summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/ca_CA
diff options
context:
space:
mode:
authorAndrew Dolgov <[email protected]>2011-12-12 13:33:29 +0400
committerAndrew Dolgov <[email protected]>2011-12-12 13:33:32 +0400
commitfe6d5185d46c06d57d03dba62eb71bd9028e6519 (patch)
treeb47fae7fac50701bd8fefa9004e41d17a45f74db /locale/ca_CA
parent27d674aeb2943f329879d2792c7d12fc7dc14432 (diff)
tweak deb postinst message
update translations
Diffstat (limited to 'locale/ca_CA')
-rw-r--r--locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.mobin31470 -> 24991 bytes
-rw-r--r--locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.po1581
2 files changed, 663 insertions, 918 deletions
diff --git a/locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.mo
index 3d2998427..55773e328 100644
--- a/locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.mo
+++ b/locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.mo
Binary files differ
diff --git a/locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.po
index 1296798f2..0d49126ec 100644
--- a/locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-23 10:40+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-12 13:32+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-19 09:40+0100\n"
"Last-Translator: Alfred Galitó <[email protected]>\n"
"Language-Team: Català <[email protected]>\n"
@@ -17,156 +17,156 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"X-Poedit-Language: Catalan\n"
-#: backend.php:83
+#: backend.php:84
msgid "Use default"
msgstr "Valors per defecte"
-#: backend.php:84
+#: backend.php:85
msgid "Never purge"
msgstr "No ho purguis mai"
-#: backend.php:85
+#: backend.php:86
msgid "1 week old"
msgstr "Al cap d'1 setmana"
-#: backend.php:86
+#: backend.php:87
msgid "2 weeks old"
msgstr "Al cap de 2 setmanes"
-#: backend.php:87
+#: backend.php:88
msgid "1 month old"
msgstr "Al cap d'1 mes"
-#: backend.php:88
+#: backend.php:89
msgid "2 months old"
msgstr "Al cap de 2 mesos"
-#: backend.php:89
+#: backend.php:90
msgid "3 months old"
msgstr "Al cap de 3 mesos"
-#: backend.php:92
+#: backend.php:93
msgid "Default interval"
msgstr "Interval per defecte"
-#: backend.php:93 backend.php:103
+#: backend.php:94 backend.php:104
msgid "Disable updates"
msgstr "Deshabilita les actualitzacions"
-#: backend.php:94 backend.php:104
+#: backend.php:95 backend.php:105
msgid "Each 15 minutes"
msgstr "Cada 15 minuts"
-#: backend.php:95 backend.php:105
+#: backend.php:96 backend.php:106
msgid "Each 30 minutes"
msgstr "cada 30 minuts"
-#: backend.php:96 backend.php:106
+#: backend.php:97 backend.php:107
msgid "Hourly"
msgstr "Cada hora"
-#: backend.php:97 backend.php:107
+#: backend.php:98 backend.php:108
msgid "Each 4 hours"
msgstr "Cada 4 hores"
-#: backend.php:98 backend.php:108
+#: backend.php:99 backend.php:109
msgid "Each 12 hours"
msgstr "Cada 12 hores"
-#: backend.php:99 backend.php:109
+#: backend.php:100 backend.php:110
msgid "Daily"
msgstr "Diàriament"
-#: backend.php:100 backend.php:110
+#: backend.php:101 backend.php:111
msgid "Weekly"
msgstr "Setmanalment"
-#: backend.php:113 tt-rss.php:140 modules/pref-prefs.php:350
+#: backend.php:114 index.php:142 modules/pref-prefs.php:350
msgid "Default"
msgstr "Per defecte"
-#: backend.php:114
+#: backend.php:115
msgid "Magpie"
msgstr "Magpie"
-#: backend.php:115
+#: backend.php:116
msgid "SimplePie"
msgstr "SimplePie"
-#: backend.php:116
+#: backend.php:117
msgid "Twitter OAuth"
msgstr ""
-#: backend.php:125 modules/pref-users.php:131
+#: backend.php:126 modules/pref-users.php:131
msgid "User"
msgstr "Usuari"
-#: backend.php:126
+#: backend.php:127
msgid "Power User"
msgstr "Súper usuari"
-#: backend.php:127
+#: backend.php:128
msgid "Administrator"
msgstr "Administrador"
-#: backend.php:179 prefs.php:93 modules/pref-feeds.php:45
+#: backend.php:173 prefs.php:94 modules/pref-feeds.php:45
#: modules/pref-feeds.php:1278 modules/pref-feeds.php:1348
msgid "Feeds"
msgstr "Canals"
-#: backend.php:207
+#: backend.php:201
#, fuzzy
msgid "Article not found."
msgstr "No s'ha trobat el canal."
-#: backend.php:297 functions.php:5090
+#: backend.php:291
msgid "Feed not found."
msgstr "No s'ha trobat el canal."
-#: backend.php:457 digest.php:61 prefs.php:66 tt-rss.php:62 tt-rss.php:106
-#: tt-rss.php:191 modules/pref-feeds.php:1401 modules/pref-filters.php:550
-#: modules/pref-labels.php:293 viewfeed.js:1108 viewfeed.js:1278
+#: backend.php:450 digest.php:63 index.php:64 index.php:108 index.php:193
+#: prefs.php:67 modules/pref-feeds.php:1401 modules/pref-filters.php:550
+#: modules/pref-labels.php:293
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "S'està obrint, preneu paciència..."
-#: db-updater.php:16
+#: db-updater.php:18
msgid "Your access level is insufficient to run this script."
msgstr "No teniu prou permisos per a executar aquest script."
-#: db-updater.php:41
+#: db-updater.php:43
msgid "Database Updater"
msgstr "Eina d'actualització de la base de dades"
-#: db-updater.php:82
+#: db-updater.php:84
msgid "Could not update database"
msgstr "No s'ha pogut actualitzar la base de dades"
-#: db-updater.php:85
+#: db-updater.php:87
msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
msgstr ""
"No s'ha pogut trobar el fitxer d'esquema necessari, es necessita la versió:"
-#: db-updater.php:86
+#: db-updater.php:88
msgid ", found: "
msgstr ", trobats:"
-#: db-updater.php:89
+#: db-updater.php:91
msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS està actualitzada."
-#: db-updater.php:91 db-updater.php:158 db-updater.php:171 register.php:189
-#: register.php:234 register.php:247 register.php:262 register.php:280
-#: register.php:365 register.php:375 register.php:387 twitter.php:108
-#: twitter.php:120 modules/pref-feeds.php:1096
+#: db-updater.php:93 db-updater.php:160 db-updater.php:173 register.php:193
+#: register.php:238 register.php:251 register.php:266 register.php:284
+#: register.php:369 register.php:379 register.php:391 twitter.php:110
+#: twitter.php:122 modules/pref-feeds.php:1096
msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
-#: db-updater.php:97
+#: db-updater.php:99
msgid "Please backup your database before proceeding."
msgstr ""
"Si us plau feu una còpia de seguretat de la base de dades abans de continuar."
-#: db-updater.php:99
+#: db-updater.php:101
#, php-format
msgid ""
"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
@@ -175,54 +175,54 @@ msgstr ""
"La base de dades de Tiny Tiny RSS s'ha d'actualitzar ( de la versió <b>%d</"
"b> a la <b>%d</b>)."
-#: db-updater.php:113
+#: db-updater.php:115
msgid "Perform updates"
msgstr "Aplica les actualitzacions"
-#: db-updater.php:118
+#: db-updater.php:120
msgid "Performing updates..."
msgstr "S'estan realitzant les actualitzacions..."
-#: db-updater.php:124
+#: db-updater.php:126
#, php-format
msgid "Updating to version %d..."
msgstr "S'està actualitzant a la versió %d..."
-#: db-updater.php:137
+#: db-updater.php:139
msgid "Checking version... "
msgstr "S'està comprovant la versió..."
-#: db-updater.php:143
+#: db-updater.php:145
msgid "OK!"
msgstr "D'acord!"
-#: db-updater.php:145
+#: db-updater.php:147
msgid "ERROR!"
msgstr "Error!"
-#: db-updater.php:153
+#: db-updater.php:155
#, php-format
msgid ""
"Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
"\t\t\tversion <b>%d</b>."
msgstr "Fet. S'ha actualitzat l'esquema de la versió <b>%d</b> a <b>%d</b>."
-#: db-updater.php:163
+#: db-updater.php:165
msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
msgstr ""
-#: db-updater.php:165
+#: db-updater.php:167
#, php-format
msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
msgstr ""
-#: db-updater.php:167
+#: db-updater.php:169
msgid ""
"Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer "
"version and continue."
msgstr ""
-#: digest.php:55
+#: digest.php:57
#, fuzzy
msgid ""
"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
@@ -234,16 +234,16 @@ msgstr ""
"reviseu els vostres\n"
"/t/t paràmetres del navegador."
