summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/fr_FR
diff options
context:
space:
mode:
authorWeblate <[email protected]>2021-02-26 10:08:32 +0000
committerWeblate <[email protected]>2021-02-26 10:08:32 +0000
commit05364e11ed82ae6a8118990e5f528082028d7b49 (patch)
treed353ffa5e89d6eddbc10f469d5c944f26460cc2b /locale/fr_FR
parentcb512d653c30ad21ccc2fe776efd871286c6a87a (diff)
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: Tiny Tiny RSS/messages Translate-URL: https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/
Diffstat (limited to 'locale/fr_FR')
-rw-r--r--locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po622
1 files changed, 345 insertions, 277 deletions
diff --git a/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po
index 7c0e72df3..40512b25e 100644
--- a/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-26 12:57+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-26 13:06+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-26 09:46+0000\n"
"Last-Translator: Glandos <[email protected]>\n"
"Language-Team: French <https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/"
@@ -102,14 +102,20 @@ msgstr "Administrateur"
#: index.php:123 index.php:138 index.php:262 prefs.php:107
#: classes/pref/prefs.php:968 classes/pref/prefs.php:982
-#: classes/pref/system.php:173 js/CommonDialogs.js:442 js/Headlines.js:344
-#: js/CommonFilters.js:273 plugins/af_psql_trgm/init.js:7
-#: plugins/note/note.js:28 plugins/mail/mail.js:35 plugins/mailto/init.js:18
-#: plugins/share/share.js:56
+#: classes/pref/system.php:173 js/Feeds.js:395 js/Feeds.js:465
+#: js/PrefFeedTree.js:165 js/PrefFeedTree.js:172 js/PrefFeedTree.js:296
+#: js/PrefFeedTree.js:373 js/CommonDialogs.js:289 js/CommonDialogs.js:442
+#: js/CommonDialogs.js:592 js/PrefHelpers.js:27 js/PrefHelpers.js:39
+#: js/PrefHelpers.js:88 js/PrefHelpers.js:200 js/PrefHelpers.js:283
+#: js/PrefHelpers.js:351 js/Headlines.js:344 js/PrefFilterTree.js:100
+#: js/PrefUsers.js:107 js/CommonFilters.js:273 js/CommonFilters.js:401
+#: plugins/af_psql_trgm/init.js:7 plugins/note/note.js:28
+#: plugins/mail/mail.js:35 plugins/af_readability/init.js:19
+#: plugins/mailto/init.js:18 plugins/share/share.js:56
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Chargement en cours, veuillez patienter…"
-#: index.php:152 prefs.php:117
+#: index.php:152 prefs.php:117 js/App.js:450
msgid "Communication problem with server."
msgstr "Un problème de communication avec le serveur est survenu."
@@ -216,6 +222,7 @@ msgid "Edit this feed..."
msgstr "Modifier ce flux…"
#: index.php:236 classes/pref/feeds.php:945 js/PrefFeedTree.js:99
+#: js/CommonDialogs.js:579
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Se désabonner"
@@ -328,7 +335,7 @@ msgstr "Annuler la recherche courante"
msgid "Article"
msgstr "Article"
-#: classes/rpc.php:558 js/Headlines.js:626 js/Headlines.js:1342
+#: classes/rpc.php:558 js/Headlines.js:1342 js/Headlines.js:626
msgid "Toggle starred"
msgstr "Marquer comme (non) remarquable"
@@ -555,7 +562,7 @@ msgstr ""
#: classes/handler/public.php:499 classes/pref/feeds.php:645
#: plugins/bookmarklets/init.php:300 include/login_form.php:105
-#: js/CommonDialogs.js:539
+#: js/CommonDialogs.js:539 js/PrefUsers.js:61
msgid "Login:"
msgstr "Identifiant :"
@@ -632,8 +639,8 @@ msgstr "Étiquette <b>%s</b> créé"
#: classes/pref/labels.php:182 classes/pref/prefs.php:1255
#: classes/pref/filters.php:649 classes/pref/users.php:223
-#: classes/pref/feeds.php:924 js/CommonDialogs.js:236 js/PrefHelpers.js:144
-#: js/CommonFilters.js:436
+#: classes/pref/feeds.php:924 js/CommonFilters.js:436 js/CommonFilters.js:469
+#: js/CommonDialogs.js:236 js/PrefHelpers.js:144
msgid "Select"
msgstr "Sélectionner"
@@ -858,7 +865,7 @@ msgstr "Vos données personnelles ont été sauvegardées."
