summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAndrew Dolgov <[email protected]>2010-04-22 10:05:19 +0400
committerAndrew Dolgov <[email protected]>2010-04-22 10:05:19 +0400
commit83573d3118112668a56e376b4748eef6e6961d50 (patch)
treedf8d3d04a20401ae00dce11f11bcefdfb47229df /locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po
parentde1b5f9e5d39ee3ebb0aac99899621f9b8666dbc (diff)
update it_IT translation
Diffstat (limited to 'locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po')
-rw-r--r--locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po702
1 files changed, 338 insertions, 364 deletions
diff --git a/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po
index 5aad9ff9d..5c6470a92 100644
--- a/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -1,13 +1,13 @@
# Italian translation of Tiny Tiny RSS.
# Copyright (C) YEAR THE Tiny Tiny RSS'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the Tiny Tiny RSS package.
-# Andrea Zagli <[email protected]>, 2008, 2009.
+# Andrea Zagli <[email protected]>, 2008, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: ttrss-1.2.30\n"
+"Project-Id-Version: ttrss-1.4.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-22 22:16+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-27 18:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22 10:05+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-19 16:36+0200\n"
"Last-Translator: Andrea Zagli <[email protected]>\n"
"Language-Team: Italian <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -104,9 +104,8 @@ msgstr "Amministratore"
#: backend.php:538 login_form.php:142 modules/backend-rpc.php:61
#: modules/popup-dialog.php:106
-#, fuzzy
msgid "Default profile"
-msgstr "Limite articoli predefinito"
+msgstr "Profilo predefinito"
#: errors.php:3
msgid "Unknown error"
@@ -183,194 +182,191 @@ msgstr ""
"Test di sanitizzazione dell&apos;SQL fallito; controllare il database e la "
"configurazione del PHP"
-#: functions.php:1928
+#: functions.php:1938
msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
-msgstr ""
+msgstr "La validazione della sessione è fallita (IP non corretto)"
-#: functions.php:1998
+#: functions.php:2008
msgid "Incorrect username or password"
-msgstr ""
+msgstr "Nome utente o password sbagliati"
-#: functions.php:2979 modules/popup-dialog.php:391
+#: functions.php:2989 modules/popup-dialog.php:418
#: modules/pref-filters.php:420
msgid "All feeds"
msgstr "Tutti i notiziari"
-#: functions.php:3011 functions.php:3050 functions.php:4447 functions.php:4475
-#: modules/backend-rpc.php:859 modules/pref-feeds.php:1333
+#: functions.php:3021 functions.php:3060 functions.php:4458 functions.php:4486
+#: modules/backend-rpc.php:869 modules/pref-feeds.php:1333
msgid "Uncategorized"
msgstr "Senza categoria"
-#: functions.php:3040 functions.php:3689 modules/backend-rpc.php:864
+#: functions.php:3050 functions.php:3699 modules/backend-rpc.php:874
#: mobile/functions.php:170
msgid "Special"
msgstr "Speciale"
-#: functions.php:3042 functions.php:3691 prefs.php:114
-#: modules/backend-rpc.php:869 help/4.php:12 mobile/functions.php:197
+#: functions.php:3052 functions.php:3701 prefs.php:114
+#: modules/backend-rpc.php:879 help/4.php:12 mobile/functions.php:197
msgid "Labels"
msgstr "Etichette"
-#: functions.php:3087 help/3.php:60 offline.js:493 offline.js:1425
+#: functions.php:3097 help/3.php:60 offline.js:493 offline.js:1425
msgid "Starred articles"
msgstr "Articoli con stella"
-#: functions.php:3089 modules/pref-feeds.php:1492 help/3.php:61
+#: functions.php:3099 modules/pref-feeds.php:1492 help/3.php:61
msgid "Published articles"
msgstr "Articoli pubblicati"
-#: functions.php:3091 help/3.php:59
+#: functions.php:3101 help/3.php:59
msgid "Fresh articles"
msgstr "Articoli nuovi"
-#: functions.php:3093 help/3.php:58 offline.js:488 offline.js:1427
+#: functions.php:3103 help/3.php:58 offline.js:488 offline.js:1427
msgid "All articles"
msgstr "Tutti gli articoli"
-#: functions.php:3095
-#, fuzzy
+#: functions.php:3105
msgid "Archived articles"
-msgstr "Articoli salvati"
+msgstr "Articoli archiviati"
-#: functions.php:4200
+#: functions.php:4211
msgid "Generated feed"
msgstr "Notiziario generato"
-#: functions.php:4205 functions.php:5553 modules/popup-dialog.php:82
+#: functions.php:4216 functions.php:5564 modules/popup-dialog.php:82
#: modules/pref-feeds.php:1087 modules/pref-feeds.php:1297
#: modules/pref-filters.php:377 modules/pref-labels.php:183
#: modules/pref-users.php:419 offline.js:408
