summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/ca_CA
diff options
context:
space:
mode:
authorAndrew Dolgov <[email protected]>2011-12-28 13:31:39 +0400
committerAndrew Dolgov <[email protected]>2011-12-28 13:31:43 +0400
commite84e813fccff742f0c050fb46f5e982de1127b07 (patch)
tree6bb9ee2936b4a15b5456bba548ceabf468d77a55 /locale/ca_CA
parentb2833b92a39bcc4f09c377fb59324cb91b3b3c7d (diff)
update ru_RU translation; misc translation fixes
Diffstat (limited to 'locale/ca_CA')
-rw-r--r--locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.mobin24991 -> 29761 bytes
-rw-r--r--locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.po3030
2 files changed, 1700 insertions, 1330 deletions
diff --git a/locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.mo
index 55773e328..07f1188cc 100644
--- a/locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.mo
+++ b/locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.mo
Binary files differ
diff --git a/locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.po
index 0d49126ec..96befc992 100644
--- a/locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-12 13:32+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-28 13:30+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-19 09:40+0100\n"
"Last-Translator: Alfred Galitó <[email protected]>\n"
"Language-Team: Català <[email protected]>\n"
@@ -17,156 +17,136 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"X-Poedit-Language: Catalan\n"
-#: backend.php:84
+#: backend.php:82
msgid "Use default"
msgstr "Valors per defecte"
-#: backend.php:85
+#: backend.php:83
msgid "Never purge"
msgstr "No ho purguis mai"
-#: backend.php:86
+#: backend.php:84
msgid "1 week old"
msgstr "Al cap d'1 setmana"
-#: backend.php:87
+#: backend.php:85
msgid "2 weeks old"
msgstr "Al cap de 2 setmanes"
-#: backend.php:88
+#: backend.php:86
msgid "1 month old"
msgstr "Al cap d'1 mes"
-#: backend.php:89
+#: backend.php:87
msgid "2 months old"
msgstr "Al cap de 2 mesos"
-#: backend.php:90
+#: backend.php:88
msgid "3 months old"
msgstr "Al cap de 3 mesos"
-#: backend.php:93
+#: backend.php:91
msgid "Default interval"
msgstr "Interval per defecte"
-#: backend.php:94 backend.php:104
+#: backend.php:92 backend.php:102
msgid "Disable updates"
msgstr "Deshabilita les actualitzacions"
-#: backend.php:95 backend.php:105
+#: backend.php:93 backend.php:103
msgid "Each 15 minutes"
msgstr "Cada 15 minuts"
-#: backend.php:96 backend.php:106
+#: backend.php:94 backend.php:104
msgid "Each 30 minutes"
msgstr "cada 30 minuts"
-#: backend.php:97 backend.php:107
+#: backend.php:95 backend.php:105
msgid "Hourly"
msgstr "Cada hora"
-#: backend.php:98 backend.php:108
+#: backend.php:96 backend.php:106
msgid "Each 4 hours"
msgstr "Cada 4 hores"
-#: backend.php:99 backend.php:109
+#: backend.php:97 backend.php:107
msgid "Each 12 hours"
msgstr "Cada 12 hores"
-#: backend.php:100 backend.php:110
+#: backend.php:98 backend.php:108
msgid "Daily"
msgstr "Diàriament"
-#: backend.php:101 backend.php:111
+#: backend.php:99 backend.php:109
msgid "Weekly"
msgstr "Setmanalment"
-#: backend.php:114 index.php:142 modules/pref-prefs.php:350
+#: backend.php:112 index.php:163 classes/pref_prefs.php:345
msgid "Default"
msgstr "Per defecte"
-#: backend.php:115
+#: backend.php:113
msgid "Magpie"
msgstr "Magpie"
-#: backend.php:116
+#: backend.php:114
msgid "SimplePie"
msgstr "SimplePie"
-#: backend.php:117
+#: backend.php:115
msgid "Twitter OAuth"
msgstr ""
-#: backend.php:126 modules/pref-users.php:131
+#: backend.php:124 classes/pref_users.php:139
msgid "User"
msgstr "Usuari"
-#: backend.php:127
+#: backend.php:125
msgid "Power User"
msgstr "Súper usuari"
-#: backend.php:128
+#: backend.php:126
msgid "Administrator"
msgstr "Administrador"
-#: backend.php:173 prefs.php:94 modules/pref-feeds.php:45
-#: modules/pref-feeds.php:1278 modules/pref-feeds.php:1348
-msgid "Feeds"
-msgstr "Canals"
-
-#: backend.php:201
-#, fuzzy
-msgid "Article not found."
-msgstr "No s'ha trobat el canal."
-
-#: backend.php:291
-msgid "Feed not found."
-msgstr "No s'ha trobat el canal."
-
-#: backend.php:450 digest.php:63 index.php:64 index.php:108 index.php:193
-#: prefs.php:67 modules/pref-feeds.php:1401 modules/pref-filters.php:550
-#: modules/pref-labels.php:293
-msgid "Loading, please wait..."
-msgstr "S'està obrint, preneu paciència..."
-
-#: db-updater.php:18
+#: db-updater.php:19
msgid "Your access level is insufficient to run this script."
msgstr "No teniu prou permisos per a executar aquest script."
-#: db-updater.php:43
+#: db-updater.php:44
msgid "Database Updater"
msgstr "Eina d'actualització de la base de dades"
-#: db-updater.php:84
+#: db-updater.php:85
msgid "Could not update database"
msgstr "No s'ha pogut actualitzar la base de dades"
-#: db-updater.php:87
+#: db-updater.php:88
msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
msgstr ""
"No s'ha pogut trobar el fitxer d'esquema necessari, es necessita la versió:"
-#: db-updater.php:88
+#: db-updater.php:89
msgid ", found: "
msgstr ", trobats:"
-#: db-updater.php:91
+#: db-updater.php:92
msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS està actualitzada."
-#: db-updater.php:93 db-updater.php:160 db-updater.php:173 register.php:193
-#: register.php:238 register.php:251 register.php:266 register.php:284
-#: register.php:369 register.php:379 register.php:391 twitter.php:110
-#: twitter.php:122 modules/pref-feeds.php:1096
+#: db-updater.php:94 db-updater.php:161 db-updater.php:174 register.php:194
+#: register.php:239 register.php:252 register.php:267 register.php:285
+#: register.php:370 register.php:380 register.php:392 twitter.php:111
+#: twitter.php:123 classes/pref_feeds.php:1079
msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
-#: db-updater.php:99
+#: db-updater.php:100
msgid "Please backup your database before proceeding."
msgstr ""
"Si us plau feu una còpia de seguretat de la base de dades abans de continuar."
-#: db-updater.php:101
+#: db-updater.php:102
#, php-format
msgid ""
"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
@@ -175,54 +155,54 @@ msgstr ""
"La base de dades de Tiny Tiny RSS s'ha d'actualitzar ( de la versió <b>%d</"
"b> a la <b>%d</b>)."
-#: db-updater.php:115
+#: db-updater.php:116
msgid "Perform updates"
msgstr "Aplica les actualitzacions"
-#: db-updater.php:120
+#: db-updater.php:121
msgid "Performing updates..."
msgstr "S'estan realitzant les actualitzacions..."
-#: db-updater.php:126
+#: db-updater.php:127
#, php-format
msgid "Updating to version %d..."
msgstr "S'està actualitzant a la versió %d..."
-#: db-updater.php:139
+#: db-updater.php:140
msgid "Checking version... "
msgstr "S'està comprovant la versió..."
-#: db-updater.php:145
+#: db-updater.php:146
msgid "OK!"
msgstr "D'acord!"
-#: db-updater.php:147
+#: db-updater.php:148
msgid "ERROR!"
msgstr "Error!"
-#: db-updater.php:155
+#: db-updater.php:156
#, php-format
msgid ""
"Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
"\t\t\tversion <b>%d</b>."
msgstr "Fet. S'ha actualitzat l'esquema de la versió <b>%d</b> a <b>%d</b>."
-#: db-updater.php:165
+#: db-updater.php:166
msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
msgstr ""
-#: db-updater.php:167
+#: db-updater.php:168
#, php-format
msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
msgstr ""
-#: db-updater.php:169
+#: db-updater.php:170
msgid ""
"Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer "
"version and continue."
msgstr ""
-#: digest.php:57
+#: digest.php:58
#, fuzzy
msgid ""
"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
@@ -234,16 +214,23 @@ msgstr ""
"reviseu els vostres\n"
"/t/t paràmetres del navegador."
-#: digest.php:71 index.php:74
+#: digest.php:64 index.php:87 index.php:129 index.php:213 prefs.php:68
+#: classes/backend.php:6 classes/pref_feeds.php:1364
+#: classes/pref_filters.php:602 classes/pref_labels.php:296
+#: js/viewfeed.js:1099 js/viewfeed.js:1276
+msgid "Loading, please wait..."
+msgstr "S'està obrint, preneu paciència..."
+
+#: digest.php:72 index.php:97
msgid "Hello,"
msgstr "Hola, "
-#: digest.php:74 index.php:84 mobile/mobile-functions.php:69
+#: digest.php:75 index.php:107 mobile/mobile-functions.php:69
#: mobile/mobile-functions.php:244
msgid "Logout"
msgstr "Surt"
-#: errors.php:8
+#: errors.php:9
msgid ""
"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
"doesn't seem to support it."
@@ -251,7 +238,7 @@ msgstr ""
"Aquest programa necessita XmlHttpRequest per funcionar correctament. Sembla "
"que el vostre navegador no n'és compatible."
-#: errors.php:11
+#: errors.php:12
msgid ""
"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
"seem to support them."
@@ -259,15 +246,15 @@ msgstr ""
"Aquest programa necessita «cookies» per a funcionar correctament. Sembla que "
"el vostre navegador no les suporta."
-#: errors.php:14
+#: errors.php:15
msgid "Backend sanity check failed"
msgstr "La comprovació del motor de l'administrador ha fallat."
-#: errors.php:16
+#: errors.php:17
msgid "Frontend sanity check failed."
msgstr "La revisió de la interfície ha fallat."
-#: errors.php:18
+#: errors.php:19
#, fuzzy
msgid ""
"Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please "
@@ -276,15 +263,15 @@ msgstr ""
"Versió de l'esquema de la base de dades incorrecta. &lt;a href='update."
"php'&gt;Si us plau, actualitzeu-lo&lt;/a&gt;."
-#: errors.php:20
+#: errors.php:21
msgid "Request not authorized."
msgstr "Sol·licitud no autoritzada."
-#: errors.php:22
+#: errors.php:23
msgid "No operation to perform."
msgstr "Cap operació per a fer."
-#: errors.php:24
+#: errors.php:25
msgid ""
"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
"local configuration."
@@ -292,15 +279,15 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut mostrar el canal: ha fallat la consulta. Si us plau reviseu si "
"coincideix l'etiqueta o la configuració local."
-#: errors.php:26
+#: errors.php:27
msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
msgstr "Denegat. No teniu prou permisos per accedir a aquesta pàgina."
-#: errors.php:28
+#: errors.php:29
msgid "Configuration check failed"
msgstr "La comprovació de la configuració ha fallat."
-#: errors.php:30
+#: errors.php:31
#, fuzzy
msgid ""
"Your version of MySQL is not currently supported. Please see\n"
@@ -310,452 +297,261 @@ msgstr ""
"a \n"
"\t\tla pàgina oficial per tenir-ne més informació."
-#: errors.php:35
+#: errors.php:36
msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
msgstr ""
"Ha fallat la sortida de prova de SQL, reviseu la base configuració de la "
"bases de dades i de PHP"
-#: index.php:76 prefs.php:91 modules/pref-prefs.php:265 help/3.php:71
-#: help/4.php:8
+#: index.php:99 prefs.php:90 help/main.php:71 help/prefs.php:8
+#: classes/pref_prefs.php:261
msgid "Preferences"
msgstr "Preferències"
-#: index.php:80
+#: index.php:103
msgid "Comments?"
msgstr "Comentaris?"
-#: index.php:90
+#: index.php:113
msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!"
-#: index.php:115
+#: index.php:136
msgid "News"
msgstr ""
-#: index.php:124
+#: index.php:145
msgid "Collapse feedlist"
msgstr "Redueix la llista de canals"
-#: index.php:127
+#: index.php:148
#, fuzzy
msgid "Show articles"
msgstr "Articles mémorisés"
-#: index.php:130
+#: index.php:151
msgid "Adaptive"
msgstr "Adaptatiu"
-#: index.php:131
+#: index.php:152
msgid "All Articles"
msgstr "Tots els articles"
-#: index.php:132
+#: index.php:153 classes/feeds.php:130
msgid "Starred"
msgstr "Marcats"
-#: index.php:133
+#: index.php:154 classes/feeds.php:131
msgid "Published"
msgstr "Publicats"
-#: index.php:134
+#: index.php:155 classes/feeds.php:117 classes/feeds.php:129
msgid "Unread"
msgstr "Per llegir"
-#: index.php:135
+#: index.php:156
msgid "Ignore Scoring"
msgstr "Ignora la puntuació"
-#: index.php:136
+#: index.php:157
msgid "Updated"
msgstr "Actualitzat"
-#: index.php:139
+#: index.php:160
#, fuzzy
msgid "Sort articles"
msgstr "Articles mémorisés"
-#: index.php:143 modules/pref-filters.php:228
+#: index.php:164 classes/pref_filters.php:246
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#: index.php:144 localized_schema.php:3 modules/popup-dialog.php:378
+#: index.php:165 classes/dlg.php:374 include/localized_schema.php:3
msgid "Title"
msgstr "Títol"
-#: index.php:145
+#: index.php:166
msgid "Score"
msgstr "Puntuació"
-#: index.php:150 modules/pref-feeds.php:347 modules/pref-feeds.php:600
+#: index.php:171 classes/pref_feeds.php:340 classes/pref_feeds.php:583
msgid "Update"
msgstr "Actualitza"
-#: index.php:154 index.php:169 localized_schema.php:10
+#: index.php:175 index.php:190 classes/feeds.php:135 classes/feeds.php:150
+#: include/localized_schema.php:10 js/digest.js:626 js/FeedTree.js:125
+#: js/FeedTree.js:151
msgid "Mark as read"
msgstr "Marca'l com a llegit"
-#: index.php:160
+#: index.php:181 classes/feeds.php:125
msgid "Actions..."
msgstr "Accions..."
-#: index.php:162
+#: index.php:183
msgid "Search..."
msgstr "Cerca..."
-#: index.php:163
+#: index.php:184
msgid "Feed actions:"
msgstr "Accions sobre els canals:"
-#: index.php:164
+#: index.php:185
msgid "Subscribe to feed..."
msgstr "Subscriviu-vos al canal"
-#: index.php:165
+#: index.php:186
msgid "Edit this feed..."
msgstr "Edita aquest canal..."
-#: index.php:166
+#: index.php:187
msgid "Rescore feed"
msgstr "Canvia la puntuació del canal"
-#: index.php:167 modules/pref-feeds.php:530 modules/pref-feeds.php:1374
+#: index.php:188 classes/pref_feeds.php:510 classes/pref_feeds.php:1337
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Dóna't de baixa"
-#: index.php:168
+#: index.php:189
msgid "All feeds:"
msgstr "Tots els canals"
-#: index.php:170 help/3.php:54
+#: index.php:191 help/main.php:54
msgid "(Un)hide read feeds"
msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
-#: index.php:171
+#: index.php:192
msgid "Other actions:"
msgstr "Altres accions:"
-#: index.php:172
+#: index.php:193
msgid "Switch to digest..."
msgstr ""
-#: index.php:173
+#: index.php:194
#, fuzzy
msgid "Show tag cloud..."
msgstr "Núvol d'etiquetes"
-#: index.php:174
+#: index.php:195
msgid "Select by tags..."
msgstr ""
-#: index.php:175
+#: index.php:196
msgid "Create label..."
msgstr "Crea una etiqueta"
-#: index.php:176
+#: index.php:197
msgid "Create filter..."
msgstr "Crea un filtre..."
-#: index.php:177
+#: index.php:198
#, fuzzy
msgid "Keyboard shortcuts help"
msgstr "Dreceres de teclat"
-#: index.php:178
-msgid "About..."
-msgstr ""
-
-#: localized_schema.php:4
-msgid "Title or Content"
-msgstr "Títol o contingut"
-
-#: localized_schema.php:5
-msgid "Link"
-msgstr "Enllaç"
-
-#: localized_schema.php:6 modules/popup-dialog.php:379
-msgid "Content"
-msgstr "Contingut"
-
-#: localized_schema.php:7
-msgid "Article Date"
-msgstr "Data de l'article"
-
-#: localized_schema.php:9
-#, fuzzy
-msgid "Delete article"
-msgstr "Buida els articles"
-
-#: localized_schema.php:11
-msgid "Set starred"
-msgstr "Marca'l com a destacat"
-
-#: localized_schema.php:12
-msgid "Publish article"
-msgstr "Publica l'article"
-
-#: localized_schema.php:13
-msgid "Assign tags"
-msgstr "Assigna etiquetes"
-
-#: localized_schema.php:14
-msgid "Assign label"
-msgstr "Assigna-li l'etiqueta"
-
-#: localized_schema.php:16
-msgid ""
-"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
-"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
-"different feeds to appear only once."