-#: digest.php:69 tt-rss.php:72
+#: digest.php:71 index.php:74
msgid "Hello,"
msgstr "Hola, "
-#: digest.php:72 tt-rss.php:82 mobile/functions.php:59
-#: mobile/functions.php:234
+#: digest.php:74 index.php:84 mobile/mobile-functions.php:69
+#: mobile/mobile-functions.php:244
msgid "Logout"
msgstr "Surt"
-#: errors.php:6
+#: errors.php:8
msgid ""
"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
"doesn't seem to support it."
@@ -251,7 +251,7 @@ msgstr ""
"Aquest programa necessita XmlHttpRequest per funcionar correctament. Sembla "
"que el vostre navegador no n'és compatible."
-#: errors.php:9
+#: errors.php:11
msgid ""
"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
"seem to support them."
@@ -259,15 +259,15 @@ msgstr ""
"Aquest programa necessita «cookies» per a funcionar correctament. Sembla que "
"el vostre navegador no les suporta."
-#: errors.php:12
+#: errors.php:14
msgid "Backend sanity check failed"
msgstr "La comprovació del motor de l'administrador ha fallat."
-#: errors.php:14
+#: errors.php:16
msgid "Frontend sanity check failed."
msgstr "La revisió de la interfície ha fallat."
-#: errors.php:16
+#: errors.php:18
#, fuzzy
msgid ""
"Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please "
@@ -276,15 +276,15 @@ msgstr ""
"Versió de l'esquema de la base de dades incorrecta. &lt;a href='update."
"php'&gt;Si us plau, actualitzeu-lo&lt;/a&gt;."
-#: errors.php:18
+#: errors.php:20
msgid "Request not authorized."
msgstr "Sol·licitud no autoritzada."
-#: errors.php:20
+#: errors.php:22
msgid "No operation to perform."
msgstr "Cap operació per a fer."
-#: errors.php:22
+#: errors.php:24
msgid ""
"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
"local configuration."
@@ -292,15 +292,15 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut mostrar el canal: ha fallat la consulta. Si us plau reviseu si "
"coincideix l'etiqueta o la configuració local."
-#: errors.php:24
+#: errors.php:26
msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
msgstr "Denegat. No teniu prou permisos per accedir a aquesta pàgina."
-#: errors.php:26
+#: errors.php:28
msgid "Configuration check failed"
msgstr "La comprovació de la configuració ha fallat."
-#: errors.php:28
+#: errors.php:30
#, fuzzy
msgid ""
"Your version of MySQL is not currently supported. Please see\n"
@@ -310,299 +310,160 @@ msgstr ""
"a \n"
"\t\tla pàgina oficial per tenir-ne més informació."
-#: errors.php:33
+#: errors.php:35
msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
msgstr ""
"Ha fallat la sortida de prova de SQL, reviseu la base configuració de la "
"bases de dades i de PHP"
-#: functions.php:2073
-msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
-msgstr "No s'ha pogut validar la sessió (IP incorrecta)"
-
-#: functions.php:2147
-msgid "Incorrect username or password"
-msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
-
-#: functions.php:3138 modules/popup-dialog.php:394
-msgid "All feeds"
-msgstr "Tots els canals"
-
-#: functions.php:3170 functions.php:3213 functions.php:4568 functions.php:4577
-#: modules/pref-feeds.php:96
-msgid "Uncategorized"
-msgstr "Sense categoria"
-
-#: functions.php:3203 functions.php:3907 mobile/functions.php:168
-msgid "Special"
-msgstr "Especial"
-
-#: functions.php:3205 functions.php:3909 prefs.php:99
-#: modules/pref-labels.php:89 help/4.php:12 mobile/functions.php:195
-msgid "Labels"
-msgstr "Etiquetes"
+#: index.php:76 prefs.php:91 modules/pref-prefs.php:265 help/3.php:71
+#: help/4.php:8
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferències"
-#: functions.php:3251 help/3.php:71
-msgid "Starred articles"
-msgstr "Articles marcats"
+#: index.php:80
+msgid "Comments?"
+msgstr "Comentaris?"
-#: functions.php:3253 help/3.php:72
-msgid "Published articles"
-msgstr "Articles publicats"
+#: index.php:90
+msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
+msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!"
-#: functions.php:3255 help/3.php:70
-msgid "Fresh articles"
-msgstr "Articles nous"
+#: index.php:115
+msgid "News"
+msgstr ""
-#: functions.php:3257 help/3.php:69
-msgid "All articles"
-msgstr "Tots els articles"
+#: index.php:124
+msgid "Collapse feedlist"
+msgstr "Redueix la llista de canals"
-#: functions.php:3259
+#: index.php:127
#, fuzzy
-msgid "Archived articles"
+msgid "Show articles"
msgstr "Articles mémorisés"
-#: functions.php:4339
-msgid "Select:"
-msgstr "Selecciona:"
-
-#: functions.php:4340 modules/pref-feeds.php:1342 modules/pref-filters.php:525
-#: modules/pref-instances.php:137 modules/pref-labels.php:272
-#: modules/pref-users.php:380
-msgid "All"
-msgstr "Tot"
-
-#: functions.php:4341 functions.php:4353 tt-rss.php:132
-msgid "Unread"
-msgstr "Per llegir"
-
-#: functions.php:4342
-msgid "Invert"
-msgstr "Inverteix"
-
-#: functions.php:4343 modules/pref-feeds.php:1344 modules/pref-filters.php:527
-#: modules/pref-instances.php:139 modules/pref-labels.php:274
-#: modules/pref-users.php:382
-msgid "None"
-msgstr "Cap"
-
-#: functions.php:4349 tt-rss.php:158
-msgid "Actions..."
-msgstr "Accions..."
+#: index.php:130
+msgid "Adaptive"
+msgstr "Adaptatiu"
-#: functions.php:4351
-msgid "Selection toggle:"
-msgstr "Commuta la selecció"
+#: index.php:131
+msgid "All Articles"
+msgstr "Tots els articles"
-#: functions.php:4354 tt-rss.php:130
+#: index.php:132
msgid "Starred"
msgstr "Marcats"
-#: functions.php:4355 tt-rss.php:131
+#: index.php:133
msgid "Published"
msgstr "Publicats"
-#: functions.php:4357
-msgid "Selection:"
-msgstr "Selecció:"
-
-#: functions.php:4359 functions.php:4385 localized_schema.php:10
-#: tt-rss.php:152 tt-rss.php:167 digest.js:624 FeedTree.js:125 FeedTree.js:151
-msgid "Mark as read"
-msgstr "Marca'l com a llegit"
+#: index.php:134
+msgid "Unread"
+msgstr "Per llegir"
-#: functions.php:4362
-msgid "Archive"
-msgstr ""
+#: index.php:135
+msgid "Ignore Scoring"
+msgstr "Ignora la puntuació"
-#: functions.php:4364
-#, fuzzy
-msgid "Move back"
-msgstr "Vés enrere"
+#: index.php:136
+msgid "Updated"
+msgstr "Actualitzat"
-#: functions.php:4365
+#: index.php:139
#, fuzzy
-msgid "Delete"
-msgstr "Per defecte"
+msgid "Sort articles"
+msgstr "Articles mémorisés"
-#: functions.php:4369 functions.php:4946 functions.php:5590
-msgid "Forward by email"
-msgstr ""
+#: index.php:143 modules/pref-filters.php:228
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
-#: functions.php:4383 PrefFilterTree.js:29
-msgid "Feed:"
-msgstr "Flux&nbsp;:"
+#: index.php:144 localized_schema.php:3 modules/popup-dialog.php:378
+msgid "Title"
+msgstr "Títol"
-#: functions.php:4387 modules/popup-dialog.php:881
-#, fuzzy
-msgid "View as RSS"
-msgstr "Visualitza les etiquetes"
+#: index.php:145
+msgid "Score"
+msgstr "Puntuació"
-#: functions.php:4397 functions.php:5009
-#, fuzzy
-msgid "Visit the website"
-msgstr "Visiteu el web oficial"
+#: index.php:150 modules/pref-feeds.php:347 modules/pref-feeds.php:600
+msgid "Update"
+msgstr "Actualitza"
-#: functions.php:4430
-#, fuzzy
-msgid "View as RSS feed"
-msgstr "Visualitza els canals"
+#: index.php:154 index.php:169 localized_schema.php:10
+msgid "Mark as read"
+msgstr "Marca'l com a llegit"
-#: functions.php:4757 viewfeed.js:2085
-#, fuzzy
-msgid "Click to play"
-msgstr "Feu clic per editar"
+#: index.php:160
+msgid "Actions..."
+msgstr "Accions..."
-#: functions.php:4758 viewfeed.js:2084
-msgid "Play"
-msgstr ""
+#: index.php:162
+msgid "Search..."
+msgstr "Cerca..."
-#: functions.php:4884
-msgid " - "
-msgstr " - "
+#: index.php:163
+msgid "Feed actions:"
+msgstr "Accions sobre els canals:"
-#: functions.php:4913 functions.php:6537 modules/backend-rpc.php:381
-msgid "no tags"
-msgstr "sense etiqueta"
+#: index.php:164
+msgid "Subscribe to feed..."