msgid "Select:"
msgstr "Seleziona:"
-#: functions.php:4206 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1088
+#: functions.php:4217 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1088
#: modules/pref-feeds.php:1298 modules/pref-filters.php:378
#: modules/pref-labels.php:184 modules/pref-users.php:420
msgid "All"
msgstr "Tutti"
-#: functions.php:4207 functions.php:4224 tt-rss.php:213
+#: functions.php:4218 functions.php:4235 tt-rss.php:213
msgid "Unread"
msgstr "Non letti"
-#: functions.php:4208
+#: functions.php:4219
msgid "Invert"
msgstr "Inverti"
-#: functions.php:4209 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1089
+#: functions.php:4220 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1089
#: modules/pref-feeds.php:1299 modules/pref-filters.php:379
#: modules/pref-labels.php:185 modules/pref-users.php:421
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
-#: functions.php:4217 tt-rss.php:178 offline.js:184
+#: functions.php:4228 tt-rss.php:178 offline.js:184
msgid "Actions..."
msgstr "Azioni..."
-#: functions.php:4223
+#: functions.php:4234
msgid "Selection toggle:"
msgstr "Inverti selezione:"
-#: functions.php:4225 tt-rss.php:212
+#: functions.php:4236 tt-rss.php:212
msgid "Starred"
msgstr "Con stella"
-#: functions.php:4226
+#: functions.php:4237
msgid "Published"
msgstr "Pubblicati"
-#: functions.php:4227
+#: functions.php:4238
msgid "Selection:"
msgstr "Selezione:"
-#: functions.php:4228 localized_schema.php:16 tt-rss.php:187 tt-rss.php:230
+#: functions.php:4239 localized_schema.php:16 tt-rss.php:187 tt-rss.php:230
msgid "Mark as read"
msgstr "Segna come letto"
-#: functions.php:4234
+#: functions.php:4245
msgid "Archive"
-msgstr ""
+msgstr "Archivio"
-#: functions.php:4236
-#, fuzzy
+#: functions.php:4247
msgid "Move back"
-msgstr "Vai indietro"
+msgstr "Sposta indietro"
-#: functions.php:4237
-#, fuzzy
+#: functions.php:4248
msgid "Delete"
-msgstr "Predefinito"
+msgstr "Elimina"
-#: functions.php:4242
+#: functions.php:4253
msgid "Assign label:"
msgstr "Assegna etichetta:"
-#: functions.php:4283
+#: functions.php:4294
msgid "Click to collapse category"
msgstr "Fare clic per contrarre la categoria"
-#: functions.php:4493
+#: functions.php:4504
msgid "No feeds to display."
msgstr "Nessun notiziario da visualizzare."
-#: functions.php:4510
+#: functions.php:4521
msgid "Tags"
msgstr "Etichette"
-#: functions.php:4669
+#: functions.php:4680
msgid "audio/mpeg"
msgstr "audio/mpeg"
-#: functions.php:4795
+#: functions.php:4806
msgid " - "
msgstr " - "
-#: functions.php:4820 functions.php:5580
+#: functions.php:4831 functions.php:5591
msgid "Edit tags for this article"
msgstr "Modifica le etichette per questo articolo"
-#: functions.php:4826 functions.php:5563
+#: functions.php:4837 functions.php:5574
msgid "Show article summary in new window"
msgstr "Mostra il sommario dell&apos;articolo in una nuova finestra"
-#: functions.php:4833 functions.php:5570
+#: functions.php:4844 functions.php:5581
msgid "Publish article with a note"
msgstr "Pubblica articolo con una nota"
-#: functions.php:4850 functions.php:5441
+#: functions.php:4861 functions.php:5452
msgid "Originally from:"
-msgstr ""
+msgstr "Originariamente da:"
-#: functions.php:4863 functions.php:5454
-#, fuzzy
+#: functions.php:4874 functions.php:5465
msgid "Feed URL"
-msgstr "Notiziario"
+msgstr "URL del notiziario"
-#: functions.php:4903 functions.php:5484
+#: functions.php:4914 functions.php:5495
msgid "unknown type"
msgstr "tipo sconosciuto"
-#: functions.php:4943 functions.php:5527
+#: functions.php:4954 functions.php:5538
msgid "Attachment:"
msgstr "Allegato:"
-#: functions.php:4945 functions.php:5529
+#: functions.php:4956 functions.php:5540
msgid "Attachments:"
msgstr "Allegati:"
-#: functions.php:4965 prefs.php:142 tt-rss.php:101 modules/help.php:21
+#: functions.php:4976 prefs.php:142 tt-rss.php:101 modules/help.php:21
#: modules/popup-dialog.php:53 modules/popup-dialog.php:154
-#: modules/popup-dialog.php:181 modules/popup-dialog.php:230
-#: modules/popup-dialog.php:575 modules/popup-dialog.php:634
-#: modules/pref-feeds.php:1140 modules/pref-users.php:96
+#: modules/popup-dialog.php:181 modules/popup-dialog.php:208
+#: modules/popup-dialog.php:257 modules/popup-dialog.php:602
+#: modules/popup-dialog.php:661 modules/pref-feeds.php:1140
+#: modules/pref-users.php:96
msgid "Close this window"
msgstr "Chiudi questa finestra"
-#: functions.php:5021
+#: functions.php:5032
msgid "Feed not found."