-msgstr ""
-"Aquesta opció és útil si rebeu informació de diferents canals de tipus "
-"«multicanal» amb informació que pot coincidir. Si està desactivat només "
-"mostra els articles repetits un sol cop."
-
-#: localized_schema.php:17
-msgid ""
-"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
-"headlines and article content"
-msgstr ""
-"Affiche les articles sous la forme d'une liste étendue, au lieu de deux "
-"listes séparées (une pour les en-têtes et une pour le contenu)"
-
-#: localized_schema.php:18
-msgid ""
-"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
-"feed with unread articles."
-msgstr ""
-"En fer clic al botó «&nbsp;Marca'ls com a llegits&nbsp;», obre "
-"automàticament el següent canal que contingui articles per llegir."
-
-#: localized_schema.php:19
-msgid ""
-"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
-"your configured e-mail address"
-msgstr ""
-"Aquesta opció habilita l'enviament diari d'un resum de les capçaleres noves "
-"(i no llegides) a l'adreça electrònica especificada en la configuració de "
-"l'usuari."
-
-#: localized_schema.php:20
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This option enables marking articles as read automatically while you scroll "
-"article list."
-msgstr ""
-"Aquesta opció permet marcar els articles com a llegits automàticament en "
-"mode combinat (excepte en el canal d'articles Frescos) mentre desplaceu la "
-"barra."
-
-#: localized_schema.php:21
-msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
-msgstr "Elimina les etiquetes HTML més freqüents en llegir els articles."
-
-#: localized_schema.php:22
-msgid ""
-"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
-"separated list)."
-msgstr ""
-"Quan s'autodetectin etiquetes en els articles, aquestes etiquetes no "
-"s'utilitzaran (fes una llista separada per comes)"
-
-#: localized_schema.php:23
-msgid ""
-"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
-"grouped by feeds"
-msgstr ""
-"Quan aquesta habiliteu aquesta opció, s'agruparan les capçaleres i etiquetes "
-"per canals."
-
-#: localized_schema.php:24
-msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
-msgstr ""
+#: opml.php:70
+#, fuzzy, php-format
+msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
+msgstr "S'està afegint la categoria <b>%s</b>."
-#: localized_schema.php:25
-msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
+#: opml.php:92
+#, php-format
+msgid "Setting preference key %s to %s"
msgstr ""
-#: localized_schema.php:26
-msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
-msgstr ""
+#: opml.php:112
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Adding label %s"
+msgstr "Assigna-li l'etiqueta"
-#: localized_schema.php:27
-msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
+#: opml.php:115
+#, php-format
+msgid "Duplicate label: %s"
msgstr ""
-"Purga els articles vells al cap d'aquest nombre de dies (0 - desactiva la "
-"purga)"
-
-#: localized_schema.php:28
-#, fuzzy
-msgid "Default interval between feed updates"
-msgstr "Interval per defecte per a les actualitzacions dels canals (en minuts)"
-
-#: localized_schema.php:29
-#, fuzzy
-msgid "Amount of articles to display at once"
-msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar."
-
-#: localized_schema.php:30
-msgid "Allow duplicate posts"
-msgstr "Permet la duplicació d'articles"
-
-#: localized_schema.php:31
-msgid "Enable feed categories"
-msgstr "Utiliser les catégories de flux"
-
-#: localized_schema.php:32
-msgid "Show content preview in headlines list"
-msgstr "Mostra el contingut en la llista de capçaleres"
-
-#: localized_schema.php:33
-msgid "Short date format"
-msgstr "Format curt de data"
-
-#: localized_schema.php:34
-msgid "Long date format"
-msgstr "Format llarg de data"
-
-#: localized_schema.php:35
-msgid "Combined feed display"
-msgstr "Mostra els canals combinats"
-
-#: localized_schema.php:36
-msgid "Hide feeds with no unread messages"
-msgstr "Amaga els canals que no tinguin missatges per llegir."
-
-#: localized_schema.php:37
-msgid "On catchup show next feed"
-msgstr "Salta automàticament al canal següent"
-
-#: localized_schema.php:38
-msgid "Sort feeds by unread articles count"
-msgstr "Ordena els canals per articles no llegits"
-
-#: localized_schema.php:39
-msgid "Reverse headline order (oldest first)"
-msgstr "Inverteix l'ordre de les capçaleres (les més antigues les primeres)"
-#: localized_schema.php:40
-msgid "Enable e-mail digest"
-msgstr "Habilita el resum diari de capçaleres per correu electrònic."
+#: opml.php:169
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Adding filter %s"
+msgstr "S'està afegint el canal..."
-#: localized_schema.php:41
-msgid "Confirm marking feed as read"
-msgstr "Demana la confirmació quan es marqui un canal com a llegit"
+#: opml.php:185
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Duplicate filter %s"
+msgstr "Crea un filtre"
-#: localized_schema.php:42
+#: opml.php:230
#, fuzzy
-msgid "Automatically mark articles as read"
-msgstr "En mode combinat expandeix els articles automàticament."
-
-#: localized_schema.php:43
-msgid "Strip unsafe tags from articles"
-msgstr "Elimina les etiquetes dels articles que no siguin segures."
-
-#: localized_schema.php:44
-msgid "Blacklisted tags"
-msgstr "Llista negra d'etiquetes"
-
-#: localized_schema.php:45
-msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
-msgstr "Temps màxim per als articles marcats com a frescos (en hores)"
-
-#: localized_schema.php:46
-msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
-msgstr ""
-"Marca tots els articles enviat en el resum via adreça electrònica com a "
-"llegits"
-
-#: localized_schema.php:47
-msgid "Automatically expand articles in combined mode"
-msgstr "En mode combinat expandeix els articles automàticament."
-
-#: localized_schema.php:48
-msgid "Purge unread articles"
-msgstr "Purga els articles per llegir"
-
-#: localized_schema.php:49
-msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
-msgstr "Mostra els canals especials quan s'amaguin els canals reals."
-
-#: localized_schema.php:50
-msgid "Group headlines in virtual feeds"
-msgstr "Agrupa les capçaleres en canals virtuals"
-
-#: localized_schema.php:51
-msgid "Do not show images in articles"
-msgstr "No mostris imatges en els articles"
-
-#: localized_schema.php:52
-msgid "Enable external API"
-msgstr ""
-
-#: localized_schema.php:53
-msgid "User timezone"
-msgstr ""
+msgid "is already imported."
+msgstr "Ja s'ha importat"
-#: localized_schema.php:54
+#: opml.php:250
#, fuzzy
-msgid "Sort headlines by feed date"
-msgstr "Ordena els canals per articles no llegits"
+msgid "OK"
+msgstr "D'acord!"
-#: localized_schema.php:55
-#, fuzzy
-msgid "Customize stylesheet"
-msgstr "URL de la fulla d'estils personalitzada."
+#: opml.php:259
+msgid "Error while parsing document."
+msgstr "Error mentre s'analitza el document."
-#: localized_schema.php:56
-msgid "Login with an SSL certificate"
-msgstr ""
+#: opml.php:263
+msgid "Error: please upload OPML file."
+msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML."
-#: opml.php:165 opml.php:170
+#: opml.php:469 opml.php:474
msgid "OPML Utility"
msgstr "Eina OPML"
-#: opml.php:188
+#: opml.php:492
#, fuzzy
msgid "Importing OPML..."
msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..."
-#: opml.php:193
+#: opml.php:496
msgid "Return to preferences"
msgstr "Torna a les preferències"
-#: prefs.php:82
+#: prefs.php:81
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Dreceres de teclat"
-#: prefs.php:83 help/4.php:14
+#: prefs.php:82 help/prefs.php:14
msgid "Exit preferences"
msgstr "Surt de les preferències"
-#: prefs.php:97 modules/pref-filters.php:90 help/4.php:11
+#: prefs.php:93 classes/feeds.php:981 classes/pref_feeds.php:42
+#: classes/pref_feeds.php:1248 classes/pref_feeds.php:1311
+msgid "Feeds"
+msgstr "Canals"
+
+#: prefs.php:96 help/prefs.php:11 classes/pref_filters.php:95
msgid "Filters"
msgstr "Filtres"
-#: prefs.php:100 modules/pref-labels.php:89 help/4.php:12
-#: mobile/mobile-functions.php:205
+#: prefs.php:99 help/prefs.php:12 mobile/mobile-functions.php:205
+#: classes/pref_labels.php:90 include/functions.php:1383
+#: include/functions.php:1959
msgid "Labels"
msgstr "Etiquetes"
-#: prefs.php:104 help/4.php:13
+#: prefs.php:103 help/prefs.php:13
msgid "Users"
msgstr "Usuaris"
-#: prefs.php:109
+#: prefs.php:108
#, fuzzy
msgid "Linked"
msgstr "Enllaç"
-#: register.php:185
+#: register.php:186 include/login_form.php:164
msgid "Create new account"
msgstr "Creeu un compte nou"
-#: register.php:189
+#: register.php:190
msgid "New user registrations are administratively disabled."
msgstr "L'administrador ha deshabilitat els registres de nous usuaris."
-#: register.php:214
+#: register.php:215
msgid ""
"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
@@ -765,195 +561,420 @@ msgstr ""
"especificada. Els comptes en els quals no s'hagi entrat almenys un cop "
"s'eliminaran passades 24 hores des de l'enviament de la contrasenya."
-#: register.php:220
+#: register.php:221
msgid "Desired login:"
msgstr "Usuari desitjat:"
-#: register.php:223
+#: register.php:224
msgid "Check availability"
msgstr "Comprova la disponibilitat"
-#: register.php:225
+#: register.php:226
msgid "Email:"
msgstr "Adreça electrònica:"
-#: register.php:228
+#: register.php:229
msgid "How much is two plus two:"
msgstr "Quant és dos més dos:"
-#: register.php:231
+#: register.php:232
msgid "Submit registration"
msgstr "Envia el registre"
-#: register.php:249
+#: register.php:250
msgid "Your registration information is incomplete."
msgstr "La vostra informació de registre és incompleta."
-#: register.php:264
+#: register.php:265
msgid "Sorry, this username is already taken."
msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
-#: register.php:282
+#: register.php:283
msgid "Registration failed."
msgstr "Ha fallat el regsitre"
-#: register.php:366
+#: register.php:367
msgid "Account created successfully."
msgstr "S'ha creat el compte."
-#: register.php:388
+#: register.php:389
msgid "New user registrations are currently closed."
msgstr "Actualment no es permet el registre de nous usuaris."
-#: twitter.php:97
+#: twitter.php:98
msgid "Register with Twitter"
msgstr ""
-#: twitter.php:101
+#: twitter.php:102
msgid "Could not connect to Twitter. Refresh the page or try again later."
msgstr ""
-#: twitter.php:105
+#: twitter.php:106
msgid "Congratulations! You have successfully registered with Twitter."
msgstr ""
-#: twitter.php:117 modules/pref-prefs.php:464
+#: twitter.php:118 classes/pref_prefs.php:452
#, fuzzy
msgid "Register"
msgstr "Registrat"
-#: modules/backend-rpc.php:66 modules/popup-dialog.php:109
+#: help/main.php:1 help/prefs.php:1
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Dreceres de teclat"
+
+#: help/main.php:5
+msgid "Navigation"
+msgstr "Navegació"
+
+#: help/main.php:8
+msgid "Move between feeds"
+msgstr "Mou entre canals"
+
+#: help/main.php:9
+msgid "Move between articles"
+msgstr "Mou entre articles"
+
+#: help/main.php:10
+msgid "Show search dialog"
+msgstr "Mostra el diàleg de cerca"
+
+#: help/main.php:13
+msgid "Active article actions"
+msgstr "Accions actives de l'article"
+
+#: help/main.php:16
+msgid "Toggle starred"
+msgstr "Commuta els marcats"
+
+#: help/main.php:17
+msgid "Toggle published"
+msgstr "Commuta els publicats"
+
+#: help/main.php:18
+msgid "Toggle unread"
+msgstr "Commuta els no llegits"
+
+#: help/main.php:19
+msgid "Edit tags"
+msgstr "Edita les etiquetes"
+
+#: help/main.php:20
#, fuzzy
-msgid "Default profile"
-msgstr "Nombre maximal d'articles par défaut"
+msgid "Dismiss selected articles"
+msgstr ""
+"Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
-#: modules/backend-rpc.php:372
-msgid "no tags"
-msgstr "sense etiqueta"
+#: help/main.php:21
+#, fuzzy
+msgid "Dismiss read articles"
+msgstr "Amaga els articles llegits."
-#: modules/backend-rpc.php:836
+#: help/main.php:22
+msgid "Open article in new window"
+msgstr "Obre l'article en una finestra nova"
+
+#: help/main.php:23
+msgid "Mark articles below/above active one as read"
+msgstr "Marca els articles de sobre/sota de l'actiu com a llegits."
+
+#: help/main.php:24
+msgid "Scroll article content"
+msgstr "Desplaça el contingut de l'article"
+
+#: help/main.php:25
#, fuzzy
-msgid "Your request could not be completed."
-msgstr "La vostra informació de registre és incompleta."
+msgid "Email article"
+msgstr "Tots els articles"
-#: modules/backend-rpc.php:840
-msgid "Feed update has been scheduled."
-msgstr ""
+#: help/main.php:29 help/prefs.php:30
+msgid "Other actions"
+msgstr "Altres accions"
+
+#: help/main.php:32
+msgid "Select article under mouse cursor"
+msgstr "Seleccioneu un article mitjançant el ratolí."
+
+#: help/main.php:33 help/prefs.php:26 classes/pref_labels.php:281
+msgid "Create label"
+msgstr "Crea una etiqueta"
+
+#: help/main.php:34 help/prefs.php:25 classes/pref_filters.php:583
+msgid "Create filter"
+msgstr "Crea un filtre"
+
+#: help/main.php:35
+msgid "Collapse sidebar"
+msgstr "Redueix la barra lateral"
+
+#: help/main.php:36 help/prefs.php:34
+msgid "Display this help dialog"
+msgstr "Mostra aquest quadre d'ajuda"
-#: modules/backend-rpc.php:848
+#: help/main.php:41
#, fuzzy
-msgid "Category update has been scheduled."
-msgstr "S'ha modificat la contrasenya."
+msgid "Multiple articles actions"
+msgstr "Tots els articles"
-#: modules/backend-rpc.php:861
+#: help/main.php:44
#, fuzzy
-msgid "Can't update this kind of feed."
-msgstr "No podeu editar aquest tipus de canal."
+msgid "Select all articles"
+msgstr "Buida els articles"
-#: modules/help.php:6
-msgid "Help"
-msgstr "Ajuda"
+#: help/main.php:45
+#, fuzzy
+msgid "Select unread articles"
+msgstr "Purga els articles per llegir"
-#: modules/help.php:17
-msgid "Help topic not found."
-msgstr "No s'ha trobat el tema a l'ajuda."
+#: help/main.php:46
+#, fuzzy
+msgid "Invert article selection"
+msgstr "Accions actives de l'article"
-#: modules/help.php:21 modules/popup-dialog.php:53
-#: modules/popup-dialog.php:172 modules/popup-dialog.php:196
-#: modules/popup-dialog.php:234 modules/popup-dialog.php:617
-#: modules/popup-dialog.php:679 modules/popup-dialog.php:736
-#: modules/popup-dialog.php:768 modules/popup-dialog.php:904
-#: modules/popup-dialog.php:934 modules/popup-dialog.php:1021
-#: modules/popup-dialog.php:1112 modules/pref-feeds.php:1269
-#: modules/pref-filters.php:405 modules/pref-filters.php:482
-#: modules/pref-users.php:99
-msgid "Close this window"
-msgstr "Tanca la finestra"
+#: help/main.php:47
+#, fuzzy
+msgid "Deselect all articles"
+msgstr "Buida els articles"
-#: modules/opml_domdoc.php:60
-#, fuzzy, php-format
-msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
-msgstr "S'està afegint la categoria <b>%s</b>."
+#: help/main.php:50
+msgid "Feed actions"
+msgstr "Accions dels canals"
-#: modules/opml_domdoc.php:82
-#, php-format
-msgid "Setting preference key %s to %s"
+#: help/main.php:53
+#, fuzzy
+msgid "Refresh active feed"
+msgstr "Actualitza els canals actius"
+
+#: help/main.php:55 help/prefs.php:22 classes/pref_feeds.php:1314
+msgid "Subscribe to feed"
+msgstr "Subscriu-te al canal"
+
+#: help/main.php:56 js/FeedTree.js:131
+msgid "Edit feed"
+msgstr "Edita el canal"
+
+#: help/main.php:57
+msgid "Mark feed as read"
+msgstr "Marca el canal com a llegit"
+
+#: help/main.php:58
+#, fuzzy
+msgid "Reverse headlines order"
+msgstr "Inverteix l'ordre de les capçaleres (les més antigues les primeres)"
+
+#: help/main.php:59
+msgid "Mark all feeds as read"
+msgstr "Marca tots els canals com a llegits"
+
+#: help/main.php:60
+msgid "If viewing category, (un)collapse it"
+msgstr "Si esteu veient les categories reduir-les/ampliar-les"
+
+#: help/main.php:63 help/prefs.php:5
+msgid "Go to..."
+msgstr "Vés a..."