msgid "Full name:"
msgstr "Nom complet :"
-#: classes/pref/prefs.php:296
+#: classes/pref/prefs.php:296 js/PrefUsers.js:93
msgid "E-mail:"
msgstr "Adresse courriel :"
@@ -876,7 +883,7 @@ msgstr ""
msgid "Old password:"
msgstr "Ancien mot de passe :"
-#: classes/pref/prefs.php:363
+#: classes/pref/prefs.php:363 js/PrefUsers.js:83
msgid "New password:"
msgstr "Nouveau mot de passe :"
@@ -979,6 +986,7 @@ msgstr "Effacer"
#: classes/pref/prefs.php:718 classes/pref/prefs.php:821
#: classes/pref/prefs.php:877 classes/pref/prefs.php:929
#: classes/pref/prefs.php:945 plugins/bookmarklets/init.php:362
+#: js/CommonDialogs.js:635
msgid "More info..."
msgstr "Plus d’info…"
@@ -1053,14 +1061,16 @@ msgid "Incorrect password"
msgstr "Mot de passe incorrect"
#: classes/pref/prefs.php:1258 classes/pref/filters.php:652
-#: classes/pref/users.php:226 classes/pref/feeds.php:927 js/PrefFeedTree.js:506
-#: js/Headlines.js:620 js/CommonFilters.js:472
+#: classes/pref/users.php:226 classes/pref/feeds.php:927
+#: js/CommonFilters.js:440 js/CommonFilters.js:472 js/PrefFeedTree.js:506
+#: js/Headlines.js:620
msgid "All"
msgstr "Tout"
#: classes/pref/prefs.php:1260 classes/pref/filters.php:654
#: classes/pref/users.php:228 classes/pref/feeds.php:929
-#: js/CommonDialogs.js:241 js/PrefHelpers.js:149 js/CommonFilters.js:442
+#: js/CommonFilters.js:442 js/CommonFilters.js:474 js/CommonDialogs.js:241
+#: js/PrefHelpers.js:149
msgid "None"
msgstr "Aucun"
@@ -1157,7 +1167,7 @@ msgid "%s on %s in %s %s"
msgstr "%s sur %s dans %s %s"
#: classes/pref/filters.php:645 classes/pref/users.php:218
-#: classes/pref/feeds.php:920 js/Feeds.js:615 js/Feeds.js:620
+#: classes/pref/feeds.php:920 js/Feeds.js:620 js/Feeds.js:615
msgid "Search"
msgstr "Rechercher"
@@ -1306,7 +1316,7 @@ msgstr "Marquer les article mis à jour comme non lus"
msgid "Place in category:"
msgstr "Placer dans la catégorie :"
-#: classes/pref/feeds.php:617 js/CommonDialogs.js:512
+#: classes/pref/feeds.php:617 js/Feeds.js:602 js/CommonDialogs.js:512
msgid "Language:"
msgstr "Langue :"
@@ -1319,7 +1329,7 @@ msgid "Article purging:"
msgstr "Purge des articles :"
#: classes/pref/feeds.php:642 plugins/auth_internal/init.php:68
-#: js/PrefUsers.js:71
+#: js/PrefFeedTree.js:434 js/PrefUsers.js:71
msgid "Authentication"
msgstr "Identification"
@@ -1336,15 +1346,17 @@ msgstr "Options"
#: plugins/note/init.php:51 plugins/af_proxy_http/init.php:239
#: plugins/mail/init.php:67 plugins/af_readability/init.php:89
#: plugins/nsfw/init.php:75 plugins/af_redditimgur/init.php:79
-#: js/PrefLabelTree.js:171 js/PrefUsers.js:113 js/CommonFilters.js:516
+#: js/CommonDialogs.js:580 js/CommonFilters.js:516 js/PrefLabelTree.js:171
+#: js/PrefUsers.js:113
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
#: classes/pref/feeds.php:675 plugins/note/init.php:52
-#: plugins/mail/init.php:186 plugins/bookmarklets/init.php:282 js/Feeds.js:616
+#: plugins/mail/init.php:186 plugins/bookmarklets/init.php:282
+#: js/CommonDialogs.js:581 js/CommonFilters.js:233 js/CommonFilters.js:317
+#: js/CommonFilters.js:517 js/CommonFilters.js:521 js/Feeds.js:616
#: js/PrefFeedTree.js:454 js/PrefHelpers.js:189 js/PrefHelpers.js:263
-#: js/Article.js:341 js/CommonFilters.js:233 js/CommonFilters.js:517
-#: js/CommonFilters.js:521
+#: js/Article.js:341
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
@@ -2038,16 +2050,14 @@ msgstr ""
"Vous utilisez le mot de passe par défaut de tt-rss. Veuillez le changer dans "
"la configuration (Données personnelles / Authentification)."
-#: js/Feeds.js:277
-msgid ""
-"Tiny Tiny RSS is running in safe mode. All themes and plugins are disabled. "
-"You will need to log out and back in to disable it."
-msgstr ""
-
#: js/Feeds.js:416
msgid "Mark all articles as read?"
msgstr "Marquer tous les articles comme lus ?"
+#: js/Feeds.js:420
+msgid "Marking all feeds as read..."
