summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/ca_CA
diff options
context:
space:
mode:
authorAndrew Dolgov <[email protected]>2012-11-12 14:27:26 +0400
committerAndrew Dolgov <[email protected]>2012-11-12 14:27:26 +0400
commitbe212a00362cd18e14ef11967a5e4bc90c0c02b9 (patch)
tree1aef831ba50253f3909c67a606923789a0cfaa23 /locale/ca_CA
parentfa2374d8053a251bb3ffb114de96188dc4e1be63 (diff)
fix update-translations script to properly process nested classes/ directory, update translations
Diffstat (limited to 'locale/ca_CA')
-rw-r--r--locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.mobin23294 -> 28484 bytes
-rw-r--r--locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.po2487
2 files changed, 1485 insertions, 1002 deletions
diff --git a/locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.mo
index e02732740..ba5e699ad 100644
--- a/locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.mo
+++ b/locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.mo
Binary files differ
diff --git a/locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.po
index 54d24290d..0a6f74b82 100644
--- a/locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-18 12:56+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-12 14:25+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-19 09:40+0100\n"
"Last-Translator: Alfred Galitó <[email protected]>\n"
"Language-Team: Català <[email protected]>\n"
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Diàriament"
msgid "Weekly"
msgstr "Setmanalment"
-#: backend.php:97 index.php:180
+#: backend.php:97 index.php:180 classes/pref/prefs.php:462
msgid "Default"
msgstr "Per defecte"
@@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "Magpie"
msgid "SimplePie"
msgstr "SimplePie"
-#: backend.php:108
+#: backend.php:108 classes/pref/users.php:139
msgid "User"
msgstr "Usuari"
@@ -133,6 +133,7 @@ msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS està actualitzada."
#: db-updater.php:94 db-updater.php:161 db-updater.php:174 register.php:194
#: register.php:239 register.php:252 register.php:267 register.php:286
#: register.php:371 register.php:381 register.php:393
+#: classes/handler/public.php:629 classes/handler/public.php:717
msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
@@ -197,7 +198,7 @@ msgid ""
"version and continue."
msgstr ""
-#: digest.php:58
+#: digest.php:59
#, fuzzy
msgid ""
"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
@@ -209,21 +210,28 @@ msgstr ""
"reviseu els vostres\n"
"/t/t paràmetres del navegador."
-#: digest.php:64 index.php:104 index.php:146 index.php:230 prefs.php:68
-#: classes/backend.php:6 js/viewfeed.js:1150 js/viewfeed.js:1331
+#: digest.php:65 index.php:104 index.php:146 index.php:230 prefs.php:68
+#: classes/backend.php:6 classes/pref/labels.php:296
+#: classes/pref/filters.php:602 classes/pref/feeds.php:1349
+#: js/viewfeed.js:1169
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "S'està obrint, preneu paciència..."
-#: digest.php:72 index.php:114
+#: digest.php:71
+#, fuzzy
+msgid "Back to feeds"
+msgstr "Torna a la llista de canals."
+
+#: digest.php:76 index.php:114
msgid "Hello,"
msgstr "Hola, "
-#: digest.php:75 index.php:124 mobile/mobile-functions.php:69
+#: digest.php:79 index.php:124 mobile/mobile-functions.php:69
#: mobile/mobile-functions.php:244
msgid "Logout"
msgstr "Surt"
-#: digest.php:78
+#: digest.php:82
msgid "Regular version"
msgstr ""
@@ -301,6 +309,7 @@ msgstr ""
"bases de dades i de PHP"
#: index.php:116 prefs.php:90 help/main.php:73 help/prefs.php:8
+#: classes/pref/prefs.php:371
msgid "Preferences"
msgstr "Preferències"
@@ -333,15 +342,15 @@ msgstr "Adaptatiu"
msgid "All Articles"
msgstr "Tots els articles"
-#: index.php:170 classes/feeds.php:87
+#: index.php:170 classes/feeds.php:106
msgid "Starred"
msgstr "Marcats"
-#: index.php:171 classes/feeds.php:88
+#: index.php:171 classes/feeds.php:107
msgid "Published"
msgstr "Publicats"
-#: index.php:172 classes/feeds.php:74 classes/feeds.php:86
+#: index.php:172 classes/feeds.php:93 classes/feeds.php:105
msgid "Unread"
msgstr "Per llegir"
@@ -362,7 +371,7 @@ msgstr "Articles mémorisés"
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#: index.php:182 classes/dlg.php:388 include/localized_schema.php:3
+#: index.php:182 include/localized_schema.php:3
msgid "Title"
msgstr "Títol"
@@ -370,17 +379,17 @@ msgstr "Títol"
msgid "Score"
msgstr "Puntuació"
-#: index.php:188 update.php:28
+#: index.php:188 classes/pref/feeds.php:540 classes/pref/feeds.php:785
msgid "Update"
msgstr "Actualitza"
-#: index.php:192 index.php:207 classes/feeds.php:92 classes/feeds.php:107
-#: include/localized_schema.php:10 js/digest.js:626 js/FeedTree.js:128
-#: js/FeedTree.js:156
+#: index.php:192 index.php:207 include/localized_schema.php:10
+#: classes/feeds.php:111 classes/feeds.php:127 js/digest.js:625
+#: js/FeedTree.js:128 js/FeedTree.js:156
msgid "Mark as read"
msgstr "Marca'l com a llegit"
-#: index.php:198 classes/feeds.php:82
+#: index.php:198 classes/feeds.php:101
msgid "Actions..."
msgstr "Accions..."
@@ -392,7 +401,7 @@ msgstr "Cerca..."
msgid "Feed actions:"
msgstr "Accions sobre els canals:"
-#: index.php:202
+#: index.php:202 classes/handler/public.php:559
msgid "Subscribe to feed..."
msgstr "Subscriviu-vos al canal"
@@ -404,7 +413,8 @@ msgstr "Edita aquest canal..."
msgid "Rescore feed"
msgstr "Canvia la puntuació del canal"
-#: index.php:205 js/PrefFeedTree.js:73
+#: index.php:205 classes/pref/feeds.php:710 classes/pref/feeds.php:1322
+#: js/PrefFeedTree.js:73
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Dóna't de baixa"
@@ -454,16 +464,18 @@ msgstr "Dreceres de teclat"
msgid "Exit preferences"
msgstr "Surt de les preferències"
-#: prefs.php:93
+#: prefs.php:93 classes/pref/feeds.php:101 classes/pref/feeds.php:1227
+#: classes/pref/feeds.php:1290
msgid "Feeds"
msgstr "Canals"
-#: prefs.php:96 help/prefs.php:11
+#: prefs.php:96 help/prefs.php:11 classes/pref/filters.php:110
msgid "Filters"
msgstr "Filtres"
#: prefs.php:99 help/prefs.php:12 mobile/mobile-functions.php:205
-#: include/functions.php:1371 include/functions.php:2020
+#: include/functions.php:1272 include/functions.php:1921
+#: classes/pref/labels.php:90
msgid "Labels"
msgstr "Etiquetes"
@@ -534,6 +546,11 @@ msgstr "S'ha creat el compte."
msgid "New user registrations are currently closed."
msgstr "Actualment no es permet el registre de nous usuaris."
+#: update.php:33
+#, fuzzy
+msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
+msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS està actualitzada."
+
#: help/main.php:1 help/prefs.php:1
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Dreceres de teclat"
@@ -610,11 +627,11 @@ msgstr "Altres accions"
msgid "Select article under mouse cursor"
msgstr "Seleccioneu un article mitjançant el ratolí."
-#: help/main.php:33 help/prefs.php:26
+#: help/main.php:33 help/prefs.php:26 classes/pref/labels.php:281
msgid "Create label"
msgstr "Crea una etiqueta"
-#: help/main.php:34 help/prefs.php:25
+#: help/main.php:34 help/prefs.php:25 classes/pref/filters.php:580
msgid "Create filter"
msgstr "Crea un filtre"
@@ -670,7 +687,7 @@ msgstr "Accions dels canals"
msgid "Refresh active feed"
msgstr "Actualitza els canals actius"
-#: help/main.php:57 help/prefs.php:22
+#: help/main.php:57 help/prefs.php:22 classes/pref/feeds.php:1293
msgid "Subscribe to feed"
msgstr "Subscriu-te al canal"
@@ -699,19 +716,19 @@ msgstr "Si esteu veient les categories reduir-les/ampliar-les"
msgid "Go to..."
msgstr "Vés a..."
-#: help/main.php:68 include/functions.php:2077
+#: help/main.php:68 include/functions.php:1978
msgid "All articles"
msgstr "Tots els articles"
-#: help/main.php:69 include/functions.php:2075
+#: help/main.php:69 include/functions.php:1976
msgid "Fresh articles"
msgstr "Articles nous"
-#: help/main.php:70 include/functions.php:2071
+#: help/main.php:70 include/functions.php:1972
msgid "Starred articles"
msgstr "Articles marcats"
-#: help/main.php:71 include/functions.php:2073
+#: help/main.php:71 include/functions.php:1974
msgid "Published articles"
msgstr "Articles publicats"
@@ -747,7 +764,7 @@ msgstr "Els 25 més llegits"
msgid "Edit feed categories"
msgstr "Edita les categories dels canals"
-#: help/prefs.php:27
+#: help/prefs.php:27 classes/pref/users.php:386
msgid "Create user"
msgstr "Crea un usuari"
@@ -764,14 +781,17 @@ msgstr ""
"RSS o del nivell d'accés del teu usuari."
#: mobile/login_form.php:28 include/login_form.php:209
+#: classes/handler/public.php:491
msgid "Log in"
msgstr "Registreu-vos"
#: mobile/login_form.php:40 include/login_form.php:169
+#: classes/handler/public.php:475
msgid "Login:"
msgstr "Usuari:"
#: mobile/login_form.php:45 include/login_form.php:178
+#: classes/handler/public.php:478
msgid "Password:"
msgstr "Contrasenya:"
@@ -786,8 +806,8 @@ msgstr ""
msgid "Home"
msgstr ""
-#: mobile/mobile-functions.php:178 include/functions.php:1369
-#: include/functions.php:2018
+#: mobile/mobile-functions.php:178 include/functions.php:1270
+#: include/functions.php:1919
msgid "Special"
msgstr "Especial"
@@ -830,43 +850,593 @@ msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
msgid "Sort feeds by unread count"
msgstr "Ordena els canals per articles no llegits"
+#: include/functions.php:571
+#, php-format
+msgid "Fatal: authentication module %s not found."
+msgstr ""
+
+#: include/functions.php:689
+msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
+msgstr "No s'ha pogut validar la sessió (IP incorrecta)"
+
+#: include/functions.php:1281 include/functions.php:1822
+#: include/functions.php:1907 include/functions.php:1929
+#: include/functions.php:2784 classes/opml.php:413 classes/pref/feeds.php:193
+msgid "Uncategorized"
+msgstr "Sense categoria"
+
+#: include/functions.php:1771 classes/dlg.php:385 classes/pref/filters.php:361
+msgid "All feeds"
+msgstr "Tots els canals"
+
+#: include/functions.php:1980
+#, fuzzy
+msgid "Archived articles"
+msgstr "Articles mémorisés"
+
+#: include/functions.php:1982
+msgid "Recently read"
+msgstr ""
+
+#: include/functions.php:2431
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Search results: %s"
+msgstr "Resultats de la cerca"
+
+#: include/functions.php:3152 js/viewfeed.js:1998
+#, fuzzy
+msgid "Click to play"
+msgstr "Feu clic per editar"
+
+#: include/functions.php:3153 js/viewfeed.js:1997
+msgid "Play"
+msgstr ""
+
+#: include/functions.php:3285
+msgid " - "
+msgstr " - "
+
+#: include/functions.php:3314 include/functions.php:4101 classes/rpc.php:414
+msgid "no tags"
+msgstr "sense etiqueta"
+
+#: include/functions.php:3324 classes/feeds.php:669
+msgid "Edit tags for this article"
+msgstr "Edita les etiquetes d'aquest article"
+
+#: include/functions.php:3334 classes/feeds.php:696
+#, fuzzy
+msgid "Open article in new tab"
+msgstr "Obre l'article en una finestra nova"
+
+#: include/functions.php:3350 classes/feeds.php:707
+#, fuzzy
+msgid "Close article"
+msgstr "Buida els articles"
+
+#: include/functions.php:3367 classes/feeds.php:609
+#, fuzzy
+msgid "Originally from:"
+msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
+
+#: include/functions.php:3380 classes/feeds.php:622 classes/pref/feeds.php:512
+#, fuzzy
+msgid "Feed URL"
+msgstr "Canal"
+
+#: include/functions.php:3395 classes/feeds.php:68
+#, fuzzy
+msgid "Visit the website"
+msgstr "Visiteu el web oficial"
+
+#: include/functions.php:3414
+msgid "Related"
+msgstr ""
+
+#: include/functions.php:3444 classes/dlg.php:30 classes/dlg.php:59
+#: classes/dlg.php:178 classes/dlg.php:201 classes/dlg.php:238
+#: classes/dlg.php:522 classes/dlg.php:555 classes/dlg.php:586
+#: classes/dlg.php:619 classes/dlg.php:720 classes/button/share.php:47
+#: classes/pref/users.php:106 classes/pref/filters.php:101
+#: classes/pref/prefs.php:669 classes/pref/feeds.php:1641
+#: classes/pref/feeds.php:1712
+msgid "Close this window"
+msgstr "Tanca la finestra"
+
+#: include/functions.php:4126
+#, fuzzy
+msgid "(edit note)"
+msgstr "edita la nota"
+
+#: include/functions.php:4593
+msgid "No feed selected."