+
+#: help/main.php:66 include/functions.php:2011
+msgid "All articles"
+msgstr "Tots els articles"
+
+#: help/main.php:67 include/functions.php:2009
+msgid "Fresh articles"
+msgstr "Articles nous"
+
+#: help/main.php:68 include/functions.php:2005
+msgid "Starred articles"
+msgstr "Articles marcats"
+
+#: help/main.php:69 include/functions.php:2007
+msgid "Published articles"
+msgstr "Articles publicats"
+
+#: help/main.php:70
+msgid "Tag cloud"
+msgstr "Núvol d'etiquetes"
+
+#: help/main.php:77
+msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
+msgstr ""
+
+#: help/main.php:79 help/prefs.php:41
+msgid "Press any key to close this window."
+msgstr "Premeu qualsevol tecla per a tancar aquesta finestra."
+
+#: help/prefs.php:9
+msgid "My Feeds"
+msgstr "Els meus canals"
+
+#: help/prefs.php:10
+msgid "Other Feeds"
+msgstr "Altres canals"
+
+#: help/prefs.php:19
+msgid "Panel actions"
+msgstr "Quadre d'accions"
+
+#: help/prefs.php:23
+msgid "Top 25 feeds"
+msgstr "Els 25 més llegits"
+
+#: help/prefs.php:24
+msgid "Edit feed categories"
+msgstr "Edita les categories dels canals"
+
+#: help/prefs.php:27 classes/pref_users.php:379
+msgid "Create user"
+msgstr "Crea un usuari"
+
+#: help/prefs.php:33
+msgid "Focus search (if present)"
+msgstr "Concreta la cerca (si n'hi ha)"
+
+#: help/prefs.php:39
+msgid ""
+"<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
+"configuration and your access level."
+msgstr ""
+"<b>Nota:</b> L'accés a les accions depèn de la configuració del Tiny Tiny "
+"RSS o del nivell d'accés del teu usuari."
+
+#: mobile/login_form.php:28 include/login_form.php:161
+msgid "Log in"
+msgstr "Registreu-vos"
+
+#: mobile/login_form.php:38 include/login_form.php:131
+msgid "Login:"
+msgstr "Usuari:"
+
+#: mobile/login_form.php:43 include/login_form.php:135
+msgid "Password:"
+msgstr "Contrasenya:"
+
+#: mobile/mobile-functions.php:68 mobile/mobile-functions.php:144
+#: mobile/mobile-functions.php:180 mobile/mobile-functions.php:207
+#: mobile/mobile-functions.php:243 mobile/mobile-functions.php:382
+#: mobile/prefs.php:19
+msgid "Home"
msgstr ""
-#: modules/opml_domdoc.php:128
+#: mobile/mobile-functions.php:178 include/functions.php:1381
+#: include/functions.php:1957
+msgid "Special"
+msgstr "Especial"
+
+#: mobile/mobile-functions.php:418
+msgid "Nothing found (click to reload feed)."
+msgstr ""
+
+#: mobile/prefs.php:24
#, fuzzy
-msgid "is already imported."
-msgstr "Ja s'ha importat"
+msgid "Enable categories"
+msgstr "Utiliser les catégories de flux"
-#: modules/opml_domdoc.php:148
+#: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36
+#: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46
+msgid "ON"
+msgstr ""
+
+#: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36
+#: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46
+msgid "OFF"
+msgstr ""
+
+#: mobile/prefs.php:29
#, fuzzy
-msgid "OK"
-msgstr "D'acord!"
+msgid "Browse categories like folders"
+msgstr "Reinicia l'ordre de les categories"
-#: modules/opml_domdoc.php:157
-msgid "Error while parsing document."
-msgstr "Error mentre s'analitza el document."
+#: mobile/prefs.php:35
+#, fuzzy
+msgid "Show images in posts"
+msgstr "No mostris imatges en els articles"
-#: modules/opml_domdoc.php:161
-msgid "Error: please upload OPML file."
-msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML."
+#: mobile/prefs.php:40
+#, fuzzy
+msgid "Hide read articles and feeds"
+msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
-#: modules/popup-dialog.php:34
+#: mobile/prefs.php:45
#, fuzzy
-msgid "Importing using DOMXML."
-msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..."
+msgid "Sort feeds by unread count"
+msgstr "Ordena els canals per articles no llegits"
-#: modules/popup-dialog.php:40
+#: classes/article.php:25
#, fuzzy
-msgid "Importing using DOMDocument."
-msgstr ""
-"S'està important el fitxer OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMDocument)..."
+msgid "Article not found."
+msgstr "No s'ha trobat el canal."
+
+#: classes/backend.php:20
+msgid "Help topic not found."
+msgstr "No s'ha trobat el tema a l'ajuda."
+
+#: classes/dlg.php:26
+#, fuzzy
+msgid "Prepare data"
+msgstr "Desa"
-#: modules/popup-dialog.php:45
-msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
+#: classes/dlg.php:30 classes/dlg.php:72 classes/dlg.php:176
+#: classes/dlg.php:199 classes/dlg.php:236 classes/dlg.php:623
+#: classes/dlg.php:681 classes/dlg.php:780 classes/dlg.php:813
+#: classes/dlg.php:844 classes/dlg.php:875 classes/dlg.php:974
+#: classes/pref_feeds.php:1239 classes/pref_filters.php:453
+#: classes/pref_filters.php:536 classes/pref_users.php:106
+#: classes/share_button.php:47 include/functions.php:3370
+msgid "Close this window"
+msgstr "Tanca la finestra"
+
+#: classes/dlg.php:40
+msgid ""
+"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload "
+"preferences to see your new data."
msgstr ""
-"No s'ha trobat l'extensió DOMXML. Fa falta per a versions de PHP inferiors a "
-"la 5."
-#: modules/popup-dialog.php:80
+#: classes/dlg.php:87
#, fuzzy
msgid "Create profile"
msgstr "Crea un filtre"
-#: modules/popup-dialog.php:103 modules/popup-dialog.php:132
+#: classes/dlg.php:107 classes/dlg.php:136
#, fuzzy
msgid "(active)"
msgstr "Adaptatiu"
-#: modules/popup-dialog.php:166
+#: classes/dlg.php:113 classes/public_handler.php:135 classes/rpc.php:147
+#: include/login_form.php:151
+#, fuzzy
+msgid "Default profile"
+msgstr "Nombre maximal d'articles par défaut"
+
+#: classes/dlg.php:170
#, fuzzy
msgid "Remove selected profiles"
msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
-#: modules/popup-dialog.php:168
+#: classes/dlg.php:172
#, fuzzy
msgid "Activate profile"
msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
-#: modules/popup-dialog.php:179
+#: classes/dlg.php:182
msgid "Public OPML URL"
msgstr ""
-#: modules/popup-dialog.php:184
+#: classes/dlg.php:187
#, fuzzy
msgid "Your Public OPML URL is:"
msgstr "Enllaç als articles publicats del canal."
-#: modules/popup-dialog.php:193 modules/popup-dialog.php:901
+#: classes/dlg.php:196 classes/dlg.php:841
#, fuzzy
msgid "Generate new URL"
msgstr "Canals generats"
-#: modules/popup-dialog.php:206
+#: classes/dlg.php:208
msgid "Notice"
msgstr "Avís"
-#: modules/popup-dialog.php:212
+#: classes/dlg.php:214
msgid ""
"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
@@ -964,11 +985,11 @@ msgstr ""
"us plau, engegueu el procés del daemon o contacteu amb el responsable "
"pertinent."
-#: modules/popup-dialog.php:216 modules/popup-dialog.php:225
+#: classes/dlg.php:218 classes/dlg.php:227
msgid "Last update:"
msgstr "Última actualització:"
-#: modules/popup-dialog.php:221
+#: classes/dlg.php:223
msgid ""
"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
@@ -978,279 +999,253 @@ msgstr ""
"un problema com la caiguda. Si us plau, reviseu dels processos del daemon o "
"contacteu amb el seu propietari."
-#: modules/popup-dialog.php:247 modules/pref-feeds.php:300
-#: modules/pref-feeds.php:561
+#: classes/dlg.php:248 classes/pref_feeds.php:293 classes/pref_feeds.php:544
msgid "Feed"
msgstr "Canal"
-#: modules/popup-dialog.php:251 modules/pref-feeds.php:319
+#: classes/dlg.php:252 classes/feeds.php:638 classes/pref_feeds.php:312
+#: include/functions.php:3331
#, fuzzy
msgid "Feed URL"
msgstr "Canal"
-#: modules/popup-dialog.php:257 modules/pref-feeds.php:339
-#: modules/pref-feeds.php:589
+#: classes/dlg.php:258 classes/pref_feeds.php:332 classes/pref_feeds.php:572
msgid "Place in category:"
msgstr "Posa'l a la categoria:"
-#: modules/popup-dialog.php:265
+#: classes/dlg.php:266
#, fuzzy
msgid "Available feeds"
msgstr "Tots els canals"
-#: modules/popup-dialog.php:277 modules/pref-feeds.php:379
-#: modules/pref-feeds.php:632 modules/pref-prefs.php:205
-#: modules/pref-users.php:147
+#: classes/dlg.php:278 classes/pref_feeds.php:372 classes/pref_feeds.php:615
+#: classes/pref_prefs.php:201 classes/pref_users.php:155
msgid "Authentication"
msgstr "Autenticació"
-#: modules/popup-dialog.php:281 modules/pref-feeds.php:389
-#: modules/pref-feeds.php:636 modules/pref-users.php:438
+#: classes/dlg.php:282 classes/pref_feeds.php:378 classes/pref_feeds.php:619
+#: classes/pref_users.php:431
msgid "Login"
msgstr "Entra"
-#: modules/popup-dialog.php:284 modules/pref-feeds.php:397
-#: modules/pref-feeds.php:642
+#: classes/dlg.php:285 classes/pref_feeds.php:384 classes/pref_feeds.php:625
#, fuzzy
msgid "Password"
msgstr "Contrasenya:"
-#: modules/popup-dialog.php:294
+#: classes/dlg.php:295
msgid "This feed requires authentication."
msgstr "Aquest canal requereix autenticació."
-#: modules/popup-dialog.php:299 modules/popup-dialog.php:352
+#: classes/dlg.php:300 classes/dlg.php:349
msgid "Subscribe"
msgstr "Subscriu-t'hi"
-#: modules/popup-dialog.php:300
+#: classes/dlg.php:301
#, fuzzy
msgid "More feeds"
msgstr "Més canals"
-#: modules/popup-dialog.php:301 modules/popup-dialog.php:354
-#: modules/popup-dialog.php:433 modules/popup-dialog.php:544
-#: modules/popup-dialog.php:715 modules/popup-dialog.php:873
-#: modules/popup-dialog.php:962 modules/popup-dialog.php:989
-#: modules/popup-dialog.php:1071 modules/pref-feeds.php:547
-#: modules/pref-feeds.php:704 modules/pref-filters.php:340
-#: modules/pref-instances.php:98 modules/pref-labels.php:80
-#: modules/pref-users.php:186
+#: classes/dlg.php:302 classes/dlg.php:351 classes/dlg.php:429
+#: classes/dlg.php:552 classes/dlg.php:713 classes/dlg.php:902
+#: classes/dlg.php:952 classes/mail_button.php:112 classes/note_button.php:35
+#: classes/pref_feeds.php:527 classes/pref_feeds.php:684
+#: classes/pref_filters.php:380 classes/pref_instances.php:103
+#: classes/pref_labels.php:81 classes/pref_users.php:194
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
-#: modules/popup-dialog.php:324 modules/popup-dialog.php:432
-#: modules/pref-feeds.php:1335 modules/pref-users.php:369
+#: classes/dlg.php:321 classes/dlg.php:428 classes/pref_feeds.php:1298
+#: classes/pref_users.php:361 js/tt-rss.js:232
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
-#: modules/popup-dialog.php:328
+#: classes/dlg.php:325
#, fuzzy
msgid "Popular feeds"
msgstr "mostra els canals"
-#: modules/popup-dialog.php:329
+#: classes/dlg.php:326
#, fuzzy
msgid "Feed archive"
msgstr "Accions dels canals"
-#: modules/popup-dialog.php:332
+#: classes/dlg.php:329
#, fuzzy
msgid "limit:"
msgstr "Límit:"
-#: modules/popup-dialog.php:353 modules/pref-feeds.php:520
-#: modules/pref-filters.php:330 modules/pref-filters.php:537
-#: modules/pref-instances.php:144 modules/pref-labels.php:281
-#: modules/pref-users.php:395
+#: classes/dlg.php:350 classes/pref_feeds.php:500 classes/pref_filters.php:370
+#: classes/pref_filters.php:589 classes/pref_instances.php:149
+#: classes/pref_labels.php:284 classes/pref_users.php:387
msgid "Remove"
msgstr "Suprimeix"
-#: modules/popup-dialog.php:365
+#: classes/dlg.php:361
msgid "Look for"
msgstr "Mirar-ho per"
-#: modules/popup-dialog.php:375
+#: classes/dlg.php:371
msgid "match on"
msgstr "coincideix en"
-#: modules/popup-dialog.php:380
+#: classes/dlg.php:375 include/localized_schema.php:6
+msgid "Content"
+msgstr "Contingut"
+
+#: classes/dlg.php:376
msgid "Title or content"
msgstr "Títol o contingut"
-#: modules/popup-dialog.php:391
+#: classes/dlg.php:387
msgid "Limit search to:"
msgstr "Limita la cerca a:"
-#: modules/popup-dialog.php:394
+#: classes/dlg.php:390 include/functions.php:1892
msgid "All feeds"
msgstr "Tots els canals"
-#: modules/popup-dialog.php:407
+#: classes/dlg.php:403
msgid "This feed"
msgstr "Aquest canal"
-#: modules/popup-dialog.php:455 modules/pref-filters.php:219
+#: classes/dlg.php:451 classes/pref_filters.php:237
msgid "Match"
msgstr "Coincidència"
-#: modules/popup-dialog.php:462 modules/pref-filters.php:231
+#: classes/dlg.php:458 classes/pref_filters.php:249
msgid "before"
msgstr "abans"
-#: modules/popup-dialog.php:463 modules/pref-filters.php:232
+#: classes/dlg.php:459 classes/pref_filters.php:250
msgid "after"
msgstr "després"
-#: modules/popup-dialog.php:478 modules/pref-filters.php:245
+#: classes/dlg.php:474 classes/pref_filters.php:263
msgid "Check it"
msgstr "Revisa-ho"
-#: modules/popup-dialog.php:481 modules/pref-filters.php:248
+#: classes/dlg.php:477 classes/pref_filters.php:266
msgid "on field"
msgstr "al camp"
-#: modules/popup-dialog.php:487 modules/pref-filters.php:254
+#: classes/dlg.php:483 classes/pref_filters.php:272 js/digest.js:239
+#: js/PrefFilterTree.js:29
msgid "in"
msgstr "a"
-#: modules/popup-dialog.php:493 modules/pref-filters.php:260
+#: classes/dlg.php:497 classes/pref_filters.php:291
msgid "Perform Action"
msgstr "Acció a realitzar:"
-#: modules/popup-dialog.php:510 modules/pref-filters.php:280
+#: classes/dlg.php:514 classes/pref_filters.php:311
msgid "with parameters:"
msgstr "amb els paràmetres:"
-#: modules/popup-dialog.php:524 modules/pref-feeds.php:407
-#: modules/pref-feeds.php:648 modules/pref-filters.php:300
-#: modules/pref-users.php:169
+#: classes/dlg.php:528 classes/pref_feeds.php:392 classes/pref_feeds.php:631
+#: classes/pref_filters.php:331 classes/pref_users.php:177
msgid "Options"
msgstr "Opcions"
-#: modules/popup-dialog.php:528 modules/pref-filters.php:312
+#: classes/dlg.php:532 classes/pref_filters.php:343
msgid "Enabled"
msgstr "Activat"
-#: modules/popup-dialog.php:531 modules/pref-filters.php:321
+#: classes/dlg.php:535 classes/pref_filters.php:352
msgid "Inverse match"
msgstr "Coincidència inversa"
-#: modules/popup-dialog.php:538 modules/pref-filters.php:334
+#: classes/dlg.php:538 classes/pref_filters.php:361
+#, fuzzy
+msgid "Apply to category"
+msgstr "Posa'l a la categoria:"
+
+#: classes/dlg.php:546 classes/pref_filters.php:374
msgid "Test"
msgstr "Tester"
-#: modules/popup-dialog.php:541
+#: classes/dlg.php:549
msgid "Create"
msgstr "Crea"
-#: modules/popup-dialog.php:571
+#: classes/dlg.php:577
#, fuzzy
msgid ""
"These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest "
"first):"
msgstr "Aquests canals no s'han actualitzat degut als següents errors:"
-#: modules/popup-dialog.php:595 modules/popup-dialog.php:655
+#: classes/dlg.php:601 classes/dlg.php:657
#, fuzzy
msgid "Click to edit feed"
msgstr "Feu clic per editar"
-#: modules/popup-dialog.php:613 modules/popup-dialog.php:675
+#: classes/dlg.php:619 classes/dlg.php:677
#, fuzzy
msgid "Unsubscribe from selected feeds"
msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?"