+msgstr "Marquage de tous les flux comme lus…"
+
#: js/Feeds.js:437
msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?"
msgstr "Marquer %w de %s âgés d’au moins 1 jour comme lus ?"
@@ -2077,10 +2087,6 @@ msgstr "tous les articles"
msgid "Mark all articles in %s as read?"
msgstr "Marquer tous les articles de %s comme lus ?"
-#: js/Feeds.js:604
-msgid "Used for word stemming"
-msgstr "Utilisé pour la racinisation des mots"
-
#: js/Feeds.js:611
msgid "Search syntax"
msgstr "Syntaxe de la recherche"
@@ -2101,6 +2107,10 @@ msgstr "Légende"
msgid "Colors"
msgstr "Couleurs"
+#: js/PrefLabelTree.js:145
+msgid "Foreground:"
+msgstr "Premier plan :"
+
#: js/PrefLabelTree.js:146
msgid "Background:"
msgstr "Arrière-plan :"
@@ -2117,10 +2127,22 @@ msgstr "Aucune étiquette sélectionnée."
msgid "Remove selected labels?"
msgstr "Supprimer les étiquettes sélectionnées ?"
+#: js/PrefLabelTree.js:211
+msgid "Removing selected labels..."
+msgstr "Suppression des étiquettes sélectionnées…"
+
#: js/App.js:401
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Raccourcis clavier"
+#: js/App.js:462
+msgid "Update daemon is not running."
+msgstr "Le service de mise à jour n’est pas démarré."
+
+#: js/App.js:475
+msgid "Update daemon is not updating feeds."
+msgstr "Le service de mise-à-jour ne met pas à jour les flux."
+
#: js/App.js:559
#, javascript-format
msgid "Fatal error: %s"
@@ -2134,11 +2156,6 @@ msgstr "Erreur fatale"
msgid "Unhandled exception"
msgstr "Exception non gérée"
-#: js/App.js:597
-#, fuzzy
-msgid "Additional information"
-msgstr "Information du classifieur"
-
#: js/App.js:1019
msgid "Please enable mail or mailto plugin first."
msgstr "Veuillez d’abord activer le greffon mail ou mailto."
@@ -2184,12 +2201,20 @@ msgstr ""
"Supprimer la catégorie %s ? Tous les flux enfants seront placés dans Sans "
"catégorie."
+#: js/PrefFeedTree.js:180
+msgid "Removing category..."
+msgstr "Suppression de la catégorie…"
+
#: js/PrefFeedTree.js:192
msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
msgstr "Se désabonner des flux sélectionnés ?"
+#: js/PrefFeedTree.js:194
+msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
+msgstr "Désabonnement des flux sélectionnés…"
+
#: js/PrefFeedTree.js:207 js/PrefFeedTree.js:276 js/PrefFeedTree.js:292
-#: js/CommonDialogs.js:230
+#: js/PrefFeedTree.js:497 js/CommonDialogs.js:230
msgid "No feeds selected."
msgstr "Aucun flux sélectionné."
@@ -2197,6 +2222,10 @@ msgstr "Aucun flux sélectionné."
msgid "Remove selected categories?"
msgstr "Supprimer les catégories sélectionnées ?"
+#: js/PrefFeedTree.js:243
+msgid "Removing selected categories..."
+msgstr "Suppression des catégories sélectionnées…"
+
#: js/PrefFeedTree.js:255
msgid "No categories selected."
msgstr "Aucune catégorie sélectionnée."
@@ -2209,14 +2238,19 @@ msgstr "Modifier plusieurs flux"
msgid "Save changes to selected feeds?"
msgstr "Enregistrer les modifications aux flux sélectionnés ?"
-#: js/PrefFeedTree.js:369
-msgid "Rename category to:"
-msgstr "Renommer la catégorie en :"
+#: js/PrefFeedTree.js:344 js/CommonDialogs.js:426 js/PrefUsers.js:39
+#: js/CommonFilters.js:391
+msgid "Saving data..."
+msgstr "Enregistrement des données…"
#: js/PrefFeedTree.js:381
msgid "Category title:"
msgstr "Titre de la catégorie :"
+#: js/PrefFeedTree.js:384
+msgid "Creating category..."
+msgstr "Création de la catégorie…"
+
#: js/PrefFeedTree.js:399
msgid "Subscribing to feeds..."
msgstr "Abonnement aux flux…"
@@ -2227,25 +2261,33 @@ msgstr ""
"Ajoutez un flux RSS valide par ligne (aucune détection de flux n’est "
"réalisée)"
+#: js/PrefFeedTree.js:470
+msgid "Feeds without recent updates"
+msgstr "Flux sans mise à jour récente"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:478 js/CommonDialogs.js:209
+msgid "Remove selected feeds?"
+msgstr "Supprimer les flux sélectionnés ?"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:479 js/CommonDialogs.js:210
+msgid "Removing selected feeds..."