+msgstr "No heu seleccionat cap canal."
+
+#: include/functions.php:4603 classes/feeds.php:755
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Feeds last updated at %s"
+msgstr "Erreurs de mise à jour"
+
+#: include/functions.php:4613 classes/feeds.php:765
+msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
+msgstr ""
+"S'han detectat errors en alguns canals (feu clic aquí per veure'n els "
+"detalls)"
+
+#: include/functions.php:4757
+msgid "unknown type"
+msgstr "tipus desconegut"
+
+#: include/functions.php:4799
+#, fuzzy
+msgid "Attachments"
+msgstr "Adjuncions:"
+
+#: include/functions.php:5259
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%d archived articles"
+msgstr "Articles marcats"
+
+#: include/functions.php:5283
+msgid "No feeds found."
+msgstr "No s'ha trobat cap canal."
+
+#: include/functions.php:5329
+#, fuzzy
+msgid "Could not import: incorrect schema version."
+msgstr ""
+"No s'ha pogut trobar el fitxer d'esquema necessari, es necessita la versió:"
+
+#: include/functions.php:5334
+msgid "Could not import: unrecognized document format."
+msgstr ""
+
+#: include/functions.php:5493
+#, php-format
+msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created."
+msgstr ""
+
+#: include/functions.php:5499
+msgid "Could not load XML document."
+msgstr ""
+
+#: include/localized_schema.php:4
+msgid "Title or Content"
+msgstr "Títol o contingut"
+
+#: include/localized_schema.php:5
+msgid "Link"
+msgstr "Enllaç"
+
+#: include/localized_schema.php:6
+msgid "Content"
+msgstr "Contingut"
+
+#: include/localized_schema.php:7
+msgid "Article Date"
+msgstr "Data de l'article"
+
+#: include/localized_schema.php:9
+#, fuzzy
+msgid "Delete article"
+msgstr "Buida els articles"
+
+#: include/localized_schema.php:11
+msgid "Set starred"
+msgstr "Marca'l com a destacat"
+
+#: include/localized_schema.php:12 js/digest.js:262 js/digest.js:731
+#: js/viewfeed.js:501
+msgid "Publish article"
+msgstr "Publica l'article"
+
+#: include/localized_schema.php:13
+msgid "Assign tags"
+msgstr "Assigna etiquetes"
+
+#: include/localized_schema.php:14 js/viewfeed.js:1962
+msgid "Assign label"
+msgstr "Assigna-li l'etiqueta"
+
+#: include/localized_schema.php:15
+msgid "Modify score"
+msgstr ""
+
+#: include/localized_schema.php:17
+msgid "General"
+msgstr "General"
+
+#: include/localized_schema.php:18
+msgid "Interface"
+msgstr "Interfície"
+
+#: include/localized_schema.php:19
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avançat"
+
+#: include/localized_schema.php:21
+msgid ""
+"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
+"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
+"different feeds to appear only once."
+msgstr ""
+"Aquesta opció és útil si rebeu informació de diferents canals de tipus "
+"«multicanal» amb informació que pot coincidir. Si està desactivat només "
+"mostra els articles repetits un sol cop."
+
+#: include/localized_schema.php:22
+msgid ""
+"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
+"headlines and article content"
+msgstr ""
+"Affiche les articles sous la forme d'une liste étendue, au lieu de deux "
+"listes séparées (une pour les en-têtes et une pour le contenu)"
+
+#: include/localized_schema.php:23
+msgid ""
+"Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
+msgstr ""
+
+#: include/localized_schema.php:24
+msgid ""
+"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
+"your configured e-mail address"
+msgstr ""
+"Aquesta opció habilita l'enviament diari d'un resum de les capçaleres noves "
+"(i no llegides) a l'adreça electrònica especificada en la configuració de "
+"l'usuari."
+
+#: include/localized_schema.php:25
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This option enables marking articles as read automatically while you scroll "
+"article list."
+msgstr ""
+"Aquesta opció permet marcar els articles com a llegits automàticament en "
+"mode combinat (excepte en el canal d'articles Frescos) mentre desplaceu la "
+"barra."
+
+#: include/localized_schema.php:26
+msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
+msgstr "Elimina les etiquetes HTML més freqüents en llegir els articles."
+
+#: include/localized_schema.php:27
+msgid ""
+"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
+"separated list)."
+msgstr ""
+"Quan s'autodetectin etiquetes en els articles, aquestes etiquetes no "
+"s'utilitzaran (fes una llista separada per comes)"
+
+#: include/localized_schema.php:28
+msgid ""
+"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
+"grouped by feeds"
+msgstr ""
+"Quan aquesta habiliteu aquesta opció, s'agruparan les capçaleres i etiquetes "
+"per canals."
+
+#: include/localized_schema.php:29
+msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
+msgstr ""
+
+#: include/localized_schema.php:30
+msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
+msgstr ""
+
+#: include/localized_schema.php:31
+msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
+msgstr ""
+
+#: include/localized_schema.php:32
+msgid "Uses UTC timezone"
+msgstr ""
+
+#: include/localized_schema.php:33
+#, fuzzy
+msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
+msgstr ""
+"Purga els articles vells al cap d'aquest nombre de dies (0 - desactiva la "
+"purga)"
+
+#: include/localized_schema.php:34
+#, fuzzy
+msgid "Default interval between feed updates"
+msgstr "Interval per defecte per a les actualitzacions dels canals (en minuts)"
+
+#: include/localized_schema.php:35
+#, fuzzy
+msgid "Amount of articles to display at once"
+msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar."
+
+#: include/localized_schema.php:36
+msgid "Allow duplicate posts"
+msgstr "Permet la duplicació d'articles"
+
+#: include/localized_schema.php:37
+msgid "Enable feed categories"
+msgstr "Utiliser les catégories de flux"
+
+#: include/localized_schema.php:38
+msgid "Show content preview in headlines list"
+msgstr "Mostra el contingut en la llista de capçaleres"
+
+#: include/localized_schema.php:39
+msgid "Short date format"
+msgstr "Format curt de data"
+
+#: include/localized_schema.php:40
+msgid "Long date format"
+msgstr "Format llarg de data"
+
+#: include/localized_schema.php:41
+msgid "Combined feed display"
+msgstr "Mostra els canals combinats"
+
+#: include/localized_schema.php:42
+msgid "Hide feeds with no unread messages"
+msgstr "Amaga els canals que no tinguin missatges per llegir."
+
+#: include/localized_schema.php:43
+msgid "On catchup show next feed"
+msgstr "Salta automàticament al canal següent"
+
+#: include/localized_schema.php:44
+msgid "Sort feeds by unread articles count"
+msgstr "Ordena els canals per articles no llegits"
+
+#: include/localized_schema.php:45
+msgid "Reverse headline order (oldest first)"
+msgstr "Inverteix l'ordre de les capçaleres (les més antigues les primeres)"
+
+#: include/localized_schema.php:46
+msgid "Enable e-mail digest"
+msgstr "Habilita el resum diari de capçaleres per correu electrònic."
+
+#: include/localized_schema.php:47
+msgid "Confirm marking feed as read"
+msgstr "Demana la confirmació quan es marqui un canal com a llegit"
+
+#: include/localized_schema.php:48
+#, fuzzy
+msgid "Automatically mark articles as read"
+msgstr "En mode combinat expandeix els articles automàticament."
+
+#: include/localized_schema.php:49
+msgid "Strip unsafe tags from articles"
+msgstr "Elimina les etiquetes dels articles que no siguin segures."
+
+#: include/localized_schema.php:50
+msgid "Blacklisted tags"
+msgstr "Llista negra d'etiquetes"
+
+#: include/localized_schema.php:51
+msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
+msgstr "Temps màxim per als articles marcats com a frescos (en hores)"
+
+#: include/localized_schema.php:52
+msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
+msgstr ""
+"Marca tots els articles enviat en el resum via adreça electrònica com a "
+"llegits"
+
+#: include/localized_schema.php:53
+msgid "Automatically expand articles in combined mode"
+msgstr "En mode combinat expandeix els articles automàticament."
+
+#: include/localized_schema.php:54
+msgid "Purge unread articles"
+msgstr "Purga els articles per llegir"
+
+#: include/localized_schema.php:55
+msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
+msgstr "Mostra els canals especials quan s'amaguin els canals reals."
+
+#: include/localized_schema.php:56
+msgid "Group headlines in virtual feeds"
+msgstr "Agrupa les capçaleres en canals virtuals"
+
+#: include/localized_schema.php:57
+msgid "Do not show images in articles"
+msgstr "No mostris imatges en els articles"
+
+#: include/localized_schema.php:58
+msgid "Enable external API"
+msgstr ""
+
+#: include/localized_schema.php:59
+msgid "User timezone"
+msgstr ""
+
+#: include/localized_schema.php:60 js/prefs.js:1865
+#, fuzzy
+msgid "Customize stylesheet"
+msgstr "URL de la fulla d'estils personalitzada."
+
+#: include/localized_schema.php:61
+#, fuzzy
+msgid "Sort headlines by feed date"
+msgstr "Ordena els canals per articles no llegits"
+
+#: include/localized_schema.php:62
+msgid "Login with an SSL certificate"
+msgstr ""
+
+#: include/localized_schema.php:63
+msgid "Try to send digests around specified time"
+msgstr ""
+
+#: include/localized_schema.php:64
+#, fuzzy
+msgid "Assign articles to labels automatically"
+msgstr "Marca els articles com a llegits automàticament."
+
+#: include/login_form.php:185 classes/handler/public.php:481
+msgid "Language:"
+msgstr "Idioma:"
+
+#: include/login_form.php:193
+#, fuzzy
+msgid "Profile:"
+msgstr "Fitxer:"
+
+#: include/login_form.php:197 classes/handler/public.php:208
+#: classes/rpc.php:147 classes/dlg.php:114
+#, fuzzy
+msgid "Default profile"
+msgstr "Nombre maximal d'articles par défaut"
+
+#: include/login_form.php:205
+msgid "Use less traffic"
+msgstr ""
+
#: classes/article.php:25
#, fuzzy
msgid "Article not found."
msgstr "No s'ha trobat el canal."
-#: classes/backend.php:32
-msgid "Help topic not found."
-msgstr "No s'ha trobat el tema a l'ajuda."
+#: classes/handler/public.php:416 classes/pref/feeds.php:1487
+#, fuzzy
+msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
+
+#: classes/handler/public.php:424
+msgid "Title:"
+msgstr "Titre&nbsp;:"
+
+#: classes/handler/public.php:426 classes/dlg.php:663
+#: classes/pref/instances.php:73 classes/pref/feeds.php:510
+#: classes/pref/feeds.php:761
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: classes/handler/public.php:428
+#, fuzzy
+msgid "Content:"
+msgstr "Contingut"
+
+#: classes/handler/public.php:430
+#, fuzzy
+msgid "Labels:"
+msgstr "Etiquetes"
+
+#: classes/handler/public.php:449
+msgid "Shared article will appear in the Published feed."
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:451
+msgid "Share"
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:452 classes/handler/public.php:494
+#: classes/dlg.php:313 classes/dlg.php:364 classes/dlg.php:424
+#: classes/dlg.php:455 classes/dlg.php:648 classes/dlg.php:698
+#: classes/dlg.php:770 classes/button/note.php:35 classes/button/mail.php:112
+#: classes/pref/users.php:194 classes/pref/labels.php:81
+#: classes/pref/filters.php:342 classes/pref/filters.php:717
+#: classes/pref/filters.php:786 classes/pref/filters.php:853
+#: classes/pref/instances.php:109 classes/pref/feeds.php:727
+#: classes/pref/feeds.php:886
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancel·la"
+
+#: classes/handler/public.php:473
+#, fuzzy
+msgid "Not logged in"
+msgstr "Última connexió el"
+
+#: classes/handler/public.php:533
+msgid "Incorrect username or password"
+msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
+
+#: classes/handler/public.php:565 classes/handler/public.php:662
+#, php-format
+msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "Ja esteu subscrit a <b>%s</b>."