-#: modules/popup-dialog.php:628
+#: classes/dlg.php:630
msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
msgstr "Aquests canals no s'han actualitzat degut als següents errors:"
-#: modules/popup-dialog.php:688
+#: classes/dlg.php:688
msgid "Tags for this article (separated by commas):"
msgstr "Etiquetes per aquest article (separades per comes):"
-#: modules/popup-dialog.php:713 modules/popup-dialog.php:960
-#: modules/popup-dialog.php:987 modules/pref-feeds.php:546
-#: modules/pref-feeds.php:701 modules/pref-filters.php:337
-#: modules/pref-instances.php:95 modules/pref-labels.php:78
-#: modules/pref-users.php:184
+#: classes/dlg.php:711 classes/dlg.php:900 classes/note_button.php:33
+#: classes/pref_feeds.php:526 classes/pref_feeds.php:681
+#: classes/pref_filters.php:377 classes/pref_instances.php:100
+#: classes/pref_labels.php:79 classes/pref_users.php:192
msgid "Save"
msgstr "Desa"
-#: modules/popup-dialog.php:721
+#: classes/dlg.php:719
#, fuzzy
msgid "Tag Cloud"
msgstr "Núvol d'etiquetes"
-#: modules/popup-dialog.php:743
+#: classes/dlg.php:788
msgid "Select item(s) by tags"
msgstr ""
-#: modules/popup-dialog.php:746
+#: classes/dlg.php:791
msgid "Match:"
msgstr "Correspondance&nbsp;:"
-#: modules/popup-dialog.php:751
+#: classes/dlg.php:796
msgid "Which Tags?"
msgstr ""
-#: modules/popup-dialog.php:764
+#: classes/dlg.php:809
#, fuzzy
msgid "Display entries"
msgstr "mostra els canals"
-#: modules/popup-dialog.php:813 modules/popup-dialog.php:819
-msgid "[Forwarded]"
-msgstr ""
-
-#: modules/popup-dialog.php:813
-#, fuzzy
-msgid "Multiple articles"
-msgstr "Tots els articles"
-
-#: modules/popup-dialog.php:834
-msgid "From:"
-msgstr ""
-
-#: modules/popup-dialog.php:843
-#, fuzzy
-msgid "To:"
-msgstr "Dalt"
-
-#: modules/popup-dialog.php:856
-#, fuzzy
-msgid "Subject:"
-msgstr "Selecciona:"
-
-#: modules/popup-dialog.php:872
-#, fuzzy
-msgid "Send e-mail"
-msgstr "Canvieu l'adreça electrònica"
-
-#: modules/popup-dialog.php:881
+#: classes/dlg.php:821 classes/feeds.php:152
#, fuzzy
msgid "View as RSS"
msgstr "Visualitza les etiquetes"
-#: modules/popup-dialog.php:892
+#: classes/dlg.php:832
msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
msgstr ""
-#: modules/popup-dialog.php:919
+#: classes/dlg.php:860
#, fuzzy, php-format
msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!"
-#: modules/popup-dialog.php:929 modules/pref-users.php:391
+#: classes/dlg.php:870 classes/pref_users.php:383
#, fuzzy
msgid "Details"
msgstr "Diàriament"
-#: modules/popup-dialog.php:931
+#: classes/dlg.php:872
msgid "Download"
msgstr ""
-#: modules/popup-dialog.php:945
+#: classes/dlg.php:885
#, php-format
msgid ""
"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme "
@@ -1258,301 +1253,443 @@ msgid ""
"\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
msgstr ""
-#: modules/popup-dialog.php:1030 modules/pref-instances.php:54
+#: classes/dlg.php:911 classes/pref_instances.php:59
msgid "Instance"
msgstr ""
-#: modules/popup-dialog.php:1036 modules/pref-feeds.php:317
-#: modules/pref-feeds.php:576 modules/pref-instances.php:62
+#: classes/dlg.php:917 classes/pref_feeds.php:310 classes/pref_feeds.php:559
+#: classes/pref_instances.php:67
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: modules/popup-dialog.php:1039 modules/pref-instances.php:65
-#: modules/pref-instances.php:162
+#: classes/dlg.php:920 classes/pref_instances.php:70
+#: classes/pref_instances.php:167
msgid "Instance URL"
msgstr ""
-#: modules/popup-dialog.php:1049 modules/pref-instances.php:76
+#: classes/dlg.php:930 classes/pref_instances.php:81
#, fuzzy
msgid "Access key:"
msgstr "Nivell d'accés:"
-#: modules/popup-dialog.php:1052 modules/pref-instances.php:79
-#: modules/pref-instances.php:163
+#: classes/dlg.php:933 classes/pref_instances.php:84
+#: classes/pref_instances.php:168
#, fuzzy
msgid "Access key"
msgstr "Nivell d'accés"
-#: modules/popup-dialog.php:1056 modules/pref-instances.php:83
+#: classes/dlg.php:937 classes/pref_instances.php:88
msgid "Use one access key for both linked instances."
msgstr ""
-#: modules/popup-dialog.php:1064 modules/pref-instances.php:91
+#: classes/dlg.php:945 classes/pref_instances.php:96
#, fuzzy
msgid "Generate new key"
msgstr "Canals generats"
-#: modules/popup-dialog.php:1068
+#: classes/dlg.php:949
#, fuzzy
msgid "Create link"
msgstr "Crea"
-#: modules/popup-dialog.php:1094
-msgid "You can share this article by the following unique URL:"
+#: classes/dlg.php:967
+#, php-format
+msgid ""
+"Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize\n"
+"\t\t\t\tin PHP.ini (current value = %s)"
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:4
+#: classes/feeds.php:94 include/functions.php:3346
+#, fuzzy
+msgid "Visit the website"
+msgstr "Visiteu el web oficial"
+
+#: classes/feeds.php:107
+#, fuzzy
+msgid "View as RSS feed"
+msgstr "Visualitza els canals"
+
+#: classes/feeds.php:115
+msgid "Select:"
+msgstr "Selecciona:"
+
+#: classes/feeds.php:116 classes/pref_feeds.php:1305
+#: classes/pref_filters.php:577 classes/pref_instances.php:142
+#: classes/pref_labels.php:275 classes/pref_users.php:374
+msgid "All"
+msgstr "Tot"
+
+#: classes/feeds.php:118
+msgid "Invert"
+msgstr "Inverteix"
+
+#: classes/feeds.php:119 classes/pref_feeds.php:1307
+#: classes/pref_filters.php:579 classes/pref_instances.php:144
+#: classes/pref_labels.php:277 classes/pref_users.php:376
+msgid "None"
+msgstr "Cap"
+
+#: classes/feeds.php:127
+msgid "Selection toggle:"
+msgstr "Commuta la selecció"
+
+#: classes/feeds.php:133
+msgid "Selection:"
+msgstr "Selecció:"
+
+#: classes/feeds.php:138
+#, fuzzy
+msgid "Archive"
+msgstr "Data de l'article"
+
+#: classes/feeds.php:140
+#, fuzzy
+msgid "Move back"
+msgstr "Vés enrere"
+
+#: classes/feeds.php:141
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Per defecte"
+
+#: classes/feeds.php:145 classes/mail_button.php:7
+#, fuzzy
+msgid "Forward by email"
+msgstr "Marca l'article"
+
+#: classes/feeds.php:148
+msgid "Feed:"
+msgstr "Flux&nbsp;:"
+
+#: classes/feeds.php:213 classes/feeds.php:1037
+msgid "Feed not found."
+msgstr "No s'ha trobat el canal."
+
+#: classes/feeds.php:446 classes/feeds.php:528
+msgid "mark as read"
+msgstr "Marca'l com a llegit"
+
+#: classes/feeds.php:625 include/functions.php:3318
+#, fuzzy
+msgid "Originally from:"
+msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
+
+#: classes/feeds.php:685 include/functions.php:3275
+msgid "Edit tags for this article"
+msgstr "Edita les etiquetes d'aquest article"
+
+#: classes/feeds.php:712 include/functions.php:3285
+#, fuzzy
+msgid "Open article in new tab"
+msgstr "Obre l'article en una finestra nova"
+
+#: classes/feeds.php:723 include/functions.php:3301
+#, fuzzy
+msgid "Close article"
+msgstr "Buida els articles"
+
+#: classes/feeds.php:744
+msgid "No unread articles found to display."
+msgstr "No es poden mostrar els articles no llegits perquè no n'hi ha."
+
+#: classes/feeds.php:747
+msgid "No updated articles found to display."
+msgstr "No hi ha cap article actualitzat."
+
+#: classes/feeds.php:750
+msgid "No starred articles found to display."
+msgstr "No hi ha articles marcats per mostrar."
+
+#: classes/feeds.php:754
+msgid ""
+"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
+"(see the Actions menu above) or use a filter."
+msgstr ""
+"No s'han trobat articles per a mostrar. Podeu assignar articles a etiquetes "
+"manualment (mireu el menú Accions) o utilitzeu un filtre."
+
+#: classes/feeds.php:756
+msgid "No articles found to display."
+msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar."
+
+#: classes/feeds.php:771 include/functions.php:4486
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Feeds last updated at %s"
+msgstr "Erreurs de mise à jour"
+
+#: classes/feeds.php:781 include/functions.php:4496
+msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
+msgstr ""
+"S'han detectat errors en alguns canals (feu clic aquí per veure'n els "
+"detalls)"
+
+#: classes/feeds.php:922 classes/feeds.php:931 classes/pref_feeds.php:93
+#: classes/pref_filters.php:181 include/functions.php:1924
+#: include/functions.php:1967
+msgid "Uncategorized"
+msgstr "Sense categoria"
+
+#: classes/mail_button.php:52 classes/mail_button.php:58
+msgid "[Forwarded]"
+msgstr ""
+
+#: classes/mail_button.php:52
+#, fuzzy
+msgid "Multiple articles"
+msgstr "Tots els articles"
+
+#: classes/mail_button.php:73
+msgid "From:"
+msgstr ""
+
+#: classes/mail_button.php:82
+#, fuzzy
+msgid "To:"
+msgstr "Dalt"
+
+#: classes/mail_button.php:95
+#, fuzzy
+msgid "Subject:"
+msgstr "Selecciona:"
+
+#: classes/mail_button.php:111
+#, fuzzy
+msgid "Send e-mail"
+msgstr "Canvieu l'adreça electrònica"
+
+#: classes/note_button.php:7 js/note_button.js:11
+#, fuzzy
+msgid "Edit article note"
+msgstr "Edita les etiquetes"
+
+#: classes/pref_feeds.php:11
msgid "Check to enable field"
msgstr "Seleccioneu-ho per activar els camps"
-#: modules/pref-feeds.php:83 modules/pref-feeds.php:121
-#: modules/pref-feeds.php:127 modules/pref-feeds.php:150
+#: classes/pref_feeds.php:80 classes/pref_feeds.php:118
+#: classes/pref_feeds.php:124 classes/pref_feeds.php:147
#, fuzzy, php-format
msgid "(%d feeds)"
msgstr "Edita el canal"
-#: modules/pref-feeds.php:96
-msgid "Uncategorized"
-msgstr "Sense categoria"
-
-#: modules/pref-feeds.php:306
+#: classes/pref_feeds.php:299
#, fuzzy
msgid "Feed Title"
msgstr "Títol"
-#: modules/pref-feeds.php:362 modules/pref-feeds.php:612
+#: classes/pref_feeds.php:355 classes/pref_feeds.php:595
msgid "using"
msgstr "s'està utilitzant"
-#: modules/pref-feeds.php:372 modules/pref-feeds.php:623
+#: classes/pref_feeds.php:365 classes/pref_feeds.php:606
msgid "Article purging:"
msgstr "Neteja d'articles:"
-#: modules/pref-feeds.php:401
+#: classes/pref_feeds.php:388
msgid ""
"<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed "
"requires authentication, except for Twitter feeds."
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:421 modules/pref-feeds.php:652
+#: classes/pref_feeds.php:404 classes/pref_feeds.php:635
#, fuzzy
msgid "Hide from Popular feeds"
msgstr "Amaga-ho de la llista de canals"
-#: modules/pref-feeds.php:432 modules/pref-feeds.php:657
+#: classes/pref_feeds.php:415 classes/pref_feeds.php:640
msgid "Right-to-left content"
msgstr "Contingut escrit de dreta a esquerra"
-#: modules/pref-feeds.php:444 modules/pref-feeds.php:663
+#: classes/pref_feeds.php:427 classes/pref_feeds.php:646
msgid "Include in e-mail digest"
msgstr "Inclou-lo en el resum diari per correu electrònic"
-#: modules/pref-feeds.php:457 modules/pref-feeds.php:669
+#: classes/pref_feeds.php:440 classes/pref_feeds.php:652
msgid "Always display image attachments"
msgstr "Mostra les imatges adjuntes"
-#: modules/pref-feeds.php:472
-#, fuzzy
-msgid "Cache images locally (SimplePie only)"
+#: classes/pref_feeds.php:454 classes/pref_feeds.php:660
+msgid "Cache images locally"
msgstr "Emmagatzema les imatges localment"
-#: modules/pref-feeds.php:485 modules/pref-feeds.php:686
+#: classes/pref_feeds.php:466 classes/pref_feeds.php:666
#, fuzzy
msgid "Mark updated articles as unread"
msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles com a llegits?"
-#: modules/pref-feeds.php:497 modules/pref-feeds.php:692
+#: classes/pref_feeds.php:478 classes/pref_feeds.php:672
msgid "Mark posts as updated on content change"
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:504
+#: classes/pref_feeds.php:484
#, fuzzy
msgid "Icon"
msgstr "Action"
-#: modules/pref-feeds.php:518
+#: classes/pref_feeds.php:498
msgid "Replace"
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:537
+#: classes/pref_feeds.php:517
#, fuzzy
msgid "Resubscribe to push updates"
msgstr "Subscrit als canals:"
-#: modules/pref-feeds.php:544
+#: classes/pref_feeds.php:524
msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:678
-msgid "Cache images locally"
-msgstr "Emmagatzema les imatges localment"
-
-#: modules/pref-feeds.php:942 modules/pref-feeds.php:995
+#: classes/pref_feeds.php:926 classes/pref_feeds.php:979
msgid "All done."
msgstr "Fet!"
-#: modules/pref-feeds.php:1027
+#: classes/pref_feeds.php:1010
#, php-format
msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "Subscrit a <b>%s</b>."
-#: modules/pref-feeds.php:1030
+#: classes/pref_feeds.php:1013
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
msgstr "Ja esteu subscrit a <b>%s</b>."
-#: modules/pref-feeds.php:1033
+#: classes/pref_feeds.php:1016
#, fuzzy, php-format
msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
msgstr "No s'ha trobat cap canal."
-#: modules/pref-feeds.php:1036
+#: classes/pref_feeds.php:1019
#, php-format
msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "Ja esteu subscrit a <b>%s</b>."
-#: modules/pref-feeds.php:1044
+#: classes/pref_feeds.php:1027
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
msgstr "Ja esteu subscrit a <b>%s</b>."
-#: modules/pref-feeds.php:1066
+#: classes/pref_feeds.php:1049
#, fuzzy
msgid "Subscribe to selected feed"
msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?"
-#: modules/pref-feeds.php:1091
+#: classes/pref_feeds.php:1074
msgid "Edit subscription options"
msgstr "Edita les opcions de les subscripcions"
-#: modules/pref-feeds.php:1173
+#: classes/pref_feeds.php:1153
#, php-format
msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
msgstr "La categoria <b>%s</b> ja existeix a la base de dades."
-#: modules/pref-feeds.php:1189
+#: classes/pref_feeds.php:1169
msgid "Create category"
msgstr "Crea una categoria"
-#: modules/pref-feeds.php:1259
+#: classes/pref_feeds.php:1229
msgid "No feed categories defined."
msgstr "No s'ha definit cap categoria per als canals."
-#: modules/pref-feeds.php:1265
+#: classes/pref_feeds.php:1235
#, fuzzy
msgid "Remove selected categories"
msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les categories seleccionades?"
-#: modules/pref-feeds.php:1293
+#: classes/pref_feeds.php:1259
#, fuzzy
msgid "Feeds with errors"
msgstr "Editor de canals"
-#: modules/pref-feeds.php:1316
+#: classes/pref_feeds.php:1279
#, fuzzy
msgid "Inactive feeds"
msgstr "Tots els canals"
-#: modules/pref-feeds.php:1339 modules/pref-filters.php:522
-#: modules/pref-instances.php:134 modules/pref-labels.php:269
-#: modules/pref-users.php:379
+#: classes/pref_feeds.php:1302 classes/pref_filters.php:574
+#: classes/pref_instances.php:139 classes/pref_labels.php:272
+#: classes/pref_users.php:371
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "Selecciona:"
-#: modules/pref-feeds.php:1342 modules/pref-filters.php:525
-#: modules/pref-instances.php:137 modules/pref-labels.php:272
-#: modules/pref-users.php:382
-msgid "All"
-msgstr "Tot"
-
-#: modules/pref-feeds.php:1344 modules/pref-filters.php:527
-#: modules/pref-instances.php:139 modules/pref-labels.php:274
-#: modules/pref-users.php:384
-msgid "None"
-msgstr "Cap"
-
-#: modules/pref-feeds.php:1351 help/3.php:55 help/4.php:22
-msgid "Subscribe to feed"
-msgstr "Subscriu-te al canal"
-
-#: modules/pref-feeds.php:1353
+#: classes/pref_feeds.php:1316
#, fuzzy
msgid "Edit selected feeds"
msgstr "S'estan purgant els canals seleccionats..."
