunmuş özet akışlarını görüntüle(me)"

#: index.php:230
msgid "Other actions:"
msgstr "Diğerleri:"

#: index.php:231
#: include/functions.php:1168
msgid "Toggle widescreen mode"
msgstr "Tam ekran görüntüle"

#: index.php:232
#: include/functions.php:1202
#, fuzzy
msgid "Toggle night mode"
msgstr "Birleşik modu değiştir"

#: index.php:233
msgid "Keyboard shortcuts help"
msgstr "Klavye kısayolları yardım"

#: index.php:242
msgid "Logout"
msgstr "Oturumu kapat"

#: prefs.php:33
#: prefs.php:130
#: include/functions.php:1197
#: classes/pref/prefs.php:430
msgid "Preferences"
msgstr "Tercihler"

#: prefs.php:122
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Klavye kısayolları"

#: prefs.php:123
msgid "Exit preferences"
msgstr "Tercihleri kapat"

#: prefs.php:133
#: classes/pref/feeds.php:114
#: classes/pref/feeds.php:1137
#: classes/pref/feeds.php:1191
msgid "Feeds"
msgstr "Özet akışları"

#: prefs.php:137
#: classes/pref/filters.php:243
msgid "Filters"
msgstr "Filtreler"

#: prefs.php:141
#: classes/pref/labels.php:91
#: classes/feeds.php:1385
msgid "Labels"
msgstr "Arama başlıkları"

#: prefs.php:146
msgid "Users"
msgstr "Kullanıcılar"

#: prefs.php:149
msgid "System"
msgstr "Sistem"

#: register.php:185
#: include/login_form.php:140
msgid "Create new account"
msgstr "Yeni bir hesap tanımla"

#: register.php:191
msgid "New user registrations are administratively disabled."
msgstr "Yeni kullanıcı kayıtları durdurulmuştur."

#: register.php:195
#: register.php:240
#: register.php:253
#: register.php:268
#: register.php:287
#: register.php:334
#: register.php:344
#: register.php:356
#: classes/handler/public.php:858
#: classes/handler/public.php:932
#: classes/handler/public.php:1033
#: classes/handler/public.php:1112
#: classes/handler/public.php:1126
#: classes/handler/public.php:1133
#: classes/handler/public.php:1158
msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
msgstr "Tiny Tiny RSS'e geri dön"

#: register.php:216
msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
msgstr "Geçici şifreniz girdiğiniz e-posta adresine yollanacak. Geçici şifre ile 24 saat içinde giriş yapmanız gerekiyor yoksa geçerliliğini yitirecektir."

#: register.php:222
msgid "Desired login:"
msgstr "İstenen kullanıcı adı:"

#: register.php:225
msgid "Check availability"
msgstr "Kullanılırlığını kontrol et"

#: register.php:227
#: classes/handler/public.php:948
msgid "Email:"
msgstr "E-posta:"

#: register.php:230
#: classes/handler/public.php:953
msgid "How much is two plus two:"
msgstr "İki kere iki kaç eder:"

#: register.php:233
msgid "Submit registration"
msgstr "Kaydı işleme al"

#: register.php:251
msgid "Your registration information is incomplete."
msgstr "Kayıt bilgilerinizde eksiklik var."

#: register.php:266
msgid "Sorry, this username is already taken."
msgstr "Bu kullanıcı adı halihazırda kullanılıyor."

#: register.php:285
msgid "Registration failed."
msgstr "Kayıt işlemi başarısız oldu."

#: register.php:331
msgid "Account created successfully."
msgstr "Hesap yaratıldı."

#: register.php:353
msgid "New user registrations are currently closed."
msgstr "Yeni kullanıcı kayıtları şu an için kapalıdır."

#: update.php:67
msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
msgstr "Tiny Tiny RSS veri yenileme komut dosyası."

#: include/controls.php:85
#: classes/pref/filters.php:212
#: classes/pref/filters.php:223
#: classes/pref/filters.php:525
msgid "All feeds"
msgstr "Tüm özet akışları"

#: include/controls.php:138
#: include/controls.php:230
#: classes/opml.php:509
#: classes/digest.php:124
#: classes/pref/feeds.php:233
#: classes/feeds.php:1397
msgid "Uncategorized"
msgstr "Kategorilenmemiş"

#: include/feedbrowser.php:79
#, php-format
msgid "%d archived article"
msgid_plural "%d archived articles"
msgstr[0] "%d arşivlenmiş yazı"
msgstr[1] "%d arşivlenmiş yazılar"

#: include/feedbrowser.php:102
msgid "No feeds found."
msgstr "Özet akışı bulunamadı."

#: include/functions.php:952
#, php-format
msgid "%d min"
msgstr ""

#: include/functions.php:1144
msgid "Navigation"
msgstr "Dolaşma"

#: include/functions.php:1145
msgid "Open next feed"
msgstr "Sonraki özet akışına geç"

#: include/functions.php:1146
msgid "Open previous feed"
msgstr "Önceki özet akışına geç"

#: include/functions.php:1147
msgid "Open next article"
msgstr "Sonraki yazıya geç"

#: include/functions.php:1148
msgid "Open previous article"
msgstr "Önceki yazıya geç"

#: include/functions.php:1149
msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
msgstr "Sonraki yazıya geç (uzun yazıları kısa geç)"

#: include/functions.php:1150
msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
msgstr "Önceki yazıya geç (uzun yazıları kısa geç)"

#: include/functions.php:1151
msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
msgstr "Sonraki yazıya geç (okundu olarak işaretleme ve yazıyı indirme)"

#: include/functions.php:1152
msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
msgstr "Önceki yazıya geç (okundu olarak işaretleme ve yazıyı indirme)"

#: include/functions.php:1153
msgid "Show search dialog"
msgstr "Arama geçmişini göster"

#: include/functions.php:1154
msgid "Article"
msgstr "Yazı"

#: include/functions.php:1155
#: js/Headlines.js:1233
msgid "Toggle starred"
msgstr "Favorileri değişir"

#: include/functions.php:1156
#: js/Headlines.js:1245
msgid "Toggle published"
msgstr "Yayınlanmışları değiştir"

#: include/functions.php:1157
#: js/Headlines.js:1220
msgid "Toggle unread"
msgstr "Okunmamışları değiştir"

#: include/functions.php:1158
msgid "Edit tags"
msgstr "Etiketleri değiştir"

#: include/functions.php:1159
msgid "Open in new window"
msgstr "Yeni bir pencerede aç"

#: include/functions.php:1160
#: js/Headlines.js:1266
msgid "Mark below as read"
msgstr "Aşağıdakini okundu işaretle"

#: include/functions.php:1161
#: js/Headlines.js:1259
msgid "Mark above as read"
msgstr "Yukarıdakini okundu işaretle"

#: include/functions.php:1162
msgid "Scroll down"
msgstr "Aşağı git"

#: include/functions.php:1163
msgid "Scroll up"
msgstr "Yukarı git"

#: include/functions.php:1164
msgid "Select article under cursor"
msgstr "İmleç altındaki yazıyı seç"

#: include/functions.php:1165
msgid "Email article"
msgstr "Yazıyı e-posta ile yolla"

#: include/functions.php:1166
msgid "Close/collapse article"
msgstr "Yazıyı kapat"

#: include/functions.php:1167
msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
msgstr "Yazı büyütmeyi değiştir (birleşik mod)"

#: include/functions.php:1169
msgid "Toggle embed original"
msgstr "Aslını içte göstermeyi değiştir"

#: include/functions.php:1170
msgid "Article selection"
msgstr "Yazı seçimi"

#: include/functions.php:1171
msgid "Select all articles"
msgstr "Tüm yazıları seç"

#: include/functions.php:1172
msgid "Select unread"
msgstr "Okunmamışları seç"

#: include/functions.php:1173
msgid "Select starred"
msgstr "Favorileri seç"

#: include/functions.php:1174
msgid "Select published"
msgstr "Yayınlanmışları seç"

#: include/functions.php:1175
msgid "Invert selection"
msgstr "Seçimi evir"

#: include/functions.php:1176
msgid "Deselect everything"
msgstr "Hiçbirini seçme"

#: include/functions.php:1177
#: classes/pref/feeds.php:521
#: classes/pref/feeds.php:792
msgid "Feed"
msgstr "Özet akışı"

#: include/functions.php:1178
msgid "Refresh current feed"
msgstr "Özet akışını tazele"

#: include/functions.php:1179
msgid "Un/hide read feeds"
msgstr "Okunmuş özet akışlarını gizle(me)"

#: include/functions.php:1180
#: classes/pref/feeds.php:1194
msgid "Subscribe to feed"
msgstr "Özet akışına abone ol"

#: include/functions.php:1181
#: js/Headlines.js:1383
#: js/PrefFeedTree.js:56
#: js/FeedTree.js:62
msgid "Edit feed"
msgstr "Veri akışı aboneliğini düzenle"

#: include/functions.php:1183
msgid "Reverse headlines"
msgstr "Yazı başlıklarını ters diz"

#: include/functions.php:1184
msgid "Toggle headline grouping"
msgstr ""

#: include/functions.php:1185
msgid "Debug feed update"
msgstr "Özet akışı yenilemesinde hata ayıkla"

#: include/functions.php:1186
#, fuzzy
msgid "Debug viewfeed()"
msgstr "Özet akışı yenilemesinde hata ayıkla"

#: include/functions.php:1187
#: js/FeedTree.js:111
msgid "Mark all feeds as read"
msgstr "Tüm özet akışlarını okundu işaretle"

#: include/functions.php:1188
msgid "Un/collapse current category"
msgstr "Bu kategoriyi aç/kapa"

#: include/functions.php:1189
msgid "Toggle auto expand in combined mode"
msgstr "Birleşik modda otomatik genişlemeyi değiştir"

#: include/functions.php:1190
msgid "Toggle combined mode"
msgstr "Birleşik modu değiştir"

#: include/functions.php:1191
msgid "Go to"
msgstr "Git"

#: include/functions.php:1192
#: classes/feeds.php:1258
msgid "All articles"
msgstr "Tüm yazılar"

#: include/functions.php:1193
msgid "Fresh"
msgstr "Taze"

#: include/functions.php:1196
#: js/tt-rss.js:428
#: js/tt-rss.js:507
msgid "Tag cloud"
msgstr "Etiket öbeği"

#: include/functions.php:1198
msgid "Other"
msgstr "Diğer"

#: include/functions.php:1199
#: classes/pref/labels.php:272
msgid "Create label"
msgstr "Arama başlığı tanımla"

#: include/functions.php:1200
#: classes/pref/filters.php:773
msgid "Create filter"
msgstr "Filtre tanımla"

#: include/functions.php:1201
msgid "Un/collapse sidebar"
msgstr "Kenar çubuğunu aç/kapa"

#: include/functions.php:1203
msgid "Show help dialog"
msgstr "Yardım diyaloğunu göster"

#: include/functions.php:2456
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr ""

#: include/functions.php:2457
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
msgstr ""

#: include/functions.php:2458
msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form"
msgstr ""

#: include/functions.php:2459
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr ""

#: include/functions.php:2460
#, fuzzy
msgid "No file was uploaded"
msgstr "Dosya yüklenemedi."

#: include/functions.php:2461
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr ""

#: include/functions.php:2462
msgid "Failed to write file to disk."
msgstr ""

#: include/functions.php:2463
msgid "A PHP extension stopped the file upload."
msgstr ""

#: include/login_form.php:84
#: classes/handler/public.php:675
#: classes/handler/public.php:943
msgid "Login:"
msgstr "Oturum aç:"

#: include/login_form.php:94
#: classes/handler/public.php:678
msgid "Password:"
msgstr "Şifre:"

#: include/login_form.php:101
msgid "I forgot my password"
msgstr "Şifremi unuttum"

#: include/login_form.php:107
msgid "Profile:"
msgstr "Profil:"

#: include/login_form.php:111
#: classes/handler/public.php:281
#: classes/pref/prefs.php:1050
#: classes/rpc.php:69
msgid "Default profile"
msgstr "Öntanımlı profil"

#: include/login_form.php:119
msgid "Use less traffic"
msgstr "Ekonomik veri akışı"

#: include/login_form.php:123
msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
msgstr "Yazılarda resimleri göstermez, otomatik yenilemeleri azaltır."

#: include/login_form.php:131
msgid "Remember me"
msgstr "Beni hatırla"

#: include/login_form.php:137
#: classes/handler/public.php:683
msgid "Log in"
msgstr "Oturum aç"

#: include/sessions.php:45
msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
msgstr "Oturum doğrulanamadı (şema versiyonu değişti)"

#: include/sessions.php:53
#, fuzzy
msgid "Session failed to validate (UA changed)."
msgstr "Oturum doğrulanamadı (şifre değiştirildi)"

#: include/sessions.php:67
msgid "Session failed to validate (password changed)"
msgstr "Oturum doğrulanamadı (şifre değiştirildi)"

#: include/sessions.php:74
msgid "Session failed to validate (user not found)"
msgstr "Oturum doğrulanamadı (kullanıcı adı bulunamadı)"

#: classes/article.php:26
msgid "Article not found."
msgstr "Yazı bulunamadı."