+
+#: classes/handler/public.php:568 classes/handler/public.php:653
+#, php-format
+msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "Subscrit a <b>%s</b>."
+
+#: classes/handler/public.php:571 classes/handler/public.php:656
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
+msgstr "Ja esteu subscrit a <b>%s</b>."
+
+#: classes/handler/public.php:574 classes/handler/public.php:659
+#, fuzzy, php-format
+msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
+msgstr "No s'ha trobat cap canal."
+
+#: classes/handler/public.php:577 classes/handler/public.php:665
+#, fuzzy
+msgid "Multiple feed URLs found."
+msgstr "L'adreça URL del canal ha canviat."
+
+#: classes/handler/public.php:581 classes/handler/public.php:670
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
+msgstr "Ja esteu subscrit a <b>%s</b>."
+
+#: classes/handler/public.php:599 classes/handler/public.php:688
+#, fuzzy
+msgid "Subscribe to selected feed"
+msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?"
+
+#: classes/handler/public.php:624 classes/handler/public.php:712
+msgid "Edit subscription options"
+msgstr "Edita les opcions de les subscripcions"
+
+#: classes/auth/internal.php:45
+#, fuzzy
+msgid "Please enter your one time password:"
+msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
+
+#: classes/auth/internal.php:168
+msgid "Password has been changed."
+msgstr "S'ha modificat la contrasenya."
+
+#: classes/auth/internal.php:170
+msgid "Old password is incorrect."
+msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta."
#: classes/dlg.php:26
#, fuzzy
msgid "Prepare data"
msgstr "Desa"
-#: classes/dlg.php:30 classes/dlg.php:59 classes/dlg.php:178
-#: classes/dlg.php:201 classes/dlg.php:238 classes/dlg.php:541
-#: classes/dlg.php:574 classes/dlg.php:605 classes/dlg.php:638
-#: classes/dlg.php:739 include/functions.php:3550
-msgid "Close this window"
-msgstr "Tanca la finestra"
-
#: classes/dlg.php:40
msgid ""
"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload "
"preferences to see your new data."
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:71
+#: classes/dlg.php:71 classes/pref/users.php:378 classes/pref/labels.php:272
+#: classes/pref/filters.php:223 classes/pref/filters.php:270
+#: classes/pref/filters.php:571 classes/pref/filters.php:645
+#: classes/pref/filters.php:672 classes/pref/instances.php:145
+#: classes/pref/feeds.php:1281 classes/pref/feeds.php:1586
+#: classes/pref/feeds.php:1655
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "Selecciona:"
-#: classes/dlg.php:74 classes/feeds.php:73
+#: classes/dlg.php:74 classes/feeds.php:92 classes/pref/users.php:381
+#: classes/pref/labels.php:275 classes/pref/filters.php:226
+#: classes/pref/filters.php:273 classes/pref/filters.php:574
+#: classes/pref/filters.php:648 classes/pref/filters.php:675
+#: classes/pref/instances.php:148 classes/pref/feeds.php:1284
+#: classes/pref/feeds.php:1589 classes/pref/feeds.php:1658
msgid "All"
msgstr "Tot"
-#: classes/dlg.php:76 classes/feeds.php:76
+#: classes/dlg.php:76 classes/feeds.php:95 classes/pref/users.php:383
+#: classes/pref/labels.php:277 classes/pref/filters.php:228
+#: classes/pref/filters.php:275 classes/pref/filters.php:576
+#: classes/pref/filters.php:650 classes/pref/filters.php:677
+#: classes/pref/instances.php:150 classes/pref/feeds.php:1286
+#: classes/pref/feeds.php:1591 classes/pref/feeds.php:1660
msgid "None"
msgstr "Cap"
@@ -880,11 +1450,6 @@ msgstr "Crea un filtre"
msgid "(active)"
msgstr "Adaptatiu"
-#: classes/dlg.php:114 classes/rpc.php:147 include/login_form.php:197
-#, fuzzy
-msgid "Default profile"
-msgstr "Nombre maximal d'articles par défaut"
-
#: classes/dlg.php:172
#, fuzzy
msgid "Remove selected profiles"
@@ -904,7 +1469,7 @@ msgstr ""
msgid "Your Public OPML URL is:"
msgstr "Enllaç als articles publicats del canal."
-#: classes/dlg.php:198 classes/dlg.php:602
+#: classes/dlg.php:198 classes/dlg.php:583
#, fuzzy
msgid "Generate new URL"
msgstr "Canals generats"
@@ -938,16 +1503,13 @@ msgstr ""
"un problema com la caiguda. Si us plau, reviseu dels processos del daemon o "
"contacteu amb el seu propietari."
-#: classes/dlg.php:250
-msgid "Feed"
-msgstr "Canal"
-
-#: classes/dlg.php:259 classes/feeds.php:581 include/functions.php:3486
+#: classes/dlg.php:250 classes/dlg.php:259
#, fuzzy
-msgid "Feed URL"
+msgid "Feed or site URL"
msgstr "Canal"
-#: classes/dlg.php:265 classes/dlg.php:753
+#: classes/dlg.php:265 classes/dlg.php:734 classes/pref/feeds.php:532
+#: classes/pref/feeds.php:774
msgid "Place in category:"
msgstr "Posa'l a la categoria:"
@@ -956,153 +1518,136 @@ msgstr "Posa'l a la categoria:"
msgid "Available feeds"
msgstr "Tots els canals"
-#: classes/dlg.php:285
+#: classes/dlg.php:285 classes/pref/users.php:155 classes/pref/feeds.php:572
+#: classes/pref/feeds.php:817
msgid "Authentication"
msgstr "Autenticació"
-#: classes/dlg.php:289 classes/dlg.php:767
+#: classes/dlg.php:289 classes/dlg.php:748 classes/pref/users.php:438
+#: classes/pref/feeds.php:578 classes/pref/feeds.php:821
msgid "Login"
msgstr "Entra"
-#: classes/dlg.php:292 classes/dlg.php:770
+#: classes/dlg.php:292 classes/dlg.php:751 classes/pref/prefs.php:200
+#: classes/pref/feeds.php:584 classes/pref/feeds.php:827
#, fuzzy
msgid "Password"
msgstr "Contrasenya:"
-#: classes/dlg.php:295
-msgid "OAuth will be used automatically for Twitter feeds."
-msgstr ""
-
-#: classes/dlg.php:303
+#: classes/dlg.php:302
msgid "This feed requires authentication."
msgstr "Aquest canal requereix autenticació."
-#: classes/dlg.php:308 classes/dlg.php:363 classes/dlg.php:788
+#: classes/dlg.php:307 classes/dlg.php:362 classes/dlg.php:769
msgid "Subscribe"
msgstr "Subscriu-t'hi"
-#: classes/dlg.php:311
+#: classes/dlg.php:310
#, fuzzy
msgid "More feeds"
msgstr "Més canals"
-#: classes/dlg.php:314 classes/dlg.php:365 classes/dlg.php:443
-#: classes/dlg.php:474 classes/dlg.php:667 classes/dlg.php:717
-#: classes/dlg.php:789
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancel·la"
-
-#: classes/dlg.php:335 classes/dlg.php:442 js/tt-rss.js:234
+#: classes/dlg.php:334 classes/dlg.php:423 classes/pref/users.php:368
+#: classes/pref/filters.php:567 classes/pref/feeds.php:1277 js/tt-rss.js:234
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
-#: classes/dlg.php:339
+#: classes/dlg.php:338
#, fuzzy
msgid "Popular feeds"
msgstr "mostra els canals"
-#: classes/dlg.php:340
+#: classes/dlg.php:339
#, fuzzy
msgid "Feed archive"
msgstr "Accions dels canals"
-#: classes/dlg.php:343
+#: classes/dlg.php:342
#, fuzzy
msgid "limit:"
msgstr "Límit:"
-#: classes/dlg.php:364
+#: classes/dlg.php:363 classes/pref/users.php:394 classes/pref/labels.php:284
+#: classes/pref/filters.php:332 classes/pref/filters.php:589
+#: classes/pref/instances.php:155 classes/pref/feeds.php:700
msgid "Remove"
msgstr "Suprimeix"
-#: classes/dlg.php:375
+#: classes/dlg.php:374
msgid "Look for"
msgstr "Mirar-ho per"
-#: classes/dlg.php:385
-msgid "match on"
-msgstr "coincideix en"
-
-#: classes/dlg.php:389 include/localized_schema.php:6
-msgid "Content"
-msgstr "Contingut"
-
-#: classes/dlg.php:390
-msgid "Title or content"
-msgstr "Títol o contingut"
-
-#: classes/dlg.php:401
+#: classes/dlg.php:382
msgid "Limit search to:"
msgstr "Limita la cerca a:"
-#: classes/dlg.php:404 include/functions.php:1870
-msgid "All feeds"
-msgstr "Tots els canals"
-
-#: classes/dlg.php:417
+#: classes/dlg.php:398
msgid "This feed"
msgstr "Aquest canal"
-#: classes/dlg.php:449
+#: classes/dlg.php:430
msgid "Tags for this article (separated by commas):"
msgstr "Etiquetes per aquest article (separades per comes):"
-#: classes/dlg.php:472 classes/dlg.php:665
+#: classes/dlg.php:453 classes/dlg.php:646 classes/button/note.php:33
+#: classes/pref/users.php:192 classes/pref/labels.php:79
+#: classes/pref/filters.php:339 classes/pref/instances.php:106
+#: classes/pref/feeds.php:726 classes/pref/feeds.php:883
msgid "Save"
msgstr "Desa"
-#: classes/dlg.php:480
+#: classes/dlg.php:461
#, fuzzy
msgid "Tag Cloud"
msgstr "Núvol d'etiquetes"
-#: classes/dlg.php:549
+#: classes/dlg.php:530
msgid "Select item(s) by tags"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:552
+#: classes/dlg.php:533
msgid "Match:"
msgstr "Correspondance&nbsp;:"
-#: classes/dlg.php:557
+#: classes/dlg.php:538
msgid "Which Tags?"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:570
+#: classes/dlg.php:551
#, fuzzy
msgid "Display entries"
msgstr "mostra els canals"
-#: classes/dlg.php:582 classes/feeds.php:109
+#: classes/dlg.php:563 classes/feeds.php:129
#, fuzzy
msgid "View as RSS"
msgstr "Visualitza les etiquetes"
-#: classes/dlg.php:593
+#: classes/dlg.php:574
msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:621
+#: classes/dlg.php:602 classes/pref/prefs.php:641
#, fuzzy, php-format
msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!"
-#: classes/dlg.php:629
+#: classes/dlg.php:610
msgid ""
"You can update using built-in updater in the Preferences or by using update."
"php"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:633
+#: classes/dlg.php:614 classes/pref/users.php:390
#, fuzzy
msgid "Details"
msgstr "Diàriament"
-#: classes/dlg.php:635
+#: classes/dlg.php:616
msgid "Download"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:649
+#: classes/dlg.php:630
#, php-format
msgid ""
"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme "
@@ -1110,152 +1655,133 @@ msgid ""
"\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:676
+#: classes/dlg.php:657 classes/pref/instances.php:65
msgid "Instance"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:682
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#: classes/dlg.php:685
+#: classes/dlg.php:666 classes/pref/instances.php:76
+#: classes/pref/instances.php:173
msgid "Instance URL"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:695
+#: classes/dlg.php:676 classes/pref/instances.php:87
#, fuzzy
msgid "Access key:"
msgstr "Nivell d'accés:"
-#: classes/dlg.php:698
+#: classes/dlg.php:679 classes/pref/instances.php:90
+#: classes/pref/instances.php:174
#, fuzzy
msgid "Access key"
msgstr "Nivell d'accés"
-#: classes/dlg.php:702
+#: classes/dlg.php:683 classes/pref/instances.php:94
msgid "Use one access key for both linked instances."
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:710
+#: classes/dlg.php:691 classes/pref/instances.php:102
#, fuzzy
msgid "Generate new key"
msgstr "Canals generats"
-#: classes/dlg.php:714
+#: classes/dlg.php:695
#, fuzzy
msgid "Create link"
msgstr "Crea"
-#: classes/dlg.php:732
+#: classes/dlg.php:713
#, php-format
msgid ""
"Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize\n"
"\t\t\t\tin PHP.ini (current value = %s)"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:750
+#: classes/dlg.php:731
msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:759
+#: classes/dlg.php:740
msgid "Feeds to subscribe, One per line"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:781
+#: classes/dlg.php:762
#, fuzzy
msgid "Feeds require authentication."
msgstr "Aquest canal requereix autenticació."