+msgstr "Subscriviu-vos al canal"
-#: functions.php:4923 functions.php:5550
-msgid "Edit tags for this article"
-msgstr "Edita les etiquetes d'aquest article"
+#: index.php:165
+msgid "Edit this feed..."
+msgstr "Edita aquest canal..."
-#: functions.php:4933 functions.php:5577
-#, fuzzy
-msgid "Open article in new tab"
-msgstr "Obre l'article en una finestra nova"
+#: index.php:166
+msgid "Rescore feed"
+msgstr "Canvia la puntuació del canal"
-#: functions.php:4940 functions.php:5584 viewfeed.js:2027
-#, fuzzy
-msgid "Edit article note"
-msgstr "Edita les etiquetes"
+#: index.php:167 modules/pref-feeds.php:530 modules/pref-feeds.php:1374
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr "Dóna't de baixa"
-#: functions.php:4953 functions.php:5597
-msgid "Share on Twitter"
-msgstr ""
+#: index.php:168
+msgid "All feeds:"
+msgstr "Tots els canals"
-#: functions.php:4959
-msgid "Share by URL"
-msgstr ""
+#: index.php:170 help/3.php:54
+msgid "(Un)hide read feeds"
+msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
-#: functions.php:4964 digest.js:267
-#, fuzzy
-msgid "Close this panel"
-msgstr "Tanca la finestra"
+#: index.php:171
+msgid "Other actions:"
+msgstr "Altres accions:"
-#: functions.php:4981 functions.php:5490
-msgid "Originally from:"
+#: index.php:172
+msgid "Switch to digest..."
msgstr ""
-#: functions.php:4994 functions.php:5503 modules/popup-dialog.php:251
-#: modules/pref-feeds.php:319
+#: index.php:173
#, fuzzy
-msgid "Feed URL"
-msgstr "Canal"
-
-#: functions.php:5033 modules/help.php:21 modules/popup-dialog.php:53
-#: modules/popup-dialog.php:172 modules/popup-dialog.php:196
-#: modules/popup-dialog.php:234 modules/popup-dialog.php:617
-#: modules/popup-dialog.php:679 modules/popup-dialog.php:736
-#: modules/popup-dialog.php:768 modules/popup-dialog.php:904
-#: modules/popup-dialog.php:934 modules/popup-dialog.php:1021
-#: modules/popup-dialog.php:1112 modules/pref-feeds.php:1269
-#: modules/pref-filters.php:405 modules/pref-filters.php:482
-#: modules/pref-users.php:99
-msgid "Close this window"
-msgstr "Tanca la finestra"
-
-#: functions.php:5311 functions.php:5393
-msgid "mark as read"
-msgstr "Marca'l com a llegit"
-
-#: functions.php:5603
-#, fuzzy
-msgid "Dismiss article"
-msgstr "Publica l'article"
-
-#: functions.php:5624
-msgid "No unread articles found to display."
-msgstr "No es poden mostrar els articles no llegits perquè no n'hi ha."
-
-#: functions.php:5627
-msgid "No updated articles found to display."
-msgstr "No hi ha cap article actualitzat."
-
-#: functions.php:5630
-msgid "No starred articles found to display."
-msgstr "No hi ha articles marcats per mostrar."
-
-#: functions.php:5634
-msgid ""
-"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
-"(see the Actions menu above) or use a filter."
-msgstr ""
-"No s'han trobat articles per a mostrar. Podeu assignar articles a etiquetes "
-"manualment (mireu el menú Accions) o utilitzeu un filtre."
-
-#: functions.php:5636
-msgid "No articles found to display."
-msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar."
-
-#: functions.php:5651 functions.php:6985
-#, php-format
-msgid "Feeds last updated at %s"
-msgstr ""
+msgid "Show tag cloud..."
+msgstr "Núvol d'etiquetes"
-#: functions.php:5661 functions.php:6995
-msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
+#: index.php:174
+msgid "Select by tags..."
msgstr ""
-"S'han detectat errors en alguns canals (feu clic aquí per veure'n els "
-"detalls)"
-#: functions.php:6477 tt-rss.php:173
+#: index.php:175
msgid "Create label..."
msgstr "Crea una etiqueta"
-#: functions.php:6491
-#, fuzzy
-msgid "Remove:"
-msgstr "Suprimeix"
-
-#: functions.php:6495
-#, fuzzy
-msgid "Assign:"
-msgstr "Assigna-l'hi l'etiqueta:"
-
-#: functions.php:6562
-#, fuzzy
-msgid "(edit note)"
-msgstr "edita la nota"
-
-#: functions.php:6975
-msgid "No feed selected."
-msgstr "No heu seleccionat cap canal."
-
-#: functions.php:7159
-msgid "unknown type"
-msgstr "tipus desconegut"
-
-#: functions.php:7199
-msgid "Attachment:"
-msgstr "Adjunció:"
-
-#: functions.php:7201
-msgid "Attachments:"
-msgstr "Adjuncions:"
+#: index.php:176
+msgid "Create filter..."
+msgstr "Crea un filtre..."
-#: functions.php:7632 login_form.php:151 modules/backend-rpc.php:66
-#: modules/popup-dialog.php:109
+#: index.php:177
#, fuzzy
-msgid "Default profile"
-msgstr "Nombre maximal d'articles par défaut"
+msgid "Keyboard shortcuts help"
+msgstr "Dreceres de teclat"
-#: localized_schema.php:3 tt-rss.php:142 modules/popup-dialog.php:378
-msgid "Title"
-msgstr "Títol"
+#: index.php:178
+msgid "About..."
+msgstr ""
#: localized_schema.php:4
msgid "Title or Content"
@@ -629,7 +490,7 @@ msgstr "Buida els articles"
msgid "Set starred"
msgstr "Marca'l com a destacat"
-#: localized_schema.php:12 digest.js:262 digest.js:728 viewfeed.js:470
+#: localized_schema.php:12
msgid "Publish article"
msgstr "Publica l'article"
@@ -637,7 +498,7 @@ msgstr "Publica l'article"
msgid "Assign tags"
msgstr "Assigna etiquetes"
-#: localized_schema.php:14 viewfeed.js:1968
+#: localized_schema.php:14
msgid "Assign label"
msgstr "Assigna-li l'etiqueta"
@@ -838,7 +699,7 @@ msgstr ""
msgid "Sort headlines by feed date"
msgstr "Ordena els canals per articles no llegits"
-#: localized_schema.php:55 prefs.js:1784
+#: localized_schema.php:55
#, fuzzy
msgid "Customize stylesheet"
msgstr "URL de la fulla d'estils personalitzada."
@@ -847,79 +708,54 @@ msgstr "URL de la fulla d'estils personalitzada."
msgid "Login with an SSL certificate"
msgstr ""
-#: login_form.php:131 mobile/login_form.php:38
-msgid "Login:"
-msgstr "Usuari:"
-
-#: login_form.php:135 mobile/login_form.php:43
-msgid "Password:"
-msgstr "Contrasenya:"
-
-#: login_form.php:139
-msgid "Language:"
-msgstr "Idioma:"
-
-#: login_form.php:148
-#, fuzzy
-msgid "Profile:"
-msgstr "Fitxer:"
-
-#: login_form.php:161 mobile/login_form.php:28
-msgid "Log in"
-msgstr "Registreu-vos"
-
-#: login_form.php:164 register.php:181
-msgid "Create new account"
-msgstr "Creeu un compte nou"
-
-#: login_form.php:178
-msgid "Use less traffic"
-msgstr ""
-
-#: opml.php:163 opml.php:168
+#: opml.php:165 opml.php:170
msgid "OPML Utility"
msgstr "Eina OPML"
-#: opml.php:186
+#: opml.php:188
#, fuzzy
msgid "Importing OPML..."
msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..."
-#: opml.php:191
+#: opml.php:193
msgid "Return to preferences"
msgstr "Torna a les preferències"
-#: prefs.php:81
+#: prefs.php:82
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Dreceres de teclat"
-#: prefs.php:82 help/4.php:14
+#: prefs.php:83 help/4.php:14
msgid "Exit preferences"
msgstr "Surt de les preferències"
-#: prefs.php:90 tt-rss.php:74 modules/pref-prefs.php:265 help/3.php:74
-#: help/4.php:8
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferències"
-
-#: prefs.php:96 modules/pref-filters.php:90 help/4.php:11
+#: prefs.php:97 modules/pref-filters.php:90 help/4.php:11
msgid "Filters"
msgstr "Filtres"
-#: prefs.php:103 help/4.php:13
+#: prefs.php:100 modules/pref-labels.php:89 help/4.php:12
+#: mobile/mobile-functions.php:205
+msgid "Labels"
+msgstr "Etiquetes"
+
+#: prefs.php:104 help/4.php:13
msgid "Users"
msgstr "Usuaris"
-#: prefs.php:108
+#: prefs.php:109
#, fuzzy
msgid "Linked"
msgstr "Enllaç"
#: register.php:185
+msgid "Create new account"
+msgstr "Creeu un compte nou"
+
+#: register.php:189
msgid "New user registrations are administratively disabled."
msgstr "L'administrador ha deshabilitat els registres de nous usuaris."