#: classes/article.php:214
msgid "Tags for this article (separated by commas):"
msgstr "Bu yazı için etiketler (virgülle ayrılmış):"

#: classes/article.php:239
#: classes/pref/labels.php:79
#: classes/pref/users.php:103
#: classes/pref/feeds.php:772
#: classes/pref/feeds.php:912
#: classes/pref/filters.php:497
#: classes/pref/prefs.php:1001
#: plugins/nsfw/init.php:86
#: plugins/note/init.php:56
#: plugins/af_readability/init.php:81
#: plugins/af_redditimgur/init.php:67
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:190
#: plugins/mail/init.php:66
#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:239
msgid "Save"
msgstr "Kaydet"

#: classes/article.php:241
#: classes/handler/public.php:652
#: classes/handler/public.php:686
#: classes/pref/labels.php:81
#: classes/pref/users.php:105
#: classes/pref/feeds.php:773
#: classes/pref/feeds.php:915
#: classes/pref/feeds.php:1672
#: classes/pref/filters.php:500
#: classes/pref/filters.php:917
#: classes/pref/filters.php:994
#: classes/pref/filters.php:1087
#: classes/pref/prefs.php:1003
#: classes/feeds.php:709
#: classes/feeds.php:761
#: classes/feeds.php:800
#: plugins/note/init.php:58
#: plugins/mail/init.php:179
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"

#: classes/article.php:336
#: classes/article.php:602
msgid "no tags"
msgstr "Etiketi yok"

#: classes/article.php:446
msgid "unknown type"
msgstr "bilinmeyen tür"

#: classes/article.php:523
msgid "Attachments"
msgstr "Ekler"

#: classes/opml.php:28
#: classes/opml.php:33
msgid "OPML Utility"
msgstr "OPML Utility"

#: classes/opml.php:37
msgid "Importing OPML..."
msgstr "OPML içe aktarılıyor..."

#: classes/opml.php:42
msgid "Return to preferences"
msgstr "Tercihlere geri dön"

#: classes/opml.php:298
#, php-format
msgid "Adding feed: %s"
msgstr "Özet akışı ekleniyor: %s"

#: classes/opml.php:309
#, php-format
msgid "Duplicate feed: %s"
msgstr "Zaten var olan özet akışı: %s"

#: classes/opml.php:323
#, php-format
msgid "Adding label %s"
msgstr "Arama başlığı ekleniyor %s"

#: classes/opml.php:326
#, php-format
msgid "Duplicate label: %s"
msgstr "Aynı arama başlığı mevcut: %s"

#: classes/opml.php:338
#, php-format
msgid "Setting preference key %s to %s"
msgstr "Tercih anahtarı %s %s'e ayarlanıyor"

#: classes/opml.php:374
msgid "Adding filter..."
msgstr "Filtre ekleniyor..."

#: classes/opml.php:509
#, php-format
msgid "Processing category: %s"
msgstr "Kategori işleniyor: %s"

#: classes/opml.php:555
#, php-format
msgid "Upload failed with error code %d"
msgstr "Yükleme başarısız oldu hata kodu %d"

#: classes/opml.php:567
#: plugins/import_export/init.php:472
msgid "Unable to move uploaded file."
msgstr "Yüklenen dosya taşınamadı."

#: classes/opml.php:571
#: plugins/import_export/init.php:476
msgid "Error: please upload OPML file."
msgstr "Hata: lütfen OPML dosyasını yükleyin."

#: classes/opml.php:582
msgid "Error: unable to find moved OPML file."
msgstr "Hata: Taşınan OPML dosyası bulunamıyor."

#: classes/opml.php:591
msgid "Error while parsing document."
msgstr "Belge çözümlenirken hata oluştu."

#: classes/backend.php:31
msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
msgstr "Diğer arayüz ipuçları Tiny Tiny RSS Wiki'de mevcut."

#: classes/backend.php:36
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Klavye kısayolları"

#: classes/backend.php:60
msgid "Shift"
msgstr "Shift"

#: classes/backend.php:63
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"

#: classes/backend.php:98
msgid "Help topic not found."
msgstr "Yardım konusu bulunamadı."

#: classes/backend.php:104
#: classes/dlg.php:30
#: classes/dlg.php:53
#: classes/dlg.php:86
#: classes/dlg.php:151
#: classes/dlg.php:180
#: classes/dlg.php:196
#: classes/pref/feeds.php:1472
#: classes/pref/feeds.php:1535
#: classes/pref/filters.php:175
#: classes/pref/prefs.php:1107
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:111
#: plugins/import_export/init.php:447
#: plugins/import_export/init.php:491
#: plugins/share/init.php:133
msgid "Close this window"
msgstr "Bu pencereyi kapa"

#: classes/dlg.php:17
msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
msgstr "Eğer arama başlıkları veya filtreler içe aktardıysanız bunları görmek için Tercihler ekranını yenilemeniz gerekir."

#: classes/dlg.php:41
msgid "Your Public OPML URL is:"
msgstr "Herkese açık OPML internet adresiniz:"

#: classes/dlg.php:50
#: classes/dlg.php:177
#: plugins/share/init.php:130
msgid "Generate new URL"
msgstr "Yeni internet adresi oluştur"

#: classes/dlg.php:64
msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
msgstr "Konfigürasyonda geri plan yordamı etkinleştirildi ama geri plan yordamı çalışmıyor ve bu tüm özet akışlarının yenilenmesini engelliyor. Lütfen geri plan yordamını başlatın ya da olgu sahibiyle irtibata geçin. "

#: classes/dlg.php:68
#: classes/dlg.php:77
msgid "Last update:"
msgstr "Son yenileme:"

#: classes/dlg.php:73
msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
msgstr "Yenileme geri plan yordamı çok uzun süredir çalışıyor. Bir problem olabilir. Lütfen geri plan yordamını kontrol edin ya da olgu sahibiyle irtibata geçin."

#: classes/dlg.php:168
#, fuzzy, php-format
msgid "%s can be accessed via the following secret URL:"
msgstr "Bu yazıyı bu internet adresi ile paylaşabilirsiniz:"

#: classes/dlg.php:189
msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)."
msgstr ""

#: classes/dlg.php:193
#, fuzzy
msgid "Open Preferences"
msgstr "Tercihler"

#: classes/handler/public.php:397
#: js/Article.js:155
msgid "comment"
msgid_plural "comments"
msgstr[0] "yorum"
msgstr[1] "yorumlar"

#: classes/handler/public.php:402
#: js/Article.js:152
msgid "comments"
msgstr "Yorumlar"

#: classes/handler/public.php:616
#: plugins/bookmarklets/init.php:39
msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
msgstr "Tiny Tiny RSS ile paylaş"

#: classes/handler/public.php:624
msgid "Title:"
msgstr "Başlık:"

#: classes/handler/public.php:626
#: classes/pref/feeds.php:536
msgid "URL:"
msgstr "Internet adresi:"

#: classes/handler/public.php:628
msgid "Content:"
msgstr "İçerik:"

#: classes/handler/public.php:630
msgid "Labels:"
msgstr "Arama başlıkları:"

#: classes/handler/public.php:649
msgid "Shared article will appear in the Published feed."
msgstr "Paylaşılan yazı Yayınlananlar'da gözükecek"

#: classes/handler/public.php:651
msgid "Share"
msgstr "Paylaş"

#: classes/handler/public.php:673
msgid "Not logged in"
msgstr "Giriş yapılmamış"

#: classes/handler/public.php:738
msgid "Incorrect username or password"
msgstr "Geçersiz kullanıcı adı ya da şifresi"

#: classes/handler/public.php:792
#, php-format
msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "<b>%s</b>'e zaten abonesiniz."

#: classes/handler/public.php:795
#, php-format
msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "<b>%s</b>'e abone oldunuz."

#: classes/handler/public.php:798
#, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
msgstr "<b>%s</b>'e abone olunamadı."

#: classes/handler/public.php:801
#, php-format
msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
msgstr "<b>%s</b>'de özet akışı bulunamadı."

#: classes/handler/public.php:804
msgid "Multiple feed URLs found."
msgstr "Birçok özet akışı internet adresi bulundu."

#: classes/handler/public.php:808
#, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
msgstr "<b>%s</b>' abone olunamadı. <br>Özet akışı indirilemiyor."

#: classes/handler/public.php:826
msgid "Subscribe to selected feed"
msgstr "Seçilen özet akışlarına abone ol"

#: classes/handler/public.php:853
msgid "Edit subscription options"
msgstr "Abonelik tercihlerini düzenle"

#: classes/handler/public.php:891
msgid "Password recovery"
msgstr "Şifre bulma"

#: classes/handler/public.php:936
#, fuzzy
msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
msgstr "Geçerli bir kullanıcı adı ve e-posta adresi vermeniz gerekiyor. Yeni şifre e-posta adresinize yollanacak."

#: classes/handler/public.php:958
#: classes/pref/users.php:371
msgid "Reset password"
msgstr "Şifremi yenile"

#: classes/handler/public.php:968
msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
msgstr "Bazı gerekli form parametreleri eksik ya da yanlış."

#: classes/handler/public.php:972
#: classes/handler/public.php:1041
msgid "Go back"
msgstr "Geri git"

#: classes/handler/public.php:1010
#, fuzzy
msgid "[tt-rss] Password reset request"
msgstr "[tt-rss] Şifre değiştirme hatırlatması"

#: classes/handler/public.php:1037
msgid "Sorry, login and email combination not found."
msgstr "Üzgünüz, kullanıcı adı ve e-posta kombinasyonu bulunamadı."

#: classes/handler/public.php:1059
msgid "Your access level is insufficient to run this script."
msgstr "Bu kodu çalıştırmak için yeterli yetkiniz yok."

#: classes/handler/public.php:1085
msgid "Database Updater"
msgstr "Veritabanı Yenileyicisi"

#: classes/handler/public.php:1150
msgid "Perform updates"
msgstr "Yenilemeleri yap"

#: classes/pref/labels.php:25
#: classes/pref/filters.php:349
#: classes/pref/filters.php:838
msgid "Caption"
msgstr "Altyazı"

#: classes/pref/labels.php:37
msgid "Colors"
msgstr "Renkler"

#: classes/pref/labels.php:42
msgid "Foreground:"
msgstr "Önplan:"

#: classes/pref/labels.php:42
msgid "Background:"
msgstr "Arkaplan:"

#: classes/pref/labels.php:237
#, php-format
msgid "Created label <b>%s</b>"
msgstr "Arama başlığı tanımlandı <b>%s</b>"

#: classes/pref/labels.php:263
#: classes/pref/users.php:355
#: classes/pref/feeds.php:1182
#: classes/pref/feeds.php:1424
#: classes/pref/feeds.php:1485
#: classes/pref/filters.php:360
#: classes/pref/filters.php:418
#: classes/pref/filters.php:764
#: classes/pref/filters.php:847
#: classes/pref/filters.php:874
#: classes/pref/prefs.php:1012
msgid "Select"
msgstr "Seç"

#: classes/pref/labels.php:266
#: classes/pref/users.php:358
#: classes/pref/feeds.php:1185
#: classes/pref/feeds.php:1427
#: classes/pref/feeds.php:1488
#: classes/pref/filters.php:363
#: classes/pref/filters.php:421
#: classes/pref/filters.php:767
#: classes/pref/filters.php:850
#: classes/pref/filters.php:877
#: classes/pref/prefs.php:1015
#: classes/feeds.php:62
msgid "All"
msgstr "Tümü"

#: classes/pref/labels.php:268
#: classes/pref/users.php:360
#: classes/pref/feeds.php:1187
#: classes/pref/feeds.php:1429
#: classes/pref/feeds.php:1490
#: classes/pref/filters.php:365
#: classes/pref/filters.php:423
#: classes/pref/filters.php:769
#: classes/pref/filters.php:852
#: classes/pref/filters.php:879
#: classes/pref/prefs.php:1017
#: classes/feeds.php:65
msgid "None"
msgstr "Hiçbiri"

#: classes/pref/labels.php:275
#: classes/pref/users.php:369
#: classes/pref/feeds.php:750
#: classes/pref/filters.php:490
#: classes/pref/filters.php:786
#: classes/feeds.php:760
msgid "Remove"
msgstr "Kaldır"

#: classes/pref/labels.php:278
msgid "Clear colors"
msgstr "Renkleri kaldır"

#: classes/pref/users.php:6
#: classes/pref/system.php:8
msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
msgstr "Bu sekmeyi açmak için yeterli yetkiniz yok."

#: classes/pref/users.php:26
#, fuzzy
msgid "Edit user"
msgstr "Kuralı düzenle"

#: classes/pref/users.php:61
#: classes/pref/feeds.php:620
#: classes/pref/feeds.php:847
#: classes/feeds.php:681
msgid "Authentication"
msgstr "Doğrulama"

#: classes/pref/users.php:64
msgid "Access level: "
msgstr "Erişim seviyesi:"

#: classes/pref/users.php:82
#: classes/pref/feeds.php:646
#: classes/pref/feeds.php:865
msgid "Options"
msgstr "Opsiyonlar"

#: classes/pref/users.php:96
msgid "User details"
msgstr "Kullanıcı detayları"

#: classes/pref/users.php:136
#: classes/pref/users.php:406
msgid "Registered"
msgstr "Kaydedildi"

#: classes/pref/users.php:137
msgid "Last logged in"
msgstr "Son giriş"

#: classes/pref/users.php:145
msgid "Subscribed feeds count"
msgstr "Abone olunan özet akışı sayısı"

#: classes/pref/users.php:146
#, fuzzy
msgid "Stored articles"
msgstr "Favori yazılar"

#: classes/pref/users.php:150
#: classes/pref/users.php:405
msgid "Subscribed feeds"
msgstr "Abone olunan özet akışları"

#: classes/pref/users.php:176
msgid "User not found"
msgstr "Kullanıcı bulunamadı"

#: classes/pref/users.php:247
#, fuzzy, php-format
msgid "Added user %s with password %s"
msgstr "Kullanıcı <b>%s</b> <b>%s</b> şifresi ile eklendi"

#: classes/pref/users.php:254
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not create user %s"
msgstr "Kullanıcı <b>%s</b> tanımlanamadı"

#: classes/pref/users.php:258
#, fuzzy, php-format
msgid "User %s already exists."
msgstr "Kullanıcı <b>%s</b> zaten var."