-#: classes/feeds.php:51 include/functions.php:3501
-#, fuzzy
-msgid "Visit the website"
-msgstr "Visiteu el web oficial"
-
-#: classes/feeds.php:64
+#: classes/feeds.php:83
#, fuzzy
msgid "View as RSS feed"
msgstr "Visualitza els canals"
-#: classes/feeds.php:72
+#: classes/feeds.php:91
msgid "Select:"
msgstr "Selecciona:"
-#: classes/feeds.php:75
+#: classes/feeds.php:94
msgid "Invert"
msgstr "Inverteix"
-#: classes/feeds.php:84
+#: classes/feeds.php:103
msgid "Selection toggle:"
msgstr "Commuta la selecció"
-#: classes/feeds.php:90
+#: classes/feeds.php:109
msgid "Selection:"
msgstr "Selecció:"
-#: classes/feeds.php:95
+#: classes/feeds.php:112
+#, fuzzy
+msgid "Set score"
+msgstr "Puntuació"
+
+#: classes/feeds.php:115
#, fuzzy
msgid "Archive"
msgstr "Data de l'article"
-#: classes/feeds.php:97
+#: classes/feeds.php:117
#, fuzzy
msgid "Move back"
msgstr "Vés enrere"
-#: classes/feeds.php:98
+#: classes/feeds.php:118 classes/pref/filters.php:235
+#: classes/pref/filters.php:282 classes/pref/filters.php:657
+#: classes/pref/filters.php:684
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Per defecte"
-#: classes/feeds.php:102
+#: classes/feeds.php:122 classes/button/mail.php:7
#, fuzzy
msgid "Forward by email"
msgstr "Marca l'article"
-#: classes/feeds.php:105
+#: classes/feeds.php:125
msgid "Feed:"
msgstr "Flux&nbsp;:"
-#: classes/feeds.php:153 classes/feeds.php:792
+#: classes/feeds.php:186 classes/feeds.php:833
msgid "Feed not found."
msgstr "No s'ha trobat el canal."
-#: classes/feeds.php:386 classes/feeds.php:468
+#: classes/feeds.php:427 classes/feeds.php:509
msgid "mark as read"
msgstr "Marca'l com a llegit"
-#: classes/feeds.php:568 include/functions.php:3473
-#, fuzzy
-msgid "Originally from:"
-msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
-
-#: classes/feeds.php:628 include/functions.php:3430
-msgid "Edit tags for this article"
-msgstr "Edita les etiquetes d'aquest article"
-
-#: classes/feeds.php:655 include/functions.php:3440
-#, fuzzy
-msgid "Open article in new tab"
-msgstr "Obre l'article en una finestra nova"
-
-#: classes/feeds.php:666 include/functions.php:3456
-#, fuzzy
-msgid "Close article"
-msgstr "Buida els articles"
-
-#: classes/feeds.php:687
+#: classes/feeds.php:728
msgid "No unread articles found to display."
msgstr "No es poden mostrar els articles no llegits perquè no n'hi ha."
-#: classes/feeds.php:690
+#: classes/feeds.php:731
msgid "No updated articles found to display."
msgstr "No hi ha cap article actualitzat."
-#: classes/feeds.php:693
+#: classes/feeds.php:734
msgid "No starred articles found to display."
msgstr "No hi ha articles marcats per mostrar."
-#: classes/feeds.php:697
+#: classes/feeds.php:738
msgid ""
"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
"(see the Actions menu above) or use a filter."
@@ -1263,20 +1789,60 @@ msgstr ""
"No s'han trobat articles per a mostrar. Podeu assignar articles a etiquetes "
"manualment (mireu el menú Accions) o utilitzeu un filtre."
-#: classes/feeds.php:699
+#: classes/feeds.php:740
msgid "No articles found to display."
msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar."
-#: classes/feeds.php:714 include/functions.php:4696
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Feeds last updated at %s"
-msgstr "Erreurs de mise à jour"
+#: classes/button/note.php:7 js/note_button.js:11
+#, fuzzy
+msgid "Edit article note"
+msgstr "Edita les etiquetes"
-#: classes/feeds.php:724 include/functions.php:4706
-msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
+#: classes/button/share.php:7
+#, fuzzy
+msgid "Share by URL"
+msgstr "Marca l'article"
+
+#: classes/button/share.php:29
+msgid "You can share this article by the following unique URL:"
msgstr ""
-"S'han detectat errors en alguns canals (feu clic aquí per veure'n els "
-"detalls)"
+
+#: classes/button/tweet.php:7
+#, fuzzy
+msgid "Share on Twitter"
+msgstr "Títol"
+
+#: classes/button/mail.php:52 classes/button/mail.php:58
+msgid "[Forwarded]"
+msgstr ""
+
+#: classes/button/mail.php:52
+#, fuzzy
+msgid "Multiple articles"
+msgstr "Tots els articles"
+
+#: classes/button/mail.php:73
+msgid "From:"
+msgstr ""
+
+#: classes/button/mail.php:82
+#, fuzzy
+msgid "To:"
+msgstr "Dalt"
+
+#: classes/button/mail.php:95
+#, fuzzy
+msgid "Subject:"
+msgstr "Selecciona:"
+
+#: classes/button/mail.php:111
+#, fuzzy
+msgid "Send e-mail"
+msgstr "Canvieu l'adreça electrònica"
+
+#: classes/backend.php:26
+msgid "Help topic not found."
+msgstr "No s'ha trobat el tema a l'ajuda."
#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:33
msgid "OPML Utility"
@@ -1321,12 +1887,6 @@ msgstr ""
msgid "Adding filter..."
msgstr "S'està afegint el canal..."
-#: classes/opml.php:413 include/functions.php:1380 include/functions.php:1921
-#: include/functions.php:2006 include/functions.php:2028
-#: include/functions.php:2890
-msgid "Uncategorized"
-msgstr "Sense categoria"
-
#: classes/opml.php:413
#, fuzzy, php-format
msgid "Processing category: %s"
@@ -1340,391 +1900,785 @@ msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML."
msgid "Error while parsing document."
msgstr "Error mentre s'analitza el document."
-#: classes/rpc.php:414 include/functions.php:3420 include/functions.php:4200
-msgid "no tags"
-msgstr "sense etiqueta"
+#: classes/pref/users.php:6 classes/pref/instances.php:19
+msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
+msgstr "No teniu permisos per a obrir aquesta pestanya."
-#: classes/rpc.php:730
-#, fuzzy
-msgid "Your request could not be completed."
-msgstr "La vostra informació de registre és incompleta."
+#: classes/pref/users.php:27
+msgid "User details"
+msgstr "Detalls de l'usuari"
-#: classes/rpc.php:734
-msgid "Feed update has been scheduled."
+#: classes/pref/users.php:41
+msgid "User not found"
+msgstr "No s'ha trobat l'usuari"
+
+#: classes/pref/users.php:60 classes/pref/users.php:440
+msgid "Registered"
+msgstr "Registrat"
+
+#: classes/pref/users.php:61
+msgid "Last logged in"
+msgstr "Última connexió el"
+
+#: classes/pref/users.php:68
+msgid "Subscribed feeds count"
+msgstr "Nombre de canals subscrits"
+
+#: classes/pref/users.php:72
+msgid "Subscribed feeds"
+msgstr "Canals subscrits"
+
+#: classes/pref/users.php:122
+msgid "User Editor"
+msgstr "Editor de perfils d'usuari"
+
+#: classes/pref/users.php:158
+msgid "Access level: "
+msgstr "Nivell d'accés:"
+
+#: classes/pref/users.php:171
+msgid "Change password to"
+msgstr "Nova contrasenya"
+
+#: classes/pref/users.php:177 classes/pref/feeds.php:592
+#: classes/pref/feeds.php:833
+msgid "Options"
+msgstr "Opcions"
+
+#: classes/pref/users.php:180
+msgid "E-mail: "
+msgstr "Adreça electrònica:"
+
+#: classes/pref/users.php:258
+#, php-format
+msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
+msgstr "S'ha creat l'usuari <b>%s</b> amb la contrasenya <b>%s</b>"
+
+#: classes/pref/users.php:265
+#, php-format
+msgid "Could not create user <b>%s</b>"
+msgstr "No s'ha pogut crear l'usuari <b>%s</b>"
+
+#: classes/pref/users.php:269
+#, php-format
+msgid "User <b>%s</b> already exists."
+msgstr "L'usuari<b>%s</b> ja existeix."
+
+#: classes/pref/users.php:292
+#, fuzzy, php-format
+msgid ""
+"Changed password of user <b>%s</b>\n"
+"\t\t\t\t to <b>%s</b>"
msgstr ""
+"La contrasenya de l'usuari <b>%s</b>\n"
+"\t\t\t\t\ts'ha canviat a <b>%s</b>"
+
+#: classes/pref/users.php:299
+#, php-format
+msgid "Notifying <b>%s</b>."
+msgstr "S'està notificant <b>%s</b>."
+
+#: classes/pref/users.php:336
+msgid "[tt-rss] Password change notification"
+msgstr "[tt-rss] Notificació de canvi de contrasenya"
+
+#: classes/pref/users.php:392 classes/pref/filters.php:586
+#: classes/pref/instances.php:154
+msgid "Edit"
+msgstr "Edita"
+
+#: classes/pref/users.php:396
+msgid "Reset password"
+msgstr "Reinicia la contrasenya"
+
+#: classes/pref/users.php:439
+msgid "Access Level"
+msgstr "Permisos"
+
+#: classes/pref/users.php:441
+msgid "Last login"
+msgstr "Última connexió"
+
+#: classes/pref/users.php:461 classes/pref/instances.php:195
+msgid "Click to edit"
+msgstr "Feu clic per editar"
-#: classes/rpc.php:742
+#: classes/pref/users.php:481
+msgid "No users defined."
+msgstr "No s'han definit els usuaris."
+
+#: classes/pref/users.php:483
+msgid "No matching users found."
+msgstr "No s'ha trobat cap usuari que coinicideixi. "
+
+#: classes/pref/labels.php:22
+msgid "Caption"
+msgstr "Descriptif"
+
+#: classes/pref/labels.php:37
#, fuzzy
-msgid "Category update has been scheduled."
-msgstr "S'ha modificat la contrasenya."
+msgid "Colors"
+msgstr "Tanca"
-#: classes/rpc.php:755
+#: classes/pref/labels.php:42
#, fuzzy
-msgid "Can't update this kind of feed."
-msgstr "No podeu editar aquest tipus de canal."
+msgid "Foreground:"
+msgstr "Primer pla"
-#: include/functions.php:670
+#: classes/pref/labels.php:42
+#, fuzzy
+msgid "Background:"
+msgstr "Fons"
+
+#: classes/pref/labels.php:232
#, php-format
-msgid "Fatal: authentication module %s not found."
-msgstr ""
+msgid "Created label <b>%s</b>"
+msgstr "S'ha creat l'etiqueta <b>%s</b> "
-#: include/functions.php:788
-msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
-msgstr "No s'ha pogut validar la sessió (IP incorrecta)"
+#: classes/pref/labels.php:287
+msgid "Clear colors"
+msgstr "Elimina els colors"
-#: include/functions.php:2079
+#: classes/pref/filters.php:57
#, fuzzy
-msgid "Archived articles"
-msgstr "Articles mémorisés"
+msgid "Articles matching this filter:"
+msgstr "No s'ha trobat cap fitxer que coincideixi."
-#: include/functions.php:2081
-msgid "Recently read"
+#: classes/pref/filters.php:94
+#, fuzzy
+msgid "No recent articles matching this filter have been found."
+msgstr "No s'ha trobat cap fitxer que coincideixi."
+
+#: classes/pref/filters.php:218 classes/pref/filters.php:640
+#: classes/pref/filters.php:755
+msgid "Match"
+msgstr "Coincidència"
+
+#: classes/pref/filters.php:232 classes/pref/filters.php:279
+#: classes/pref/filters.php:654 classes/pref/filters.php:681
+msgid "Add"
msgstr ""
-#: include/functions.php:2516
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Search results: %s"
-msgstr "Resultats de la cerca"
+#: classes/pref/filters.php:265 classes/pref/filters.php:667
+#, fuzzy
+msgid "Apply actions"
+msgstr "Accions dels canals"
-#: include/functions.php:3258 js/viewfeed.js:2025
+#: classes/pref/filters.php:315 classes/pref/filters.php:696
+msgid "Enabled"
+msgstr "Activat"
+
+#: classes/pref/filters.php:324 classes/pref/filters.php:699
#, fuzzy
-msgid "Click to play"
-msgstr "Feu clic per editar"
+msgid "Match any rule"
+msgstr "Basat en:"
-#: include/functions.php:3259 js/viewfeed.js:2024
-msgid "Play"
-msgstr ""
+#: classes/pref/filters.php:336 classes/pref/filters.php:711
+msgid "Test"
+msgstr "Tester"
-#: include/functions.php:3391
-msgid " - "
-msgstr " - "
+#: classes/pref/filters.php:368
+#, php-format
+msgid "%s on %s in %s"
+msgstr ""
-#: include/functions.php:3520
-msgid "Related"
+#: classes/pref/filters.php:583
+msgid "Combine"
msgstr ""
-#: include/functions.php:4225
-#, fuzzy
-msgid "(edit note)"
-msgstr "edita la nota"
+#: classes/pref/filters.php:593 classes/pref/feeds.php:1336
+msgid "Rescore articles"
+msgstr "Canvia la puntuació dels articles"
-#: include/functions.php:4686
-msgid "No feed selected."