-#: modules/pref-feeds.php:1355 modules/pref-feeds.php:1365
+#: classes/pref_feeds.php:1318 classes/pref_feeds.php:1328
#, fuzzy
msgid "Reset sort order"
msgstr "Reinicia la contrasenya"
-#: modules/pref-feeds.php:1360
+#: classes/pref_feeds.php:1323
#, fuzzy
msgid "Categories"
msgstr "Catégorie&nbsp;:"
-#: modules/pref-feeds.php:1363
+#: classes/pref_feeds.php:1326
msgid "Edit categories"
msgstr "Edita les categories"
-#: modules/pref-feeds.php:1379
+#: classes/pref_feeds.php:1342
#, fuzzy
msgid "More actions..."
msgstr "Accions..."
-#: modules/pref-feeds.php:1383
+#: classes/pref_feeds.php:1346
msgid "Manual purge"
msgstr "Purger manuellement"
-#: modules/pref-feeds.php:1387
+#: classes/pref_feeds.php:1350
msgid "Clear feed data"
msgstr "Esborra les dades del canal"
-#: modules/pref-feeds.php:1388 modules/pref-filters.php:541
+#: classes/pref_feeds.php:1351 classes/pref_filters.php:593
msgid "Rescore articles"
msgstr "Canvia la puntuació dels articles"
-#: modules/pref-feeds.php:1430
+#: classes/pref_feeds.php:1393
msgid "<b>Hint:</b> you can drag feeds and categories around."
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1438
+#: classes/pref_feeds.php:1401
+msgid "Import and export"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref_feeds.php:1403
msgid "OPML"
msgstr "OPML"
-#: modules/pref-feeds.php:1440
+#: classes/pref_feeds.php:1405
msgid ""
-"Using OPML you can export and import your feeds and Tiny Tiny RSS settings."
+"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny "
+"Tiny RSS settings."
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1442
-msgid "Note: Only main settings profile can be migrated using OPML."
+#: classes/pref_feeds.php:1407
+msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1446 modules/pref-feeds.php:1459
-msgid "Import"
-msgstr "Importeu"
-
-#: modules/pref-feeds.php:1461 modules/pref-feeds.php:1469
+#: classes/pref_feeds.php:1420
#, fuzzy
-msgid "Export"
-msgstr "Exporta en format OPML"
+msgid "Import my OPML"
+msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..."
-#: modules/pref-feeds.php:1463
+#: classes/pref_feeds.php:1424
msgid "Filename:"
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1465
+#: classes/pref_feeds.php:1426
#, fuzzy
msgid "Include settings"
msgstr "Inclou-lo en el resum diari per correu electrònic"
-#: modules/pref-feeds.php:1471
+#: classes/pref_feeds.php:1430
#, fuzzy
-msgid "Publish"
-msgstr "Publicats"
+msgid "Export OPML"
+msgstr "Exporta en format OPML"
-#: modules/pref-feeds.php:1473
+#: classes/pref_feeds.php:1434
#, fuzzy
msgid ""
"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
@@ -1561,23 +1698,42 @@ msgstr ""
"Els articles publicats s'exporten en un canal RSS públic al qual s'hi pot "
"subscriure qualsevol que en conegui l'adreça URL."
-#: modules/pref-feeds.php:1475
+#: classes/pref_feeds.php:1436
msgid ""
-"Note: Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds "
-"that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
+"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that "
+"require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref_feeds.php:1439
+msgid "Display published OPML URL"
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1478 modules/pref-feeds.php:1526
+#: classes/pref_feeds.php:1442
#, fuzzy
-msgid "Display URL"
-msgstr "afficher les étiquettes"
+msgid "Article archive"
+msgstr "Data de l'article"
+
+#: classes/pref_feeds.php:1444
+msgid ""
+"You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping "
+"or when migrating between tt-rss instances."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref_feeds.php:1447
+#, fuzzy
+msgid "Export my data"
+msgstr "Exporta en format OPML"
-#: modules/pref-feeds.php:1485
+#: classes/pref_feeds.php:1462
+msgid "Import"
+msgstr "Importeu"
+
+#: classes/pref_feeds.php:1469
#, fuzzy
msgid "Firefox integration"
msgstr "Integració al Firefox"
-#: modules/pref-feeds.php:1487
+#: classes/pref_feeds.php:1471
msgid ""
"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
"link below."
@@ -1585,45 +1741,45 @@ msgstr ""
"Podeu utilitzar Tiny Tiny RSS com a lector de canals amb el Firefox fent "
"clic en el següent enllaç."
-#: modules/pref-feeds.php:1494
+#: classes/pref_feeds.php:1478
msgid "Click here to register this site as a feed reader."
msgstr "Feu clic aquí per a desar aquesta pàgina web com un canal."
-#: modules/pref-feeds.php:1502
+#: classes/pref_feeds.php:1486
msgid "Subscribing using bookmarklet"
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1504
+#: classes/pref_feeds.php:1488
msgid ""
"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
"in in your browser and click on the link to subscribe to it."
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1508
+#: classes/pref_feeds.php:1492
#, fuzzy, php-format
msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
-#: modules/pref-feeds.php:1512
+#: classes/pref_feeds.php:1496
#, fuzzy
msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
-#: modules/pref-feeds.php:1516
+#: classes/pref_feeds.php:1500
#, fuzzy
msgid "Published & shared articles and generated feeds"
msgstr ""
"Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes "
"personalitzades?"
-#: modules/pref-feeds.php:1518
+#: classes/pref_feeds.php:1502
#, fuzzy
msgid "Published articles and generated feeds"
msgstr ""
"Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes "
"personalitzades?"
-#: modules/pref-feeds.php:1520
+#: classes/pref_feeds.php:1504
msgid ""
"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
"by anyone who knows the URL specified below."
@@ -1631,1132 +1787,1370 @@ msgstr ""
"Els articles publicats s'exporten en un canal RSS públic al qual s'hi pot "
"subscriure qualsevol que en conegui l'adreça URL."
-#: modules/pref-feeds.php:1529
+#: classes/pref_feeds.php:1510
+#, fuzzy
+msgid "Display URL"
+msgstr "afficher les étiquettes"
+
+#: classes/pref_feeds.php:1513
msgid "Clear all generated URLs"
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1531
+#: classes/pref_feeds.php:1515
msgid "Articles shared by URL"
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1533
+#: classes/pref_feeds.php:1517
msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1536
+#: classes/pref_feeds.php:1520
#, fuzzy
msgid "Unshare all articles"
msgstr "Articles mémorisés"
-#: modules/pref-feeds.php:1542
+#: classes/pref_feeds.php:1526
#, fuzzy
msgid "Twitter"
msgstr "Títol"
-#: modules/pref-feeds.php:1551
+#: classes/pref_feeds.php:1535
msgid ""
"Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance of "
"Tiny Tiny RSS with Twitter.com."
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1553
+#: classes/pref_feeds.php:1537
msgid ""
"You have been successfully registered with Twitter.com and should be able to "
"access your Twitter feeds."
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1557
+#: classes/pref_feeds.php:1541
msgid "Register with Twitter.com"
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1563
+#: classes/pref_feeds.php:1547
#, fuzzy
msgid "Clear stored credentials"
msgstr "Esborra les dades del canal"
-#: modules/pref-feeds.php:1654
-#, fuzzy, php-format
-msgid "%d archived articles"
-msgstr "Articles marcats"
-
-#: modules/pref-feeds.php:1678
-msgid "No feeds found."
-msgstr "No s'ha trobat cap canal."
-
-#: modules/pref-filters.php:38
+#: classes/pref_filters.php:47
msgid "Articles matching this filter:"
msgstr ""
-#: modules/pref-filters.php:75
+#: classes/pref_filters.php:84
#, fuzzy
msgid "No articles matching this filter has been found."
msgstr "No s'ha trobat cap fitxer que coincideixi."
-#: modules/pref-filters.php:470
+#: classes/pref_filters.php:523
#, php-format
msgid "Created filter <b>%s</b>"
msgstr "S'ha creat el filtre <b>%s</b>"
-#: modules/pref-filters.php:531 help/3.php:34 help/4.php:25
-msgid "Create filter"
-msgstr "Crea un filtre"
-
-#: modules/pref-filters.php:534 modules/pref-instances.php:143
-#: modules/pref-users.php:393
+#: classes/pref_filters.php:586 classes/pref_instances.php:148
+#: classes/pref_users.php:385
msgid "Edit"
msgstr "Edita"
-#: modules/pref-instances.php:5 modules/pref-users.php:7
+#: classes/pref_instances.php:13 classes/pref_users.php:6
msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
msgstr "No teniu permisos per a obrir aquesta pestanya."
-#: modules/pref-instances.php:142
+#: classes/pref_instances.php:147
msgid "Link instance"
msgstr ""
-#: modules/pref-instances.php:154
+#: classes/pref_instances.php:159
msgid ""
"You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share "
"Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
msgstr ""
-#: modules/pref-instances.php:164
+#: classes/pref_instances.php:169
msgid "Last connected"
msgstr ""
-#: modules/pref-instances.php:165
+#: classes/pref_instances.php:170
#, fuzzy
msgid "Stored feeds"
msgstr "Més canals"
-#: modules/pref-instances.php:183 modules/pref-users.php:469
+#: classes/pref_instances.php:188 classes/pref_users.php:454
msgid "Click to edit"
msgstr "Feu clic per editar"
-#: modules/pref-labels.php:21
+#: classes/pref_labels.php:22
msgid "Caption"
msgstr "Descriptif"
-#: modules/pref-labels.php:36
+#: classes/pref_labels.php:37
#, fuzzy
msgid "Colors"
msgstr "Tanca"
-#: modules/pref-labels.php:41
+#: classes/pref_labels.php:42
#, fuzzy
msgid "Foreground:"
msgstr "Primer pla"
-#: modules/pref-labels.php:41
+#: classes/pref_labels.php:42
#, fuzzy
msgid "Background:"
msgstr "Fons"
-#: modules/pref-labels.php:231
+#: classes/pref_labels.php:232
#, php-format
msgid "Created label <b>%s</b>"
msgstr "S'ha creat l'etiqueta <b>%s</b> "
-#: modules/pref-labels.php:278 help/3.php:33 help/4.php:26
-msgid "Create label"
-msgstr "Crea una etiqueta"
-
-#: modules/pref-labels.php:284
+#: classes/pref_labels.php:287
msgid "Clear colors"
msgstr "Elimina els colors"
-#: modules/pref-prefs.php:29
+#: classes/pref_prefs.php:17
msgid "Old password cannot be blank."
msgstr "El camp de contrasenya antiga no pot estar buit."
-#: modules/pref-prefs.php:34
+#: classes/pref_prefs.php:22
msgid "New password cannot be blank."
msgstr "El camp de contrasenya nova no pot estar buit."
-#: modules/pref-prefs.php:39
+#: classes/pref_prefs.php:27
msgid "Entered passwords do not match."
msgstr "Les contrasenyes no coincideixen."
-#: modules/pref-prefs.php:63
+#: classes/pref_prefs.php:51
msgid "Password has been changed."
msgstr "S'ha modificat la contrasenya."
-#: modules/pref-prefs.php:65
+#: classes/pref_prefs.php:53
msgid "Old password is incorrect."
msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta."
-#: modules/pref-prefs.php:93
+#: classes/pref_prefs.php:79
msgid "The configuration was saved."
msgstr "S'ha desat la configuració"
-#: modules/pref-prefs.php:109
+#: classes/pref_prefs.php:94
#, php-format
msgid "Unknown option: %s"
msgstr "Es desconeix l'opció %s"
-#: modules/pref-prefs.php:122
+#: classes/pref_prefs.php:108
msgid "Your personal data has been saved."
msgstr ""
-#: modules/pref-prefs.php:154
+#: classes/pref_prefs.php:150
msgid "Personal data"
msgstr "Dades personals"
-#: modules/pref-prefs.php:181
+#: classes/pref_prefs.php:177
msgid "Full name"
msgstr ""
-#: modules/pref-prefs.php:185
+#: classes/pref_prefs.php:181
msgid "E-mail"
msgstr "Adreça electrònica"
-#: modules/pref-prefs.php:190
+#: classes/pref_prefs.php:186
msgid "Access level"
msgstr "Nivell d'accés"
-#: modules/pref-prefs.php:200
+#: classes/pref_prefs.php:196
#, fuzzy
msgid "Save data"
msgstr "Desa"
-#: modules/pref-prefs.php:212
+#: classes/pref_prefs.php:208
#, fuzzy
msgid "Your password is at default value, please change it."
msgstr ""
"La contrasenya actual és la predeterminada,\n"
"\t\t\t\t\t\t penseu en modificar-la."
-#: modules/pref-prefs.php:240
+#: classes/pref_prefs.php:236
msgid "Old password"
msgstr "Contrasenya antiga"
-#: modules/pref-prefs.php:243
+#: classes/pref_prefs.php:239
msgid "New password"
msgstr "Nova contrasenya"
-#: modules/pref-prefs.php:248
+#: classes/pref_prefs.php:244
msgid "Confirm password"
msgstr "Confirmeu la contrasenya"
-#: modules/pref-prefs.php:258
+#: classes/pref_prefs.php:254
msgid "Change password"
msgstr "Canvia la contrasenya"
-#: modules/pref-prefs.php:344
+#: classes/pref_prefs.php:339
msgid "Select theme"
msgstr "Seleccioneu una interfície"
-#: modules/pref-prefs.php:402
+#: classes/pref_prefs.php:391
msgid "Customize"
msgstr ""
-#: modules/pref-prefs.php:422 modules/pref-prefs.php:429
-#: modules/pref-prefs.php:434
+#: classes/pref_prefs.php:410 classes/pref_prefs.php:417
+#: classes/pref_prefs.php:422
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
-#: modules/pref-prefs.php:424 modules/pref-prefs.php:434
+#: classes/pref_prefs.php:412 classes/pref_prefs.php:422
msgid "No"
msgstr "No"
-#: modules/pref-prefs.php:468
+#: classes/pref_prefs.php:456
msgid "Clear"
msgstr ""
-#: modules/pref-prefs.php:494
+#: classes/pref_prefs.php:482
msgid "Save configuration"
msgstr "Desa la configuració"
-#: modules/pref-prefs.php:497
+#: classes/pref_prefs.php:485
msgid "Manage profiles"
msgstr ""
-#: modules/pref-prefs.php:500
+#: classes/pref_prefs.php:488
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Torna als paràmetres per defecte"
-#: modules/pref-users.php:20
+#: classes/pref_users.php:27
msgid "User details"
msgstr "Detalls de l'usuari"
-#: modules/pref-users.php:34
+#: classes/pref_users.php:41
msgid "User not found"
msgstr "No s'ha trobat l'usuari"
-#: modules/pref-users.php:53 modules/pref-users.php:440
+#: classes/pref_users.php:60 classes/pref_users.php:433
msgid "Registered"
msgstr "Registrat"
-#: modules/pref-users.php:54
+#: classes/pref_users.php:61
msgid "Last logged in"
msgstr "Última connexió el"
-#: modules/pref-users.php:61
+#: classes/pref_users.php:68
msgid "Subscribed feeds count"
msgstr "Nombre de canals subscrits"
-#: modules/pref-users.php:65
+#: classes/pref_users.php:72
msgid "Subscribed feeds"
msgstr "Canals subscrits"
-#: modules/pref-users.php:114
+#: classes/pref_users.php:122
msgid "User Editor"
msgstr "Editor de perfils d'usuari"
-#: modules/pref-users.php:150
+#: classes/pref_users.php:158
msgid "Access level: "
msgstr "Nivell d'accés:"
-#: modules/pref-users.php:163
+#: classes/pref_users.php:171
msgid "Change password to"
msgstr "Nova contrasenya"
-#: modules/pref-users.php:172
+#: classes/pref_users.php:180
msgid "E-mail: "
msgstr "Adreça electrònica:"
-#: modules/pref-users.php:206
-#, php-format
-msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
-msgstr "S'ha canviat la contrasenya de l'usuari <b>%s</b>."
-
-#: modules/pref-users.php:254
+#: classes/pref_users.php:255
#, php-format
msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
msgstr "S'ha creat l'usuari <b>%s</b> amb la contrasenya <b>%s</b>"
-#: modules/pref-users.php:261
+#: classes/pref_users.php:262
#, php-format
msgid "Could not create user <b>%s</b>"
msgstr "No s'ha pogut crear l'usuari <b>%s</b>"
-#: modules/pref-users.php:265
+#: classes/pref_users.php:266
#, php-format
msgid "User <b>%s</b> already exists."
msgstr "L'usuari<b>%s</b> ja existeix."
-#: modules/pref-users.php:285
-#, php-format
+#: classes/pref_users.php:285
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Changed password of user <b>%s</b>\n"
-"\t\t\t\t\t to <b>%s</b>"
+"\t\t\t\t to <b>%s</b>"
msgstr ""
"La contrasenya de l'usuari <b>%s</b>\n"
"\t\t\t\t\ts'ha canviat a <b>%s</b>"
-#: modules/pref-users.php:291
+#: classes/pref_users.php:292
#, php-format
msgid "Notifying <b>%s</b>."
msgstr "S'està notificant <b>%s</b>."