#: classes/pref/users.php:286
#, fuzzy, php-format
msgid "Changed password of user %s to %s"
msgstr "<b>%s</b> kullanıcısının şifresi <b>%s</b> e değiştirildi"

#: classes/pref/users.php:288
#, fuzzy, php-format
msgid "Sending new password of user %s to %s"
msgstr "<b>%s</b> adlı kullanıcının yeni şifresi <b>%s</b> e yollanıyor"

#: classes/pref/users.php:311
msgid "[tt-rss] Password change notification"
msgstr "[tt-rss] Şifre değiştirme hatırlatması"

#: classes/pref/users.php:345
#: classes/pref/feeds.php:1178
#: classes/pref/filters.php:760
#: classes/feeds.php:731
#: classes/feeds.php:799
#: js/Feeds.js:540
msgid "Search"
msgstr "Ara"

#: classes/pref/users.php:363
msgid "Create user"
msgstr "Kullanıcı tanımla"

#: classes/pref/users.php:367
#: classes/pref/filters.php:779
msgid "Edit"
msgstr "Düzenle"

#: classes/pref/users.php:403
#: classes/pref/feeds.php:624
#: classes/pref/feeds.php:851
#: classes/pref/feeds.php:1649
#: classes/feeds.php:685
msgid "Login"
msgstr "Oturum aç"

#: classes/pref/users.php:404
msgid "Access Level"
msgstr "Erişim seviyesi"

#: classes/pref/users.php:407
msgid "Last login"
msgstr "Son giriş"

#: classes/pref/users.php:424
msgid "Click to edit"
msgstr "Düzenlemek için tıklayın"

#: classes/pref/users.php:440
msgid "No users defined."
msgstr "Hiçbir kullanıcı tanımlanmadı."

#: classes/pref/users.php:442
msgid "No matching users found."
msgstr "Uyan kullanıcı bulunamadı."

#: classes/pref/system.php:30
msgid "Event Log"
msgstr ""

#: classes/pref/system.php:41
msgid "Refresh"
msgstr "Yenile"

#: classes/pref/system.php:44
#: classes/pref/prefs.php:629
msgid "Clear"
msgstr "Temizle"

#: classes/pref/system.php:49
msgid "Error"
msgstr "Hata"

#: classes/pref/system.php:50
msgid "Filename"
msgstr "Dosya adı"

#: classes/pref/system.php:51
msgid "Message"
msgstr "Mesaj"

#: classes/pref/system.php:53
msgid "Date"
msgstr "Tarih"

#: classes/pref/feeds.php:15
msgid "Check to enable field"
msgstr "Veri alanını etkinleştirmek için tıklayın"

#: classes/pref/feeds.php:64
#: classes/pref/feeds.php:219
#: classes/pref/feeds.php:267
#: classes/pref/feeds.php:273
#: classes/pref/feeds.php:302
#, fuzzy, php-format
msgid "(%d feed)"
msgid_plural "(%d feeds)"
msgstr[0] "(%d özet akışı)"
msgstr[1] "(%d özet akışı)"

#: classes/pref/feeds.php:513
#: classes/pref/prefs.php:18
msgid "General"
msgstr "Genel"

#: classes/pref/feeds.php:527
msgid "Feed Title"
msgstr "Özet akışı başlığı"

#: classes/pref/feeds.php:538
msgid "Feed URL"
msgstr "Özet akışı internet adresi"

#: classes/pref/feeds.php:558
#: classes/pref/feeds.php:799
#: classes/pref/feeds.php:1635
#: classes/feeds.php:661
msgid "Place in category:"
msgstr "Kategoriye yerleştir"

#: classes/pref/feeds.php:570
#, fuzzy
msgid "Site URL:"
msgstr "Yazı adresi:"

#: classes/pref/feeds.php:572
#, fuzzy
msgid "Site URL"
msgstr "Özet akışı internet adresi"

#: classes/pref/feeds.php:583
#: classes/pref/feeds.php:813
#, fuzzy
msgid "Language:"
msgstr "Dil"

#: classes/pref/feeds.php:590
#: classes/pref/feeds.php:822
msgid "Update"
msgstr "Yenileme"

#: classes/pref/feeds.php:605
#: classes/pref/feeds.php:838
msgid "Article purging:"
msgstr "Yazıları temizleme:"

#: classes/pref/feeds.php:630
#: classes/pref/feeds.php:859
#: classes/pref/feeds.php:1652
#: classes/pref/prefs.php:247
#: classes/feeds.php:689
msgid "Password"
msgstr "Şifre"

#: classes/pref/feeds.php:634
msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
msgstr "<b>İpucu:</b> Eğer özet akışınız gerektiriyorsa buraya giriş bilgilerinizi girmelisiniz. Twitter özet akışları için giriş bilgisi gerekli değildir."

#: classes/pref/feeds.php:644
#: classes/feeds.php:700
msgid "This feed requires authentication."
msgstr "Bu özet akışı doğrulama gerektiriyor."

#: classes/pref/feeds.php:660
#: classes/pref/feeds.php:869
msgid "Hide from Popular feeds"
msgstr "Popüler özet akışlarında görünmesin"

#: classes/pref/feeds.php:672
#: classes/pref/feeds.php:875
msgid "Include in e-mail digest"
msgstr "E-posta özetine ekle"

#: classes/pref/feeds.php:685
#: classes/pref/feeds.php:881
msgid "Always display image attachments"
msgstr "Daima resimleri göster"

#: classes/pref/feeds.php:698
#: classes/pref/feeds.php:889
#, fuzzy
msgid "Do not embed media"
msgstr "Resimleri gösterme"

#: classes/pref/feeds.php:711
#: classes/pref/feeds.php:897
msgid "Cache media"
msgstr ""

#: classes/pref/feeds.php:723
#: classes/pref/feeds.php:903
msgid "Mark updated articles as unread"
msgstr "Yenilenen yazıları okunmamış işaretle"

#: classes/pref/feeds.php:727
msgid "Icon"
msgstr "İkon"

#: classes/pref/feeds.php:741
#: classes/pref/feeds.php:1286
#: plugins/import_export/init.php:72
#, fuzzy
msgid "Choose file..."
msgstr "Filtre tanımla..."

#: classes/pref/feeds.php:748
msgid "Replace"
msgstr "Değiştir"

#: classes/pref/feeds.php:755
#: classes/pref/prefs.php:693
msgid "Plugins"
msgstr "Eklentiler"

#: classes/pref/feeds.php:1153
msgid "Feeds with errors"
msgstr "Hatalı özet akışları"

#: classes/pref/feeds.php:1160
msgid "Inactive feeds"
msgstr "Aktif olmayan özet akışları"

#: classes/pref/feeds.php:1196
msgid "Edit selected feeds"
msgstr "Seçili özet akışlarını düzenle"

#: classes/pref/feeds.php:1198
#: classes/pref/feeds.php:1212
#: classes/pref/filters.php:782
msgid "Reset sort order"
msgstr "Sıralamayı eski haline getir"

#: classes/pref/feeds.php:1200
#: js/PrefFeedTree.js:347
msgid "Batch subscribe"
msgstr "Toplu abone ol"

#: classes/pref/feeds.php:1207
msgid "Categories"
msgstr "Kategoriler"

#: classes/pref/feeds.php:1210
msgid "Add category"
msgstr "Kategori ekle"

#: classes/pref/feeds.php:1214
msgid "Remove selected"
msgstr "Seçileni kaldır"

#: classes/pref/feeds.php:1272
msgid "OPML"
msgstr "OPML"

#: classes/pref/feeds.php:1274
msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
msgstr "OPML kullanarak veri akışlarınızı, filtrelerinizi, arama başlıklarınızı ve okuyucu tercihlerinizi dışa taşıyabilirsiniz."

#: classes/pref/feeds.php:1275
msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
msgstr "OPML ile sadece ana tercihler profili nakli yapılabilir. "

#: classes/pref/feeds.php:1292
#, fuzzy
msgid "Import OPML"
msgstr "OPML'imi içe aktar"

#: classes/pref/feeds.php:1302
msgid "Export OPML"
msgstr "OPML'i dışa aktar"

#: classes/pref/feeds.php:1306
msgid "Include settings"
msgstr "Ayarları dahil et"

#: classes/pref/feeds.php:1313
#, fuzzy
msgid "Published OPML"
msgstr "Yayınladıklarım"

#: classes/pref/feeds.php:1315
msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
msgstr "Aşağıdaki adresi bilen kişiler OPML'inize abone olabilir."

#: classes/pref/feeds.php:1317
msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
msgstr "Yayınlanan OPML sizin Tiny Tiny RSS tercihlerinizi ya da şifre gereken özet akışlarını ya da Popüler özet akışlarından gizlenmiş özet akışlarını içermez."

#: classes/pref/feeds.php:1319
msgid "Public OPML URL"
msgstr "Herkese açık OPML adresi"

#: classes/pref/feeds.php:1320
msgid "Display published OPML URL"
msgstr "Yayınlanan OPML adresini göster"

#: classes/pref/feeds.php:1328
msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
msgstr "Yayınlanmış ve paylaşılmış yazılar / Oluşturulan özet akışları"

#: classes/pref/feeds.php:1330
#, fuzzy
msgid "Published articles can be subscribed by anyone who knows the following URL:"
msgstr "Aşağıdaki adresi bilen kişiler OPML'inize abone olabilir."

#: classes/pref/feeds.php:1337
#: classes/feeds.php:34
#: classes/feeds.php:35
#: classes/feeds.php:99
#: classes/feeds.php:100
#, fuzzy
msgid "Show as feed"
msgstr "Bu özet akışı"

#: classes/pref/feeds.php:1338
msgid "Display URL"
msgstr "Adresi göster"

#: classes/pref/feeds.php:1341
msgid "Clear all generated URLs"
msgstr "Tüm üretilmiş adresleri temizle"

#: classes/pref/feeds.php:1420
msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
msgstr "Bu özet akışları için 3 aydır yeni içerik yayınlanmadı (en eski en üstte):"

#: classes/pref/feeds.php:1450
#: classes/pref/feeds.php:1511
msgid "Click to edit feed"
msgstr "Özet akışını düzenlemek için tıklayın"

#: classes/pref/feeds.php:1468
#: classes/pref/feeds.php:1531
msgid "Unsubscribe from selected feeds"
msgstr "Seçilen özet akışlarının aboneliğinden ayrıl"

#: classes/pref/feeds.php:1632
msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
msgstr "Satır başına bir RSS özet akışı ekle (özet akışı belirlemesi yapılmıyor)"

#: classes/pref/feeds.php:1641
msgid "Feeds to subscribe, One per line"
msgstr "Abone olunacak özet akışları, satır başına bir tane"

#: classes/pref/feeds.php:1664
msgid "Feeds require authentication."
msgstr "Onaylama gereken özet akışları."

#: classes/pref/feeds.php:1671
#: classes/feeds.php:703
#: classes/feeds.php:759
msgid "Subscribe"
msgstr "Abone ol"

#: classes/pref/filters.php:234
#: classes/pref/filters.php:545
msgid "(inverse)"
msgstr "(ters çevir)"

#: classes/pref/filters.php:230
#: classes/pref/filters.php:544
#, php-format
msgid "%s on %s in %s %s"
msgstr "%s de %s de %s %s"

#: classes/pref/filters.php:355
#: classes/pref/filters.php:842
#: classes/pref/filters.php:949
msgid "Match"
msgstr "Eşle"

#: classes/pref/filters.php:369
#: classes/pref/filters.php:427
#: classes/pref/filters.php:856
#: classes/pref/filters.php:883
msgid "Add"
msgstr "Ekle"

#: classes/pref/filters.php:372
#: classes/pref/filters.php:430
#: classes/pref/filters.php:859
#: classes/pref/filters.php:886
#: classes/feeds.php:80
msgid "Delete"
msgstr "Sil"

#: classes/pref/filters.php:413
#: classes/pref/filters.php:869
msgid "Apply actions"
msgstr "Uygula"

#: classes/pref/filters.php:464
#: classes/pref/filters.php:898
msgid "Enabled"
msgstr "Etkin"

#: classes/pref/filters.php:473
#: classes/pref/filters.php:901
msgid "Match any rule"
msgstr "Herhangi bir kurala eşle"

#: classes/pref/filters.php:482
#: classes/pref/filters.php:904
msgid "Inverse matching"
msgstr "Eşlemeyi ters çevir"

#: classes/pref/filters.php:494
#: classes/pref/filters.php:911
msgid "Test"
msgstr "Deneme"

#: classes/pref/filters.php:776
msgid "Combine"
msgstr "Birleştir"

#: classes/pref/filters.php:914
msgid "Create"
msgstr "Tanımla"

#: classes/pref/filters.php:959
msgid "Regular expression, without outer delimiters (i.e. slashes)"
msgstr ""

#: classes/pref/filters.php:965
msgid "Inverse regular expression matching"
msgstr "Düzenli ifade eşlemesini ters duruma getir"

#: classes/pref/filters.php:967
msgid "on field"
msgstr "alanda"

#: classes/pref/filters.php:973
#: js/PrefFilterTree.js:45
msgid "in"
msgstr "de"

#: classes/pref/filters.php:986
#, fuzzy
msgid "Wiki: Filters"
msgstr "Filtreler"

#: classes/pref/filters.php:991
msgid "Save rule"
msgstr "Kuralı kaydet"

#: classes/pref/filters.php:991
#: js/CommonFilters.js:133
msgid "Add rule"
msgstr "Kural ekle"

#: classes/pref/filters.php:1014
msgid "Perform Action"
msgstr "Çalıştır"

#: classes/pref/filters.php:1065
#, fuzzy
msgid "No actions available"
msgstr "Yeni versiyon çıktı!"