-msgstr "No heu seleccionat cap canal."
+#: classes/pref/filters.php:714
+msgid "Create"
+msgstr "Crea"
-#: include/functions.php:4850
-msgid "unknown type"
-msgstr "tipus desconegut"
+#: classes/pref/filters.php:764
+msgid "on field"
+msgstr "al camp"
+
+#: classes/pref/filters.php:770 js/digest.js:239 js/PrefFilterTree.js:29
+msgid "in"
+msgstr "a"
-#: include/functions.php:4892
+#: classes/pref/filters.php:783
#, fuzzy
-msgid "Attachments"
-msgstr "Adjuncions:"
+msgid "Save rule"
+msgstr "Desa"
-#: include/functions.php:5334
-#, fuzzy, php-format
-msgid "%d archived articles"
-msgstr "Articles marcats"
+#: classes/pref/filters.php:783 js/functions.js:1067
+#, fuzzy
+msgid "Add rule"
+msgstr "S'està afegint la categoria..."
-#: include/functions.php:5358
-msgid "No feeds found."
-msgstr "No s'ha trobat cap canal."
+#: classes/pref/filters.php:806
+msgid "Perform Action"
+msgstr "Acció a realitzar:"
-#: include/functions.php:5404
+#: classes/pref/filters.php:832
+msgid "with parameters:"
+msgstr "amb els paràmetres:"
+
+#: classes/pref/filters.php:850
#, fuzzy
-msgid "Could not import: incorrect schema version."
+msgid "Save action"
+msgstr "Quadre d'accions"
+
+#: classes/pref/filters.php:850 js/functions.js:1093
+#, fuzzy
+msgid "Add action"
+msgstr "Accions dels canals"
+
+#: classes/pref/instances.php:153
+#, fuzzy
+msgid "Link instance"
+msgstr "Edita les etiquetes"
+
+#: classes/pref/instances.php:165
+msgid ""
+"You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share "
+"Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
msgstr ""
-"No s'ha pogut trobar el fitxer d'esquema necessari, es necessita la versió:"
-#: include/functions.php:5409
-msgid "Could not import: unrecognized document format."
+#: classes/pref/instances.php:175
+msgid "Last connected"
msgstr ""
-#: include/functions.php:5568
-#, php-format
-msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created."
+#: classes/pref/instances.php:176
+msgid "Status"
msgstr ""
-#: include/functions.php:5574
-msgid "Could not load XML document."
+#: classes/pref/instances.php:177
+#, fuzzy
+msgid "Stored feeds"
+msgstr "Més canals"
+
+#: classes/pref/prefs.php:17
+msgid "Old password cannot be blank."
+msgstr "El camp de contrasenya antiga no pot estar buit."
+
+#: classes/pref/prefs.php:22
+msgid "New password cannot be blank."
+msgstr "El camp de contrasenya nova no pot estar buit."
+
+#: classes/pref/prefs.php:27
+msgid "Entered passwords do not match."
+msgstr "Les contrasenyes no coincideixen."
+
+#: classes/pref/prefs.php:37
+msgid "Function not supported by authentication module."
msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:4
-msgid "Title or Content"
-msgstr "Títol o contingut"
+#: classes/pref/prefs.php:68
+msgid "The configuration was saved."
+msgstr "S'ha desat la configuració"
-#: include/localized_schema.php:5
-msgid "Link"
-msgstr "Enllaç"
+#: classes/pref/prefs.php:83
+#, php-format
+msgid "Unknown option: %s"
+msgstr "Es desconeix l'opció %s"
-#: include/localized_schema.php:7
-msgid "Article Date"
-msgstr "Data de l'article"
+#: classes/pref/prefs.php:97
+#, fuzzy
+msgid "Your personal data has been saved."
+msgstr "S'ha modificat la contrasenya."
-#: include/localized_schema.php:9
+#: classes/pref/prefs.php:137
#, fuzzy
-msgid "Delete article"
-msgstr "Buida els articles"
+msgid "Personal data / Authentication"
+msgstr "Autenticació"
-#: include/localized_schema.php:11
-msgid "Set starred"
-msgstr "Marca'l com a destacat"
+#: classes/pref/prefs.php:157
+msgid "Personal data"
+msgstr "Dades personals"
-#: include/localized_schema.php:12 js/digest.js:262 js/digest.js:730
-#: js/viewfeed.js:482
-msgid "Publish article"
-msgstr "Publica l'article"
+#: classes/pref/prefs.php:167
+msgid "Full name"
+msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:13
-msgid "Assign tags"
-msgstr "Assigna etiquetes"
+#: classes/pref/prefs.php:171
+msgid "E-mail"
+msgstr "Adreça electrònica"
-#: include/localized_schema.php:14 js/viewfeed.js:1989
-msgid "Assign label"
-msgstr "Assigna-li l'etiqueta"
+#: classes/pref/prefs.php:177
+msgid "Access level"
+msgstr "Nivell d'accés"
-#: include/localized_schema.php:15
-msgid "Modify score"
+#: classes/pref/prefs.php:187
+#, fuzzy
+msgid "Save data"
+msgstr "Desa"
+
+#: classes/pref/prefs.php:207
+#, fuzzy
+msgid "Your password is at default value, please change it."
msgstr ""
+"La contrasenya actual és la predeterminada,\n"
+"\t\t\t\t\t\t penseu en modificar-la."
-#: include/localized_schema.php:17
-msgid "General"
-msgstr "General"
+#: classes/pref/prefs.php:239
+msgid "Old password"
+msgstr "Contrasenya antiga"
-#: include/localized_schema.php:18
-msgid "Interface"
-msgstr "Interfície"
+#: classes/pref/prefs.php:242
+msgid "New password"
+msgstr "Nova contrasenya"
-#: include/localized_schema.php:19
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avançat"
+#: classes/pref/prefs.php:247
+msgid "Confirm password"
+msgstr "Confirmeu la contrasenya"
-#: include/localized_schema.php:21
-msgid ""
-"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
-"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
-"different feeds to appear only once."
+#: classes/pref/prefs.php:257
+msgid "Change password"
+msgstr "Canvia la contrasenya"
+
+#: classes/pref/prefs.php:263
+msgid "One time passwords / Authenticator"
msgstr ""
-"Aquesta opció és útil si rebeu informació de diferents canals de tipus "
-"«multicanal» amb informació que pot coincidir. Si està desactivat només "
-"mostra els articles repetits un sol cop."
-#: include/localized_schema.php:22
+#: classes/pref/prefs.php:292 classes/pref/prefs.php:343
+#, fuzzy
+msgid "Enter your password"
+msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
+
+#: classes/pref/prefs.php:303
+#, fuzzy
+msgid "Disable OTP"
+msgstr "(Desactivat)"
+
+#: classes/pref/prefs.php:309
msgid ""
-"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
-"headlines and article content"
+"You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password "
+"would automatically disable OTP."
msgstr ""
-"Affiche les articles sous la forme d'une liste étendue, au lieu de deux "
-"listes séparées (une pour les en-têtes et une pour le contenu)"
-#: include/localized_schema.php:23
-msgid ""
-"Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
+#: classes/pref/prefs.php:311
+msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:24
-msgid ""
-"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
-"your configured e-mail address"
+#: classes/pref/prefs.php:352
+msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
msgstr ""
-"Aquesta opció habilita l'enviament diari d'un resum de les capçaleres noves "
-"(i no llegides) a l'adreça electrònica especificada en la configuració de "
-"l'usuari."
-#: include/localized_schema.php:25
+#: classes/pref/prefs.php:360
#, fuzzy
-msgid ""
-"This option enables marking articles as read automatically while you scroll "
-"article list."
+msgid "Enable OTP"
+msgstr "Activat"
+
+#: classes/pref/prefs.php:456
+msgid "Select theme"
+msgstr "Seleccioneu una interfície"
+
+#: classes/pref/prefs.php:508
+#, fuzzy
+msgid "Customize"
+msgstr "URL de la fulla d'estils personalitzada."
+
+#: classes/pref/prefs.php:527 classes/pref/prefs.php:534
+#: classes/pref/prefs.php:539
+msgid "Yes"
+msgstr "Sí"
+
+#: classes/pref/prefs.php:529 classes/pref/prefs.php:539
+msgid "No"
+msgstr "No"
+
+#: classes/pref/prefs.php:569
+#, fuzzy
+msgid "Register"
+msgstr "Registrat"
+
+#: classes/pref/prefs.php:573
+msgid "Clear"
msgstr ""
-"Aquesta opció permet marcar els articles com a llegits automàticament en "
-"mode combinat (excepte en el canal d'articles Frescos) mentre desplaceu la "
-"barra."
-#: include/localized_schema.php:26
-msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
-msgstr "Elimina les etiquetes HTML més freqüents en llegir els articles."
+#: classes/pref/prefs.php:579
+#, php-format
+msgid "Current server time: %s (UTC)"
+msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:27
+#: classes/pref/prefs.php:604
+msgid "Save configuration"
+msgstr "Desa la configuració"
+
+#: classes/pref/prefs.php:607
+#, fuzzy
+msgid "Manage profiles"
+msgstr "Crea un filtre"
+
+#: classes/pref/prefs.php:610
+msgid "Reset to defaults"
+msgstr "Torna als paràmetres per defecte"
+
+#: classes/pref/prefs.php:622
+#, fuzzy
+msgid "Show additional preferences"
+msgstr "Surt de les preferències"
+
+#: classes/pref/prefs.php:632 classes/pref/prefs.php:644 js/prefs.js:2220
+#, fuzzy
+msgid "Update Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
+
+#: classes/pref/prefs.php:647
+#, fuzzy
+msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
+msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS està actualitzada."
+
+#: classes/pref/prefs.php:659
msgid ""
-"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
-"separated list)."
+"Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss "
+"directory before continuing."
msgstr ""
-"Quan s'autodetectin etiquetes en els articles, aquestes etiquetes no "
-"s'utilitzaran (fes una llista separada per comes)"
-#: include/localized_schema.php:28
+#: classes/pref/prefs.php:662
+#, fuzzy
+msgid "Ready to update."
+msgstr "Última actualització:"
+
+#: classes/pref/prefs.php:667
+#, fuzzy
+msgid "Start update"
+msgstr "Última actualització:"
+
+#: classes/pref/prefs.php:728 classes/pref/prefs.php:746
+#, fuzzy
+msgid "Incorrect password"
+msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
+
+#: classes/pref/feeds.php:12
+msgid "Check to enable field"
+msgstr "Seleccioneu-ho per activar els camps"
+
+#: classes/pref/feeds.php:59 classes/pref/feeds.php:180
+#: classes/pref/feeds.php:223 classes/pref/feeds.php:229
+#: classes/pref/feeds.php:254
+#, fuzzy, php-format
+msgid "(%d feeds)"
+msgstr "Edita el canal"
+
+#: classes/pref/feeds.php:493 classes/pref/feeds.php:746
+msgid "Feed"
+msgstr "Canal"
+
+#: classes/pref/feeds.php:499
+#, fuzzy
+msgid "Feed Title"
+msgstr "Títol"
+
+#: classes/pref/feeds.php:555 classes/pref/feeds.php:797
+msgid "using"
+msgstr "s'està utilitzant"
+
+#: classes/pref/feeds.php:565 classes/pref/feeds.php:808
+msgid "Article purging:"
+msgstr "Neteja d'articles:"
+
+#: classes/pref/feeds.php:588
msgid ""
-"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
-"grouped by feeds"
+"<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed "
+"requires authentication, except for Twitter feeds."
msgstr ""
-"Quan aquesta habiliteu aquesta opció, s'agruparan les capçaleres i etiquetes "
-"per canals."