+msgstr "Suppression des flux sélectionnés…"
+
#: js/PrefFeedTree.js:520
msgid "Click to edit feed"
msgstr "Cliquez pour modifier le flux"
-#: js/PrefFeedTree.js:534
-msgid "Unsubscribe from selected feeds"
-msgstr "Se désabonner des flux sélectionnés"
-
#: js/CommonDialogs.js:19
msgid "Subscribe to Feed"
msgstr "S’abonner au flux"
-#: js/CommonDialogs.js:53
-msgid "Available feeds"
-msgstr "Flux disponibles"
-
-#: js/CommonDialogs.js:86
-msgid "This feed requires authentication."
-msgstr "Ce flux nécessite une identification."
+#: js/CommonDialogs.js:30
+msgid ""
+"Provided URL is a HTML page referencing multiple feeds, please select "
+"required feed from the dropdown menu below."
+msgstr ""
+"L’URL fournie est une page HTML qui contient plusieurs flux, veuillez "
+"sélectionner un flux dans le menu déroulant ci-dessous."
#: js/CommonDialogs.js:122
msgid ""
@@ -2291,14 +2333,14 @@ msgstr "Vous êtes déjà abonné à ce flux."
msgid "Feeds with update errors"
msgstr "Flux avec des erreurs de mise à jour"
-#: js/CommonDialogs.js:209
-msgid "Remove selected feeds?"
-msgstr "Supprimer les flux sélectionnés ?"
-
#: js/CommonDialogs.js:283
msgid "Please enter label caption:"
msgstr "Veuillez saisir le libellé de l’étiquette :"
+#: js/CommonDialogs.js:305
+msgid "Removing feed..."
+msgstr "Suppression du flux…"
+
#: js/CommonDialogs.js:336
msgid "Edit Feed"
msgstr "Modifier le flux"
@@ -2307,13 +2349,53 @@ msgstr "Modifier le flux"
msgid "Please select an image file."
msgstr "Veuillez sélectionner un fichier d’image."
+#: js/CommonDialogs.js:369
+msgid "Upload failed: icon is too big."
+msgstr "Échec du téléversement : l’icône est trop grosse."
+
+#: js/CommonDialogs.js:372
+msgid "Upload failed."
+msgstr "Échec du téléversement."
+
+#: js/CommonDialogs.js:376
+msgid "Upload complete."
+msgstr "Envoi terminé."
+
#: js/CommonDialogs.js:400
msgid "Remove stored feed icon?"
msgstr "Supprimer l’icône de flux stockée ?"
-#: js/CommonDialogs.js:502
-msgid "Site URL:"
-msgstr "URL du site :"
+#: js/CommonDialogs.js:401
+msgid "Removing feed icon..."
+msgstr "Suppression de l’icône du flux…"
+
+#: js/CommonDialogs.js:406
+msgid "Feed icon removed."
+msgstr "Icône du flux supprimée."
+
+#: js/CommonDialogs.js:568
+msgid "Upload new icon..."
+msgstr "Envoyer une nouvelle icône…"
+
+#: js/CommonDialogs.js:597
+msgid "Show as feed"
+msgstr "Voir comme flux"
+
+#: js/CommonDialogs.js:599
+msgid "Generate new syndication address for this feed?"
+msgstr "Générer une nouvelle adresse d’abonnement pour ce flux ?"
+
+#: js/CommonDialogs.js:601 js/PrefHelpers.js:359
+msgid "Trying to change address..."
+msgstr "Changement de l’adresse…"
+
+#: js/CommonDialogs.js:619 js/PrefHelpers.js:373
+msgid "Could not change feed URL."
+msgstr "Impossible de changer l’URL du flux."
+
+#: js/CommonDialogs.js:626
+msgid "%s can be accessed via the following secret URL:"
+msgstr "%s est disponible avec l’URL secrète suivante :"
#: js/PrefHelpers.js:20
msgid "Remove selected app passwords?"
@@ -2325,6 +2407,14 @@ msgstr ""
"Ceci va invalider toutes les URL de flux générées auparavant. Souhaitez-vous "
"continuer ?"
+#: js/PrefHelpers.js:46 plugins/share/share_prefs.js:6
+msgid "Clearing URLs..."
+msgstr "Nettoyage des URL…"
+
+#: js/PrefHelpers.js:49
+msgid "Generated URLs cleared."
+msgstr "URL générées supprimées."
+
#: js/PrefHelpers.js:86
msgid "Clear event log?"
msgstr "Vider le journal des évènements ?"
@@ -2340,22 +2430,22 @@ msgstr ""
"Supprimer les profils sélectionnés ? Les profils actifs et par défaut ne "
"seront pas supprimés."
+#: js/PrefHelpers.js:109
+msgid "Removing selected profiles..."
+msgstr "Suppression des profils sélectionnés…"
+
#: js/PrefHelpers.js:123
msgid "No profiles selected."
msgstr "Aucun profil sélectionné."
+#: js/PrefHelpers.js:128
+msgid "Creating profile..."