-#: modules/pref-users.php:328
+#: classes/pref_users.php:329
msgid "[tt-rss] Password change notification"
msgstr "[tt-rss] Notificació de canvi de contrasenya"
-#: modules/pref-users.php:387 help/4.php:27
-msgid "Create user"
-msgstr "Crea un usuari"
-
-#: modules/pref-users.php:397
+#: classes/pref_users.php:389
msgid "Reset password"
msgstr "Reinicia la contrasenya"
-#: modules/pref-users.php:439
+#: classes/pref_users.php:432
msgid "Access Level"
msgstr "Permisos"
-#: modules/pref-users.php:441
+#: classes/pref_users.php:434
msgid "Last login"
msgstr "Última connexió"
-#: modules/pref-users.php:489
+#: classes/pref_users.php:474
msgid "No users defined."
msgstr "No s'han definit els usuaris."
-#: modules/pref-users.php:491
+#: classes/pref_users.php:476
msgid "No matching users found."
msgstr "No s'ha trobat cap usuari que coinicideixi. "
-#: help/2.php:1
-msgid "Content filtering"
-msgstr "Filtratge del contingut"
-
-#: help/2.php:3
-msgid ""
-"Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering "
-"is done once, when new article is imported to the database from the "
-"newsfeed, specified field is matched against regular expression and some "
-"action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
-msgstr ""
-"Tiny Tiny RSS pot filtrar articles. El filtratge es realitza quan s'importa "
-"el nou article a la base de dades del canal de notícies si coincideix "
-"l'expressió regular configurada. Les expressions regulars distingeixen entre "
-"les majúscules i les minúscules."
-
-#: help/2.php:5
-msgid ""
-"Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, "
-"set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally "
-"and for some specific feed."
-msgstr ""
-"Les accions que funcionen són: filtratge (no importació) d'articles, marcar "
-"articles com a llegits, marcar articles, assignació d'etiquetes i puntuar "
-"articles. Els filtres es poden definir globalment per alguns canals concrets."
-
-#: help/2.php:7
-msgid ""
-"Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are "
-"considered when article is being imported and all actions executed in "
-"sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching "
-"XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those "
-"containing string XYZZY in title."
+#: classes/readitlater_button.php:7
+msgid "Read it later"
msgstr ""
-#: help/2.php:9
-msgid "See also:"
-msgstr "Veieu també:"
-
-#: help/3.php:1 help/4.php:1
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Dreceres de teclat"
+#: classes/rpc.php:426 include/functions.php:3265 include/functions.php:4036
+msgid "no tags"
+msgstr "sense etiqueta"
-#: help/3.php:5
-msgid "Navigation"
-msgstr "Navegació"
+#: classes/rpc.php:741
+#, fuzzy
+msgid "Your request could not be completed."
+msgstr "La vostra informació de registre és incompleta."
-#: help/3.php:8
-msgid "Move between feeds"
-msgstr "Mou entre canals"
+#: classes/rpc.php:745
+msgid "Feed update has been scheduled."
+msgstr ""
-#: help/3.php:9
-msgid "Move between articles"
-msgstr "Mou entre articles"
+#: classes/rpc.php:753
+#, fuzzy
+msgid "Category update has been scheduled."
+msgstr "S'ha modificat la contrasenya."
-#: help/3.php:10
-msgid "Show search dialog"
-msgstr "Mostra el diàleg de cerca"
+#: classes/rpc.php:766
+#, fuzzy
+msgid "Can't update this kind of feed."
+msgstr "No podeu editar aquest tipus de canal."
-#: help/3.php:13
-msgid "Active article actions"
-msgstr "Accions actives de l'article"
+#: classes/share_button.php:7
+#, fuzzy
+msgid "Share by URL"
+msgstr "Marca l'article"
-#: help/3.php:16
-msgid "Toggle starred"
-msgstr "Commuta els marcats"
+#: classes/share_button.php:29
+msgid "You can share this article by the following unique URL:"
+msgstr ""
-#: help/3.php:17
-msgid "Toggle published"
-msgstr "Commuta els publicats"
+#: classes/tweet_button.php:7
+#, fuzzy
+msgid "Share on Twitter"
+msgstr "Títol"
-#: help/3.php:18
-msgid "Toggle unread"
-msgstr "Commuta els no llegits"
+#: include/functions.php:838
+msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
+msgstr "No s'ha pogut validar la sessió (IP incorrecta)"
-#: help/3.php:19
-msgid "Edit tags"
-msgstr "Edita les etiquetes"
+#: include/functions.php:912
+msgid "Incorrect username or password"
+msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
-#: help/3.php:20
+#: include/functions.php:2013
#, fuzzy
-msgid "Dismiss selected articles"
-msgstr ""
-"Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
+msgid "Archived articles"
+msgstr "Articles mémorisés"
-#: help/3.php:21
+#: include/functions.php:3109 js/viewfeed.js:1945
#, fuzzy
-msgid "Dismiss read articles"
-msgstr "Amaga els articles llegits."
-
-#: help/3.php:22
-msgid "Open article in new window"
-msgstr "Obre l'article en una finestra nova"
+msgid "Click to play"
+msgstr "Feu clic per editar"
-#: help/3.php:23
-msgid "Mark articles below/above active one as read"
-msgstr "Marca els articles de sobre/sota de l'actiu com a llegits."
+#: include/functions.php:3110 js/viewfeed.js:1944
+msgid "Play"
+msgstr ""
-#: help/3.php:24
-msgid "Scroll article content"
-msgstr "Desplaça el contingut de l'article"
+#: include/functions.php:3236
+msgid " - "
+msgstr " - "
-#: help/3.php:25
+#: include/functions.php:4061
#, fuzzy
-msgid "Email article"
-msgstr "Tots els articles"
+msgid "(edit note)"
+msgstr "edita la nota"
-#: help/3.php:29 help/4.php:30
-msgid "Other actions"
-msgstr "Altres accions"
+#: include/functions.php:4476
+msgid "No feed selected."
+msgstr "No heu seleccionat cap canal."
-#: help/3.php:32
-msgid "Select article under mouse cursor"
-msgstr "Seleccioneu un article mitjançant el ratolí."
+#: include/functions.php:4660
+msgid "unknown type"
+msgstr "tipus desconegut"
-#: help/3.php:35
-msgid "Collapse sidebar"
-msgstr "Redueix la barra lateral"
+#: include/functions.php:4700
+msgid "Attachment:"
+msgstr "Adjunció:"
-#: help/3.php:36 help/4.php:34
-msgid "Display this help dialog"
-msgstr "Mostra aquest quadre d'ajuda"
+#: include/functions.php:4702
+msgid "Attachments:"
+msgstr "Adjuncions:"
-#: help/3.php:41
-#, fuzzy
-msgid "Multiple articles actions"
-msgstr "Tots els articles"
+#: include/functions.php:5091
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%d archived articles"
+msgstr "Articles marcats"
-#: help/3.php:44
-#, fuzzy
-msgid "Select all articles"
-msgstr "Buida els articles"
+#: include/functions.php:5115
+msgid "No feeds found."
+msgstr "No s'ha trobat cap canal."
-#: help/3.php:45
+#: include/functions.php:5161
#, fuzzy
-msgid "Select unread articles"
-msgstr "Purga els articles per llegir"
+msgid "Could not import: incorrect schema version."
+msgstr ""
+"No s'ha pogut trobar el fitxer d'esquema necessari, es necessita la versió:"
-#: help/3.php:46
-#, fuzzy
-msgid "Invert article selection"
-msgstr "Accions actives de l'article"
+#: include/functions.php:5166
+msgid "Could not import: unrecognized document format."
+msgstr ""
-#: help/3.php:47
-#, fuzzy
-msgid "Deselect all articles"
-msgstr "Buida els articles"
+#: include/functions.php:5325
+#, php-format
+msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created."
+msgstr ""
-#: help/3.php:50
-msgid "Feed actions"
-msgstr "Accions dels canals"
+#: include/functions.php:5331
+msgid "Could not load XML document."
+msgstr ""
-#: help/3.php:53
-#, fuzzy
-msgid "Refresh active feed"
-msgstr "Actualitza els canals actius"
+#: include/localized_schema.php:4
+msgid "Title or Content"
+msgstr "Títol o contingut"
-#: help/3.php:56
-msgid "Edit feed"
-msgstr "Edita el canal"
+#: include/localized_schema.php:5
+msgid "Link"
+msgstr "Enllaç"
-#: help/3.php:57
-msgid "Mark feed as read"
-msgstr "Marca el canal com a llegit"
+#: include/localized_schema.php:7
+msgid "Article Date"
+msgstr "Data de l'article"
-#: help/3.php:58
+#: include/localized_schema.php:9
#, fuzzy
-msgid "Reverse headlines order"
-msgstr "Inverteix l'ordre de les capçaleres (les més antigues les primeres)"
+msgid "Delete article"
+msgstr "Buida els articles"
-#: help/3.php:59
-msgid "Mark all feeds as read"
-msgstr "Marca tots els canals com a llegits"
+#: include/localized_schema.php:11
+msgid "Set starred"
+msgstr "Marca'l com a destacat"
-#: help/3.php:60
-msgid "If viewing category, (un)collapse it"
-msgstr "Si esteu veient les categories reduir-les/ampliar-les"
+#: include/localized_schema.php:12 js/digest.js:262 js/digest.js:730
+#: js/viewfeed.js:462
+msgid "Publish article"
+msgstr "Publica l'article"
-#: help/3.php:63 help/4.php:5
-msgid "Go to..."
-msgstr "Vés a..."
+#: include/localized_schema.php:13
+msgid "Assign tags"
+msgstr "Assigna etiquetes"
-#: help/3.php:66
-msgid "All articles"
-msgstr "Tots els articles"
+#: include/localized_schema.php:14 js/viewfeed.js:1909
+msgid "Assign label"
+msgstr "Assigna-li l'etiqueta"
-#: help/3.php:67
-msgid "Fresh articles"
-msgstr "Articles nous"
+#: include/localized_schema.php:15
+msgid "Modify score"
+msgstr ""
-#: help/3.php:68
-msgid "Starred articles"
-msgstr "Articles marcats"
+#: include/localized_schema.php:17
+msgid "General"
+msgstr "General"
-#: help/3.php:69
-msgid "Published articles"
-msgstr "Articles publicats"
+#: include/localized_schema.php:18
+msgid "Interface"
+msgstr "Interfície"
-#: help/3.php:70
-msgid "Tag cloud"
-msgstr "Núvol d'etiquetes"
+#: include/localized_schema.php:19
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avançat"
-#: help/3.php:77
-msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
+#: include/localized_schema.php:21
+msgid ""
+"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
+"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
+"different feeds to appear only once."
msgstr ""
+"Aquesta opció és útil si rebeu informació de diferents canals de tipus "
+"«multicanal» amb informació que pot coincidir. Si està desactivat només "
+"mostra els articles repetits un sol cop."
-#: help/3.php:79 help/4.php:41
-msgid "Press any key to close this window."
-msgstr "Premeu qualsevol tecla per a tancar aquesta finestra."
-
-#: help/4.php:9
-msgid "My Feeds"
-msgstr "Els meus canals"
-
-#: help/4.php:10
-msgid "Other Feeds"
-msgstr "Altres canals"
+#: include/localized_schema.php:22
+msgid ""
+"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
+"headlines and article content"
+msgstr ""
+"Affiche les articles sous la forme d'une liste étendue, au lieu de deux "
+"listes séparées (une pour les en-têtes et une pour le contenu)"
-#: help/4.php:19
-msgid "Panel actions"
-msgstr "Quadre d'accions"
+#: include/localized_schema.php:23
+msgid ""
+"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
+"feed with unread articles."
+msgstr ""
+"En fer clic al botó «&nbsp;Marca'ls com a llegits&nbsp;», obre "
+"automàticament el següent canal que contingui articles per llegir."
-#: help/4.php:23
-msgid "Top 25 feeds"
-msgstr "Els 25 més llegits"
+#: include/localized_schema.php:24
+msgid ""
+"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
+"your configured e-mail address"
+msgstr ""
+"Aquesta opció habilita l'enviament diari d'un resum de les capçaleres noves "
+"(i no llegides) a l'adreça electrònica especificada en la configuració de "
+"l'usuari."
-#: help/4.php:24
-msgid "Edit feed categories"
-msgstr "Edita les categories dels canals"
+#: include/localized_schema.php:25
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This option enables marking articles as read automatically while you scroll "
+"article list."
+msgstr ""
+"Aquesta opció permet marcar els articles com a llegits automàticament en "
+"mode combinat (excepte en el canal d'articles Frescos) mentre desplaceu la "
+"barra."
-#: help/4.php:33
-msgid "Focus search (if present)"
-msgstr "Concreta la cerca (si n'hi ha)"
+#: include/localized_schema.php:26
+msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
+msgstr "Elimina les etiquetes HTML més freqüents en llegir els articles."
-#: help/4.php:39
+#: include/localized_schema.php:27
msgid ""
-"<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
-"configuration and your access level."
+"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
+"separated list)."
msgstr ""
-"<b>Nota:</b> L'accés a les accions depèn de la configuració del Tiny Tiny "
-"RSS o del nivell d'accés del teu usuari."
-
-#: mobile/login_form.php:28
-msgid "Log in"
-msgstr "Registreu-vos"
+"Quan s'autodetectin etiquetes en els articles, aquestes etiquetes no "
+"s'utilitzaran (fes una llista separada per comes)"
-#: mobile/login_form.php:38
-msgid "Login:"
-msgstr "Usuari:"
+#: include/localized_schema.php:28
+msgid ""
+"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
+"grouped by feeds"
+msgstr ""
+"Quan aquesta habiliteu aquesta opció, s'agruparan les capçaleres i etiquetes "
+"per canals."
-#: mobile/login_form.php:43
-msgid "Password:"
-msgstr "Contrasenya:"
+#: include/localized_schema.php:29
+msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
+msgstr ""
-#: mobile/mobile-functions.php:68 mobile/mobile-functions.php:144
-#: mobile/mobile-functions.php:180 mobile/mobile-functions.php:207
-#: mobile/mobile-functions.php:243 mobile/mobile-functions.php:382
-#: mobile/prefs.php:19
-msgid "Home"
+#: include/localized_schema.php:30
+msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
msgstr ""
-#: mobile/mobile-functions.php:178
-msgid "Special"
-msgstr "Especial"
+#: include/localized_schema.php:31
+msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
+msgstr ""
-#: mobile/mobile-functions.php:418
-msgid "Nothing found (click to reload feed)."
+#: include/localized_schema.php:32
+msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
msgstr ""
+"Purga els articles vells al cap d'aquest nombre de dies (0 - desactiva la "
+"purga)"
-#: mobile/prefs.php:24
+#: include/localized_schema.php:33
#, fuzzy
-msgid "Enable categories"
+msgid "Default interval between feed updates"
+msgstr "Interval per defecte per a les actualitzacions dels canals (en minuts)"
+
+#: include/localized_schema.php:34
+#, fuzzy
+msgid "Amount of articles to display at once"
+msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar."
+
+#: include/localized_schema.php:35
+msgid "Allow duplicate posts"
+msgstr "Permet la duplicació d'articles"
+
+#: include/localized_schema.php:36
+msgid "Enable feed categories"
msgstr "Utiliser les catégories de flux"
-#: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36
-#: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46
-msgid "ON"
-msgstr ""
+#: include/localized_schema.php:37
+msgid "Show content preview in headlines list"
+msgstr "Mostra el contingut en la llista de capçaleres"
-#: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36
-#: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46
-msgid "OFF"
-msgstr ""
+#: include/localized_schema.php:38
+msgid "Short date format"
+msgstr "Format curt de data"
-#: mobile/prefs.php:29
-#, fuzzy
-msgid "Browse categories like folders"
-msgstr "Reinicia l'ordre de les categories"
+#: include/localized_schema.php:39
+msgid "Long date format"
+msgstr "Format llarg de data"
-#: mobile/prefs.php:35
-#, fuzzy
-msgid "Show images in posts"
-msgstr "No mostris imatges en els articles"
+#: include/localized_schema.php:40
+msgid "Combined feed display"
+msgstr "Mostra els canals combinats"
-#: mobile/prefs.php:40
-#, fuzzy
-msgid "Hide read articles and feeds"
-msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
+#: include/localized_schema.php:41
+msgid "Hide feeds with no unread messages"
+msgstr "Amaga els canals que no tinguin missatges per llegir."
-#: mobile/prefs.php:45
-#, fuzzy
-msgid "Sort feeds by unread count"
+#: include/localized_schema.php:42
+msgid "On catchup show next feed"
+msgstr "Salta automàticament al canal següent"
+
+#: include/localized_schema.php:43
+msgid "Sort feeds by unread articles count"
msgstr "Ordena els canals per articles no llegits"
-#~ msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
-#~ msgstr "No s'ha pogut validar la sessió (IP incorrecta)"
+#: include/localized_schema.php:44
+msgid "Reverse headline order (oldest first)"
+msgstr "Inverteix l'ordre de les capçaleres (les més antigues les primeres)"
-#~ msgid "Incorrect username or password"
-#~ msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
+#: include/localized_schema.php:45
+msgid "Enable e-mail digest"
+msgstr "Habilita el resum diari de capçaleres per correu electrònic."