-#: include/localized_schema.php:29
-msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
+#: classes/pref/feeds.php:604 classes/pref/feeds.php:837
+#, fuzzy
+msgid "Hide from Popular feeds"
+msgstr "Amaga-ho de la llista de canals"
+
+#: classes/pref/feeds.php:615 classes/pref/feeds.php:842
+msgid "Right-to-left content"
+msgstr "Contingut escrit de dreta a esquerra"
+
+#: classes/pref/feeds.php:627 classes/pref/feeds.php:848
+msgid "Include in e-mail digest"
+msgstr "Inclou-lo en el resum diari per correu electrònic"
+
+#: classes/pref/feeds.php:640 classes/pref/feeds.php:854
+msgid "Always display image attachments"
+msgstr "Mostra les imatges adjuntes"
+
+#: classes/pref/feeds.php:654 classes/pref/feeds.php:862
+msgid "Cache images locally"
+msgstr "Emmagatzema les imatges localment"
+
+#: classes/pref/feeds.php:666 classes/pref/feeds.php:868
+#, fuzzy
+msgid "Mark updated articles as unread"
+msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles com a llegits?"
+
+#: classes/pref/feeds.php:678 classes/pref/feeds.php:874
+msgid "Mark posts as updated on content change"
msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:30
-msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
+#: classes/pref/feeds.php:684
+#, fuzzy
+msgid "Icon"
+msgstr "Action"
+
+#: classes/pref/feeds.php:698
+msgid "Replace"
msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:31
-msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
+#: classes/pref/feeds.php:717
+#, fuzzy
+msgid "Resubscribe to push updates"
+msgstr "Subscrit als canals:"
+
+#: classes/pref/feeds.php:724
+msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:32
-msgid "Uses UTC timezone"
+#: classes/pref/feeds.php:740
+msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:"
msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:33
+#: classes/pref/feeds.php:1130 classes/pref/feeds.php:1183
+msgid "All done."
+msgstr "Fet!"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1238
#, fuzzy
-msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
-msgstr ""
-"Purga els articles vells al cap d'aquest nombre de dies (0 - desactiva la "
-"purga)"
+msgid "Feeds with errors"
+msgstr "Editor de canals"
-#: include/localized_schema.php:34
+#: classes/pref/feeds.php:1258
#, fuzzy
-msgid "Default interval between feed updates"
-msgstr "Interval per defecte per a les actualitzacions dels canals (en minuts)"
+msgid "Inactive feeds"
+msgstr "Tots els canals"
-#: include/localized_schema.php:35
+#: classes/pref/feeds.php:1295
#, fuzzy
-msgid "Amount of articles to display at once"
-msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar."
+msgid "Edit selected feeds"
+msgstr "S'estan purgant els canals seleccionats..."
-#: include/localized_schema.php:36
-msgid "Allow duplicate posts"
-msgstr "Permet la duplicació d'articles"
+#: classes/pref/feeds.php:1297 classes/pref/feeds.php:1311
+#, fuzzy
+msgid "Reset sort order"
+msgstr "Reinicia la contrasenya"
-#: include/localized_schema.php:37
-msgid "Enable feed categories"
-msgstr "Utiliser les catégories de flux"
+#: classes/pref/feeds.php:1299 js/prefs.js:2186
+#, fuzzy
+msgid "Batch subscribe"
+msgstr "Dóna't de baixa"
-#: include/localized_schema.php:38
-msgid "Show content preview in headlines list"
-msgstr "Mostra el contingut en la llista de capçaleres"
+#: classes/pref/feeds.php:1304
+#, fuzzy
+msgid "Categories"
+msgstr "Catégorie&nbsp;:"
-#: include/localized_schema.php:39
-msgid "Short date format"
-msgstr "Format curt de data"
+#: classes/pref/feeds.php:1307
+#, fuzzy
+msgid "Add category"
+msgstr "S'està afegint la categoria..."
-#: include/localized_schema.php:40
-msgid "Long date format"
-msgstr "Format llarg de data"
+#: classes/pref/feeds.php:1309
+#, fuzzy
+msgid "(Un)hide empty categories"
+msgstr "Edita les categories"
-#: include/localized_schema.php:41
-msgid "Combined feed display"
-msgstr "Mostra els canals combinats"
+#: classes/pref/feeds.php:1313
+#, fuzzy
+msgid "Remove selected"
+msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
-#: include/localized_schema.php:42
-msgid "Hide feeds with no unread messages"
-msgstr "Amaga els canals que no tinguin missatges per llegir."
+#: classes/pref/feeds.php:1327
+#, fuzzy
+msgid "More actions..."
+msgstr "Accions..."
-#: include/localized_schema.php:43
-msgid "On catchup show next feed"
-msgstr "Salta automàticament al canal següent"
+#: classes/pref/feeds.php:1331
+msgid "Manual purge"
+msgstr "Purger manuellement"
-#: include/localized_schema.php:44
-msgid "Sort feeds by unread articles count"
-msgstr "Ordena els canals per articles no llegits"
+#: classes/pref/feeds.php:1335
+msgid "Clear feed data"
+msgstr "Esborra les dades del canal"
-#: include/localized_schema.php:45
-msgid "Reverse headline order (oldest first)"
-msgstr "Inverteix l'ordre de les capçaleres (les més antigues les primeres)"
+#: classes/pref/feeds.php:1386
+msgid "Import and export"
+msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:46
-msgid "Enable e-mail digest"
-msgstr "Habilita el resum diari de capçaleres per correu electrònic."
+#: classes/pref/feeds.php:1388
+msgid "OPML"
+msgstr "OPML"
-#: include/localized_schema.php:47
-msgid "Confirm marking feed as read"
-msgstr "Demana la confirmació quan es marqui un canal com a llegit"
+#: classes/pref/feeds.php:1390
+msgid ""
+"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny "
+"Tiny RSS settings."
+msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:48
+#: classes/pref/feeds.php:1392
+msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1405
#, fuzzy
-msgid "Automatically mark articles as read"
-msgstr "En mode combinat expandeix els articles automàticament."
+msgid "Import my OPML"
+msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..."
-#: include/localized_schema.php:49
-msgid "Strip unsafe tags from articles"
-msgstr "Elimina les etiquetes dels articles que no siguin segures."
+#: classes/pref/feeds.php:1409
+msgid "Filename:"
+msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:50
-msgid "Blacklisted tags"
-msgstr "Llista negra d'etiquetes"
+#: classes/pref/feeds.php:1411
+#, fuzzy
+msgid "Include settings"
+msgstr "Inclou-lo en el resum diari per correu electrònic"
-#: include/localized_schema.php:51
-msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
-msgstr "Temps màxim per als articles marcats com a frescos (en hores)"
+#: classes/pref/feeds.php:1415
+#, fuzzy
+msgid "Export OPML"
+msgstr "Exporta en format OPML"
-#: include/localized_schema.php:52
-msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
+#: classes/pref/feeds.php:1419
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
+"knows the URL below."
msgstr ""
-"Marca tots els articles enviat en el resum via adreça electrònica com a "
-"llegits"
+"Els articles publicats s'exporten en un canal RSS públic al qual s'hi pot "
+"subscriure qualsevol que en conegui l'adreça URL."
-#: include/localized_schema.php:53
-msgid "Automatically expand articles in combined mode"
-msgstr "En mode combinat expandeix els articles automàticament."
+#: classes/pref/feeds.php:1421
+msgid ""
+"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that "
+"require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
+msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:54
-msgid "Purge unread articles"
-msgstr "Purga els articles per llegir"
+#: classes/pref/feeds.php:1424
+msgid "Display published OPML URL"
+msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:55
-msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
-msgstr "Mostra els canals especials quan s'amaguin els canals reals."
+#: classes/pref/feeds.php:1427
+#, fuzzy
+msgid "Article archive"
+msgstr "Data de l'article"
-#: include/localized_schema.php:56
-msgid "Group headlines in virtual feeds"
-msgstr "Agrupa les capçaleres en canals virtuals"
+#: classes/pref/feeds.php:1429
+msgid ""
+"You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping "
+"or when migrating between tt-rss instances."
+msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:57
-msgid "Do not show images in articles"
-msgstr "No mostris imatges en els articles"
+#: classes/pref/feeds.php:1432
+#, fuzzy
+msgid "Export my data"
+msgstr "Exporta en format OPML"
-#: include/localized_schema.php:58
-msgid "Enable external API"
+#: classes/pref/feeds.php:1447
+msgid "Import"
+msgstr "Importeu"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1454
+#, fuzzy
+msgid "Firefox integration"
+msgstr "Integració al Firefox"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1456
+msgid ""
+"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
+"link below."
msgstr ""
+"Podeu utilitzar Tiny Tiny RSS com a lector de canals amb el Firefox fent "
+"clic en el següent enllaç."
-#: include/localized_schema.php:59
-msgid "User timezone"
+#: classes/pref/feeds.php:1463
+msgid "Click here to register this site as a feed reader."
+msgstr "Feu clic aquí per a desar aquesta pàgina web com un canal."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1471
+msgid "Bookmarklets"
msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:60 js/prefs.js:1865
+#: classes/pref/feeds.php:1473
+msgid ""
+"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
+"in in your browser and click on the link to subscribe to it."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1477
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
+msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1481
#, fuzzy
-msgid "Customize stylesheet"
-msgstr "URL de la fulla d'estils personalitzada."
+msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
-#: include/localized_schema.php:61
+#: classes/pref/feeds.php:1483
+msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1491
#, fuzzy
-msgid "Sort headlines by feed date"
-msgstr "Ordena els canals per articles no llegits"
+msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
+msgstr ""
+"Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes "
+"personalitzades?"
-#: include/localized_schema.php:62
-msgid "Login with an SSL certificate"
+#: classes/pref/feeds.php:1493
+#, fuzzy
+msgid "Published articles and generated feeds"
msgstr ""
+"Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes "
+"personalitzades?"
-#: include/localized_schema.php:63
-msgid "Try to send digests around specified time"
+#: classes/pref/feeds.php:1495
+msgid ""
+"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
+"by anyone who knows the URL specified below."
msgstr ""
+"Els articles publicats s'exporten en un canal RSS públic al qual s'hi pot "
+"subscriure qualsevol que en conegui l'adreça URL."
-#: include/login_form.php:185
-msgid "Language:"
-msgstr "Idioma:"
+#: classes/pref/feeds.php:1501
+#, fuzzy
+msgid "Display URL"
+msgstr "afficher les étiquettes"
-#: include/login_form.php:193
+#: classes/pref/feeds.php:1504
+msgid "Clear all generated URLs"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1506
#, fuzzy
-msgid "Profile:"
-msgstr "Fitxer:"
+msgid "Articles shared by URL"
+msgstr "Marca l'article"
-#: include/login_form.php:205
-msgid "Use less traffic"
+#: classes/pref/feeds.php:1508
+msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
msgstr ""
-#: js/digest.js:23 js/feedlist.js:482 js/feedlist.js:497
+#: classes/pref/feeds.php:1511
+#, fuzzy
+msgid "Unshare all articles"
+msgstr "Articles mémorisés"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1582
+#, fuzzy
+msgid ""
+"These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest "
+"first):"
+msgstr "Aquests canals no s'han actualitzat degut als següents errors:"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1619 classes/pref/feeds.php:1688
+#, fuzzy
+msgid "Click to edit feed"
+msgstr "Feu clic per editar"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1637 classes/pref/feeds.php:1708
+#, fuzzy
+msgid "Unsubscribe from selected feeds"
+msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1648
+msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
+msgstr "Aquests canals no s'han actualitzat degut als següents errors:"
+
+#: js/digest.js:23 js/feedlist.js:490 js/feedlist.js:505
msgid "Mark all articles in %s as read?"
msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?"
@@ -1733,66 +2687,47 @@ msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?"
msgid "Mark %d displayed articles as read?"
msgstr "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?"
-#: js/digest.js:239 js/PrefFilterTree.js:29
-msgid "in"
-msgstr "a"
-
-#: js/digest.js:255 js/digest.js:690 js/viewfeed.js:437
+#: js/digest.js:255 js/digest.js:691 js/viewfeed.js:456
msgid "Unstar article"
msgstr "Treu la marca de l'article"
-#: js/digest.js:257 js/digest.js:694 js/viewfeed.js:442
+#: js/digest.js:257 js/digest.js:695 js/viewfeed.js:461
msgid "Star article"
msgstr "Marca l'article"
-#: js/digest.js:260 js/digest.js:725 js/viewfeed.js:477
+#: js/digest.js:260 js/digest.js:726 js/viewfeed.js:496
msgid "Unpublish article"
msgstr "Deixa de publicar l'article"
-#: js/digest.js:265
-#, fuzzy
-msgid "Original article"
-msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
-
-#: js/digest.js:267
-#, fuzzy
-msgid "Close this panel"
-msgstr "Tanca la finestra"
-
-#: js/digest.js:290
+#: js/digest.js:287
#, fuzzy
msgid "Error: unable to load article."
msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML."