-#: register.php:210
+#: register.php:214
msgid ""
"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
@@ -929,194 +765,87 @@ msgstr ""
"especificada. Els comptes en els quals no s'hagi entrat almenys un cop "
"s'eliminaran passades 24 hores des de l'enviament de la contrasenya."
-#: register.php:216
+#: register.php:220
msgid "Desired login:"
msgstr "Usuari desitjat:"
-#: register.php:219
+#: register.php:223
msgid "Check availability"
msgstr "Comprova la disponibilitat"
-#: register.php:221
+#: register.php:225
msgid "Email:"
msgstr "Adreça electrònica:"
-#: register.php:224
+#: register.php:228
msgid "How much is two plus two:"
msgstr "Quant és dos més dos:"
-#: register.php:227
+#: register.php:231
msgid "Submit registration"
msgstr "Envia el registre"
-#: register.php:245
+#: register.php:249
msgid "Your registration information is incomplete."
msgstr "La vostra informació de registre és incompleta."
-#: register.php:260
+#: register.php:264
msgid "Sorry, this username is already taken."
msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
-#: register.php:278
+#: register.php:282
msgid "Registration failed."
msgstr "Ha fallat el regsitre"
-#: register.php:362
+#: register.php:366
msgid "Account created successfully."
msgstr "S'ha creat el compte."
-#: register.php:384
+#: register.php:388
msgid "New user registrations are currently closed."
msgstr "Actualment no es permet el registre de nous usuaris."
-#: tt-rss.php:78
-msgid "Comments?"
-msgstr "Comentaris?"
-
-#: tt-rss.php:88
-msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
-msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!"
-
-#: tt-rss.php:113
-msgid "News"
-msgstr ""
-
-#: tt-rss.php:122
-msgid "Collapse feedlist"
-msgstr "Redueix la llista de canals"
-
-#: tt-rss.php:125
-#, fuzzy
-msgid "Show articles"
-msgstr "Articles mémorisés"
-
-#: tt-rss.php:128
-msgid "Adaptive"
-msgstr "Adaptatiu"
-
-#: tt-rss.php:129
-msgid "All Articles"
-msgstr "Tots els articles"
-
-#: tt-rss.php:133
-msgid "Ignore Scoring"
-msgstr "Ignora la puntuació"
-
-#: tt-rss.php:134
-msgid "Updated"
-msgstr "Actualitzat"
-
-#: tt-rss.php:137
-#, fuzzy
-msgid "Sort articles"
-msgstr "Articles mémorisés"
-
-#: tt-rss.php:141 modules/pref-filters.php:228
-msgid "Date"
-msgstr "Data"
-
-#: tt-rss.php:143
-msgid "Score"
-msgstr "Puntuació"
-
-#: tt-rss.php:148 modules/pref-feeds.php:347 modules/pref-feeds.php:600
-msgid "Update"
-msgstr "Actualitza"
-
-#: tt-rss.php:160
-msgid "Search..."
-msgstr "Cerca..."
-
-#: tt-rss.php:161
-msgid "Feed actions:"
-msgstr "Accions sobre els canals:"
-
-#: tt-rss.php:162
-msgid "Subscribe to feed..."
-msgstr "Subscriviu-vos al canal"
-
-#: tt-rss.php:163
-msgid "Edit this feed..."
-msgstr "Edita aquest canal..."
-
-#: tt-rss.php:164
-msgid "Rescore feed"
-msgstr "Canvia la puntuació del canal"
-
-#: tt-rss.php:165 modules/pref-feeds.php:530 modules/pref-feeds.php:1374
-msgid "Unsubscribe"
-msgstr "Dóna't de baixa"
-
-#: tt-rss.php:166
-msgid "All feeds:"
-msgstr "Tots els canals"
-
-#: tt-rss.php:168 help/3.php:56
-msgid "(Un)hide read feeds"
-msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
-
-#: tt-rss.php:169
-msgid "Other actions:"
-msgstr "Altres accions:"
-
-#: tt-rss.php:170
-msgid "Switch to digest..."
-msgstr ""
-
-#: tt-rss.php:171
-#, fuzzy
-msgid "Show tag cloud..."
-msgstr "Núvol d'etiquetes"
-
-#: tt-rss.php:172
-msgid "Select by tags..."
-msgstr ""
-
-#: tt-rss.php:174
-msgid "Create filter..."
-msgstr "Crea un filtre..."
-
-#: tt-rss.php:175
-#, fuzzy
-msgid "Keyboard shortcuts help"
-msgstr "Dreceres de teclat"
-
-#: tt-rss.php:176 tt-rss.js:437
-msgid "About..."
-msgstr ""
-
-#: twitter.php:95
+#: twitter.php:97
msgid "Register with Twitter"
msgstr ""
-#: twitter.php:99
+#: twitter.php:101
msgid "Could not connect to Twitter. Refresh the page or try again later."
msgstr ""
-#: twitter.php:103
+#: twitter.php:105
msgid "Congratulations! You have successfully registered with Twitter."
msgstr ""
-#: twitter.php:115 modules/pref-prefs.php:464
+#: twitter.php:117 modules/pref-prefs.php:464
#, fuzzy
msgid "Register"
msgstr "Registrat"
-#: modules/backend-rpc.php:843
+#: modules/backend-rpc.php:66 modules/popup-dialog.php:109
+#, fuzzy
+msgid "Default profile"
+msgstr "Nombre maximal d'articles par défaut"
+
+#: modules/backend-rpc.php:372
+msgid "no tags"
+msgstr "sense etiqueta"
+
+#: modules/backend-rpc.php:836
#, fuzzy
msgid "Your request could not be completed."
msgstr "La vostra informació de registre és incompleta."
-#: modules/backend-rpc.php:847
+#: modules/backend-rpc.php:840
msgid "Feed update has been scheduled."
msgstr ""
-#: modules/backend-rpc.php:855
+#: modules/backend-rpc.php:848
#, fuzzy
msgid "Category update has been scheduled."
msgstr "S'ha modificat la contrasenya."
-#: modules/backend-rpc.php:868
+#: modules/backend-rpc.php:861
#, fuzzy
msgid "Can't update this kind of feed."
msgstr "No podeu editar aquest tipus de canal."
@@ -1129,6 +858,18 @@ msgstr "Ajuda"
msgid "Help topic not found."
msgstr "No s'ha trobat el tema a l'ajuda."
+#: modules/help.php:21 modules/popup-dialog.php:53
+#: modules/popup-dialog.php:172 modules/popup-dialog.php:196
+#: modules/popup-dialog.php:234 modules/popup-dialog.php:617
+#: modules/popup-dialog.php:679 modules/popup-dialog.php:736
+#: modules/popup-dialog.php:768 modules/popup-dialog.php:904
+#: modules/popup-dialog.php:934 modules/popup-dialog.php:1021
+#: modules/popup-dialog.php:1112 modules/pref-feeds.php:1269
+#: modules/pref-filters.php:405 modules/pref-filters.php:482
+#: modules/pref-users.php:99
+msgid "Close this window"
+msgstr "Tanca la finestra"
+
#: modules/opml_domdoc.php:60
#, fuzzy, php-format
msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
@@ -1242,6 +983,11 @@ msgstr ""
msgid "Feed"
msgstr "Canal"
+#: modules/popup-dialog.php:251 modules/pref-feeds.php:319
+#, fuzzy
+msgid "Feed URL"
+msgstr "Canal"
+
#: modules/popup-dialog.php:257 modules/pref-feeds.php:339
#: modules/pref-feeds.php:589
msgid "Place in category:"
@@ -1259,7 +1005,7 @@ msgid "Authentication"
msgstr "Autenticació"
#: modules/popup-dialog.php:281 modules/pref-feeds.php:389
-#: modules/pref-feeds.php:636 modules/pref-users.php:436
+#: modules/pref-feeds.php:636 modules/pref-users.php:438
msgid "Login"
msgstr "Entra"
@@ -1294,7 +1040,7 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
#: modules/popup-dialog.php:324 modules/popup-dialog.php:432
-#: modules/pref-feeds.php:1335 modules/pref-users.php:367 tt-rss.js:233
+#: modules/pref-feeds.php:1335 modules/pref-users.php:369
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
@@ -1316,7 +1062,7 @@ msgstr "Límit:"
#: modules/popup-dialog.php:353 modules/pref-feeds.php:520
#: modules/pref-filters.php:330 modules/pref-filters.php:537
#: modules/pref-instances.php:144 modules/pref-labels.php:281
-#: modules/pref-users.php:393
+#: modules/pref-users.php:395
msgid "Remove"
msgstr "Suprimeix"
@@ -1336,6 +1082,10 @@ msgstr "Títol o contingut"
msgid "Limit search to:"
msgstr "Limita la cerca a:"
+#: modules/popup-dialog.php:394
+msgid "All feeds"
+msgstr "Tots els canals"
+
#: modules/popup-dialog.php:407
msgid "This feed"
msgstr "Aquest canal"
@@ -1360,7 +1110,7 @@ msgstr "Revisa-ho"
msgid "on field"
msgstr "al camp"
-#: modules/popup-dialog.php:487 modules/pref-filters.php:254 digest.js:239
+#: modules/popup-dialog.php:487 modules/pref-filters.php:254
msgid "in"
msgstr "a"
@@ -1477,6 +1227,11 @@ msgstr "Selecciona:"
msgid "Send e-mail"
msgstr "Canvieu l'adreça electrònica"
+#: modules/popup-dialog.php:881
+#, fuzzy
+msgid "View as RSS"
+msgstr "Visualitza les etiquetes"
+
#: modules/popup-dialog.php:892
msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
msgstr ""
@@ -1486,7 +1241,7 @@ msgstr ""
msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!"