#: classes/pref/filters.php:1084
msgid "Save action"
msgstr "Kaydet"

#: classes/pref/filters.php:1084
#: js/CommonFilters.js:155
msgid "Add action"
msgstr "Ekle"

#: classes/pref/filters.php:1111
msgid "[No caption]"
msgstr "[altyazısız]"

#: classes/pref/filters.php:1113
#, php-format
msgid "%s (%d rule)"
msgid_plural "%s (%d rules)"
msgstr[0] "%s (%d kural)"
msgstr[1] "%s (%d kurallar)"

#: classes/pref/filters.php:1127
#, fuzzy
msgid "matches any rule"
msgstr "Herhangi bir kurala eşle"

#: classes/pref/filters.php:1130
#, fuzzy, php-format
msgid "%s (+%d action)"
msgid_plural "%s (+%d actions)"
msgstr[0] "%s (+%d eylem)"
msgstr[1] "%s (+%d eylem)"

#: classes/pref/prefs.php:19
msgid "Interface"
msgstr "Arayüz"

#: classes/pref/prefs.php:20
msgid "Advanced"
msgstr "Gelişmiş"

#: classes/pref/prefs.php:21
msgid "Digest"
msgstr "Özet"

#: classes/pref/prefs.php:25
msgid "Allow duplicate articles"
msgstr "Aynı olan yazılara izin ver"

#: classes/pref/prefs.php:26
msgid "Blacklisted tags"
msgstr "Kara listedeki etiketler"

#: classes/pref/prefs.php:26
msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
msgstr "Yazılardaki etiketler otomatik olarak algılanırken şu etiketler uygulanmayacak (virgülle ayrılmış liste)."

#: classes/pref/prefs.php:27
msgid "Automatically mark articles as read"
msgstr "Yazıları otomatik olarak okundu işaretle"

#: classes/pref/prefs.php:27
msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
msgstr "Bu seçenek siz yazı listesinde gezinirken yazıları otomatik olarak okundu olarak işaretler."

#: classes/pref/prefs.php:28
msgid "Automatically expand articles in combined mode"
msgstr "Birleşik modda yazıları otomatik olarak genişlet"

#: classes/pref/prefs.php:29
msgid "Combined feed display"
msgstr "Birleşik özet akışı görünümü"

#: classes/pref/prefs.php:29
msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
msgstr "Başlık ve içeriği ayrı ayrı gösterme yerine genişletilmiş yazı listesi göster"

#: classes/pref/prefs.php:30
msgid "Confirm marking feed as read"
msgstr "Okundu olarak işaretlemede onay iste"

#: classes/pref/prefs.php:31
msgid "Amount of articles to display at once"
msgstr "Bir seferde gösterilecek yazı sayısı"

#: classes/pref/prefs.php:32
msgid "Default feed update interval"
msgstr "Öntanımlı özet akışı yenileme zaman aralığı"

#: classes/pref/prefs.php:32
msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
msgstr "Yenileme metodundan bağımsız olarak özet akışının yenileceği en kısa zaman aralığı"

#: classes/pref/prefs.php:33
msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
msgstr "E-posta özetindeki yazıları okundu işaretle"

#: classes/pref/prefs.php:34
msgid "Enable e-mail digest"
msgstr "E-posta ile özet yollamayı etkin kıl"

#: classes/pref/prefs.php:34
msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
msgstr "Bu seçenek günlük bazda yeni ve okunmamış başlıkların tanımlı e-posta adresinize yollanmasını sağlar"

#: classes/pref/prefs.php:35
msgid "Try to send digests around specified time"
msgstr "Özetleri bu saat civarında gönder"

#: classes/pref/prefs.php:35
msgid "Uses UTC timezone"
msgstr "Koordine Evrensel Saat dilimini (UTC) kullanır"

#: classes/pref/prefs.php:36
msgid "Enable API access"
msgstr "API erişimini etkinleştir"

#: classes/pref/prefs.php:36
msgid "Allows external clients to access this account through the API"
msgstr "Dış uygulamaların bu hesaba API vasıtasıyla erişimine izin verir"

#: classes/pref/prefs.php:37
msgid "Enable feed categories"
msgstr "Özet akışı kategorilerini etkinleştir"

#: classes/pref/prefs.php:38
msgid "Sort feeds by unread articles count"
msgstr "Özet akışlarını okunmamış yazı sayısına göre sırala"

#: classes/pref/prefs.php:39
msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
msgstr "Bir yazının taze kabul edilmesi için gereken maksimum zaman (saat olarak)"

#: classes/pref/prefs.php:40
msgid "Hide feeds with no unread articles"
msgstr "Yazılarının tamamı okunmuş ise özet akışını gizle"

#: classes/pref/prefs.php:41
msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
msgstr "Yazılarının tamamı okunmuş ise özet akışını gizlerken Özet kısımını açık tut"

#: classes/pref/prefs.php:42
msgid "Long date format"
msgstr "Uzun tarih formatı"

#: classes/pref/prefs.php:42
msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
msgstr "Kullanılan sözdizim PHP'deki <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> fonksiyonuna eştir."

#: classes/pref/prefs.php:43
msgid "On catchup show next feed"
msgstr "Yetişmede bir sonraki özet akışını göster"

#: classes/pref/prefs.php:43
msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
msgstr "Bir yazı okundu işaretlendiğinde otomatik olarak okunmamış yazılarıyla bir sonraki özet akışını aç"

#: classes/pref/prefs.php:44
msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
msgstr "Yazıları bu kadar günden sonra temizle (0 - silme)"

#: classes/pref/prefs.php:45
msgid "Purge unread articles"
msgstr "Okunmamış yazıları temizle"

#: classes/pref/prefs.php:46
msgid "Reverse headline order (oldest first)"
msgstr "Başlık sırasını terse çevir (en eski en üstte)"

#: classes/pref/prefs.php:47
msgid "Short date format"
msgstr "Kısa tarih formatı"

#: classes/pref/prefs.php:48
msgid "Show content preview in headlines list"
msgstr "Başlıklar listesinde yazı içeriğini göster"

#: classes/pref/prefs.php:49
msgid "Sort headlines by feed date"
msgstr "Başlıkları özet akışı tarihine göre sırala"

#: classes/pref/prefs.php:49
msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
msgstr "İçe aktarım tarihi yerine özet akışında geçen tarihi kullanarak başlıkları sırala"

#: classes/pref/prefs.php:50
msgid "Login with an SSL certificate"
msgstr "Güvenli oturum aç (SSL)"

#: classes/pref/prefs.php:50
msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
msgstr "SSL müşteri sertifikanızı buraya kaydetmek için tıklayın"

#: classes/pref/prefs.php:51
#, fuzzy
msgid "Do not embed media in articles"
msgstr "Yazılarda resim gösterme"

#: classes/pref/prefs.php:52
msgid "Strip unsafe tags from articles"
msgstr "Yazılarda güvenli olmayan işaretleri kaldır"

#: classes/pref/prefs.php:52
msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
msgstr "Yazılarda HTML işaretlemelerini kaldır"

#: classes/pref/prefs.php:53
#: js/PrefHelpers.js:113
msgid "Customize stylesheet"
msgstr "Stil sayfasını biçimlendir"

#: classes/pref/prefs.php:53
msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
msgstr "Stil sayfasını kendi beğenizine göre biçimlendirin"

#: classes/pref/prefs.php:54
msgid "Time zone"
msgstr "Saat dilimi"

#: classes/pref/prefs.php:55
msgid "Group headlines in virtual feeds"
msgstr "Sanal özet akışlarında başlıkları gruplandır"

#: classes/pref/prefs.php:55
msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
msgstr "Özel özet akışları, arama başlıkları ve kategoriler kaynak özet akışlarına göre gruplanmıştır."

#: classes/pref/prefs.php:56
msgid "Language"
msgstr "Dil"

#: classes/pref/prefs.php:57
msgid "Theme"
msgstr "Tema"

#: classes/pref/prefs.php:57
msgid "Select one of the available CSS themes"
msgstr "Varolan temalardan birini seçin"

#: classes/pref/prefs.php:129
msgid "The configuration was saved."
msgstr "Konfigürasyon kaydedildi."

#: classes/pref/prefs.php:143
msgid "Your personal data has been saved."
msgstr "Kişisel bilgileriniz kaydedildi."

#: classes/pref/prefs.php:159
msgid "Your preferences are now set to default values."
msgstr "Tercihleriniz şimdi öntanımlı tercihlere çevrildi."

#: classes/pref/prefs.php:183
msgid "Personal data / Authentication"
msgstr "Kişisel bilgi / Yetkilendirme"

#: classes/pref/prefs.php:203
msgid "Personal data"
msgstr "Kişisel bilgi "

#: classes/pref/prefs.php:215
msgid "Full name"
msgstr "İsim soyisim"

#: classes/pref/prefs.php:219
msgid "E-mail"
msgstr "E-posta"

#: classes/pref/prefs.php:225
msgid "Access level"
msgstr "Erişim seviyesi"

#: classes/pref/prefs.php:235
msgid "Save data"
msgstr "Bilgiyi kaydet"

#: classes/pref/prefs.php:283
msgid "Changing your current password will disable OTP."
msgstr "Şifrenizi değiştirmek OTP'yi etkisizleştirecek."

#: classes/pref/prefs.php:288
msgid "Old password"
msgstr "Eski şifre"

#: classes/pref/prefs.php:291
msgid "New password"
msgstr "Yeni şifre"

#: classes/pref/prefs.php:296
msgid "Confirm password"
msgstr "Şifreyi onayla"

#: classes/pref/prefs.php:306
msgid "Change password"
msgstr "Şifreyi değiştir"

#: classes/pref/prefs.php:312
msgid "One time passwords / Authenticator"
msgstr "Tek seferlik şifreler / Yetkilendirici"

#: classes/pref/prefs.php:316
msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
msgstr "Tek seferlik şifreler etkinleştirilmiştir. Etkisizleştirmek için mevcut şifrenizi aşağı girin."

#: classes/pref/prefs.php:341
#: classes/pref/prefs.php:392
msgid "Enter your password"
msgstr "Şifrenizi girin"

#: classes/pref/prefs.php:352
msgid "Disable OTP"
msgstr "OTP'yi etkisizleştir"

#: classes/pref/prefs.php:358
msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
msgstr "Bunun için ilgili Yetkilendirici gerekiyor. Şifrenizi değiştirmek otomatik olarak OTP'yi etkisizleştirir."

#: classes/pref/prefs.php:360
msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
msgstr "Yetkilendirici uygulamaya aşağıdaki kodu okutun:"

#: classes/pref/prefs.php:397
msgid "Enter the generated one time password"
msgstr "Tek seferlik şifrenizi girin"

#: classes/pref/prefs.php:411
msgid "Enable OTP"
msgstr "OTP'yi etkinleştir"

#: classes/pref/prefs.php:417
msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
msgstr "OTP desteği için PHP GD fonksiyonları gerekiyor."

#: classes/pref/prefs.php:463
msgid "Some preferences are only available in default profile."
msgstr "Bazı tercihler sadece öntanımlı profilde görünür."

#: classes/pref/prefs.php:549
msgid "Customize"
msgstr "Özelleştir"

#: classes/pref/prefs.php:563
#, fuzzy
msgid "default"
msgstr "Varsayılan"

#: classes/pref/prefs.php:625
msgid "Register"
msgstr "Kaydet"

#: classes/pref/prefs.php:635
#, php-format
msgid "Current server time: %s (UTC)"
msgstr "Sunucu zamanı: %s (UTC)"

#: classes/pref/prefs.php:667
msgid "Save configuration"
msgstr "Konfigürasyonu kaydet"

#: classes/pref/prefs.php:671
msgid "Save and exit preferences"
msgstr "Kaydet ve Tercihlerden çık"

#: classes/pref/prefs.php:676
msgid "Manage profiles"
msgstr "Profilleri yönet"

#: classes/pref/prefs.php:679
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Öntanımlılara geri dön"

#: classes/pref/prefs.php:726
msgid "System plugins"
msgstr "Sistem eklentileri"

#: classes/pref/prefs.php:727
msgid "System plugins are enabled in <strong>config.php</strong> for all users."
msgstr ""

#: classes/pref/prefs.php:732
#: classes/pref/prefs.php:788
msgid "Plugin"
msgstr "Eklenti"

#: classes/pref/prefs.php:733
#: classes/pref/prefs.php:789
msgid "Description"
msgstr "Tanım"

#: classes/pref/prefs.php:734
#: classes/pref/prefs.php:790
msgid "Version"
msgstr "Versiyon"

#: classes/pref/prefs.php:735
#: classes/pref/prefs.php:791
msgid "Author"
msgstr "Yazar"

#: classes/pref/prefs.php:766
#: classes/pref/prefs.php:825
msgid "more info"
msgstr "daha fazla bilgi"

#: classes/pref/prefs.php:775
#: classes/pref/prefs.php:834
msgid "Clear data"
msgstr "Veriyi temizle"

#: classes/pref/prefs.php:784
msgid "User plugins"
msgstr "Kullanıcı eklentileri"

#: classes/pref/prefs.php:853
msgid "Enable selected plugins"
msgstr "Seçili eklentileri etkinleştir"

#: classes/pref/prefs.php:929
msgid "Incorrect one time password"
msgstr "Yanlış tek seferlik şifre"

#: classes/pref/prefs.php:934
#: classes/pref/prefs.php:965
msgid "Incorrect password"
msgstr "Yanlış şifre"

#: classes/pref/prefs.php:989
#, fuzzy
msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here."
msgstr "Temanızdaki renkleri, fontları ve yerleşimi değiştirebilirsiniz. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> baz olarak kullanılabilir."