-#: js/digest.js:444
+#: js/digest.js:445
#, fuzzy
msgid "Click to expand article."
msgstr "Clica-hi per a veure el cos de l'article"
-#: js/digest.js:519
+#: js/digest.js:518
#, fuzzy
msgid "%d more..."
msgstr "Ouverture de l'aide..."
-#: js/digest.js:526
+#: js/digest.js:525
#, fuzzy
msgid "No unread feeds."
msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
-#: js/digest.js:628
+#: js/digest.js:627
#, fuzzy
msgid "Load more..."
msgstr "Ouverture de l'aide..."
-#: js/feedlist.js:275
+#: js/feedlist.js:283
msgid "New articles available in this feed (click to show)"
msgstr ""
-#: js/FeedTree.js:141
-#, fuzzy
-msgid "Update feed"
-msgstr "Actualitza tots els canals"
-
#: js/functions.js:91
msgid ""
"Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include "
@@ -1831,115 +2766,105 @@ msgstr "Si us plau, escriviu un títol per a l'etiqueta:"
msgid "Can't create label: missing caption."
msgstr "No s'ha pogut crear l'etiqueta: Títol desconegut."
-#: js/functions.js:846
+#: js/functions.js:847
msgid "Subscribe to Feed"
msgstr "Subscriviu-vos al canal"
-#: js/functions.js:873
+#: js/functions.js:874
#, fuzzy
msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Subscrit als canals:"
-#: js/functions.js:878
+#: js/functions.js:879
msgid "Specified URL seems to be invalid."
msgstr ""
-#: js/functions.js:881
+#: js/functions.js:882
msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
msgstr ""
-#: js/functions.js:934
+#: js/functions.js:935
#, fuzzy
msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
msgstr "No s'ha pogut subscriure: no s'ha especificat la URL del canal."
-#: js/functions.js:938
+#: js/functions.js:939
#, fuzzy
msgid "You are already subscribed to this feed."
msgstr "No esteu subscrit a cap canal."
-#: js/functions.js:1066
+#: js/functions.js:1067
#, fuzzy
msgid "Edit rule"
msgstr "Filtres"
-#: js/functions.js:1066
-#, fuzzy
-msgid "Add rule"
-msgstr "S'està afegint la categoria..."
-
-#: js/functions.js:1092
+#: js/functions.js:1093
#, fuzzy
msgid "Edit action"
msgstr "Accions dels canals"
-#: js/functions.js:1092
-#, fuzzy
-msgid "Add action"
-msgstr "Accions dels canals"
-
-#: js/functions.js:1129
+#: js/functions.js:1130
msgid "Create Filter"
msgstr "Crea un filtre"
-#: js/functions.js:1233
+#: js/functions.js:1234
msgid ""
"Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification "
"hub again on next feed update."
msgstr ""
-#: js/functions.js:1254 js/tt-rss.js:421
+#: js/functions.js:1255 js/tt-rss.js:421
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "Us voleu donar de baixa de %s ?"
-#: js/functions.js:1361
+#: js/functions.js:1362
#, fuzzy
msgid "Please enter category title:"
msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
-#: js/functions.js:1392
+#: js/functions.js:1393
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
msgstr ""
-#: js/functions.js:1583 js/tt-rss.js:400 js/tt-rss.js:893
+#: js/functions.js:1584 js/tt-rss.js:400 js/tt-rss.js:893
msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "No podeu editar aquest tipus de canal."
-#: js/functions.js:1598
+#: js/functions.js:1599
#, fuzzy
msgid "Edit Feed"
msgstr "Edita el canal"
-#: js/functions.js:1636
+#: js/functions.js:1637
#, fuzzy
msgid "More Feeds"
msgstr "Més canals"
-#: js/functions.js:1697 js/functions.js:1807 js/prefs.js:417 js/prefs.js:447
+#: js/functions.js:1698 js/functions.js:1808 js/prefs.js:417 js/prefs.js:447
#: js/prefs.js:479 js/prefs.js:662 js/prefs.js:682 js/prefs.js:1335
#: js/prefs.js:1480
msgid "No feeds are selected."
msgstr "No heu seleccionat cap canal."
-#: js/functions.js:1739
+#: js/functions.js:1740
msgid ""
"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
"be removed."
msgstr ""
-#: js/functions.js:1778
+#: js/functions.js:1779
#, fuzzy
msgid "Feeds with update errors"
msgstr "Erreurs de mise à jour"
-#: js/functions.js:1789 js/prefs.js:1317
+#: js/functions.js:1790 js/prefs.js:1317
#, fuzzy
msgid "Remove selected feeds?"
msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
-#: js/mail_button.js:7 js/viewfeed.js:657 js/viewfeed.js:685
-#: js/viewfeed.js:712 js/viewfeed.js:774 js/viewfeed.js:806 js/viewfeed.js:943
-#: js/viewfeed.js:986 js/viewfeed.js:1036
+#: js/mail_button.js:7 js/viewfeed.js:676 js/viewfeed.js:704
+#: js/viewfeed.js:731 js/viewfeed.js:793 js/viewfeed.js:825 js/viewfeed.js:962
+#: js/viewfeed.js:1005 js/viewfeed.js:1055 js/viewfeed.js:2181
msgid "No articles are selected."
msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
@@ -1948,11 +2873,6 @@ msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
msgid "Forward article by email"
msgstr "Marca l'article"
-#: js/note_button.js:11
-#, fuzzy
-msgid "Edit article note"
-msgstr "Edita les etiquetes"
-
#: js/PrefFeedTree.js:47
#, fuzzy
msgid "Edit category"
@@ -2208,22 +3128,12 @@ msgstr ""
msgid "Data Import"
msgstr "Importeu"
-#: js/prefs.js:2185
-#, fuzzy
-msgid "Batch subscribe"
-msgstr "Dóna't de baixa"
-
-#: js/prefs.js:2191
+#: js/prefs.js:2192
#, fuzzy
msgid "Subscribing to feeds..."
msgstr "S'està subscrivint a un canal..."
-#: js/prefs.js:2219
-#, fuzzy
-msgid "Update Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
-
-#: js/prefs.js:2267
+#: js/prefs.js:2268
msgid ""
"Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory "
"before continuing. Please type 'yes' to continue."
@@ -2242,7 +3152,7 @@ msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles com a llegits?"
msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "No us podeu donar de baixa de la categoria."
-#: js/tt-rss.js:415 js/tt-rss.js:596 js/tt-rss.js:1051
+#: js/tt-rss.js:415 js/tt-rss.js:596
msgid "Please select some feed first."
msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
@@ -2254,127 +3164,148 @@ msgstr "No podeu canviar la puntuació d'aquest tipus de canal."
msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles a %s?"
-#: js/tt-rss.js:1091
+#: js/tt-rss.js:1052
#, fuzzy
msgid "New version available!"
msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!"
-#: js/viewfeed.js:923
+#: js/viewfeed.js:108
+#, fuzzy
+msgid "Cancel search"
+msgstr "Cancel·la"
+
+#: js/viewfeed.js:942
msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
msgstr ""
"Esteu segur que voleu marcar tots els articles visibles de %s com a llegits ?"
-#: js/viewfeed.js:951
+#: js/viewfeed.js:970
#, fuzzy
msgid "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr ""
"Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a "
"llegits?"
-#: js/viewfeed.js:953
+#: js/viewfeed.js:972
#, fuzzy
msgid "Delete %d selected articles?"
msgstr ""
"Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
-#: js/viewfeed.js:995
+#: js/viewfeed.js:1014
#, fuzzy
msgid "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr ""
"Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a "
"llegits?"
-#: js/viewfeed.js:998
+#: js/viewfeed.js:1017
#, fuzzy
msgid "Move %d archived articles back?"
msgstr "Articles marcats"
-#: js/viewfeed.js:1042
+#: js/viewfeed.js:1061
msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr ""
"Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a "
"llegits?"
-#: js/viewfeed.js:1066
+#: js/viewfeed.js:1085
#, fuzzy
msgid "Edit article Tags"
msgstr "Edita les etiquetes"
-#: js/viewfeed.js:1228
+#: js/viewfeed.js:1247
msgid "No article is selected."
msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
-#: js/viewfeed.js:1263
+#: js/viewfeed.js:1282
msgid "No articles found to mark"
msgstr "No s'han trobat articles per a marcar."
-#: js/viewfeed.js:1265
+#: js/viewfeed.js:1284
msgid "Mark %d article(s) as read?"
msgstr "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?"
-#: js/viewfeed.js:1429
+#: js/viewfeed.js:1402
#, fuzzy
msgid "Loading..."
msgstr "S'està carregant la llista de canals..."
-#: js/viewfeed.js:1918
+#: js/viewfeed.js:1891
#, fuzzy
msgid "Open original article"
msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
-#: js/viewfeed.js:1924
+#: js/viewfeed.js:1897
#, fuzzy
msgid "View in a tt-rss tab"
msgstr "Obre l'article en una finestra nova"
-#: js/viewfeed.js:1932
+#: js/viewfeed.js:1905
#, fuzzy
msgid "Mark above as read"
msgstr "Marca'l com a llegit"
-#: js/viewfeed.js:1938
+#: js/viewfeed.js:1911
#, fuzzy
msgid "Mark below as read"
msgstr "Marca'l com a llegit"
-#: js/viewfeed.js:1994
+#: js/viewfeed.js:1967
#, fuzzy
msgid "Remove label"
msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les etiquetes seleccionades?"
-#: js/viewfeed.js:2018
+#: js/viewfeed.js:1991
#, fuzzy
msgid "Playing..."
msgstr "S'està carregant la llista de canals..."
-#: js/viewfeed.js:2019
+#: js/viewfeed.js:1992
#, fuzzy
msgid "Click to pause"
msgstr "Feu clic per editar"
+#: js/viewfeed.js:2150
#, fuzzy
-#~ msgid "With subcategories"
-#~ msgstr "Edita les categories"
+msgid "Please enter new score for selected articles:"
+msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
+#: js/viewfeed.js:2192
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest "
-#~ "first):"
-#~ msgstr "Aquests canals no s'han actualitzat degut als següents errors:"
+msgid "Please enter new score for this article:"
+msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
+
+#~ msgid "match on"
+#~ msgstr "coincideix en"
+
+#~ msgid "Title or content"
+#~ msgstr "Títol o contingut"
#, fuzzy
-#~ msgid "Click to edit feed"
-#~ msgstr "Feu clic per editar"
+#~ msgid "Your request could not be completed."
+#~ msgstr "La vostra informació de registre és incompleta."
#, fuzzy
-#~ msgid "Unsubscribe from selected feeds"
-#~ msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?"
+#~ msgid "Can't update this kind of feed."
+#~ msgstr "No podeu editar aquest tipus de canal."
-#~ msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
-#~ msgstr "Aquests canals no s'han actualitzat degut als següents errors:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Original article"
+#~ msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Close this panel"
+#~ msgstr "Tanca la finestra"
-#~ msgid "Incorrect username or password"
-#~ msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Update feed"
+#~ msgstr "Actualitza tots els canals"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "With subcategories"
+#~ msgstr "Edita les categories"
#, fuzzy
#~ msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
@@ -2388,13 +3319,6 @@ msgstr "Feu clic per editar"
#~ msgid "OK"
#~ msgstr "D'acord!"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Register"
-#~ msgstr "Registrat"
-
-#~ msgid "Match"
-#~ msgstr "Coincidència"
-
#~ msgid "before"
#~ msgstr "abans"
@@ -2404,21 +3328,6 @@ msgstr "Feu clic per editar"
#~ msgid "Check it"
#~ msgstr "Revisa-ho"
-#~ msgid "on field"
-#~ msgstr "al camp"
-
-#~ msgid "Perform Action"
-#~ msgstr "Acció a realitzar:"
-
-#~ msgid "with parameters:"
-#~ msgstr "amb els paràmetres:"
-
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "Opcions"
-
-#~ msgid "Enabled"
-#~ msgstr "Activat"
-
#~ msgid "Inverse match"
#~ msgstr "Coincidència inversa"
@@ -2426,105 +3335,6 @@ msgstr "Feu clic per editar"
#~ msgid "Apply to category"
#~ msgstr "Posa'l a la categoria:"
-#~ msgid "Test"
-#~ msgstr "Tester"
-
-#~ msgid "Create"
-#~ msgstr "Crea"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Multiple articles"
-#~ msgstr "Tots els articles"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "To:"
-#~ msgstr "Dalt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Subject:"
-#~ msgstr "Selecciona:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Send e-mail"
-#~ msgstr "Canvieu l'adreça electrònica"
-
-#~ msgid "Check to enable field"
-#~ msgstr "Seleccioneu-ho per activar els camps"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(%d feeds)"
-#~ msgstr "Edita el canal"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Feed Title"
-#~ msgstr "Títol"
-
-#~ msgid "using"
-#~ msgstr "s'està utilitzant"
-
-#~ msgid "Article purging:"
-#~ msgstr "Neteja d'articles:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hide from Popular feeds"
-#~ msgstr "Amaga-ho de la llista de canals"
-
-#~ msgid "Right-to-left content"
-#~ msgstr "Contingut escrit de dreta a esquerra"
-
-#~ msgid "Include in e-mail digest"
-#~ msgstr "Inclou-lo en el resum diari per correu electrònic"
-
-#~ msgid "Always display image attachments"
-#~ msgstr "Mostra les imatges adjuntes"
-
-#~ msgid "Cache images locally"
-#~ msgstr "Emmagatzema les imatges localment"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mark updated articles as unread"
-#~ msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles com a llegits?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Icon"
-#~ msgstr "Action"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Resubscribe to push updates"
-#~ msgstr "Subscrit als canals:"
-
-#~ msgid "All done."