-#: modules/popup-dialog.php:929 modules/pref-users.php:389
+#: modules/popup-dialog.php:929 modules/pref-users.php:391
#, fuzzy
msgid "Details"
msgstr "Diàriament"
@@ -1556,6 +1311,10 @@ msgstr "Seleccioneu-ho per activar els camps"
msgid "(%d feeds)"
msgstr "Edita el canal"
+#: modules/pref-feeds.php:96
+msgid "Uncategorized"
+msgstr "Sense categoria"
+
#: modules/pref-feeds.php:306
#, fuzzy
msgid "Feed Title"
@@ -1696,12 +1455,24 @@ msgstr "Tots els canals"
#: modules/pref-feeds.php:1339 modules/pref-filters.php:522
#: modules/pref-instances.php:134 modules/pref-labels.php:269
-#: modules/pref-users.php:377
+#: modules/pref-users.php:379
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "Selecciona:"
-#: modules/pref-feeds.php:1351 help/3.php:57 help/4.php:22
+#: modules/pref-feeds.php:1342 modules/pref-filters.php:525
+#: modules/pref-instances.php:137 modules/pref-labels.php:272
+#: modules/pref-users.php:382
+msgid "All"
+msgstr "Tot"
+
+#: modules/pref-feeds.php:1344 modules/pref-filters.php:527
+#: modules/pref-instances.php:139 modules/pref-labels.php:274
+#: modules/pref-users.php:384
+msgid "None"
+msgstr "Cap"
+
+#: modules/pref-feeds.php:1351 help/3.php:55 help/4.php:22
msgid "Subscribe to feed"
msgstr "Subscriu-te al canal"
@@ -1931,7 +1702,7 @@ msgid "Create filter"
msgstr "Crea un filtre"
#: modules/pref-filters.php:534 modules/pref-instances.php:143
-#: modules/pref-users.php:391
+#: modules/pref-users.php:393
msgid "Edit"
msgstr "Edita"
@@ -1958,7 +1729,7 @@ msgstr ""
msgid "Stored feeds"
msgstr "Més canals"
-#: modules/pref-instances.php:183 modules/pref-users.php:467
+#: modules/pref-instances.php:183 modules/pref-users.php:469
msgid "Click to edit"
msgstr "Feu clic per editar"
@@ -2112,7 +1883,7 @@ msgstr "Detalls de l'usuari"
msgid "User not found"
msgstr "No s'ha trobat l'usuari"
-#: modules/pref-users.php:53 modules/pref-users.php:438
+#: modules/pref-users.php:53 modules/pref-users.php:440
msgid "Registered"
msgstr "Registrat"
@@ -2173,36 +1944,36 @@ msgstr ""
"La contrasenya de l'usuari <b>%s</b>\n"
"\t\t\t\t\ts'ha canviat a <b>%s</b>"
-#: modules/pref-users.php:289
+#: modules/pref-users.php:291
#, php-format
msgid "Notifying <b>%s</b>."
msgstr "S'està notificant <b>%s</b>."
-#: modules/pref-users.php:326
+#: modules/pref-users.php:328
msgid "[tt-rss] Password change notification"
msgstr "[tt-rss] Notificació de canvi de contrasenya"
-#: modules/pref-users.php:385 help/4.php:27
+#: modules/pref-users.php:387 help/4.php:27
msgid "Create user"
msgstr "Crea un usuari"
-#: modules/pref-users.php:395
+#: modules/pref-users.php:397
msgid "Reset password"
msgstr "Reinicia la contrasenya"
-#: modules/pref-users.php:437
+#: modules/pref-users.php:439
msgid "Access Level"
msgstr "Permisos"
-#: modules/pref-users.php:439
+#: modules/pref-users.php:441
msgid "Last login"
msgstr "Última connexió"
-#: modules/pref-users.php:487
+#: modules/pref-users.php:489
msgid "No users defined."
msgstr "No s'han definit els usuaris."
-#: modules/pref-users.php:489
+#: modules/pref-users.php:491
msgid "No matching users found."
msgstr "No s'ha trobat cap usuari que coinicideixi. "
@@ -2325,90 +2096,94 @@ msgstr "Seleccioneu un article mitjançant el ratolí."
msgid "Collapse sidebar"
msgstr "Redueix la barra lateral"
-#: help/3.php:36
-msgid "Toggle category reordering mode"
-msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
-
-#: help/3.php:37 help/4.php:34
+#: help/3.php:36 help/4.php:34
msgid "Display this help dialog"
msgstr "Mostra aquest quadre d'ajuda"
-#: help/3.php:42
+#: help/3.php:41
#, fuzzy
msgid "Multiple articles actions"
msgstr "Tots els articles"
-#: help/3.php:45
+#: help/3.php:44
#, fuzzy
msgid "Select all articles"
msgstr "Buida els articles"
-#: help/3.php:46
+#: help/3.php:45
#, fuzzy
msgid "Select unread articles"
msgstr "Purga els articles per llegir"
-#: help/3.php:47
+#: help/3.php:46
#, fuzzy
msgid "Invert article selection"
msgstr "Accions actives de l'article"
-#: help/3.php:48
+#: help/3.php:47
#, fuzzy
msgid "Deselect all articles"
msgstr "Buida els articles"
-#: help/3.php:51
+#: help/3.php:50
msgid "Feed actions"
msgstr "Accions dels canals"
-#: help/3.php:54
+#: help/3.php:53
#, fuzzy
msgid "Refresh active feed"
msgstr "Actualitza els canals actius"
-#: help/3.php:55
-msgid "Update all feeds"
-msgstr "Actualitza tots els canals"
-
-#: help/3.php:58 FeedTree.js:131
+#: help/3.php:56
msgid "Edit feed"
msgstr "Edita el canal"
-#: help/3.php:59
-msgid "Sort by name or unread count"
-msgstr "Ordena per nom o per número de no llegits."
-
-#: help/3.php:60
+#: help/3.php:57
msgid "Mark feed as read"
msgstr "Marca el canal com a llegit"
-#: help/3.php:61
+#: help/3.php:58
#, fuzzy
msgid "Reverse headlines order"
msgstr "Inverteix l'ordre de les capçaleres (les més antigues les primeres)"
-#: help/3.php:62
+#: help/3.php:59
msgid "Mark all feeds as read"
msgstr "Marca tots els canals com a llegits"
-#: help/3.php:63
+#: help/3.php:60
msgid "If viewing category, (un)collapse it"
msgstr "Si esteu veient les categories reduir-les/ampliar-les"
-#: help/3.php:66 help/4.php:5
+#: help/3.php:63 help/4.php:5
msgid "Go to..."
msgstr "Vés a..."
-#: help/3.php:73
+#: help/3.php:66
+msgid "All articles"
+msgstr "Tots els articles"
+
+#: help/3.php:67
+msgid "Fresh articles"
+msgstr "Articles nous"
+
+#: help/3.php:68
+msgid "Starred articles"
+msgstr "Articles marcats"
+
+#: help/3.php:69
+msgid "Published articles"
+msgstr "Articles publicats"
+
+#: help/3.php:70
msgid "Tag cloud"
msgstr "Núvol d'etiquetes"
-#: help/3.php:80
+#: help/3.php:77
msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
msgstr ""
-#: help/3.php:82 help/4.php:41
+#: help/3.php:79 help/4.php:41
msgid "Press any key to close this window."
msgstr "Premeu qualsevol tecla per a tancar aquesta finestra."
@@ -2444,574 +2219,544 @@ msgstr ""
"<b>Nota:</b> L'accés a les accions depèn de la configuració del Tiny Tiny "
"RSS o del nivell d'accés del teu usuari."