+msgstr "Création d’un profil…"
+
#: js/PrefHelpers.js:178
msgid "(active)"
msgstr "(actif)"
-#: js/PrefHelpers.js:186
-msgid "Remove selected profiles"
-msgstr "Supprimer les profils sélectionnés"
-
-#: js/PrefHelpers.js:188
-msgid "Activate profile"
-msgstr "Activer le profil"
-
#: js/PrefHelpers.js:199
msgid "Activate selected profile?"
msgstr "Activer le profil sélectionné ?"
@@ -2376,9 +2466,13 @@ msgstr ""
"Vous pouvez ici redéfinir les couleurs, les polices et la mise en page du "
"thème actuellement sélectionné à l’aide de vos propres instructions CSS."
-#: js/PrefHelpers.js:257
-msgid "Apply"
-msgstr "Appliquer"
+#: js/PrefHelpers.js:248
+msgid ""
+"User CSS has been applied, you might need to reload the page to see all "
+"changes."
+msgstr ""
+"La CSS personnalisée a été appliquée, vous pourriez avoir besoin de "
+"recharger la page pour voir tous les changements."
#: js/PrefHelpers.js:274
msgid "Reset to defaults?"
@@ -2392,6 +2486,10 @@ msgstr "Effacer les données pour ce greffon ?"
msgid "Please choose an OPML file first."
msgstr "Veuillez d’abord sélectionner un fichier OPML."
+#: js/PrefHelpers.js:305
+msgid "Importing, please wait..."
+msgstr "Import en cours, veuillez patienter…"
+
#: js/PrefHelpers.js:314
msgid "OPML Import"
msgstr "Import OPML"
@@ -2420,19 +2518,11 @@ msgstr "Votre URL OPML publique est :"
msgid "Cancel search"
msgstr "Annuler la recherche"
-#: js/Headlines.js:622
-msgid "Invert"
-msgstr "Inverse"
-
-#: js/Headlines.js:630
-msgid "Set score"
-msgstr "Changer le score"
-
-#: js/Headlines.js:635
-msgid "Delete permanently"
-msgstr "Supprimer définitivement"
+#: js/Headlines.js:618
+msgid "Select..."
+msgstr "Sélectionner…"
-#: js/Headlines.js:776 js/Headlines.js:793
+#: js/Headlines.js:725 js/Headlines.js:776 js/Headlines.js:793
msgid "Click to open next unread feed."
msgstr "Cliquez pour aller au prochain flux non lu."
@@ -2440,14 +2530,6 @@ msgstr "Cliquez pour aller au prochain flux non lu."
msgid "New articles found, reload feed to continue."
msgstr "Nouveaux articles trouvés, rechargez le flux pour continuer."
-#: js/Headlines.js:809
-msgid ""
-"Could not update headlines (invalid object received - see error console for "
-"details)"
-msgstr ""
-"Impossible de mettre à jour les en-têtes (objet reçu invalide − voir la "
-"console d’erreur pour plus de détails)"
-
#: js/Headlines.js:843 js/Headlines.js:869 js/Headlines.js:881
#: js/Headlines.js:1024 js/Headlines.js:1041 js/Headlines.js:1058
#: js/Headlines.js:1195 js/Article.js:62 plugins/mail/mail.js:9
@@ -2542,10 +2624,18 @@ msgstr "Aucun filtre sélectionné."
msgid "Combine selected filters?"
msgstr "Combiner les filtres sélectionnés ?"
+#: js/PrefFilterTree.js:115
+msgid "Joining filters..."
+msgstr "Rapprochement des filtres…"
+
#: js/PrefFilterTree.js:126
msgid "Remove selected filters?"
msgstr "Supprimer les filtres sélectionnés ?"
+#: js/PrefFilterTree.js:127
+msgid "Removing selected filters..."
+msgstr "Suppression des filtres sélectionnés…"
+
#: js/Article.js:36
msgid "Please enter new score for selected articles:"
msgstr "Nouveau score des articles sélectionnés :"
@@ -2562,9 +2652,9 @@ msgstr "URL de l’article :"
msgid "No URL could be displayed for this article."
msgstr "Aucune URL ne peut-être affiché pour cet article."
-#: js/Article.js:192
-msgid "Attachments"
-msgstr "Fichier attaché"
+#: js/Article.js:144
+msgid "no tags"
+msgstr "aucun tag"
#: js/Article.js:231
msgid "comments"
@@ -2576,6 +2666,18 @@ msgid_plural "comments"
msgstr[0] "Commentaire"
msgstr[1] "Commentaires"
+#: js/Article.js:320
+msgid "Edit article Tags"
+msgstr "Modifier les tags de l’article"
+
+#: js/Article.js:327
+msgid "Tags for this article (separated by commas):"
+msgstr "Tags pour cet article (séparés par des virgules) :"
+
+#: js/Article.js:347
+msgid "Saving article tags..."