-#~ msgstr "Fet!"
-
-#~ msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
-#~ msgstr "Subscrit a <b>%s</b>."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
-#~ msgstr "Ja esteu subscrit a <b>%s</b>."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
-#~ msgstr "No s'ha trobat cap canal."
-
-#~ msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
-#~ msgstr "Ja esteu subscrit a <b>%s</b>."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Multiple feed URLs found."
-#~ msgstr "L'adreça URL del canal ha canviat."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
-#~ msgstr "Ja esteu subscrit a <b>%s</b>."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Subscribe to selected feed"
-#~ msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?"
-
-#~ msgid "Edit subscription options"
-#~ msgstr "Edita les opcions de les subscripcions"
-
#~ msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
#~ msgstr "La categoria <b>%s</b> ja existeix a la base de dades."
@@ -2536,126 +3346,6 @@ msgstr "Feu clic per editar"
#~ msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les categories seleccionades?"
#, fuzzy
-#~ msgid "Feeds with errors"
-#~ msgstr "Editor de canals"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Inactive feeds"
-#~ msgstr "Tots els canals"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit selected feeds"
-#~ msgstr "S'estan purgant els canals seleccionats..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Reset sort order"
-#~ msgstr "Reinicia la contrasenya"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Categories"
-#~ msgstr "Catégorie&nbsp;:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(Un)hide empty categories"
-#~ msgstr "Edita les categories"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "More actions..."
-#~ msgstr "Accions..."
-
-#~ msgid "Manual purge"
-#~ msgstr "Purger manuellement"
-
-#~ msgid "Clear feed data"
-#~ msgstr "Esborra les dades del canal"
-
-#~ msgid "Rescore articles"
-#~ msgstr "Canvia la puntuació dels articles"
-
-#~ msgid "OPML"
-#~ msgstr "OPML"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Import my OPML"
-#~ msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Include settings"
-#~ msgstr "Inclou-lo en el resum diari per correu electrònic"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Export OPML"
-#~ msgstr "Exporta en format OPML"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
-#~ "knows the URL below."
-#~ msgstr ""
-#~ "Els articles publicats s'exporten en un canal RSS públic al qual s'hi pot "
-#~ "subscriure qualsevol que en conegui l'adreça URL."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Article archive"
-#~ msgstr "Data de l'article"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Export my data"
-#~ msgstr "Exporta en format OPML"
-
-#~ msgid "Import"
-#~ msgstr "Importeu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Firefox integration"
-#~ msgstr "Integració al Firefox"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking "
-#~ "the link below."
-#~ msgstr ""
-#~ "Podeu utilitzar Tiny Tiny RSS com a lector de canals amb el Firefox fent "
-#~ "clic en el següent enllaç."
-
-#~ msgid "Click here to register this site as a feed reader."
-#~ msgstr "Feu clic aquí per a desar aquesta pàgina web com un canal."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
-#~ msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
-#~ msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
-#~ msgstr ""
-#~ "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes "
-#~ "personalitzades?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Published articles and generated feeds"
-#~ msgstr ""
-#~ "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes "
-#~ "personalitzades?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Published articles are exported as a public RSS feed and can be "
-#~ "subscribed by anyone who knows the URL specified below."
-#~ msgstr ""
-#~ "Els articles publicats s'exporten en un canal RSS públic al qual s'hi pot "
-#~ "subscriure qualsevol que en conegui l'adreça URL."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Display URL"
-#~ msgstr "afficher les étiquettes"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unshare all articles"
-#~ msgstr "Articles mémorisés"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Twitter"
#~ msgstr "Títol"
@@ -2663,191 +3353,9 @@ msgstr "Feu clic per editar"
#~ msgid "Clear stored credentials"
#~ msgstr "Esborra les dades del canal"
-#, fuzzy
-#~ msgid "No articles matching this filter has been found."
-#~ msgstr "No s'ha trobat cap fitxer que coincideixi."
-
#~ msgid "Created filter <b>%s</b>"
#~ msgstr "S'ha creat el filtre <b>%s</b>"
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "Edita"
-
-#~ msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
-#~ msgstr "No teniu permisos per a obrir aquesta pestanya."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Stored feeds"
-#~ msgstr "Més canals"
-
-#~ msgid "Click to edit"
-#~ msgstr "Feu clic per editar"
-
-#~ msgid "Caption"
-#~ msgstr "Descriptif"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Colors"
-#~ msgstr "Tanca"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Foreground:"
-#~ msgstr "Primer pla"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Background:"
-#~ msgstr "Fons"
-
-#~ msgid "Created label <b>%s</b>"
-#~ msgstr "S'ha creat l'etiqueta <b>%s</b> "
-
-#~ msgid "Clear colors"
-#~ msgstr "Elimina els colors"
-
-#~ msgid "Old password cannot be blank."
-#~ msgstr "El camp de contrasenya antiga no pot estar buit."
-
-#~ msgid "New password cannot be blank."
-#~ msgstr "El camp de contrasenya nova no pot estar buit."
-
-#~ msgid "Entered passwords do not match."
-#~ msgstr "Les contrasenyes no coincideixen."
-
-#~ msgid "Password has been changed."
-#~ msgstr "S'ha modificat la contrasenya."
-
-#~ msgid "Old password is incorrect."
-#~ msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta."
-
-#~ msgid "The configuration was saved."
-#~ msgstr "S'ha desat la configuració"
-
-#~ msgid "Unknown option: %s"
-#~ msgstr "Es desconeix l'opció %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Personal data / Authentication"
-#~ msgstr "Autenticació"
-
-#~ msgid "E-mail"
-#~ msgstr "Adreça electrònica"
-
-#~ msgid "Access level"
-#~ msgstr "Nivell d'accés"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save data"
-#~ msgstr "Desa"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Your password is at default value, please change it."
-#~ msgstr ""
-#~ "La contrasenya actual és la predeterminada,\n"
-#~ "\t\t\t\t\t\t penseu en modificar-la."
-
-#~ msgid "Old password"
-#~ msgstr "Contrasenya antiga"
-
-#~ msgid "New password"
-#~ msgstr "Nova contrasenya"
-
-#~ msgid "Confirm password"
-#~ msgstr "Confirmeu la contrasenya"
-
-#~ msgid "Change password"
-#~ msgstr "Canvia la contrasenya"
-
-#~ msgid "Select theme"
-#~ msgstr "Seleccioneu una interfície"
-
-#~ msgid "Yes"
-#~ msgstr "Sí"
-
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "No"
-
-#~ msgid "Save configuration"
-#~ msgstr "Desa la configuració"
-
-#~ msgid "Reset to defaults"
-#~ msgstr "Torna als paràmetres per defecte"
-
-#~ msgid "User details"
-#~ msgstr "Detalls de l'usuari"
-
-#~ msgid "User not found"
-#~ msgstr "No s'ha trobat l'usuari"
-
-#~ msgid "Registered"
-#~ msgstr "Registrat"
-
-#~ msgid "Last logged in"
-#~ msgstr "Última connexió el"
-
-#~ msgid "Subscribed feeds count"
-#~ msgstr "Nombre de canals subscrits"
-
-#~ msgid "Subscribed feeds"
-#~ msgstr "Canals subscrits"
-
-#~ msgid "User Editor"
-#~ msgstr "Editor de perfils d'usuari"
-
-#~ msgid "Access level: "
-#~ msgstr "Nivell d'accés:"
-
-#~ msgid "Change password to"
-#~ msgstr "Nova contrasenya"
-
-#~ msgid "E-mail: "
-#~ msgstr "Adreça electrònica:"
-
-#~ msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
-#~ msgstr "S'ha creat l'usuari <b>%s</b> amb la contrasenya <b>%s</b>"
-
-#~ msgid "Could not create user <b>%s</b>"
-#~ msgstr "No s'ha pogut crear l'usuari <b>%s</b>"
-
-#~ msgid "User <b>%s</b> already exists."
-#~ msgstr "L'usuari<b>%s</b> ja existeix."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Changed password of user <b>%s</b>\n"
-#~ "\t\t\t\t to <b>%s</b>"
-#~ msgstr ""
-#~ "La contrasenya de l'usuari <b>%s</b>\n"
-#~ "\t\t\t\t\ts'ha canviat a <b>%s</b>"
-
-#~ msgid "Notifying <b>%s</b>."
-#~ msgstr "S'està notificant <b>%s</b>."
-
-#~ msgid "[tt-rss] Password change notification"
-#~ msgstr "[tt-rss] Notificació de canvi de contrasenya"
-
-#~ msgid "Reset password"
-#~ msgstr "Reinicia la contrasenya"
-
-#~ msgid "Access Level"
-#~ msgstr "Permisos"
-
-#~ msgid "Last login"
-#~ msgstr "Última connexió"
-
-#~ msgid "No users defined."
-#~ msgstr "No s'han definit els usuaris."
-
-#~ msgid "No matching users found."
-#~ msgstr "No s'ha trobat cap usuari que coinicideixi. "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Share by URL"
-#~ msgstr "Marca l'article"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Share on Twitter"
-#~ msgstr "Títol"
-
#~ msgid "Attachment:"
#~ msgstr "Adjunció:"
@@ -2869,9 +3377,6 @@ msgstr "Feu clic per editar"
#~ "En fer clic al botó «&nbsp;Marca'ls com a llegits&nbsp;», obre "
#~ "automàticament el següent canal que contingui articles per llegir."
-#~ msgid "Personal data"
-#~ msgstr "Dades personals"
-
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Ajuda"
@@ -2929,10 +3434,6 @@ msgstr "Feu clic per editar"
#~ msgid "See also:"
#~ msgstr "Veieu també:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add category..."
-#~ msgstr "S'està afegint la categoria..."
-
#~ msgid "description"
#~ msgstr "description"
@@ -3008,15 +3509,9 @@ msgstr "Feu clic per editar"
#~ "seleccioneu reviseu que coincideixi la sintaxi o que la configuració "
#~ "local sigui correcta."
-#~ msgid "Mark articles as read automatically"
-#~ msgstr "Marca els articles com a llegits automàticament."
-
#~ msgid "Publish article with a note"
#~ msgstr "Publica l'article amb una nota"
-#~ msgid "Please enter a note for this article:"
-#~ msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
-
#, fuzzy
#~ msgid "View article"
#~ msgstr "Filtra l'article"
@@ -3156,9 +3651,6 @@ msgstr "Feu clic per editar"
#~ msgid "Params"
#~ msgstr "Paràmetres"
-#~ msgid "(Disabled)"
-#~ msgstr "(Desactivat)"
-
#~ msgid "No filters defined."
#~ msgstr "No s'ha definit cap filtre."
@@ -3604,9 +4096,6 @@ msgstr "Feu clic per editar"
#~ msgid "Page"
#~ msgstr "Pàgina"
-#~ msgid "Back to feedlist"
-#~ msgstr "Torna a la llista de canals."
-
#~ msgid "Tags:"
#~ msgstr "Etiquetes"
@@ -3616,9 +4105,6 @@ msgstr "Feu clic per editar"
#~ msgid "Where:"
#~ msgstr "A:"
-#~ msgid "Match on:"
-#~ msgstr "Basat en:"
-
#~ msgid "Internal error: Function not implemented"
#~ msgstr "Error intern; Funció no implementada"
@@ -3922,9 +4408,6 @@ msgstr "Feu clic per editar"
#~ msgid "Params:"
#~ msgstr "Paramètres&nbsp;:"
-#~ msgid "Title:"
-#~ msgstr "Titre&nbsp;:"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Update using:"
#~ msgstr "Mettre à jour"