-#: mobile/functions.php:58 mobile/functions.php:134 mobile/functions.php:170
-#: mobile/functions.php:197 mobile/functions.php:233 mobile/functions.php:372
-#: mobile/prefs.php:25
+#: mobile/login_form.php:28
+msgid "Log in"
+msgstr "Registreu-vos"
+
+#: mobile/login_form.php:38
+msgid "Login:"
+msgstr "Usuari:"
+
+#: mobile/login_form.php:43
+msgid "Password:"
+msgstr "Contrasenya:"
+
+#: mobile/mobile-functions.php:68 mobile/mobile-functions.php:144
+#: mobile/mobile-functions.php:180 mobile/mobile-functions.php:207
+#: mobile/mobile-functions.php:243 mobile/mobile-functions.php:382
+#: mobile/prefs.php:19
msgid "Home"
msgstr ""
-#: mobile/functions.php:408
+#: mobile/mobile-functions.php:178
+msgid "Special"
+msgstr "Especial"
+
+#: mobile/mobile-functions.php:418
msgid "Nothing found (click to reload feed)."
msgstr ""
-#: mobile/prefs.php:30
+#: mobile/prefs.php:24
#, fuzzy
msgid "Enable categories"
msgstr "Utiliser les catégories de flux"
-#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:42
-#: mobile/prefs.php:47 mobile/prefs.php:52
+#: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36
+#: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46
msgid "ON"
msgstr ""
-#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:42
-#: mobile/prefs.php:47 mobile/prefs.php:52
+#: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36
+#: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46
msgid "OFF"
msgstr ""
-#: mobile/prefs.php:35
+#: mobile/prefs.php:29
#, fuzzy
msgid "Browse categories like folders"
msgstr "Reinicia l'ordre de les categories"
-#: mobile/prefs.php:41
+#: mobile/prefs.php:35
#, fuzzy
msgid "Show images in posts"
msgstr "No mostris imatges en els articles"
-#: mobile/prefs.php:46
+#: mobile/prefs.php:40
#, fuzzy
msgid "Hide read articles and feeds"
msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
-#: mobile/prefs.php:51
+#: mobile/prefs.php:45
#, fuzzy
msgid "Sort feeds by unread count"
msgstr "Ordena els canals per articles no llegits"
-#: digest.js:23 feedlist.js:462 tt-rss.js:521 tt-rss.js:534
-msgid "Mark all articles in %s as read?"
-msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?"
+#~ msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
+#~ msgstr "No s'ha pogut validar la sessió (IP incorrecta)"
+
+#~ msgid "Incorrect username or password"
+#~ msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
-#: digest.js:69
#, fuzzy
-msgid "Mark %d displayed articles as read?"
-msgstr "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?"
+#~ msgid "Archived articles"
+#~ msgstr "Articles mémorisés"
-#: digest.js:255 digest.js:688 viewfeed.js:425
-msgid "Unstar article"
-msgstr "Treu la marca de l'article"
+#~ msgid "Select:"
+#~ msgstr "Selecciona:"
-#: digest.js:257 digest.js:692 viewfeed.js:430
-msgid "Star article"
-msgstr "Marca l'article"
+#~ msgid "Invert"
+#~ msgstr "Inverteix"
-#: digest.js:260 digest.js:723 viewfeed.js:465
-msgid "Unpublish article"
-msgstr "Deixa de publicar l'article"
+#~ msgid "Selection toggle:"
+#~ msgstr "Commuta la selecció"
+
+#~ msgid "Selection:"
+#~ msgstr "Selecció:"
-#: digest.js:265
#, fuzzy
-msgid "Original article"
-msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
+#~ msgid "Move back"
+#~ msgstr "Vés enrere"
-#: digest.js:290
#, fuzzy
-msgid "Error: unable to load article."
-msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML."
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "Per defecte"
+
+#~ msgid "Feed:"
+#~ msgstr "Flux&nbsp;:"
-#: digest.js:442
#, fuzzy
-msgid "Click to expand article."
-msgstr "Clica-hi per a veure el cos de l'article"
+#~ msgid "Visit the website"
+#~ msgstr "Visiteu el web oficial"
-#: digest.js:517
-msgid "%d more..."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "View as RSS feed"
+#~ msgstr "Visualitza els canals"
-#: digest.js:524
#, fuzzy
-msgid "No unread feeds."
-msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
+#~ msgid "Click to play"
+#~ msgstr "Feu clic per editar"
+
+#~ msgid " - "
+#~ msgstr " - "
+
+#~ msgid "Edit tags for this article"
+#~ msgstr "Edita les etiquetes d'aquest article"
-#: digest.js:626
#, fuzzy
-msgid "Load more..."
-msgstr "Ouverture de l'aide..."
+#~ msgid "Open article in new tab"
+#~ msgstr "Obre l'article en una finestra nova"
-#: feedlist.js:269
-msgid "New articles available in this feed (click to show)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit article note"
+#~ msgstr "Edita les etiquetes"
-#: FeedTree.js:137
#, fuzzy
-msgid "Update feed"
-msgstr "Actualitza tots els canals"
+#~ msgid "Close this panel"
+#~ msgstr "Tanca la finestra"
-#: functions.js:72
-msgid ""
-"Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include "
-"your browser information. Your IP would be saved in the database."
-msgstr ""
+#~ msgid "mark as read"
+#~ msgstr "Marca'l com a llegit"
-#: functions.js:624
#, fuzzy
-msgid "Date syntax appears to be correct:"
-msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta."
+#~ msgid "Dismiss article"
+#~ msgstr "Publica l'article"
+
+#~ msgid "No unread articles found to display."
+#~ msgstr "No es poden mostrar els articles no llegits perquè no n'hi ha."
+
+#~ msgid "No updated articles found to display."
+#~ msgstr "No hi ha cap article actualitzat."
+
+#~ msgid "No starred articles found to display."
+#~ msgstr "No hi ha articles marcats per mostrar."
+
+#~ msgid ""
+#~ "No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
+#~ "(see the Actions menu above) or use a filter."
+#~ msgstr ""
+#~ "No s'han trobat articles per a mostrar. Podeu assignar articles a "
+#~ "etiquetes manualment (mireu el menú Accions) o utilitzeu un filtre."
+
+#~ msgid "No articles found to display."
+#~ msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar."
+
+#~ msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
+#~ msgstr ""
+#~ "S'han detectat errors en alguns canals (feu clic aquí per veure'n els "
+#~ "detalls)"
-#: functions.js:627
#, fuzzy
-msgid "Date syntax is incorrect."
-msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta."
+#~ msgid "Remove:"
+#~ msgstr "Suprimeix"
-#: functions.js:763
#, fuzzy
-msgid "Remove stored feed icon?"
-msgstr "Elimina les dades emmagatzemades"
+#~ msgid "Assign:"
+#~ msgstr "Assigna-l'hi l'etiqueta:"
-#: functions.js:795
#, fuzzy
-msgid "Please select an image file to upload."
-msgstr "Si us plau, seleccioneu un canal."
+#~ msgid "(edit note)"
+#~ msgstr "edita la nota"
-#: functions.js:797
-msgid "Upload new icon for this feed?"
-msgstr ""
+#~ msgid "No feed selected."
+#~ msgstr "No heu seleccionat cap canal."
-#: functions.js:814
-msgid "Please enter label caption:"
-msgstr "Si us plau, escriviu un títol per a l'etiqueta:"
+#~ msgid "unknown type"
+#~ msgstr "tipus desconegut"
-#: functions.js:819
-msgid "Can't create label: missing caption."
-msgstr "No s'ha pogut crear l'etiqueta: Títol desconegut."
+#~ msgid "Attachment:"
+#~ msgstr "Adjunció:"
-#: functions.js:861
-msgid "Subscribe to Feed"
-msgstr "Subscriviu-vos al canal"
+#~ msgid "Attachments:"
+#~ msgstr "Adjuncions:"
-#: functions.js:869
-msgid "Subscribing to feed..."
-msgstr "S'està subscrivint a un canal..."
+#~ msgid "Language:"
+#~ msgstr "Idioma:"
-#: functions.js:887
#, fuzzy
-msgid "Subscribed to %s"
-msgstr "Subscrit als canals:"
+#~ msgid "Profile:"
+#~ msgstr "Fitxer:"
-#: functions.js:892
-msgid "Specified URL seems to be invalid."
-msgstr ""
+#~ msgid "Toggle category reordering mode"
+#~ msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
-#: functions.js:895
-msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
-msgstr ""
+#~ msgid "Update all feeds"
+#~ msgstr "Actualitza tots els canals"
+
+#~ msgid "Sort by name or unread count"
+#~ msgstr "Ordena per nom o per número de no llegits."
+
+#~ msgid "Mark all articles in %s as read?"
+#~ msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?"
-#: functions.js:931
#, fuzzy
-msgid "Couldn't download the specified URL."
-msgstr "No s'ha pogut subscriure: no s'ha especificat la URL del canal."
+#~ msgid "Mark %d displayed articles as read?"
+#~ msgstr "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?"
+
+#~ msgid "Unstar article"
+#~ msgstr "Treu la marca de l'article"
+
+#~ msgid "Star article"
+#~ msgstr "Marca l'article"
+
+#~ msgid "Unpublish article"
+#~ msgstr "Deixa de publicar l'article"
-#: functions.js:934
#, fuzzy
-msgid "You are already subscribed to this feed."
-msgstr "No esteu subscrit a cap canal."
+#~ msgid "Original article"
+#~ msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
-#: functions.js:963
-msgid "Create Filter"
-msgstr "Crea un filtre"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error: unable to load article."
+#~ msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML."
-#: functions.js:973 prefs.js:214
#, fuzzy
-msgid "Filter Test Results"
-msgstr "Expression du filtre"
+#~ msgid "Click to expand article."