#: classes/pref/prefs.php:1026
msgid "Create profile"
msgstr "Profil tanımla"

#: classes/pref/prefs.php:1045
#: classes/pref/prefs.php:1067
msgid "(active)"
msgstr "(aktif)"

#: classes/pref/prefs.php:1101
msgid "Remove selected profiles"
msgstr "Seçili profilleri kaldır"

#: classes/pref/prefs.php:1103
msgid "Activate profile"
msgstr "Profili aktifleştir"

#: classes/feeds.php:41
#, php-format
msgid "Last updated: %s"
msgstr "Son yenileme: %s"

#: classes/feeds.php:60
#, fuzzy
msgid "Select..."
msgstr "Seç"

#: classes/feeds.php:64
msgid "Invert"
msgstr "Ters çevir"

#: classes/feeds.php:67
msgid "Selection toggle:"
msgstr "Seçimi değiştir:"

#: classes/feeds.php:73
msgid "Selection:"
msgstr "Seçim:"

#: classes/feeds.php:76
msgid "Set score"
msgstr "Skor ata"

#: classes/feeds.php:79
msgid "Move back"
msgstr "Geri git"

#: classes/feeds.php:82
msgid "Archive"
msgstr "Arşiv"

#: classes/feeds.php:86
#: classes/feeds.php:91
#: plugins/mail/init.php:76
#: plugins/mailto/init.php:24
msgid "Forward by email"
msgstr "E-posta ile yolla"

#: classes/feeds.php:95
msgid "Feed:"
msgstr "Özet akışı:"

#: classes/feeds.php:149
#: classes/feeds.php:499
msgid "Feed not found."
msgstr "Özet akışı bulunamadı."

#: classes/feeds.php:209
msgid "Never"
msgstr "Asla"

#: classes/feeds.php:257
#: classes/feeds.php:1260
msgid "Archived articles"
msgstr "Arşivlenmiş yazılar"

#: classes/feeds.php:317
msgid "Collapse article"
msgstr "Yazıyı kapat"

#: classes/feeds.php:342
#, php-format
msgid "Imported at %s"
msgstr "%s de içe aktarıldı"

#: classes/feeds.php:391
msgid "No unread articles found to display."
msgstr "Okunmamış yazı bulunamadı."

#: classes/feeds.php:394
msgid "No updated articles found to display."
msgstr "Yenilenmiş yazı bulunamadı."

#: classes/feeds.php:397
msgid "No starred articles found to display."
msgstr "Favori yazı bulunamadı."

#: classes/feeds.php:401
msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
msgstr "Yazı bulunamadı. Yazıları arama başlıklarına elle ekleyebilir ya da filtre tanımlamayı deneyebilirsiniz."

#: classes/feeds.php:403
msgid "No articles found to display."
msgstr "Yazı bulunamadı."

#: classes/feeds.php:419
#: classes/feeds.php:596
#, php-format
msgid "Feeds last updated at %s"
msgstr "Özet akışları en son %s de yenilendi"

#: classes/feeds.php:431
#: classes/feeds.php:608
msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
msgstr "Bazı özet akışlarında yenileme hataları var (detaylar için tıklayın)"

#: classes/feeds.php:585
msgid "No feed selected."
msgstr "Hiçbir özet akışı seçilmedi."

#: classes/feeds.php:647
#: classes/feeds.php:655
msgid "Feed or site URL"
msgstr "Özet akışı ya da site adresi"

#: classes/feeds.php:669
msgid "Available feeds"
msgstr "Mevcut veri akışları"

#: classes/feeds.php:706
msgid "More feeds"
msgstr "Daha fazla özet akışı"

#: classes/feeds.php:735
msgid "Popular feeds"
msgstr "Popüler özet akışları"

#: classes/feeds.php:736
msgid "Feed archive"
msgstr "Özet akışı arşivi"

#: classes/feeds.php:739
msgid "limit:"
msgstr "limit:"

#: classes/feeds.php:773
msgid "Look for"
msgstr "Arama yap"

#: classes/feeds.php:781
#, php-format
msgid "in %s"
msgstr ""

#: classes/feeds.php:786
msgid "Used for word stemming"
msgstr ""

#: classes/feeds.php:795
#, fuzzy
msgid "Search syntax"
msgstr "Ara"

#: classes/feeds.php:1252
msgid "Starred articles"
msgstr "Favori yazılar"

#: classes/feeds.php:1254
msgid "Published articles"
msgstr "Yayınlanmış yazılar"

#: classes/feeds.php:1256
msgid "Fresh articles"
msgstr "Tazeler"

#: classes/feeds.php:1262
msgid "Recently read"
msgstr "Yakın zamanda okunanlar"

#: classes/feeds.php:1383
msgid "Special"
msgstr "Özet"

#: classes/feeds.php:1641
#, php-format
msgid "Search results: %s"
msgstr "Arama sonuçları: %s"

#: plugins/nsfw/init.php:30
#: plugins/nsfw/init.php:42
msgid "Not work safe (click to toggle)"
msgstr "Emniyetli çalışmıyor (değiştirmek için tıklayın) "

#: plugins/nsfw/init.php:53
msgid "NSFW Plugin"
msgstr "NSFW eklentisi"

#: plugins/nsfw/init.php:80
msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
msgstr "NSFW için düşünülen etiketler (virgülle ayrılmış)"

#: plugins/nsfw/init.php:101
msgid "Configuration saved."
msgstr "Konfigürasyon kaydedildi."

#: plugins/note/init.php:26
#: plugins/note/note.js:10
msgid "Edit article note"
msgstr "Yazı notunu düzenle"

#: plugins/vf_shared/init.php:17
#: plugins/vf_shared/init.php:73
msgid "Shared articles"
msgstr "Paylaşılmış yazılar"

#: plugins/auth_internal/init.php:67
msgid "Please enter your one time password:"
msgstr "Lütfen tek seferlik şifrenizi girin:"

#: plugins/auth_internal/init.php:208
msgid "Password has been changed."
msgstr "Şifre değiştirildi."

#: plugins/auth_internal/init.php:210
msgid "Old password is incorrect."
msgstr "Eski şifreniz yanlış."

#: plugins/af_readability/init.php:25
msgid "Data saved."
msgstr ""

#: plugins/af_readability/init.php:41
#, fuzzy
msgid "Inline content"
msgstr "Yazı notunu düzenle"

#: plugins/af_readability/init.php:48
msgid "Readability settings (af_readability)"
msgstr ""

#: plugins/af_readability/init.php:79
msgid "Use Readability for pages shared via bookmarklet."
msgstr ""

#: plugins/af_readability/init.php:91
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:200
msgid "Currently enabled for (click to edit):"
msgstr ""

#: plugins/af_readability/init.php:107
#, fuzzy
msgid "Readability"
msgstr "Kullanılırlığını kontrol et"

#: plugins/af_readability/init.php:118
#, fuzzy
msgid "Inline article content"
msgstr "Yazı notunu düzenle"

#: plugins/af_redditimgur/init.php:31
msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)"
msgstr ""

#: plugins/af_redditimgur/init.php:61
msgid "Extract missing content using Readability"
msgstr ""

#: plugins/af_redditimgur/init.php:66
msgid "Enable additional duplicate checking"
msgstr ""

#: plugins/af_redditimgur/init.php:80
#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:253
#, fuzzy
msgid "Configuration saved"
msgstr "Konfigürasyon kaydedildi."

#: plugins/af_psql_trgm/init.php:29
#, php-format
msgid "Data saved (%s, %d)"
msgstr ""

#: plugins/af_psql_trgm/init.php:120
#, fuzzy
msgid "Show related articles"
msgstr "Paylaşılmış yazılar"

#: plugins/af_psql_trgm/init.php:127
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:228
#, fuzzy
msgid "Mark similar articles as read"
msgstr "Tüm yazıları okundu işaretle?"

#: plugins/af_psql_trgm/init.php:166
msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking."
msgstr ""

#: plugins/af_psql_trgm/init.php:169
#, fuzzy
msgid "Global settings"
msgstr "Ayarları dahil et"

#: plugins/af_psql_trgm/init.php:173
msgid "Minimum similarity:"
msgstr ""

#: plugins/af_psql_trgm/init.php:178
msgid "Minimum title length:"
msgstr ""

#: plugins/af_psql_trgm/init.php:183
#, fuzzy
msgid "Enable for all feeds:"
msgstr "Özet akışı kategorilerini etkinleştir"

#: plugins/af_psql_trgm/init.php:217
msgid "Similarity (pg_trgm)"
msgstr ""

#: plugins/af_comics/init.php:50
msgid "Feeds supported by af_comics"
msgstr ""

#: plugins/af_comics/init.php:52
msgid "The following comics are currently supported:"
msgstr ""

#: plugins/af_comics/init.php:70
msgid "To subscribe to GoComics use the comic's regular web page as the feed URL (e.g. for the <em>Garfield</em> comic use <code>http://www.gocomics.com/garfield</code>)."
msgstr ""

#: plugins/af_comics/init.php:72
msgid "Drop any updated filters into <code>filters.local</code> in plugin directory."
msgstr ""

#: plugins/import_export/init.php:54
msgid "Import and export"
msgstr "İçe alma ve dışa aktarma"

#: plugins/import_export/init.php:56
msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
msgstr "Favorilerde ve Arşivde olan yazılarınızı içe ya da dışarı aktarabilirsiniz."

#: plugins/import_export/init.php:61
msgid "Export my data"
msgstr "Verilerimi dışa aktar"

#: plugins/import_export/init.php:79
msgid "Import"
msgstr "İçe aktar"

#: plugins/import_export/init.php:243
msgid "Could not import: incorrect schema version."
msgstr "İçe aktarılamadı: doğru olmayan şema versiyonu"

#: plugins/import_export/init.php:248
msgid "Could not import: unrecognized document format."
msgstr "İçe aktarılamadı: tanınmayan dosya formatı"

#: plugins/import_export/init.php:423
msgid "Finished: "
msgstr "Tamamlandı:"

#: plugins/import_export/init.php:424
#, fuzzy, php-format
msgid "%d article processed, "
msgid_plural "%d articles processed, "
msgstr[0] "%d yazı işlendi,"
msgstr[1] "%d yazı işlendi,"

#: plugins/import_export/init.php:425
#, fuzzy, php-format
msgid "%d imported, "
msgid_plural "%d imported, "
msgstr[0] "% içe aktarıldı"
msgstr[1] "% içe aktarıldı"

#: plugins/import_export/init.php:426
#, php-format
msgid "%d feed created."
msgid_plural "%d feeds created."
msgstr[0] "%d özet akışı tanımlandı."
msgstr[1] "%d özet akışları tanımlandı."

#: plugins/import_export/init.php:431
msgid "Could not load XML document."
msgstr "XML dokümanı yüklenemedi."

#: plugins/import_export/init.php:443
msgid "Prepare data"
msgstr "Verileri hazırla"

#: plugins/import_export/init.php:460
#, fuzzy, php-format
msgid "Upload failed with error code %d (%s)"
msgstr "Yükleme başarısız oldu hata kodu %d"

#: plugins/import_export/init.php:484
msgid "No file uploaded."
msgstr "Dosya yüklenemedi."

#: plugins/mail/init.php:29
msgid "Mail addresses saved."
msgstr ""

#: plugins/mail/init.php:36
#, fuzzy
msgid "Mail plugin"
msgstr "Kullanıcı eklentileri"

#: plugins/mail/init.php:38
msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
msgstr ""

#: plugins/mail/init.php:118
#: plugins/mail/init.php:124
#: plugins/mailto/init.php:49
#: plugins/mailto/init.php:57
msgid "[Forwarded]"
msgstr "[İletildi]"

#: plugins/mail/init.php:118
#: plugins/mailto/init.php:49
msgid "Multiple articles"
msgstr "Birçok yazı"

#: plugins/mail/init.php:146
msgid "To:"
msgstr "Kime:"

#: plugins/mail/init.php:161
msgid "Subject:"
msgstr "Başlık:"

#: plugins/mail/init.php:178
msgid "Send e-mail"
msgstr "E-posta yolla"

#: plugins/close_button/init.php:28
msgid "Close article"
msgstr "Yazıyı kapat"

#: plugins/bookmarklets/init.php:21
msgid "Bookmarklets"
msgstr "Bookmarklets"

#: plugins/bookmarklets/init.php:23
msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
msgstr "Aşağıdaki bağlantıyı internet tarayıcınızın araç çubuğuna taşıyın, tarayıcınızda ilgilendiğiniz özet akışını açın ve abone olmak istediğiniz bağlantıya tıklayın."