+#: include/localized_schema.php:46
+msgid "Confirm marking feed as read"
+msgstr "Demana la confirmació quan es marqui un canal com a llegit"
+
+#: include/localized_schema.php:47
#, fuzzy
-#~ msgid "Archived articles"
-#~ msgstr "Articles mémorisés"
+msgid "Automatically mark articles as read"
+msgstr "En mode combinat expandeix els articles automàticament."
+
+#: include/localized_schema.php:48
+msgid "Strip unsafe tags from articles"
+msgstr "Elimina les etiquetes dels articles que no siguin segures."
+
+#: include/localized_schema.php:49
+msgid "Blacklisted tags"
+msgstr "Llista negra d'etiquetes"
+
+#: include/localized_schema.php:50
+msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
+msgstr "Temps màxim per als articles marcats com a frescos (en hores)"
+
+#: include/localized_schema.php:51
+msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
+msgstr ""
+"Marca tots els articles enviat en el resum via adreça electrònica com a "
+"llegits"
+
+#: include/localized_schema.php:52
+msgid "Automatically expand articles in combined mode"
+msgstr "En mode combinat expandeix els articles automàticament."
-#~ msgid "Select:"
-#~ msgstr "Selecciona:"
+#: include/localized_schema.php:53
+msgid "Purge unread articles"
+msgstr "Purga els articles per llegir"
-#~ msgid "Invert"
-#~ msgstr "Inverteix"
+#: include/localized_schema.php:54
+msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
+msgstr "Mostra els canals especials quan s'amaguin els canals reals."
-#~ msgid "Selection toggle:"
-#~ msgstr "Commuta la selecció"
+#: include/localized_schema.php:55
+msgid "Group headlines in virtual feeds"
+msgstr "Agrupa les capçaleres en canals virtuals"
-#~ msgid "Selection:"
-#~ msgstr "Selecció:"
+#: include/localized_schema.php:56
+msgid "Do not show images in articles"
+msgstr "No mostris imatges en els articles"
+#: include/localized_schema.php:57
+msgid "Enable external API"
+msgstr ""
+
+#: include/localized_schema.php:58
+msgid "User timezone"
+msgstr ""
+
+#: include/localized_schema.php:59
#, fuzzy
-#~ msgid "Move back"
-#~ msgstr "Vés enrere"
+msgid "Sort headlines by feed date"
+msgstr "Ordena els canals per articles no llegits"
+#: include/localized_schema.php:60 js/prefs.js:1762
#, fuzzy
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "Per defecte"
+msgid "Customize stylesheet"
+msgstr "URL de la fulla d'estils personalitzada."
+
+#: include/localized_schema.php:61
+msgid "Login with an SSL certificate"
+msgstr ""
-#~ msgid "Feed:"
-#~ msgstr "Flux&nbsp;:"
+#: include/login_form.php:139
+msgid "Language:"
+msgstr "Idioma:"
+#: include/login_form.php:148
#, fuzzy
-#~ msgid "Visit the website"
-#~ msgstr "Visiteu el web oficial"
+msgid "Profile:"
+msgstr "Fitxer:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "View as RSS feed"
-#~ msgstr "Visualitza els canals"
+#: include/login_form.php:178
+msgid "Use less traffic"
+msgstr ""
+
+#: js/digest.js:23 js/feedlist.js:481 js/tt-rss.js:512 js/tt-rss.js:525
+msgid "Mark all articles in %s as read?"
+msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?"
+#: js/digest.js:69
#, fuzzy
-#~ msgid "Click to play"
-#~ msgstr "Feu clic per editar"
+msgid "Mark %d displayed articles as read?"
+msgstr "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?"
-#~ msgid " - "
-#~ msgstr " - "
+#: js/digest.js:255 js/digest.js:690 js/viewfeed.js:417
+msgid "Unstar article"
+msgstr "Treu la marca de l'article"
-#~ msgid "Edit tags for this article"
-#~ msgstr "Edita les etiquetes d'aquest article"
+#: js/digest.js:257 js/digest.js:694 js/viewfeed.js:422
+msgid "Star article"
+msgstr "Marca l'article"
+#: js/digest.js:260 js/digest.js:725 js/viewfeed.js:457
+msgid "Unpublish article"
+msgstr "Deixa de publicar l'article"
+
+#: js/digest.js:265
#, fuzzy
-#~ msgid "Open article in new tab"
-#~ msgstr "Obre l'article en una finestra nova"
+msgid "Original article"
+msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
+#: js/digest.js:267
#, fuzzy
-#~ msgid "Edit article note"
-#~ msgstr "Edita les etiquetes"
+msgid "Close this panel"
+msgstr "Tanca la finestra"
+#: js/digest.js:290
#, fuzzy
-#~ msgid "Close this panel"
-#~ msgstr "Tanca la finestra"
+msgid "Error: unable to load article."
+msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML."
-#~ msgid "mark as read"
-#~ msgstr "Marca'l com a llegit"
+#: js/digest.js:444
+#, fuzzy
+msgid "Click to expand article."
+msgstr "Clica-hi per a veure el cos de l'article"
+#: js/digest.js:519
#, fuzzy
-#~ msgid "Dismiss article"
-#~ msgstr "Publica l'article"
+msgid "%d more..."
+msgstr "Ouverture de l'aide..."
-#~ msgid "No unread articles found to display."
-#~ msgstr "No es poden mostrar els articles no llegits perquè no n'hi ha."
+#: js/digest.js:526
+#, fuzzy
+msgid "No unread feeds."
+msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
-#~ msgid "No updated articles found to display."
-#~ msgstr "No hi ha cap article actualitzat."
+#: js/digest.js:628
+#, fuzzy
+msgid "Load more..."
+msgstr "Ouverture de l'aide..."
-#~ msgid "No starred articles found to display."
-#~ msgstr "No hi ha articles marcats per mostrar."
+#: js/feedlist.js:298
+msgid "New articles available in this feed (click to show)"
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
-#~ "(see the Actions menu above) or use a filter."
-#~ msgstr ""
-#~ "No s'han trobat articles per a mostrar. Podeu assignar articles a "
-#~ "etiquetes manualment (mireu el menú Accions) o utilitzeu un filtre."
+#: js/FeedTree.js:137
+#, fuzzy
+msgid "Update feed"
+msgstr "Actualitza tots els canals"
-#~ msgid "No articles found to display."
-#~ msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar."
+#: js/functions.js:91
+msgid ""
+"Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include "
+"your browser information. Your IP would be saved in the database."
+msgstr ""
-#~ msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
-#~ msgstr ""
-#~ "S'han detectat errors en alguns canals (feu clic aquí per veure'n els "
-#~ "detalls)"
+#: js/functions.js:647
+#, fuzzy
+msgid "Date syntax appears to be correct:"
+msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta."
+#: js/functions.js:650
#, fuzzy
-#~ msgid "Remove:"
-#~ msgstr "Suprimeix"
+msgid "Date syntax is incorrect."
+msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta."
+#: js/functions.js:777
#, fuzzy
-#~ msgid "Assign:"
-#~ msgstr "Assigna-l'hi l'etiqueta:"
+msgid "Remove stored feed icon?"
+msgstr "Elimina les dades emmagatzemades"
+#: js/functions.js:809
#, fuzzy
-#~ msgid "(edit note)"
-#~ msgstr "edita la nota"
+msgid "Please select an image file to upload."
+msgstr "Si us plau, seleccioneu un canal."
-#~ msgid "No feed selected."
-#~ msgstr "No heu seleccionat cap canal."
+#: js/functions.js:811
+msgid "Upload new icon for this feed?"
+msgstr ""
-#~ msgid "unknown type"
-#~ msgstr "tipus desconegut"
+#: js/functions.js:828
+msgid "Please enter label caption:"
+msgstr "Si us plau, escriviu un títol per a l'etiqueta:"
-#~ msgid "Attachment:"
-#~ msgstr "Adjunció:"
+#: js/functions.js:833
+msgid "Can't create label: missing caption."
+msgstr "No s'ha pogut crear l'etiqueta: Títol desconegut."
-#~ msgid "Attachments:"
-#~ msgstr "Adjuncions:"
+#: js/functions.js:875
+msgid "Subscribe to Feed"
+msgstr "Subscriviu-vos al canal"
-#~ msgid "Language:"
-#~ msgstr "Idioma:"
+#: js/functions.js:883
+msgid "Subscribing to feed..."
+msgstr "S'està subscrivint a un canal..."
+#: js/functions.js:901
#, fuzzy
-#~ msgid "Profile:"
-#~ msgstr "Fitxer:"
-
-#~ msgid "Toggle category reordering mode"
-#~ msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
+msgid "Subscribed to %s"
+msgstr "Subscrit als canals:"
-#~ msgid "Update all feeds"
-#~ msgstr "Actualitza tots els canals"
+#: js/functions.js:906
+msgid "Specified URL seems to be invalid."
+msgstr ""
-#~ msgid "Sort by name or unread count"
-#~ msgstr "Ordena per nom o per número de no llegits."
+#: js/functions.js:909
+msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
+msgstr ""
-#~ msgid "Mark all articles in %s as read?"
-#~ msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?"
+#: js/functions.js:945
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't download the specified URL."
+msgstr "No s'ha pogut subscriure: no s'ha especificat la URL del canal."
+#: js/functions.js:948
#, fuzzy
-#~ msgid "Mark %d displayed articles as read?"
-#~ msgstr "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?"
+msgid "You are already subscribed to this feed."
+msgstr "No esteu subscrit a cap canal."
-#~ msgid "Unstar article"
-#~ msgstr "Treu la marca de l'article"
+#: js/functions.js:977
+msgid "Create Filter"
+msgstr "Crea un filtre"
-#~ msgid "Star article"
-#~ msgstr "Marca l'article"
+#: js/functions.js:987 js/prefs.js:165
+#, fuzzy
+msgid "Filter Test Results"
+msgstr "Expression du filtre"
-#~ msgid "Unpublish article"
-#~ msgstr "Deixa de publicar l'article"
+#: js/functions.js:1045
+msgid ""
+"Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification "
+"hub again on next feed update."
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Original article"
-#~ msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
+#: js/functions.js:1066 js/tt-rss.js:395
+msgid "Unsubscribe from %s?"
+msgstr "Us voleu donar de baixa de %s ?"
+#: js/functions.js:1173
#, fuzzy
-#~ msgid "Error: unable to load article."
-#~ msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML."
+msgid "Please enter category title:"
+msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Click to expand article."
-#~ msgstr "Clica-hi per a veure el cos de l'article"
+#: js/functions.js:1204
+msgid "Generate new syndication address for this feed?"
+msgstr ""
+#: js/functions.js:1388 js/tt-rss.js:374 js/tt-rss.js:885
+msgid "You can't edit this kind of feed."
+msgstr "No podeu editar aquest tipus de canal."
+
+#: js/functions.js:1400
#, fuzzy
-#~ msgid "No unread feeds."
-#~ msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
+msgid "Edit Feed"
+msgstr "Edita el canal"
+#: js/functions.js:1438
#, fuzzy
-#~ msgid "Load more..."
-#~ msgstr "Ouverture de l'aide..."
+msgid "More Feeds"
+msgstr "Més canals"
+#: js/functions.js:1499 js/functions.js:1609 js/prefs.js:390 js/prefs.js:420
+#: js/prefs.js:452 js/prefs.js:610 js/prefs.js:630 js/prefs.js:1247
+#: js/prefs.js:1392
+msgid "No feeds are selected."
+msgstr "No heu seleccionat cap canal."
+
+#: js/functions.js:1541
+msgid ""
+"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
+"be removed."
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:1580
#, fuzzy
-#~ msgid "Update feed"
-#~ msgstr "Actualitza tots els canals"
+msgid "Feeds with update errors"
+msgstr "Erreurs de mise à jour"
+#: js/functions.js:1591 js/prefs.js:1229
#, fuzzy
-#~ msgid "Date syntax appears to be correct:"
-#~ msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta."
+msgid "Remove selected feeds?"
+msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
+
+#: js/mail_button.js:7 js/viewfeed.js:628 js/viewfeed.js:656
+#: js/viewfeed.js:683 js/viewfeed.js:745 js/viewfeed.js:777 js/viewfeed.js:893
+#: js/viewfeed.js:936 js/viewfeed.js:986
+msgid "No articles are selected."
+msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
+#: js/mail_button.js:21
#, fuzzy
-#~ msgid "Date syntax is incorrect."
-#~ msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta."
+msgid "Forward article by email"
+msgstr "Marca l'article"
+#: js/PrefFilterTree.js:32
#, fuzzy
-#~ msgid "Remove stored feed icon?"
-#~ msgstr "Elimina les dades emmagatzemades"
+msgid "Inverse"
+msgstr "(Invers)"
+
+#: js/prefs.js:64
+msgid "Please enter login:"
+msgstr "Si us plau, introduïu la vostra identificació (login)"
+
+#: js/prefs.js:71
+msgid "Can't create user: no login specified."
+msgstr "No s'ha pogut crear l'usuari: no hi ha cap nom especificat."
+#: js/prefs.js:134
#, fuzzy
-#~ msgid "Please select an image file to upload."
-#~ msgstr "Si us plau, seleccioneu un canal."
+msgid "Edit Filter"
+msgstr "Filtres"
-#~ msgid "Please enter label caption:"
-#~ msgstr "Si us plau, escriviu un títol per a l'etiqueta:"
+#: js/prefs.js:138
+msgid "Remove filter %s?"
+msgstr "Esteu segur que voleu suprimir el filtre %s?"
-#~ msgid "Can't create label: missing caption."
-#~ msgstr "No s'ha pogut crear l'etiqueta: Títol desconegut."
+#: js/prefs.js:272
+msgid "Remove selected labels?"
+msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les etiquetes seleccionades?"
-#~ msgid "Subscribe to Feed"
-#~ msgstr "Subscriviu-vos al canal"
+#: js/prefs.js:288 js/prefs.js:1433
+msgid "No labels are selected."
+msgstr "No heu seleccionat cap etiqueta."
-#~ msgid "Subscribing to feed..."
-#~ msgstr "S'està subscrivint a un canal..."
+#: js/prefs.js:302
+msgid ""
+"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
+"removed."
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Subscribed to %s"
-#~ msgstr "Subscrit als canals:"
+#: js/prefs.js:319 js/prefs.js:500 js/prefs.js:521 js/prefs.js:560
+msgid "No users are selected."
+msgstr "No heu seleccionat cap usuari."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Couldn't download the specified URL."
-#~ msgstr "No s'ha pogut subscriure: no s'ha especificat la URL del canal."
+#: js/prefs.js:337
+msgid "Remove selected filters?"
+msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
-#, fuzzy
-#~ msgid "You are already subscribed to this feed."
-#~ msgstr "No esteu subscrit a cap canal."
+#: js/prefs.js:352 js/prefs.js:590
+msgid "No filters are selected."
+msgstr "No heu seleccionat cap filtre."
+
+#: js/prefs.js:371
+msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
+msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?"
-#~ msgid "Create Filter"
-#~ msgstr "Crea un filtre"
+#: js/prefs.js:405
+msgid "Please select only one feed."
+msgstr "Si us plau, seleccioneu només un canal."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Filter Test Results"
-#~ msgstr "Expression du filtre"
+#: js/prefs.js:411
+msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
+msgstr ""
+"Esteu segur que voleu suprimir tots els articles que no estan marcats als "
+"canals seleccionats?"
+
+#: js/prefs.js:433
+msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
+msgstr "Quants dies voleu mantenir els articles (0 - per defecte)?"
+
+#: js/prefs.js:471
+msgid "Login field cannot be blank."
+msgstr "El nom del camp no es pot deixar en blanc."
-#~ msgid "Unsubscribe from %s?"
-#~ msgstr "Us voleu donar de baixa de %s ?"
+#: js/prefs.js:505 js/prefs.js:526 js/prefs.js:565
+msgid "Please select only one user."
+msgstr "Si us plau, seleccioneu només un usuari."
+#: js/prefs.js:530
+msgid "Reset password of selected user?"
+msgstr "Voleu reiniciar la contrasenya de l'usuari seleccionat?"
+
+#: js/prefs.js:595
+msgid "Please select only one filter."
+msgstr "Si us plau, seleccioneu només un filtre."
+
+#: js/prefs.js:652
#, fuzzy
-#~ msgid "Please enter category title:"
-#~ msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
+msgid "Edit Multiple Feeds"
+msgstr "Editor múltiple de canals"
-#~ msgid "You can't edit this kind of feed."
-#~ msgstr "No podeu editar aquest tipus de canal."
+#: js/prefs.js:676
+msgid "Save changes to selected feeds?"
+msgstr "Esteu segur que voleu desar els canvis als canals seleccionats?"
+#: js/prefs.js:768
#, fuzzy
-#~ msgid "Edit Feed"
-#~ msgstr "Edita el canal"
+msgid "OPML Import"
+msgstr "Importeu"
+#: js/prefs.js:795
#, fuzzy
-#~ msgid "More Feeds"
-#~ msgstr "Més canals"
+msgid "Please choose an OPML file first."
+msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
-#~ msgid "No feeds are selected."
-#~ msgstr "No heu seleccionat cap canal."
+#: js/prefs.js:811
+#, fuzzy
+msgid "Please choose the file first."
+msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
+#: js/prefs.js:938
+msgid "Reset to defaults?"
+msgstr "Esteu segur que voleu establir els valors per defecte?"
+
+#: js/prefs.js:1149
#, fuzzy
-#~ msgid "Feeds with update errors"
-#~ msgstr "Erreurs de mise à jour"
+msgid "Feed Categories"
+msgstr "Catégorie&nbsp;:"
+
+#: js/prefs.js:1158
+msgid "Remove selected categories?"
+msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les categories seleccionades?"
+
+#: js/prefs.js:1177
+msgid "No categories are selected."
+msgstr "No heu seleccionat cap categoria."
+#: js/prefs.js:1218
#, fuzzy
-#~ msgid "Remove selected feeds?"
-#~ msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
+msgid "Feeds without recent updates"
+msgstr "Erreurs de mise à jour"
+#: js/prefs.js:1267
#, fuzzy
-#~ msgid "Inverse"
-#~ msgstr "(Invers)"
+msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
+msgstr "Voleu canviar l'adreça de publicació per una de nova?"
-#~ msgid "Please enter login:"
-#~ msgstr "Si us plau, introduïu la vostra identificació (login)"
+#: js/prefs.js:1376
+msgid "Rescore articles in selected feeds?"
+msgstr ""
+"Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes "
+"personalitzades?"
-#~ msgid "Can't create user: no login specified."
-#~ msgstr "No s'ha pogut crear l'usuari: no hi ha cap nom especificat."
+#: js/prefs.js:1399
+msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
+msgstr ""
+"Esteu segur que voleu recuperar tots els articles? Aquesta operació pot "
+"durar molt temps."
+#: js/prefs.js:1419
#, fuzzy
-#~ msgid "Edit Filter"
-#~ msgstr "Filtres"
+msgid "Reset selected labels to default colors?"
+msgstr ""
+"Esteu segur que voleu canviar els colors de les etiquetes pels colors per "
+"defecte?"
-#~ msgid "Remove filter %s?"
-#~ msgstr "Esteu segur que voleu suprimir el filtre %s?"
+#: js/prefs.js:1456
+msgid "Settings Profiles"
+msgstr ""
-#~ msgid "Remove selected labels?"
-#~ msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les etiquetes seleccionades?"
+#: js/prefs.js:1465
+msgid ""
+"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
+msgstr ""
-#~ msgid "No labels are selected."
-#~ msgstr "No heu seleccionat cap etiqueta."
+#: js/prefs.js:1483
+#, fuzzy
+msgid "No profiles are selected."
+msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
-#~ msgid "No users are selected."
-#~ msgstr "No heu seleccionat cap usuari."
+#: js/prefs.js:1491 js/prefs.js:1544
+#, fuzzy
+msgid "Activate selected profile?"
+msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
-#~ msgid "Remove selected filters?"
-#~ msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
+#: js/prefs.js:1507 js/prefs.js:1560
+#, fuzzy
+msgid "Please choose a profile to activate."
+msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
-#~ msgid "No filters are selected."
-#~ msgstr "No heu seleccionat cap filtre."
+#: js/prefs.js:1568
+msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
+msgstr ""
-#~ msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
-#~ msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?"
+#: js/prefs.js:1587
+msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
+msgstr ""
-#~ msgid "Please select only one feed."
-#~ msgstr "Si us plau, seleccioneu només un canal."
+#: js/prefs.js:1670
+msgid "Label Editor"
+msgstr "Éditeur d'intitulé"
-#~ msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Esteu segur que voleu suprimir tots els articles que no estan marcats als "
-#~ "canals seleccionats?"
+#: js/prefs.js:1733
+msgid ""
+"This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
+msgstr ""
-#~ msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
-#~ msgstr "Quants dies voleu mantenir els articles (0 - per defecte)?"
+#: js/prefs.js:1804
+#, fuzzy
+msgid "Link Instance"
+msgstr "Edita les etiquetes"
-#~ msgid "Login field cannot be blank."
-#~ msgstr "El nom del camp no es pot deixar en blanc."
+#: js/prefs.js:1855
+#, fuzzy
+msgid "Edit Instance"
+msgstr "Edita les etiquetes"
-#~ msgid "Please select only one user."
-#~ msgstr "Si us plau, seleccioneu només un usuari."
+#: js/prefs.js:1904
+#, fuzzy
+msgid "Remove selected instances?"
+msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
-#~ msgid "Reset password of selected user?"
-#~ msgstr "Voleu reiniciar la contrasenya de l'usuari seleccionat?"
+#: js/prefs.js:1921 js/prefs.js:1933
+#, fuzzy
+msgid "No instances are selected."
+msgstr "No heu seleccionat cap filtre."
-#~ msgid "Please select only one filter."
-#~ msgstr "Si us plau, seleccioneu només un filtre."
+#: js/prefs.js:1938
+#, fuzzy
+msgid "Please select only one instance."
+msgstr "Si us plau, seleccioneu només un filtre."
+#: js/prefs.js:1973
#, fuzzy
-#~ msgid "Edit Multiple Feeds"
-#~ msgstr "Editor múltiple de canals"
+msgid "Export Data"
+msgstr "Exporta en format OPML"
-#~ msgid "Save changes to selected feeds?"
-#~ msgstr "Esteu segur que voleu desar els canvis als canals seleccionats?"
+#: js/prefs.js:2000
+msgid ""
+"Finished, exported %d articles. You can download the data <a "
+"class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+msgstr ""
+#: js/prefs.js:2053
#, fuzzy
-#~ msgid "OPML Import"
-#~ msgstr "Importeu"
+msgid "Data Import"
+msgstr "Importeu"
+#: js/share_button.js:10
#, fuzzy
-#~ msgid "Please choose an OPML file first."
-#~ msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
+msgid "Share article by URL"
+msgstr "Marca l'article"
-#~ msgid "Reset to defaults?"
-#~ msgstr "Esteu segur que voleu establir els valors per defecte?"
+#: js/tt-rss.js:146
+msgid "Mark all articles as read?"
+msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles com a llegits?"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Feed Categories"
-#~ msgstr "Catégorie&nbsp;:"
+#: js/tt-rss.js:384
+msgid "You can't unsubscribe from the category."
+msgstr "No us podeu donar de baixa de la categoria."
-#~ msgid "Remove selected categories?"
-#~ msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les categories seleccionades?"
+#: js/tt-rss.js:389 js/tt-rss.js:597 js/tt-rss.js:1043
+msgid "Please select some feed first."
+msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
-#~ msgid "No categories are selected."
-#~ msgstr "No heu seleccionat cap categoria."
+#: js/tt-rss.js:592
+msgid "You can't rescore this kind of feed."
+msgstr "No podeu canviar la puntuació d'aquest tipus de canal."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Feeds without recent updates"
-#~ msgstr "Erreurs de mise à jour"
+#: js/tt-rss.js:602
+msgid "Rescore articles in %s?"
+msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles a %s?"
+#: js/tt-rss.js:1083
#, fuzzy
-#~ msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
-#~ msgstr "Voleu canviar l'adreça de publicació per una de nova?"
+msgid "New version available!"
+msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!"
-#~ msgid "Rescore articles in selected feeds?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes "
-#~ "personalitzades?"
+#: js/viewfeed.js:873
+msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
+msgstr ""
+"Esteu segur que voleu marcar tots els articles visibles de %s com a llegits ?"
-#~ msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
-#~ msgstr ""
-#~ "Esteu segur que voleu recuperar tots els articles? Aquesta operació pot "
-#~ "durar molt temps."
+#: js/viewfeed.js:901
+#, fuzzy
+msgid "Delete %d selected articles in %s?"
+msgstr ""
+"Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a "
+"llegits?"
+#: js/viewfeed.js:903
#, fuzzy
-#~ msgid "Reset selected labels to default colors?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Esteu segur que voleu canviar els colors de les etiquetes pels colors per "
-#~ "defecte?"
+msgid "Delete %d selected articles?"
+msgstr ""
+"Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
+#: js/viewfeed.js:945
#, fuzzy
-#~ msgid "No profiles are selected."
-#~ msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
+msgid "Archive %d selected articles in %s?"
+msgstr ""
+"Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a "
+"llegits?"
+#: js/viewfeed.js:948
#, fuzzy
-#~ msgid "Activate selected profile?"
-#~ msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
+msgid "Move %d archived articles back?"
+msgstr "Articles marcats"
-#~ msgid "Label Editor"
-#~ msgstr "Éditeur d'intitulé"
+#: js/viewfeed.js:992
+msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
+msgstr ""
+"Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a "
+"llegits?"
+#: js/viewfeed.js:1016
#, fuzzy
-#~ msgid "Edit Instance"
-#~ msgstr "Edita les etiquetes"
+msgid "Edit article Tags"
+msgstr "Edita les etiquetes"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Remove selected instances?"
-#~ msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
+#: js/viewfeed.js:1173
+msgid "No article is selected."
+msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
-#, fuzzy
-#~ msgid "No instances are selected."
-#~ msgstr "No heu seleccionat cap filtre."
+#: js/viewfeed.js:1208
+msgid "No articles found to mark"
+msgstr "No s'han trobat articles per a marcar."
+
+#: js/viewfeed.js:1210
+msgid "Mark %d article(s) as read?"
+msgstr "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?"
+#: js/viewfeed.js:1374
#, fuzzy
-#~ msgid "Please select only one instance."
-#~ msgstr "Si us plau, seleccioneu només un filtre."
+msgid "Loading..."
+msgstr "S'està carregant la llista de canals..."
-#~ msgid "Mark all articles as read?"
-#~ msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles com a llegits?"
+#: js/viewfeed.js:1848
+#, fuzzy
+msgid "Open original article"
+msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
-#~ msgid "You can't unsubscribe from the category."
-#~ msgstr "No us podeu donar de baixa de la categoria."
+#: js/viewfeed.js:1854
+#, fuzzy
+msgid "View in a tt-rss tab"
+msgstr "Obre l'article en una finestra nova"
-#~ msgid "Please select some feed first."
-#~ msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
+#: js/viewfeed.js:1862
+#, fuzzy
+msgid "Mark above as read"
+msgstr "Marca'l com a llegit"
-#~ msgid "You can't rescore this kind of feed."
-#~ msgstr "No podeu canviar la puntuació d'aquest tipus de canal."
+#: js/viewfeed.js:1868
+#, fuzzy
+msgid "Mark below as read"
+msgstr "Marca'l com a llegit"
-#~ msgid "Rescore articles in %s?"
-#~ msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles a %s?"
+#: js/viewfeed.js:1914
+#, fuzzy
+msgid "Remove label"
+msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les etiquetes seleccionades?"
+#: js/viewfeed.js:1938
#, fuzzy
-#~ msgid "New version available!"
-#~ msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!"
+msgid "Playing..."
+msgstr "S'està carregant la llista de canals..."
-#~ msgid "No articles are selected."
-#~ msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
+#: js/viewfeed.js:1939
+#, fuzzy
+msgid "Click to pause"
+msgstr "Feu clic per editar"
-#~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Esteu segur que voleu marcar tots els articles visibles de %s com a "
-#~ "llegits ?"
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "Ajuda"
#, fuzzy
-#~ msgid "Delete %d selected articles in %s?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a "
-#~ "llegits?"
+#~ msgid "Importing using DOMXML."
+#~ msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..."
#, fuzzy
-#~ msgid "Delete %d selected articles?"
+#~ msgid "Importing using DOMDocument."
#~ msgstr ""
-#~ "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
+#~ "S'està important el fitxer OPML (s'està utilitzant l'extensió "
+#~ "DOMDocument)..."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Archive %d selected articles in %s?"
+#~ msgid ""
+#~ "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
#~ msgstr ""
-#~ "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a "
-#~ "llegits?"
+#~ "No s'ha trobat l'extensió DOMXML. Fa falta per a versions de PHP "
+#~ "inferiors a la 5."
-#~ msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a "
-#~ "llegits?"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cache images locally (SimplePie only)"
+#~ msgstr "Emmagatzema les imatges localment"
#, fuzzy
-#~ msgid "Edit article Tags"
-#~ msgstr "Edita les etiquetes"
+#~ msgid "Publish"
+#~ msgstr "Publicats"
-#~ msgid "No article is selected."
-#~ msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
+#~ msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
+#~ msgstr "S'ha canviat la contrasenya de l'usuari <b>%s</b>."
-#~ msgid "No articles found to mark"
-#~ msgstr "No s'han trobat articles per a marcar."
+#~ msgid "Content filtering"
+#~ msgstr "Filtratge del contingut"
-#~ msgid "Mark %d article(s) as read?"
-#~ msgstr "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?"
+#~ msgid ""
+#~ "Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. "
+#~ "Filtering is done once, when new article is imported to the database from "
+#~ "the newsfeed, specified field is matched against regular expression and "
+#~ "some action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tiny Tiny RSS pot filtrar articles. El filtratge es realitza quan "
+#~ "s'importa el nou article a la base de dades del canal de notícies si "
+#~ "coincideix l'expressió regular configurada. Les expressions regulars "
+#~ "distingeixen entre les majúscules i les minúscules."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Loading..."
-#~ msgstr "S'està carregant la llista de canals..."
+#~ msgid ""
+#~ "Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as "
+#~ "read, set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined "
+#~ "globally and for some specific feed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Les accions que funcionen són: filtratge (no importació) d'articles, "
+#~ "marcar articles com a llegits, marcar articles, assignació d'etiquetes i "
+#~ "puntuar articles. Els filtres es poden definir globalment per alguns "
+#~ "canals concrets."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open original article"
-#~ msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
+#~ msgid "See also:"
+#~ msgstr "Veieu també:"
#, fuzzy
-#~ msgid "View in a tt-rss tab"
-#~ msgstr "Obre l'article en una finestra nova"
+#~ msgid "Add category..."
+#~ msgstr "S'està afegint la categoria..."
#, fuzzy
-#~ msgid "Remove label"
-#~ msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les etiquetes seleccionades?"
+#~ msgid "Add label..."
+#~ msgstr "S'està afegint la categoria..."
+
+#~ msgid "description"
+#~ msgstr "description"
#, fuzzy
-#~ msgid "Playing..."
-#~ msgstr "S'està carregant la llista de canals..."
+#~ msgid "Dismiss article"
+#~ msgstr "Publica l'article"
#, fuzzy
-#~ msgid "Click to pause"
-#~ msgstr "Feu clic per editar"
+#~ msgid "Remove:"
+#~ msgstr "Suprimeix"
#, fuzzy
-#~ msgid "Share article by URL"
-#~ msgstr "Marca l'article"
+#~ msgid "Assign:"
+#~ msgstr "Assigna-l'hi l'etiqueta:"
+
+#~ msgid "Toggle category reordering mode"
+#~ msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
+
+#~ msgid "Update all feeds"
+#~ msgstr "Actualitza tots els canals"
+
+#~ msgid "Sort by name or unread count"
+#~ msgstr "Ordena per nom o per número de no llegits."
#, fuzzy
#~ msgid "feeds"
@@ -2834,20 +3228,9 @@ msgstr "Ordena els canals per articles no llegits"
#~ msgid "Fatal Exception"
#~ msgstr "Erreur critique"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add category..."
-#~ msgstr "S'està afegint la categoria..."
-
#~ msgid "audio/mpeg"
#~ msgstr "àudio/mpeg"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add label..."
-#~ msgstr "S'està afegint la categoria..."
-
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "General"
-
#~ msgid "Enable offline reading"
#~ msgstr "Habilita la lectura fora de línia"
@@ -2856,9 +3239,6 @@ msgstr "Ordena els canals per articles no llegits"
#~ "Sincronitzeu els nous articles per a llegir-los en mode fora de línia "
#~ "mitjançant Google Gears."
-#~ msgid "Interface"
-#~ msgstr "Interfície"
-
#~ msgid "Default article limit"
#~ msgstr "Nombre maximal d'articles par défaut"
@@ -2890,9 +3270,6 @@ msgstr "Ordena els canals per articles no llegits"
#~ "Aquesta opció amaga la llista de canals i permet canviar-ho ràpidament, "
#~ "pràctica per a pantalles petites."
-#~ msgid "Advanced"
-#~ msgstr "Avançat"
-
#~ msgid "Enable feed icons"
#~ msgstr "Habilita les icones dels canals."
@@ -3179,10 +3556,6 @@ msgstr "Ordena els canals per articles no llegits"
#~ msgid "Adding feed..."
#~ msgstr "S'està afegint el canal..."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Adding profile..."
-#~ msgstr "S'està afegint el canal..."
-
#~ msgid "Adding user..."
#~ msgstr "S'està afegint l'usuari"
@@ -3473,9 +3846,6 @@ msgstr "Ordena els canals per articles no llegits"
#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts"
#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Purger les articles"
-#~ msgid "description"
-#~ msgstr "description"
-
#~ msgid "Can't add user: no login specified."
#~ msgstr "Impossible d'ajouter un utilisateur : aucun nom fourni."