+#~ msgstr "Clica-hi per a veure el cos de l'article"
-#: functions.js:1031
-msgid ""
-"Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification "
-"hub again on next feed update."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "No unread feeds."
+#~ msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
-#: functions.js:1052 tt-rss.js:396
-msgid "Unsubscribe from %s?"
-msgstr "Us voleu donar de baixa de %s ?"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Load more..."
+#~ msgstr "Ouverture de l'aide..."
-#: functions.js:1159
#, fuzzy
-msgid "Please enter category title:"
-msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
+#~ msgid "Update feed"
+#~ msgstr "Actualitza tots els canals"
-#: functions.js:1190
-msgid "Generate new syndication address for this feed?"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Date syntax appears to be correct:"
+#~ msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta."
-#: functions.js:1374 tt-rss.js:375 tt-rss.js:892
-msgid "You can't edit this kind of feed."
-msgstr "No podeu editar aquest tipus de canal."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Date syntax is incorrect."
+#~ msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta."
-#: functions.js:1386
#, fuzzy
-msgid "Edit Feed"
-msgstr "Edita el canal"
+#~ msgid "Remove stored feed icon?"
+#~ msgstr "Elimina les dades emmagatzemades"
-#: functions.js:1424
#, fuzzy
-msgid "More Feeds"
-msgstr "Més canals"
+#~ msgid "Please select an image file to upload."
+#~ msgstr "Si us plau, seleccioneu un canal."
-#: functions.js:1485 functions.js:1595 prefs.js:439 prefs.js:469 prefs.js:501
-#: prefs.js:659 prefs.js:679 prefs.js:1268 prefs.js:1413
-msgid "No feeds are selected."
-msgstr "No heu seleccionat cap canal."
+#~ msgid "Please enter label caption:"
+#~ msgstr "Si us plau, escriviu un títol per a l'etiqueta:"
-#: functions.js:1527
-msgid ""
-"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
-"be removed."
-msgstr ""
+#~ msgid "Can't create label: missing caption."
+#~ msgstr "No s'ha pogut crear l'etiqueta: Títol desconegut."
+
+#~ msgid "Subscribe to Feed"
+#~ msgstr "Subscriviu-vos al canal"
+
+#~ msgid "Subscribing to feed..."
+#~ msgstr "S'està subscrivint a un canal..."
-#: functions.js:1566
#, fuzzy
-msgid "Feeds with update errors"
-msgstr "Erreurs de mise à jour"
+#~ msgid "Subscribed to %s"
+#~ msgstr "Subscrit als canals:"
-#: functions.js:1577 prefs.js:1250
#, fuzzy
-msgid "Remove selected feeds?"
-msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
+#~ msgid "Couldn't download the specified URL."
+#~ msgstr "No s'ha pogut subscriure: no s'ha especificat la URL del canal."
-#: PrefFilterTree.js:32
#, fuzzy
-msgid "Inverse"
-msgstr "(Invers)"
+#~ msgid "You are already subscribed to this feed."
+#~ msgstr "No esteu subscrit a cap canal."
-#: prefs.js:114
-msgid "Please enter login:"
-msgstr "Si us plau, introduïu la vostra identificació (login)"
+#~ msgid "Create Filter"
+#~ msgstr "Crea un filtre"
-#: prefs.js:121
-msgid "Can't create user: no login specified."
-msgstr "No s'ha pogut crear l'usuari: no hi ha cap nom especificat."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Filter Test Results"
+#~ msgstr "Expression du filtre"
+
+#~ msgid "Unsubscribe from %s?"
+#~ msgstr "Us voleu donar de baixa de %s ?"
-#: prefs.js:183
#, fuzzy
-msgid "Edit Filter"
-msgstr "Filtres"
+#~ msgid "Please enter category title:"
+#~ msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
-#: prefs.js:187
-msgid "Remove filter %s?"
-msgstr "Esteu segur que voleu suprimir el filtre %s?"
+#~ msgid "You can't edit this kind of feed."
+#~ msgstr "No podeu editar aquest tipus de canal."
-#: prefs.js:321
-msgid "Remove selected labels?"
-msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les etiquetes seleccionades?"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit Feed"
+#~ msgstr "Edita el canal"
-#: prefs.js:337 prefs.js:1454
-msgid "No labels are selected."
-msgstr "No heu seleccionat cap etiqueta."
+#, fuzzy
+#~ msgid "More Feeds"
+#~ msgstr "Més canals"
-#: prefs.js:351
-msgid ""
-"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
-"removed."
-msgstr ""
+#~ msgid "No feeds are selected."
+#~ msgstr "No heu seleccionat cap canal."
-#: prefs.js:368 prefs.js:549 prefs.js:570 prefs.js:609
-msgid "No users are selected."
-msgstr "No heu seleccionat cap usuari."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Feeds with update errors"
+#~ msgstr "Erreurs de mise à jour"
-#: prefs.js:386
-msgid "Remove selected filters?"
-msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove selected feeds?"
+#~ msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
-#: prefs.js:401 prefs.js:639
-msgid "No filters are selected."
-msgstr "No heu seleccionat cap filtre."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Inverse"
+#~ msgstr "(Invers)"
-#: prefs.js:420
-msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
-msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?"
+#~ msgid "Please enter login:"
+#~ msgstr "Si us plau, introduïu la vostra identificació (login)"
-#: prefs.js:454
-msgid "Please select only one feed."
-msgstr "Si us plau, seleccioneu només un canal."
+#~ msgid "Can't create user: no login specified."
+#~ msgstr "No s'ha pogut crear l'usuari: no hi ha cap nom especificat."
-#: prefs.js:460
-msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
-msgstr ""
-"Esteu segur que voleu suprimir tots els articles que no estan marcats als "
-"canals seleccionats?"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit Filter"
+#~ msgstr "Filtres"
-#: prefs.js:482
-msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
-msgstr "Quants dies voleu mantenir els articles (0 - per defecte)?"
+#~ msgid "Remove filter %s?"
+#~ msgstr "Esteu segur que voleu suprimir el filtre %s?"
-#: prefs.js:520
-msgid "Login field cannot be blank."
-msgstr "El nom del camp no es pot deixar en blanc."
+#~ msgid "Remove selected labels?"
+#~ msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les etiquetes seleccionades?"
-#: prefs.js:554 prefs.js:575 prefs.js:614
-msgid "Please select only one user."
-msgstr "Si us plau, seleccioneu només un usuari."
+#~ msgid "No labels are selected."
+#~ msgstr "No heu seleccionat cap etiqueta."
-#: prefs.js:579
-msgid "Reset password of selected user?"
-msgstr "Voleu reiniciar la contrasenya de l'usuari seleccionat?"
+#~ msgid "No users are selected."
+#~ msgstr "No heu seleccionat cap usuari."
-#: prefs.js:644
-msgid "Please select only one filter."
-msgstr "Si us plau, seleccioneu només un filtre."
+#~ msgid "Remove selected filters?"
+#~ msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
-#: prefs.js:701
-#, fuzzy
-msgid "Edit Multiple Feeds"
-msgstr "Editor múltiple de canals"
+#~ msgid "No filters are selected."
+#~ msgstr "No heu seleccionat cap filtre."
-#: prefs.js:725
-msgid "Save changes to selected feeds?"
-msgstr "Esteu segur que voleu desar els canvis als canals seleccionats?"
+#~ msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
+#~ msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?"
-#: prefs.js:815
-#, fuzzy
-msgid "OPML Import"
-msgstr "Importeu"
+#~ msgid "Please select only one feed."
+#~ msgstr "Si us plau, seleccioneu només un canal."
-#: prefs.js:834
-#, fuzzy
-msgid "Please choose an OPML file first."
-msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
+#~ msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Esteu segur que voleu suprimir tots els articles que no estan marcats als "
+#~ "canals seleccionats?"
-#: prefs.js:954
-msgid "Reset to defaults?"
-msgstr "Esteu segur que voleu establir els valors per defecte?"
+#~ msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
+#~ msgstr "Quants dies voleu mantenir els articles (0 - per defecte)?"
-#: prefs.js:1170
-#, fuzzy
-msgid "Feed Categories"
-msgstr "Catégorie&nbsp;:"
+#~ msgid "Login field cannot be blank."
+#~ msgstr "El nom del camp no es pot deixar en blanc."
-#: prefs.js:1179
-msgid "Remove selected categories?"
-msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les categories seleccionades?"
+#~ msgid "Please select only one user."
+#~ msgstr "Si us plau, seleccioneu només un usuari."
+
+#~ msgid "Reset password of selected user?"
+#~ msgstr "Voleu reiniciar la contrasenya de l'usuari seleccionat?"
-#: prefs.js:1198
-msgid "No categories are selected."
-msgstr "No heu seleccionat cap categoria."
+#~ msgid "Please select only one filter."
+#~ msgstr "Si us plau, seleccioneu només un filtre."
-#: prefs.js:1239
#, fuzzy
-msgid "Feeds without recent updates"
-msgstr "Erreurs de mise à jour"
+#~ msgid "Edit Multiple Feeds"
+#~ msgstr "Editor múltiple de canals"
+
+#~ msgid "Save changes to selected feeds?"