#: plugins/bookmarklets/init.php:27
#, php-format
msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
msgstr "%s e abone olunsun mu?"

#: plugins/bookmarklets/init.php:32
msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
msgstr "Tiny Tiny RSS ile abone ol"

#: plugins/bookmarklets/init.php:35
msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
msgstr "Tiny Tiny RSS'i kullanarak yazılar yayınlamak için bu bookmarklet'i kullanın"

#: plugins/toggle_sidebar/init.php:23
#, fuzzy
msgid "Toggle feedlist"
msgstr "Özet akışı listesini kapat"

#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:209
msgid "Image proxy settings (af_zz_imgproxy)"
msgstr ""

#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:233
#, fuzzy
msgid "Enable proxy for all remote images."
msgstr "Özet akışı kategorilerini etkinleştir"

#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:237
#, fuzzy
msgid "Don't cache files locally."
msgstr "Resimleri sunucuda sakla"

#: plugins/mailto/init.php:73
msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
msgstr "E-posta işlemcinizi çağırmak için bu linke tıklayın:"

#: plugins/mailto/init.php:77
msgid "Forward selected article(s) by email."
msgstr "Seçilmiş yazıları e-posta ile iletin."

#: plugins/mailto/init.php:80
msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
msgstr "Mesajı e-posta uygulamanıza göndermeden önce düzenleyebilirsiniz. "

#: plugins/mailto/init.php:85
msgid "Close this dialog"
msgstr "Bu ekranı kapatın"

#: plugins/share/init.php:47
msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
msgstr "Tek internet adresinden paylaşılan tüm yazıları buradan etkinsizleştirebilirsiniz."

#: plugins/share/init.php:50
msgid "Unshare all articles"
msgstr "Tüm yazı paylaşımlarını iptal et"

#: plugins/share/init.php:83
msgid "Share by URL"
msgstr "İnternet adresi ile paylaş"

#: plugins/share/init.php:105
msgid "You can share this article by the following unique URL:"
msgstr "Bu yazıyı bu internet adresi ile paylaşabilirsiniz:"

#: plugins/share/init.php:127
msgid "Unshare article"
msgstr "Bu yazı paylaşımını iptal et"

#: js/AppBase.js:135
msgid "Help"
msgstr "Yardım"

#: js/AppBase.js:382
msgid "Error explained"
msgstr "Hata açıklandı"

#: js/AppBase.js:399
msgid "Fatal error"
msgstr ""

#: js/Article.js:33
msgid "Please enter new score for selected articles:"
msgstr "Seçilen yazılar için yeni skor girin:"

#: js/Article.js:59
#: js/Headlines.js:719
#: js/Headlines.js:745
#: js/Headlines.js:757
#: js/Headlines.js:896
#: js/Headlines.js:914
#: js/Headlines.js:932
#: js/Headlines.js:1046
#: js/Headlines.js:1082
#: plugins/mail/mail.js:7
#: plugins/mailto/init.js:7
#, fuzzy
msgid "No articles selected."
msgstr "Hiçbir yazı seçilmedi."

#: js/Article.js:67
msgid "Please enter new score for this article:"
msgstr "Bu yazı için yeni skor girin:"

#: js/Article.js:111
msgid "Article URL:"
msgstr "Yazı adresi:"

#: js/CommonDialogs.js:30
msgid "Remove stored feed icon?"
msgstr "Kaydedilmiş özet akışı ikonu silinsin mi?"

#: js/CommonDialogs.js:52
msgid "Please select an image file to upload."
msgstr "Lütfen yüklemek için bir resim dosyası seçin."

#: js/CommonDialogs.js:53
msgid "Upload new icon for this feed?"
msgstr "Bu özet akışı için yeni bir ikon yüklensin mi?"

#: js/CommonDialogs.js:69
msgid "Subscribe to Feed"
msgstr "Özet akışına abone ol"

#: js/CommonDialogs.js:96
msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
msgstr ""

#: js/CommonDialogs.js:111
#, perl-format
msgid "Subscribed to %s"
msgstr "%s'e abone olundu"

#: js/CommonDialogs.js:120
msgid "Specified URL seems to be invalid."
msgstr "Belirtilen adres geçersiz görünüyor."

#: js/CommonDialogs.js:123
msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
msgstr "Belirtilen adreste hiçbir özet akışı bulunamadı."

#: js/CommonDialogs.js:135
msgid "Expand to select feed"
msgstr "Özet akışını genişletmek için tıklayın"

#: js/CommonDialogs.js:149
#, perl-format
msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
msgstr "Belirtilen internet adresinden indirilemedi: %s"

#: js/CommonDialogs.js:152
#, perl-format
msgid "XML validation failed: %s"
msgstr "XML doğrulaması başarısız oldu: %s"

#: js/CommonDialogs.js:155
msgid "You are already subscribed to this feed."
msgstr "Bu özet akışına zaten abonesiniz."

#: js/CommonDialogs.js:179
msgid "Feeds with update errors"
msgstr "Yenileme hatası veren özet akışları"

#: js/CommonDialogs.js:188
#: js/PrefFeedTree.js:382
msgid "Remove selected feeds?"
msgstr "Seçilen özet akışları kaldırılsın mı?"

#: js/CommonDialogs.js:209
#: js/CommonDialogs.js:294
#: js/PrefFeedTree.js:168
#: js/PrefFeedTree.js:230
#: js/PrefFeedTree.js:246
#: js/PrefFeedTree.js:398
#, fuzzy
msgid "No feeds selected."
msgstr "Hiçbir özet akışı seçilmedi."

#: js/CommonDialogs.js:234
msgid "More Feeds"
msgstr "Daha fazla özet akışı"

#: js/CommonDialogs.js:326
msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
msgstr "Seçilen özet akışları arşivden kaldırılsın mı? İçinde kaydedilmiş yazı olan özet akışları kaldırılmayacaktır."

#: js/CommonDialogs.js:348
msgid "Please enter label caption:"
msgstr "Lütfen arama başlığı altyazısı girin:"

#: js/CommonDialogs.js:372
#: js/tt-rss.js:539
#, perl-format
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "%s abonelikten ayrıl?"

#: js/CommonDialogs.js:400
#: js/tt-rss.js:390
#: js/tt-rss.js:520
msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "Bu türde bir özet akışını düzenleyemezsiniz."

#: js/CommonDialogs.js:414
msgid "Edit Feed"
msgstr "Özet akışını düzenle"

#: js/CommonDialogs.js:438
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
msgstr "Bu özet akışı için yeni bir sendikasyon adresi üretilsin mi?"

#: js/Feeds.js:213
#, fuzzy
msgid "Your password is at default value"
msgstr "Şifreniz öntanımlı şifre, güvenliğiniz için lütfen şifrenizi değiştirin"

#: js/Headlines.js:865
#, fuzzy, perl-format
msgid "%d article selected"
msgid_plural "%d articles selected"
msgstr[0] "%d yazı seçildi"
msgstr[1] "%d yazı seçildi"

#: js/Headlines.js:940
#, fuzzy, perl-format
msgid "Delete %d selected article in %s?"
msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "%s'de seçilen %d yazı silinsin mi? "
msgstr[1] "%s'de seçilen %d yazı silinsin mi? "

#: js/Headlines.js:942
#, fuzzy, perl-format
msgid "Delete %d selected article?"
msgid_plural "Delete %d selected articles?"
msgstr[0] "Seçilen %d yazı silinsin mi?"
msgstr[1] "Seçilen %d yazı silinsin mi?"

#: js/Headlines.js:1055
#, fuzzy, perl-format
msgid "Archive %d selected article in %s?"
msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "%s'de seçilen %d yazı arşivlensin mi?"
msgstr[1] "%s'de seçilen %d yazı arşivlensin mi?"

#: js/Headlines.js:1058
#, fuzzy, perl-format
msgid "Move %d archived article back?"
msgid_plural "Move %d archived articles back?"
msgstr[0] "Arşivden %d yazı taşınsın mı?"
msgstr[1] "Arşivden %d yazı taşınsın mı?"

#: js/Headlines.js:1059
msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
msgstr "favori olarak işaretlenmemiş yazılar bir sonraki özet akışı yenilemesinde silinebilir."

#: js/Headlines.js:1088
#, fuzzy, perl-format
msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr[0] "%s'de %d yazı okunmuş olarak işaretlensin mi?"
msgstr[1] "%s'de %d yazı okunmuş olarak işaretlensin mi?"

#: js/Headlines.js:1104
msgid "No article is selected."
msgstr "Hiçbir yazı seçilmedi."

#: js/Headlines.js:1139
msgid "No articles found to mark"
msgstr "Hiçbir yazı bulunamadı. "

#: js/Headlines.js:1141
#, fuzzy, perl-format
msgid "Mark %d article as read?"
msgid_plural "Mark %d articles as read?"
msgstr[0] "%d yazı okudu olarak işaretlensin mi?"
msgstr[1] "%d yazı okudu olarak işaretlensin mi?"

#: js/Headlines.js:1204
msgid "Open original article"
msgstr "Yazının aslını aç"

#: js/Headlines.js:1211
msgid "Display article URL"
msgstr "Yazı adresini göster "

#: js/Headlines.js:1318
msgid "Assign label"
msgstr "Arama başlığı tayin et"

#: js/Headlines.js:1323
msgid "Remove label"
msgstr "Arama başlığını kaldır"

#: js/Headlines.js:1354
#, fuzzy
msgid "Select articles in group"
msgstr "İmleç altındaki yazıyı seç"

#: js/Headlines.js:1364
#, fuzzy
msgid "Mark group as read"
msgstr "Okundu olarak işaretle"

#: js/Headlines.js:1376
#, fuzzy
msgid "Mark feed as read"
msgstr "Tüm özet akışlarını okundu işaretle"

#: js/PrefFeedTree.js:36
msgid "Edit category"
msgstr "Kategoriyi düzenle"

#: js/PrefFeedTree.js:43
msgid "Remove category"
msgstr "Kategoriyi kaldır"

#: js/PrefFeedTree.js:140
#, perl-format
msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
msgstr "%s kategorisi kaldırılsın mı? İçinde bulunan özet akışları Kategorize Edilmemişlere eklenecek."

#: js/PrefFeedTree.js:153
msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
msgstr "Seçilen özet akışlarının aboneliğinden ayrılınsın mı?"

#: js/PrefFeedTree.js:196
msgid "Remove selected categories?"
msgstr "Seçilen kategoriler kaldırılsın mı?"

#: js/PrefFeedTree.js:209
#, fuzzy
msgid "No categories selected."
msgstr "Hiçbir kategori seçilmedi."

#: js/PrefFeedTree.js:260
msgid "Edit Multiple Feeds"
msgstr "Birden fazla özet akışını düzenle"

#: js/PrefFeedTree.js:284
msgid "Save changes to selected feeds?"
msgstr "Seçilen özet akışları için değişiklikler kaydedilsin mi?"

#: js/PrefFeedTree.js:315
#, fuzzy
msgid "Rename category to:"
msgstr "Kategoriyi kaldır"

#: js/PrefFeedTree.js:327
msgid "Category title:"
msgstr "Kategori başlığı:"

#: js/PrefFeedTree.js:351
msgid "Subscribing to feeds..."
msgstr "Özet akışlarına abone olunuyor..."

#: js/PrefFeedTree.js:373
msgid "Feeds without recent updates"
msgstr "Yakın zamanda yenilenmeyen özet akışları"

#: js/PrefFilterTree.js:48
msgid "Inverse"
msgstr "Seçimi ters çevir"

#: js/PrefFilterTree.js:107
#: js/PrefFilterTree.js:123
#: js/PrefFilterTree.js:236
#, fuzzy
msgid "No filters selected."
msgstr "Hiçbir filtre seçilmedi."

#: js/PrefFilterTree.js:111
msgid "Combine selected filters?"
msgstr "Seçilen filtreler birleştirilsin mi?"

#: js/PrefFilterTree.js:128
msgid "Please select only one filter."
msgstr "Lütfen sadece bir filtre seçin."

#: js/PrefFilterTree.js:148
msgid "Edit Filter"
msgstr "Filtreyi düzenle "

#: js/PrefFilterTree.js:173
msgid "Remove filter?"
msgstr "Filtre kaldırılsın mı?"

#: js/PrefFilterTree.js:223
msgid "Remove selected filters?"
msgstr "Seçilen filtreler kaldırılsın mı?"

#: js/PrefHelpers.js:4
msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
msgstr "Bu daha önceden oluşturulmuş tüm özet akışı adreslerini geçersiz kılacak. Devam edilsin mi?"

#: js/PrefHelpers.js:21
#, fuzzy
msgid "Clear event log?"
msgstr "Kayıt defterini temizle"

#: js/PrefHelpers.js:40
msgid "Settings Profiles"
msgstr "Profil ayarları"

#: js/PrefHelpers.js:49
msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
msgstr "Seçilen profiller kaldırılsın mı? Aktif ve varsayılan profiller kaldırılmayacak."