+msgstr "Sauvegarde des tags de l’article…"
+
#: js/FeedTree.js:102
msgid "Debug feed"
msgstr "Déboguer le flux"
@@ -2588,6 +2690,10 @@ msgstr "Développer/réduire"
msgid "Please enter username:"
msgstr "Veuillez saisir l’identifiant :"
+#: js/PrefUsers.js:20
+msgid "Adding user..."
+msgstr "Ajout de l’utilisateur…"
+
#: js/PrefUsers.js:36
msgid "User Editor"
msgstr "Éditeur d’utilisateur"
@@ -2604,6 +2710,10 @@ msgstr "Veuillez sélectionner un seul utilisateur."
msgid "Reset password of selected user?"
msgstr "Ré-initialiser le mot de passe de l’utilisateur sélectionné ?"
+#: js/PrefUsers.js:140
+msgid "Resetting password for selected user..."
+msgstr "Ré-initialisation du mot de passe de l’utilisateur sélectionné…"
+
#: js/PrefUsers.js:155
msgid ""
"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
@@ -2612,6 +2722,10 @@ msgstr ""
"Supprimer les utilisateurs sélectionnés ? L’administrateur par défaut et "
"votre compte utilisateur ne seront pas supprimés."
+#: js/PrefUsers.js:156
+msgid "Removing selected users..."
+msgstr "Suppression des utilisateurs sélectionnés…"
+
#: js/CommonFilters.js:14
msgid "Edit Filter"
msgstr "Modifier le filtre"
@@ -2625,15 +2739,35 @@ msgstr "Créer un filtre"
msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
msgstr "Recherche d’articles (%d traités, %f trouvés)…"
-#: js/CommonFilters.js:67
-msgid "No recent articles matching this filter have been found."
-msgstr "Aucun article récent correspondant à ce filtre."
-
#: js/CommonFilters.js:70
#, javascript-format
msgid "Found %d articles matching this filter:"
msgstr "%d articles correspondent à ce filtre :"
+#: js/CommonFilters.js:79
+msgid "Error while trying to get filter test results."
+msgstr "Erreur lors de la récupération du résultat du test du filtre."
+
+#: js/CommonFilters.js:170
+msgid "Edit rule"
+msgstr "Modifier la règle"
+
+#: js/CommonFilters.js:170
+msgid "Add rule"
+msgstr "Ajouter une règle"
+
+#: js/CommonFilters.js:214
+msgid "Inverse regular expression matching"
+msgstr "Inverser le résultat de l’expression rationnelle"
+
+#: js/CommonFilters.js:218
+msgid "on"
+msgstr "sur"
+
+#: js/CommonFilters.js:230
+msgid "More info"
+msgstr "En savoir plus"
+
#: js/CommonFilters.js:232
msgid "Save rule"
msgstr "Enregistrer"
@@ -2646,14 +2780,26 @@ msgstr "Modifier l’action"
msgid "Add action"
msgstr "Ajouter une action"
-#: js/CommonFilters.js:449
-msgid "Delete"
-msgstr "Supprimer"
+#: js/CommonFilters.js:316
+msgid "Save action"
+msgstr "Enregistrer"
+
+#: js/CommonFilters.js:356
+msgid "Remove filter?"
+msgstr "Supprimer le filtre ?"
+
+#: js/CommonFilters.js:361
+msgid "Removing filter..."
+msgstr "Suppression du filtre…"
-#: js/CommonFilters.js:478
+#: js/CommonFilters.js:446 js/CommonFilters.js:478
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
+#: js/CommonFilters.js:449 js/CommonFilters.js:481
+msgid "Delete"
+msgstr "Supprimer"
+
#: js/CommonFilters.js:515 js/CommonFilters.js:519
msgid "Test"
msgstr "Test"
@@ -2666,18 +2812,26 @@ msgstr "Créer"
msgid "Related articles"
msgstr "Articles liés"
+#: plugins/note/note.js:9
+msgid "Saving article note..."
+msgstr "Sauvegarde de l’annotation de l’article…"
+
#: plugins/mail/mail.js:17
msgid "Forward article by email"
msgstr "Transférer l’article par email"
-#: plugins/mail/mail.js:25
-msgid "Error sending email:"
-msgstr "Échec d’envoi du courriel :"
+#: plugins/af_readability/init.js:31
+msgid "Unable to fetch full text for this article"
+msgstr "Impossible de récupérer le texte complet de cet article"
#: plugins/mailto/init.js:17
msgid "Forward article by email (mailto:)"
msgstr "Transférer l’article par courriel (mailto:)"
+#: plugins/shorten_expanded/init.js:41
+msgid "Click to expand article"
+msgstr "Cliquer pour développer l’article"
+
#: plugins/share/share.js:7
msgid "Share article by URL"
msgstr "Partager l’article par URL"
@@ -2686,6 +2840,14 @@ msgstr "Partager l’article par URL"
msgid "Generate new share URL for this article?"
msgstr "Générer une nouvelle adresse de partage pour cet article ?"