+#~ msgstr "Esteu segur que voleu desar els canvis als canals seleccionats?"
-#: prefs.js:1288
#, fuzzy
-msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
-msgstr "Voleu canviar l'adreça de publicació per una de nova?"
+#~ msgid "OPML Import"
+#~ msgstr "Importeu"
-#: prefs.js:1397
-msgid "Rescore articles in selected feeds?"
-msgstr ""
-"Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes "
-"personalitzades?"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please choose an OPML file first."
+#~ msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
-#: prefs.js:1420
-msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
-msgstr ""
-"Esteu segur que voleu recuperar tots els articles? Aquesta operació pot "
-"durar molt temps."
+#~ msgid "Reset to defaults?"
+#~ msgstr "Esteu segur que voleu establir els valors per defecte?"
-#: prefs.js:1440
#, fuzzy
-msgid "Reset selected labels to default colors?"
-msgstr ""
-"Esteu segur que voleu canviar els colors de les etiquetes pels colors per "
-"defecte?"
+#~ msgid "Feed Categories"
+#~ msgstr "Catégorie&nbsp;:"
-#: prefs.js:1477
-msgid "Settings Profiles"
-msgstr ""
+#~ msgid "Remove selected categories?"
+#~ msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les categories seleccionades?"
-#: prefs.js:1486
-msgid ""
-"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
-msgstr ""
+#~ msgid "No categories are selected."
+#~ msgstr "No heu seleccionat cap categoria."
-#: prefs.js:1504
#, fuzzy
-msgid "No profiles are selected."
-msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
+#~ msgid "Feeds without recent updates"
+#~ msgstr "Erreurs de mise à jour"
-#: prefs.js:1512 prefs.js:1565
#, fuzzy
-msgid "Activate selected profile?"
-msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
+#~ msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
+#~ msgstr "Voleu canviar l'adreça de publicació per una de nova?"
-#: prefs.js:1528 prefs.js:1581
-msgid "Please choose a profile to activate."
-msgstr ""
+#~ msgid "Rescore articles in selected feeds?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes "
+#~ "personalitzades?"
-#: prefs.js:1589
-msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
-msgstr ""
+#~ msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esteu segur que voleu recuperar tots els articles? Aquesta operació pot "
+#~ "durar molt temps."
-#: prefs.js:1608
-msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reset selected labels to default colors?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Esteu segur que voleu canviar els colors de les etiquetes pels colors per "
+#~ "defecte?"
-#: prefs.js:1691
-msgid "Label Editor"
-msgstr "Éditeur d'intitulé"
+#, fuzzy
+#~ msgid "No profiles are selected."
+#~ msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
-#: prefs.js:1755
-msgid ""
-"This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Activate selected profile?"
+#~ msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
-#: prefs.js:1826
-msgid "Link Instance"
-msgstr ""
+#~ msgid "Label Editor"
+#~ msgstr "Éditeur d'intitulé"
-#: prefs.js:1877
#, fuzzy
-msgid "Edit Instance"
-msgstr "Edita les etiquetes"
+#~ msgid "Edit Instance"
+#~ msgstr "Edita les etiquetes"
-#: prefs.js:1926
#, fuzzy
-msgid "Remove selected instances?"
-msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
+#~ msgid "Remove selected instances?"
+#~ msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
-#: prefs.js:1943 prefs.js:1955
#, fuzzy
-msgid "No instances are selected."
-msgstr "No heu seleccionat cap filtre."
+#~ msgid "No instances are selected."
+#~ msgstr "No heu seleccionat cap filtre."
-#: prefs.js:1960
#, fuzzy
-msgid "Please select only one instance."
-msgstr "Si us plau, seleccioneu només un filtre."
+#~ msgid "Please select only one instance."
+#~ msgstr "Si us plau, seleccioneu només un filtre."
-#: tt-rss.js:147
-msgid "Mark all articles as read?"
-msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles com a llegits?"
+#~ msgid "Mark all articles as read?"
+#~ msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles com a llegits?"
-#: tt-rss.js:385
-msgid "You can't unsubscribe from the category."
-msgstr "No us podeu donar de baixa de la categoria."
+#~ msgid "You can't unsubscribe from the category."
+#~ msgstr "No us podeu donar de baixa de la categoria."
-#: tt-rss.js:390 tt-rss.js:606 tt-rss.js:1055
-msgid "Please select some feed first."
-msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
+#~ msgid "Please select some feed first."
+#~ msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
-#: tt-rss.js:601
-msgid "You can't rescore this kind of feed."
-msgstr "No podeu canviar la puntuació d'aquest tipus de canal."
+#~ msgid "You can't rescore this kind of feed."
+#~ msgstr "No podeu canviar la puntuació d'aquest tipus de canal."
-#: tt-rss.js:611
-msgid "Rescore articles in %s?"
-msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles a %s?"
+#~ msgid "Rescore articles in %s?"
+#~ msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles a %s?"
-#: tt-rss.js:1095
#, fuzzy
-msgid "New version available!"
-msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!"
+#~ msgid "New version available!"
+#~ msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!"
-#: viewfeed.js:636 viewfeed.js:664 viewfeed.js:691 viewfeed.js:753
-#: viewfeed.js:785 viewfeed.js:901 viewfeed.js:945 viewfeed.js:995
-#: viewfeed.js:1509
-msgid "No articles are selected."
-msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
+#~ msgid "No articles are selected."
+#~ msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
-#: viewfeed.js:881
-msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
-msgstr ""
-"Esteu segur que voleu marcar tots els articles visibles de %s com a llegits ?"
+#~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Esteu segur que voleu marcar tots els articles visibles de %s com a "
+#~ "llegits ?"
-#: viewfeed.js:910
#, fuzzy
-msgid "Delete %d selected articles in %s?"
-msgstr ""
-"Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a "
-"llegits?"
+#~ msgid "Delete %d selected articles in %s?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a "
+#~ "llegits?"
-#: viewfeed.js:912
#, fuzzy
-msgid "Delete %d selected articles?"
-msgstr ""
-"Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
+#~ msgid "Delete %d selected articles?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
-#: viewfeed.js:954
#, fuzzy
-msgid "Archive %d selected articles in %s?"
-msgstr ""
-"Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a "
-"llegits?"
-
-#: viewfeed.js:957
-msgid "Move %d archived articles back?"
-msgstr ""
+#~ msgid "Archive %d selected articles in %s?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a "
+#~ "llegits?"
-#: viewfeed.js:1001
-msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
-msgstr ""
-"Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a "
-"llegits?"
+#~ msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a "
+#~ "llegits?"
-#: viewfeed.js:1025
#, fuzzy
-msgid "Edit article Tags"
-msgstr "Edita les etiquetes"
+#~ msgid "Edit article Tags"
+#~ msgstr "Edita les etiquetes"
-#: viewfeed.js:1175
-msgid "No article is selected."
-msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
+#~ msgid "No article is selected."
+#~ msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
-#: viewfeed.js:1210
-msgid "No articles found to mark"
-msgstr "No s'han trobat articles per a marcar."
+#~ msgid "No articles found to mark"
+#~ msgstr "No s'han trobat articles per a marcar."
-#: viewfeed.js:1212
-msgid "Mark %d article(s) as read?"
-msgstr "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?"
+#~ msgid "Mark %d article(s) as read?"
+#~ msgstr "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?"
-#: viewfeed.js:1376
#, fuzzy
-msgid "Loading..."
-msgstr "S'està carregant la llista de canals..."
+#~ msgid "Loading..."
+#~ msgstr "S'està carregant la llista de canals..."
-#: viewfeed.js:1523
-msgid "Forward article by email"
-msgstr ""
-
-#: viewfeed.js:1920
#, fuzzy
-msgid "Open original article"
-msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
+#~ msgid "Open original article"
+#~ msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
-#: viewfeed.js:1926
#, fuzzy
-msgid "View in a tt-rss tab"
-msgstr "Obre l'article en una finestra nova"
+#~ msgid "View in a tt-rss tab"
+#~ msgstr "Obre l'article en una finestra nova"
-#: viewfeed.js:1973
#, fuzzy
-msgid "Remove label"
-msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les etiquetes seleccionades?"
+#~ msgid "Remove label"
+#~ msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les etiquetes seleccionades?"
-#: viewfeed.js:2078
#, fuzzy
-msgid "Playing..."
-msgstr "S'està carregant la llista de canals..."
+#~ msgid "Playing..."
+#~ msgstr "S'està carregant la llista de canals..."
-#: viewfeed.js:2079
#, fuzzy
-msgid "Click to pause"
-msgstr "Feu clic per editar"
+#~ msgid "Click to pause"
+#~ msgstr "Feu clic per editar"
-#: viewfeed.js:2223
#, fuzzy
-msgid "Share article by URL"
-msgstr "Marca l'article"
+#~ msgid "Share article by URL"
+#~ msgstr "Marca l'article"
#, fuzzy
#~ msgid "feeds"