#: js/PrefHelpers.js:64
#, fuzzy
msgid "No profiles selected."
msgstr "Hiçbir profil seçilmedi."

#: js/PrefHelpers.js:71
msgid "Activate selected profile?"
msgstr "Seçilen profil aktif hale getirilsin mi?"

#: js/PrefHelpers.js:80
msgid "Please choose a profile to activate."
msgstr "Lütfen aktif hale getirilecek profili seçin."

#: js/PrefHelpers.js:129
msgid "Reset to defaults?"
msgstr "Öntanımlı ayarlara geri dönülsün mü?"

#: js/PrefHelpers.js:137
msgid "Clear stored data for this plugin?"
msgstr "Bu eklenti için kaydedilmiş veriler silinsin mi?"

#: js/PrefHelpers.js:156
msgid "Please choose an OPML file first."
msgstr "Lütfen önce bir OPML dosyası seçin"

#: js/PrefHelpers.js:180
msgid "OPML Import"
msgstr "OPML içe aktarma"

#: js/PrefHelpers.js:202
msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
msgstr "Mevcut OPML yayınlama adresi yenisiyle değiştirilsin mi?"

#: js/common.js:215
msgid "Click to close"
msgstr "Kapamak için tıklayın"

#: plugins/af_psql_trgm/init.js:10
#, fuzzy
msgid "Related articles"
msgstr "Paylaşılmış yazılar"

#: plugins/import_export/import_export.js:13
msgid "Export Data"
msgstr "Veriyi dışa aktar"

#: plugins/import_export/import_export.js:40
#, fuzzy, perl-format
msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
msgstr[0] "Bitti, %d yazı dışa aktarıldı. Veriyi <a class='visibleLink' href='%u'>here</a> adresinden indirebilirsiniz. "
msgstr[1] "Bitti, %d yazı dışa aktarıldı. Veriyi <a class='visibleLink' href='%u'>here</a> adresinden indirebilirsiniz. "

#: plugins/import_export/import_export.js:93
msgid "Data Import"
msgstr "Veriyi içe aktar"

#: plugins/import_export/import_export.js:112
msgid "Please choose the file first."
msgstr "Lütfen ilk önce dosyayı seçin."

#: plugins/mail/mail.js:21
#: plugins/mailto/init.js:21
msgid "Forward article by email"
msgstr "Yazıyı e-posta ile yolla"

#: plugins/mail/mail.js:30
msgid "Error sending email:"
msgstr ""

#: plugins/share/share.js:10
msgid "Share article by URL"
msgstr "Yazıyı internet adresini kullanarak paylaş"

#: plugins/share/share.js:13
msgid "Generate new share URL for this article?"
msgstr "Bu yazı için yeni bir internet adresi yaratılsın mı?"

#: plugins/share/share.js:48
msgid "Remove sharing for this article?"
msgstr "Bu yazı için paylaşım kaldırılsın mı?"

#: plugins/share/share_prefs.js:3
msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
msgstr "Bu daha önce paylaşılmış yazı internet adreslerini geçersiz kılacak. Devam edeyim mi?"

#: js/AppBase.js:261
msgid "<span onclick=\"App.explainError(1)\">Update daemon is not running.</span>"
msgstr ""

#: js/AppBase.js:274
msgid "<span onclick=\"App.explainError(3)\">Update daemon is not updating feeds.</span>"
msgstr ""

#: js/AppBase.js:449
msgid "Unhandled exception"
msgstr ""

#: js/Article.js:236
msgid "Edit article Tags"
msgstr "Yazı etiketlerini düzenle"

#: js/Article.js:240
msgid "Saving article tags..."
msgstr "Yazı etiketlerini kaydediyor..."

#: js/CommonDialogs.js:13
msgid "Upload complete."
msgstr "Yükleme tamamlandı."

#: js/CommonDialogs.js:22
#, fuzzy
msgid "Upload failed: icon is too big."
msgstr "Yükleme başarısız oldu hata kodu %d"

#: js/CommonDialogs.js:25
#, fuzzy
msgid "Upload failed."
msgstr "Yükleme tamamlandı."

#: js/CommonDialogs.js:31
msgid "Removing feed icon..."
msgstr "Özet akışı ikonu kaldırılıyor..."

#: js/CommonDialogs.js:36
msgid "Feed icon removed."
msgstr "Özet akışı ikonu kaldırıldı."

#: js/CommonDialogs.js:54
msgid "Uploading, please wait..."
msgstr "Yükleniyor, lütfen bekleyin..."

#: js/CommonDialogs.js:189
#: js/PrefFeedTree.js:383
msgid "Removing selected feeds..."
msgstr "Seçilen özet akışları kaldırılıyor..."

#: js/CommonDialogs.js:375
msgid "Removing feed..."
msgstr "Özet akışı siliniyor..."

#: js/CommonDialogs.js:418
#: js/PrefFeedTree.js:296
#: js/PrefFilterTree.js:206
#: js/PrefUsers.js:40
msgid "Saving data..."
msgstr "Veri kaydediliyor..."

#: js/CommonDialogs.js:440
#: js/PrefHelpers.js:203
msgid "Trying to change address..."
msgstr "Adres değiştirilmeye çalışılınıyor..."

#: js/CommonDialogs.js:460
#: js/PrefHelpers.js:219
#, fuzzy
msgid "Could not change feed URL."
msgstr "Kullanıcı <b>%s</b> tanımlanamadı"

#: js/CommonFilters.js:133
msgid "Edit rule"
msgstr "Kuralı düzenle"

#: js/CommonFilters.js:155
msgid "Edit action"
msgstr "Eylemi düzenle"

#: js/CommonFilters.js:194
msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
msgstr ""

#: js/CommonFilters.js:225
#, fuzzy
msgid "Found %d articles matching this filter:"
msgstr "Bu filtreye uyan yazılar:"

#: js/CommonFilters.js:236
msgid "Error while trying to get filter test results."
msgstr ""

#: js/CommonFilters.js:278
msgid "Create Filter"
msgstr "Filtre tanımla"

#: js/FeedTree.js:89
#, fuzzy
msgid "(Un)collapse"
msgstr "Kenar çubuğunu aç/kapa"

#: js/Feeds.js:362
msgid "Mark all articles as read?"
msgstr "Tüm yazıları okundu işaretle?"

#: js/Feeds.js:366
msgid "Marking all feeds as read..."
msgstr "Tüm yazılar okundu olarak işaretleniyor..."

#: js/Feeds.js:384
#, fuzzy
msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?"
msgstr "%s'deki 1 günden eski yazılar okundu işaretlensin mi?"

#: js/Feeds.js:387
#, fuzzy
msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?"
msgstr "%s'deki 1 haftadan eski yazılar okundu işaretlensin mi?"

#: js/Feeds.js:390
#, fuzzy
msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?"
msgstr "%s'deki 2 haftadan eski yazılar okundu işaretlensin mi?"

#: js/Feeds.js:393
#, fuzzy
msgid "Mark %w in %s as read?"
msgstr "%s'deki tüm yazılar okundu işaretlensin mi?"

#: js/Feeds.js:396
#, fuzzy
msgid "search results"
msgstr "Arama sonuçları: %s"

#: js/Feeds.js:396
#, fuzzy
msgid "all articles"
msgstr "Tüm yazılar"

#: js/Feeds.js:438
msgid "Mark all articles in %s as read?"
msgstr "%s'deki tüm yazılar okundu işaretlensin mi?"

#: js/Headlines.js:610
#: js/Headlines.js:658
#: js/Headlines.js:675
#, fuzzy
msgid "Click to open next unread feed."
msgstr "Özet akışını düzenlemek için tıklayın"

#: js/Headlines.js:614
msgid "Cancel search"
msgstr "Aramayı iptal et"

#: js/Headlines.js:672
#, fuzzy
msgid "New articles found, reload feed to continue."
msgstr "Yazı bulunamadı."

#: js/PrefFeedTree.js:141
msgid "Removing category..."
msgstr "Kategori kaldırılıyor..."

#: js/PrefFeedTree.js:155
msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
msgstr "Seçilen özet akışlarının aboneliklerinden ayrılınıyor..."

#: js/PrefFeedTree.js:197
msgid "Removing selected categories..."
msgstr "Seçilen kategoriler kaldırılıyor..."

#: js/PrefFeedTree.js:330
msgid "Creating category..."
msgstr "Kategori tanımlanıyor..."

#: js/PrefFilterTree.js:112
msgid "Joining filters..."
msgstr "Filtreler birleştiriliyor..."

#: js/PrefFilterTree.js:178
msgid "Removing filter..."
msgstr "Filtre kaldırılıyor..."

#: js/PrefFilterTree.js:224
msgid "Removing selected filters..."
msgstr "Seçilen filtreler kaldırılıyor..."

#: js/PrefHelpers.js:5
#: plugins/share/share_prefs.js:4
msgid "Clearing URLs..."
msgstr "İnternet adresleri temizleniyor..."

#: js/PrefHelpers.js:8
msgid "Generated URLs cleared."
msgstr "Oluşturulan internet adresleri temizlendi."

#: js/PrefHelpers.js:50
msgid "Removing selected profiles..."
msgstr "Seçilen profiller kaldırılıyor..."

#: js/PrefHelpers.js:85
msgid "Creating profile..."
msgstr "Profil yaratılıyor..."

#: js/PrefHelpers.js:159
#: plugins/import_export/import_export.js:115
msgid "Importing, please wait..."
msgstr "İçe aktarılıyor, lütfen bekleyin..."

#: js/PrefLabelTree.js:69
msgid "Label Editor"
msgstr "Arama başlığı editörü"

#: js/PrefLabelTree.js:126
msgid "Reset selected labels to default colors?"
msgstr "Seçilen arama başlıkları öntanımlı renklerine döndürülsün mü?"

#: js/PrefLabelTree.js:139
#: js/PrefLabelTree.js:159
#, fuzzy
msgid "No labels selected."
msgstr "Hiçbir arama başlığı seçilmedi."

#: js/PrefLabelTree.js:146
msgid "Remove selected labels?"
msgstr "Seçilen arama başlıkları kaldırılsın mı?"

#: js/PrefLabelTree.js:147
msgid "Removing selected labels..."
msgstr "Seçilen arama başlıkları kaldırılıyor..."

#: js/PrefUsers.js:15
#, fuzzy
msgid "Please enter username:"
msgstr "Lütfen kullanıcı adı girin:"

#: js/PrefUsers.js:18
msgid "Adding user..."
msgstr "Kullanıcı oluşturuluyor..."

#: js/PrefUsers.js:36
msgid "User Editor"
msgstr "Kullanıcı editörü"

#: js/PrefUsers.js:57
#: js/PrefUsers.js:96
#: js/PrefUsers.js:103
#, fuzzy
msgid "No users selected."
msgstr "Hiçbir kullanıcı seçilmedi."

#: js/PrefUsers.js:62
#: js/PrefUsers.js:108
#, fuzzy
msgid "Please select one user."
msgstr "Lütfen sadece bir kullanıcı seçin."

#: js/PrefUsers.js:66
msgid "Reset password of selected user?"
msgstr "Seçilen kullanıcının şifresi tekrar oluşturulsun mu?"

#: js/PrefUsers.js:67
msgid "Resetting password for selected user..."
msgstr "Seçilen kullanıcı için tekrar şifre oluşturuluyor..."

#: js/PrefUsers.js:82
msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
msgstr "Seçilen kullanıcılar kaldırılsın mı? Admin ve sizin hesabınız kaldırılmayacak."

#: js/PrefUsers.js:83
msgid "Removing selected users..."
msgstr "Seçilen hesaplar kaldırılıyor..."

#: js/tt-rss.js:343
#, fuzzy
msgid "Please enable mail or mailto plugin first."
msgstr "Lütfen önce e-posta eklentisini aktif hale getirin."

#: js/tt-rss.js:456
msgid "Please enable embed_original plugin first."
msgstr "Lütfen önce embed_original eklentisini aktif hale getirin."

#: js/tt-rss.js:469
#: js/tt-rss.js:559
msgid "Widescreen is not available in combined mode."
msgstr ""

#: js/tt-rss.js:528
msgid "Please select some feed first."
msgstr "Lütfen önce özet akışı seçin."

#: js/tt-rss.js:533
msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "Kategori aboneliğinden ayrılamazsınız."

#: plugins/note/note.js:14
msgid "Saving article note..."
msgstr "Not kaydediliyor..."

#: plugins/shorten_expanded/init.js:42
msgid "Click to expand article"
msgstr "Yazıyı genişletmek için tıklayın"

#: plugins/share/share.js:15
msgid "Trying to change URL..."
msgstr "İnternet adresini değiştirmeye çalışıyor..."

#: plugins/share/share.js:40
#, fuzzy
msgid "Could not change URL."
msgstr "İnternet adresini değiştirmeye çalışıyor..."

#: plugins/share/share_prefs.js:9
msgid "Shared URLs cleared."
msgstr "Seçilen internet adresleri temizlendi."

#, fuzzy
#~ msgid "Preview article"
#~ msgstr "Tazeler"

#~ msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
#~ msgstr "Üzgünüm, tarayıcınız sandboxed iframes'i desteklemiyor"

#~ msgid " - "
#~ msgstr "-"

#~ msgid "Edit tags for this article"
#~ msgstr "Bu yazı için etiketler tanımla"

#~ msgid "Originally from:"
#~ msgstr "Asıl kaynağı:"

#~ msgid "(edit note)"
#~ msgstr "(notu değiştir)"

#, fuzzy
#~ msgid "mark feed as read"
#~ msgstr "Okundu olarak işaretle"

#~ msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
#~ msgstr "Eklenti değişikliklerinin etkin olması için Tiny Tiny RSS'in yeniden yüklenmesi gerekiyor."