+#: plugins/share/share.js:11
+msgid "Trying to change URL..."
+msgstr "Tentative de changement de l’adresse…"
+
+#: plugins/share/share.js:34
+msgid "Could not change URL."
+msgstr "Impossible de changer l’URL."
+
#: plugins/share/share.js:42
msgid "Remove sharing for this article?"
msgstr "Annuler le partage de cet article ?"
@@ -2696,6 +2858,85 @@ msgstr ""
"Ceci va invalider tous les articles partagés par URL. Souhaitez-vous "
"continuer ?"
+#: js/Feeds.js:277
+msgid ""
+"Tiny Tiny RSS is running in safe mode. All themes and plugins are disabled. "
+"You will need to log out and back in to disable it."
+msgstr ""
+
+#: js/Feeds.js:604
+msgid "Used for word stemming"
+msgstr "Utilisé pour la racinisation des mots"
+
+#: js/App.js:597
+#, fuzzy
+msgid "Additional information"
+msgstr "Information du classifieur"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:369
+msgid "Rename category to:"
+msgstr "Renommer la catégorie en :"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:534
+msgid "Unsubscribe from selected feeds"
+msgstr "Se désabonner des flux sélectionnés"
+
+#: js/CommonDialogs.js:53
+msgid "Available feeds"
+msgstr "Flux disponibles"
+
+#: js/CommonDialogs.js:86
+msgid "This feed requires authentication."
+msgstr "Ce flux nécessite une identification."
+
+#: js/CommonDialogs.js:502
+msgid "Site URL:"
+msgstr "URL du site :"
+
+#: js/PrefHelpers.js:186
+msgid "Remove selected profiles"
+msgstr "Supprimer les profils sélectionnés"
+
+#: js/PrefHelpers.js:188
+msgid "Activate profile"
+msgstr "Activer le profil"
+
+#: js/PrefHelpers.js:257
+msgid "Apply"
+msgstr "Appliquer"
+
+#: js/Headlines.js:622
+msgid "Invert"
+msgstr "Inverse"
+
+#: js/Headlines.js:630
+msgid "Set score"
+msgstr "Changer le score"
+
+#: js/Headlines.js:635
+msgid "Delete permanently"
+msgstr "Supprimer définitivement"
+
+#: js/Headlines.js:809
+msgid ""
+"Could not update headlines (invalid object received - see error console for "
+"details)"
+msgstr ""
+"Impossible de mettre à jour les en-têtes (objet reçu invalide − voir la "
+"console d’erreur pour plus de détails)"
+
+#: js/Article.js:192
+msgid "Attachments"
+msgstr "Fichier attaché"
+
+#: js/CommonFilters.js:67
+msgid "No recent articles matching this filter have been found."
+msgstr "Aucun article récent correspondant à ce filtre."
+
+#: plugins/mail/mail.js:25
+msgid "Error sending email:"
+msgstr "Échec d’envoi du courriel :"
+
#~ msgid "Amount of articles to display at once"
#~ msgstr "Nombre d’articles à afficher"
@@ -2722,18 +2963,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Your preferences are now set to default values."
#~ msgstr "Vos préférences sont maintenant les valeurs par défaut."
-#~ msgid "no tags"
-#~ msgstr "aucun tag"
-
-#~ msgid "Edit article Tags"
-#~ msgstr "Modifier les tags de l’article"
-
-#~ msgid "Edit rule"
-#~ msgstr "Modifier la règle"
-
-#~ msgid "Add rule"
-#~ msgstr "Ajouter une règle"
-
#~ msgid "Enabled"
#~ msgstr "Activé"
@@ -2743,167 +2972,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Inverse matching"
#~ msgstr "Correspondance inverse"
-#~ msgid "Update daemon is not running."
-#~ msgstr "Le service de mise à jour n’est pas démarré."
-
-#~ msgid "Update daemon is not updating feeds."
-#~ msgstr "Le service de mise-à-jour ne met pas à jour les flux."
-
-#~ msgid "Tags for this article (separated by commas):"
-#~ msgstr "Tags pour cet article (séparés par des virgules) :"
-
-#~ msgid "Saving article tags..."
-#~ msgstr "Sauvegarde des tags de l’article…"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Provided URL is a HTML page referencing multiple feeds, please select "
-#~ "required feed from the dropdown menu below."
-#~ msgstr ""
-#~ "L’URL fournie est une page HTML qui contient plusieurs flux, veuillez "
-#~ "sélectionner un flux dans le menu déroulant ci-dessous."
-
-#~ msgid "Removing selected feeds..."
-#~ msgstr "Suppression des flux sélectionnés…"
-
-#~ msgid "Removing feed..."
-#~ msgstr "Suppression du flux…"
-
-#~ msgid "Upload failed: icon is too big."
-#~ msgstr "Échec du téléversement : l’icône est trop grosse."
-
-#~ msgid "Upload failed."
-#~ msgstr "Échec du téléversement."
-
-#~ msgid "Upload complete."
-#~ msgstr "Envoi terminé."
-
-#~ msgid "Removing feed icon..."
-#~ msgstr "Suppression de l’icône du flux…"
-
-#~ msgid "Feed icon removed."
-#~ msgstr "Icône du flux supprimée."
-
-#~ msgid "Saving data..."
-#~ msgstr "Enregistrement des données…"
-
-#~ msgid "Upload new icon..."
-#~ msgstr "Envoyer une nouvelle icône…"
-
-#~ msgid "Show as feed"
-#~ msgstr "Voir comme flux"
-
-#~ msgid "Generate new syndication address for this feed?"
-#~ msgstr "Générer une nouvelle adresse d’abonnement pour ce flux ?"
-
-#~ msgid "Trying to change address..."
-#~ msgstr "Changement de l’adresse…"
-
-#~ msgid "Could not change feed URL."
-#~ msgstr "Impossible de changer l’URL du flux."
-
-#~ msgid "%s can be accessed via the following secret URL:"
-#~ msgstr "%s est disponible avec l’URL secrète suivante :"
-
-#~ msgid "Error while trying to get filter test results."
-#~ msgstr "Erreur lors de la récupération du résultat du test du filtre."
-
-#~ msgid "Inverse regular expression matching"
-#~ msgstr "Inverser le résultat de l’expression rationnelle"
-
-#~ msgid "on"
-#~ msgstr "sur"
-
-#~ msgid "More info"
-#~ msgstr "En savoir plus"
-
-#~ msgid "Save action"
-#~ msgstr "Enregistrer"
-
-#~ msgid "Remove filter?"
-#~ msgstr "Supprimer le filtre ?"
-
-#~ msgid "Removing filter..."
-#~ msgstr "Suppression du filtre…"
-
-#~ msgid "Marking all feeds as read..."
-#~ msgstr "Marquage de tous les flux comme lus…"
-
-#~ msgid "Select..."
-#~ msgstr "Sélectionner…"
-
-#~ msgid "Removing category..."
-#~ msgstr "Suppression de la catégorie…"
-
-#~ msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
-#~ msgstr "Désabonnement des flux sélectionnés…"
-
-#~ msgid "Removing selected categories..."
-#~ msgstr "Suppression des catégories sélectionnées…"
-
-#~ msgid "Creating category..."
-#~ msgstr "Création de la catégorie…"
-
-#~ msgid "Feeds without recent updates"
-#~ msgstr "Flux sans mise à jour récente"
-
-#~ msgid "Joining filters..."
-#~ msgstr "Rapprochement des filtres…"
-
-#~ msgid "Removing selected filters..."
-#~ msgstr "Suppression des filtres sélectionnés…"
-
-#~ msgid "Clearing URLs..."
-#~ msgstr "Nettoyage des URL…"
-
-#~ msgid "Generated URLs cleared."
-#~ msgstr "URL générées supprimées."
-
-#~ msgid "Removing selected profiles..."
-#~ msgstr "Suppression des profils sélectionnés…"
-
-#~ msgid "Creating profile..."
-#~ msgstr "Création d’un profil…"
-
-#~ msgid ""
-#~ "User CSS has been applied, you might need to reload the page to see all "
-#~ "changes."
-#~ msgstr ""
-#~ "La CSS personnalisée a été appliquée, vous pourriez avoir besoin de "
-#~ "recharger la page pour voir tous les changements."
-
-#~ msgid "Importing, please wait..."
-#~ msgstr "Import en cours, veuillez patienter…"
-
-#~ msgid "Foreground:"
-#~ msgstr "Premier plan :"
-
-#~ msgid "Removing selected labels..."
-#~ msgstr "Suppression des étiquettes sélectionnées…"
-
-#~ msgid "Adding user..."
-#~ msgstr "Ajout de l’utilisateur…"
-
-#~ msgid "Resetting password for selected user..."
-#~ msgstr "Ré-initialisation du mot de passe de l’utilisateur sélectionné…"
-
-#~ msgid "Removing selected users..."
-#~ msgstr "Suppression des utilisateurs sélectionnés…"
-
-#~ msgid "Saving article note..."
-#~ msgstr "Sauvegarde de l’annotation de l’article…"
-
-#~ msgid "Unable to fetch full text for this article"
-#~ msgstr "Impossible de récupérer le texte complet de cet article"
-
-#~ msgid "Click to expand article"
-#~ msgstr "Cliquer pour développer l’article"
-
-#~ msgid "Trying to change URL..."
-#~ msgstr "Tentative de changement de l’adresse…"
-
-#~ msgid "Could not change URL."
-#~ msgstr "Impossible de changer l’URL."
-
#~ msgid ""
#~ "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
#~ "doesn't seem to support it."