#~ msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
#~ msgstr "Yayınlanmış yazılar herkese açık RSS özet beslemesi olarak dışa aktarılır ve bunun adresini bilen herkes buna abone olabilir."

#~ msgid "Trying to unshare..."
#~ msgstr "Paylaşımı kaldırmaya çalışıyor..."

#~ msgid "Filename:"
#~ msgstr "Dosya adı:"

#, fuzzy
#~ msgid "Your message has been sent."
#~ msgstr "Kişisel bilgileriniz kaydedildi."

#~ msgid "View as RSS feed"
#~ msgstr "RSS özet akışı olarak görüntüle"

#~ msgid "View as RSS"
#~ msgstr "RSS olarak görüntüle"

#~ msgid "Error Log"
#~ msgstr "Hata kayıt defteri"

#~ msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
#~ msgstr "Bu özet akışını RSS olarak şu adresten görüntüleyebilirsiniz:"

#~ msgid "No feeds are selected."
#~ msgstr "Hiçbir özet akışı seçilmedi."

#~ msgid "No articles are selected."
#~ msgstr "Hiç yazı seçilmedi."

#~ msgid "Can't create user: no login specified."
#~ msgstr "Kullanıcı tanımlanamadı: kullanıcı adı eksik."

#~ msgid "Clear all messages in the error log?"
#~ msgstr "Hata günlüğündeki tüm mesajlar silinsin mi?"

#~ msgid "Rescore feed"
#~ msgstr "Özet akışını yeniden değerlendir..."

#~ msgid "Create label..."
#~ msgstr "Arama başlığı tanımla..."

#~ msgid "Create filter..."
#~ msgstr "Filtre tanımla..."

#~ msgid "You can't rescore this kind of feed."
#~ msgstr "Bu tipte bir özet akışını tekrar skorlayamazsınız."

#~ msgid "Rescore articles in %s?"
#~ msgstr "%s'deki yazılar tekrar skorlansın mı?"

#~ msgid "Rescoring articles..."
#~ msgstr "Yazılar tekrar skorlanıyor..."

#~ msgid "Can't create label: missing caption."
#~ msgstr "Arama başlığı tanımlanamadı: altyazı eksik."

#~ msgid "Firefox integration"
#~ msgstr "Firefox bütünleşimi"

#~ msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
#~ msgstr "Aşağıdaki linke tıklayarak bu site Firefox Feed Reader olarak kullanılabilir."

#~ msgid "Click here to register this site as a feed reader."
#~ msgstr "Bu siteyi özet akışı okuyucu olarak tanımlamak için buraya tıklayın."

#~ msgid "Rescore articles"
#~ msgstr "Yazıları tekrar skorla"

#~ msgid "All done."
#~ msgstr "Bitti."

#~ msgid "More actions..."
#~ msgstr "Daha..."

#~ msgid "Manual purge"
#~ msgstr "Elle temizleme"

#~ msgid "Clear feed data"
#~ msgstr "Özet akışı verisini kaldır"

#~ msgid "Please enter category title:"
#~ msgstr "Lütfen kategori ismi giriniz:"

#~ msgid "Please select only one feed."
#~ msgstr "Lütfen sadece bir tane özet akışı seçin."

#~ msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
#~ msgstr "Seçilen özet akışında favori olmayan tüm yazılar silinsin mi?"

#~ msgid "Clearing selected feed..."
#~ msgstr "Seçilen özet akışı temizleniyor..."

#~ msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
#~ msgstr "Yazılar kaç gün tutulsun (0 - öntanımlıyı kullan)?"

#~ msgid "Purging selected feed..."
#~ msgstr "Seçilen özet akışı temizleniyor..."

#~ msgid "Clearing feed..."
#~ msgstr "Özet akışı temizleniyor..."

#~ msgid "Rescore articles in selected feeds?"
#~ msgstr "Yazılar tekrar skorlansın mı?"

#~ msgid "Rescoring selected feeds..."
#~ msgstr "Tekrar skorlanıyor..."

#~ msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
#~ msgstr "Tüm yazılar tekrar skorlansın mı? Bu işlem uzun sürebilir."

#~ msgid "Rescoring feeds..."
#~ msgstr "Özet akışları tekrar skorlanıyor..."

#~ msgid "Unstar article"
#~ msgstr "Favori işaretini kaldır"

#~ msgid "Star article"
#~ msgstr "Favori olarak işaretle"

#~ msgid "Unpublish article"
#~ msgstr "Yazıyı yayından kaldır"

#~ msgid "Publish article"
#~ msgstr "Yazıyı yayınla"

#~ msgid "Resubscribe to push updates"
#~ msgstr "Push yenilemelere tekrar abone ol"

#~ msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
#~ msgstr "Push özet akışlarında PubSubHubbub abonelik durumunu tekrar kurar."

#~ msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
#~ msgstr "Daha fazla ekletiyi şu adreslerde bulabilirsiniz:  tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> ya da <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."

#~ msgid "Linked"
#~ msgstr "Olgu bağlantıları"

#~ msgid "Instance"
#~ msgstr "Olgu"

#~ msgid "Instance URL"
#~ msgstr "Olgu adresi"

#~ msgid "Access key:"
#~ msgstr "Ulaşım anahtarı:"

#~ msgid "Access key"
#~ msgstr "Ulaşım anahtarı"

#~ msgid "Use one access key for both linked instances."
#~ msgstr "Her iki bağlanmış olgu için tek bir erişim anahtarı kullanın."

#~ msgid "Generate new key"
#~ msgstr "Yeni anahtar üret"

#~ msgid "Link instance"
#~ msgstr "Olgu bağlantısı ekle"

#~ msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
#~ msgstr "Popüler yazıları paylaşma amaçlı olarak Tiny Tiny RSS'in diğer kurulumlara bağlayabilirsiniz. Linkteki adresi kullanarak olgu bağlantısı yaratın:"

#~ msgid "Last connected"
#~ msgstr "Son bağlantı"

#~ msgid "Status"
#~ msgstr "Durum"

#~ msgid "Stored feeds"
#~ msgstr "Kaydedilmiş özet akışları"

#~ msgid "Create link"
#~ msgstr "Bağlantı üret"

#~ msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
#~ msgstr "Abonelik tekrar kurulsun mu? Tiny Tiny RSS bir sonraki özet akışı yenilemesinde tekrar abone olmaya çalışacak."

#~ msgid "Subscription reset."
#~ msgstr "Abonelik tekrar kuruldu."

#~ msgid "Link Instance"
#~ msgstr "Olguyu bağla"

#~ msgid "Edit Instance"
#~ msgstr "Olguyu düzenle"

#~ msgid "Remove selected instances?"
#~ msgstr "Seçilen olgular kaldırılsın mı?"

#~ msgid "Removing selected instances..."
#~ msgstr "Seçilen olgular kaldırılıyor..."

#~ msgid "No instances are selected."
#~ msgstr "Hiçbir olgu seçilmedi."

#~ msgid "Please select only one instance."
#~ msgstr "Lütfen sadece bir olgu seçin."

#~ msgid "The error will be reported to the configured log destination."
#~ msgstr "Hata konfigürasyonda belirtilen adrese yazılacaktır."

#, fuzzy
#~ msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
#~ msgstr "Bu istisnayı tt-rss.org'a rapor etmek istediğinizden emin misiniz? Raporda internet tarayıcı bilginiz olacaktır. Ayrıca IP adresiniz veritabanında saklanacaktır."

#~ msgid "More..."
#~ msgstr "Daha fazla..."

#~ msgid "Dismiss selected"
#~ msgstr "Seçilenleri azlet"

#~ msgid "Dismiss read"
#~ msgstr "Okunanları azlet"

#~ msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
#~ msgstr "Oturum doğrulanamadı (doğru olmayan IP adresi)"

#~ msgid "Details"
#~ msgstr "Detaylar"

#~ msgid "No recent articles matching this filter have been found."
#~ msgstr "Bu filtreye uyan yakın geçmişli yazı bulunamadı."

#~ msgid "All done. %d out of %d articles imported."
#~ msgstr "Tamamlandı. %d yazının %d kadarı içe aktarıldı."

#~ msgid "The document has incorrect format."
#~ msgstr "Dosya yanlış formatta."

#~ msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
#~ msgstr "Google Reader'dan Favori veya paylaşılmış yazıları içe aktar"

#~ msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
#~ msgstr "starred.json veya shared.json'ı aşağıdaki forma yapıştırın."

#~ msgid "Import my Starred items"
#~ msgstr "Favori yazılarımı içe aktar"

#, fuzzy
#~ msgid "Statistics"
#~ msgstr "Durum"

#, fuzzy
#~ msgid "Last matched articles"
#~ msgstr "Favori yazılar"

#, fuzzy
#~ msgid "Clear database"
#~ msgstr "Veriyi temizle"

#, fuzzy
#~ msgid "Currently stored as: %s"
#~ msgstr "Sunucu zamanı: %s (UTC)"

#~ msgid "Google Reader Import"
#~ msgstr "Google Reader'dan içe aktarma"

#~ msgid "Please choose a file first."
#~ msgstr "Lütfen ilk önce bir dosya seçin."

#, fuzzy
#~ msgid "Clear classifier database?"
#~ msgstr "Özet akışı verisini kaldır"

#~ msgid "with parameters:"
#~ msgstr "parametrelerle:"

#~ msgid "Select by tags..."
#~ msgstr "Etiketlerle seç..."

#~ msgid "Limit search to:"
#~ msgstr "Aramayı sınırla:"

#~ msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
#~ msgstr "Veritabanı sunucusu regexp uygulanması kaynaklı sorunlar sebebiyle kompleks tanımlamalar sonuç vermeyebilir."

#~ msgid "Old password cannot be blank."
#~ msgstr "Eski şifre boş olamaz"

#~ msgid "New password cannot be blank."
#~ msgstr "Yeni şifre boş olamaz"

#~ msgid "Entered passwords do not match."
#~ msgstr "Girilen şifreler farklı."

#~ msgid "Function not supported by authentication module."
#~ msgstr "İşlem yetkilendirme modülü tarafından desteklenmiyor."

#~ msgid "Match:"
#~ msgstr "Uyanlar:"

#~ msgid "Any"
#~ msgstr "Hiçbiri"

#~ msgid "All tags."
#~ msgstr "Tüm etiketler."

#~ msgid "Which Tags?"
#~ msgstr "Hangi etiketler?"

#~ msgid "Display entries"
#~ msgstr "Girişleri göster"

#~ msgid "Select item(s) by tags"
#~ msgstr "Yazıları etikete göre seçin"

#~ msgid "Unread First"
#~ msgstr "İlk okunmamış"

#~ msgid "Unknown option: %s"
#~ msgstr "Bilinmeyen opsiyon: %s"

#~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
#~ msgstr "Tiny Tiny RSS'in yeni versiyonu çıktı!"

#~ msgid "Session failed to validate (user agent changed)"
#~ msgstr "Oturum doğrulanamadı (kullanıcı aracısı değişti)"

#~ msgid "Assign articles to labels automatically"
#~ msgstr "Yazıları arama başlıklarına otomatik olarak ata"

#~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
#~ msgstr "Tiny Tiny RSS'in yeni bir versiyonu mevcut (%s)."

#~ msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
#~ msgstr "Yenilemeyi Tercihlerde bulunan yenileyiciyi kullanarak ya da update.php programını çalıştırarak yapabilirsiniz."

#~ msgid "See the release notes"
#~ msgstr "Sürüm notlarına bakın."

#~ msgid "Download"
#~ msgstr "İndir"

#~ msgid "Error receiving version information or no new version available."
#~ msgstr "Yeni versiyon bilgisi almada hata ya da yeni versiyon yok."

#~ msgid "Update Tiny Tiny RSS"
#~ msgstr "Tiny Tiny RSS'i güncelle"

#~ msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
#~ msgstr "Tiny Tiny RSS kurulumunuz en güncel sürümde."

#, fuzzy
#~ msgid "Force update"
#~ msgstr "Yenilemeleri yap"

#~ msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
#~ msgstr "Yenileme bitene kadar bu pencereyi kapatmayın."

#~ msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
#~ msgstr "İlk önce tt-rss dizinini yedeklemeniz tavsiye edilir."

#~ msgid "Your database will not be modified."
#~ msgstr "Veritabanınızda değişiklik yapılmayacak."

#~ msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
#~ msgstr "Mevcut tt-rss dizininde değişiklik yapılmayacak. İsmi değiştirilecek ve ana dizinde bırakılacak. Yenileme bittikten sonra tüm özelleştirilmiş dosyalarınızı taşıyabileceksiniz."

#~ msgid "Ready to update."
#~ msgstr "Yenileme için hazır."

#~ msgid "Start update"
#~ msgstr "Yenilemeyi başlat"

#~ msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
#~ msgstr "Devam etmeden önce tt-rss dizininin yedeğini alın. Devam etmek için 'evet'e tıklayın."

#~ msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
#~ msgstr "%s de %d satırında LibXML hatası (kolon %d): %s"

#~ msgid "From:"
#~ msgstr "Kimden:"

#~ msgid "Select:"
#~ msgstr "Seç:"