msgstr "Notiziario non trovato."
-#: functions.php:5090
+#: functions.php:5101
msgid ""
"Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
"local configuration."
@@ -378,32 +374,31 @@ msgstr ""
"Impossibile visualizzare il notiziario (interrogazione fallita). Controllare "
"che l&apos;etichetta corrisponda alla sintassi o la configurazione locale."
-#: functions.php:5254 functions.php:5341
-#, fuzzy
+#: functions.php:5265 functions.php:5352
msgid "mark as read"
-msgstr "Segna come letto"
+msgstr "segna come letto"
-#: functions.php:5417 functions.php:5424
+#: functions.php:5428 functions.php:5435
msgid "Click to expand article"
msgstr "Fare clic per espandere l&apos;articolo"
-#: functions.php:5587
+#: functions.php:5598
msgid "toggle unread"
msgstr "inverti non letti"
-#: functions.php:5606
+#: functions.php:5617
msgid "No unread articles found to display."
msgstr "Nessun articolo non letto trovato da visualizzare."
-#: functions.php:5609
+#: functions.php:5620
msgid "No updated articles found to display."
msgstr "Nessun articolo non aggiornato trovato da visualizzare."
-#: functions.php:5612
+#: functions.php:5623
msgid "No starred articles found to display."
msgstr "Nessun articolo con stella trovato da visualizzare."
-#: functions.php:5616
+#: functions.php:5627
msgid ""
"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
"(see the Actions menu above) or use a filter."
@@ -412,27 +407,27 @@ msgstr ""
"gli articoli alle etichette (vedere il menù «Azioni» sopra) o utilizzare un "
"filtro."
-#: functions.php:5618 offline.js:443
+#: functions.php:5629 offline.js:443
msgid "No articles found to display."
msgstr "Nessun articolo trovato da visualizzare."
-#: functions.php:6362 tt-rss.php:192
+#: functions.php:6389 tt-rss.php:192
msgid "Create label..."
msgstr "Crea etichetta..."
-#: functions.php:6375
+#: functions.php:6402
msgid "(remove)"
msgstr "(rimuovi)"
-#: functions.php:6427
+#: functions.php:6454
msgid "no tags"
msgstr "nessuna etichetta"
-#: functions.php:6456
+#: functions.php:6483
msgid "edit note"
msgstr "modifica note"
-#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:222 modules/popup-dialog.php:381
+#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:222 modules/popup-dialog.php:408
#: modules/pref-feeds.php:1310 modules/pref-feeds.php:1369
msgid "Title"
msgstr "Titolo"
@@ -445,7 +440,7 @@ msgstr "Titolo o contenuto"
msgid "Link"
msgstr "Collegamento"
-#: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:382
+#: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:409
msgid "Content"
msgstr "Contenuto"
@@ -521,16 +516,14 @@ msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
msgstr "Segna gli articoli del riassunto email come letti"
#: localized_schema.php:34
-#, fuzzy
msgid "Enable offline reading"
-msgstr "Lettura fuori linea"
+msgstr "Abilitare lettura fuori linea"
#: localized_schema.php:35
-#, fuzzy
msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
msgstr ""
-"Occorre sincronizzare alcuni articoli prima di andare nella modalità «fuori "
-"linea»."
+"Sincronizzare i nuovi articoli per la lettura fuori linea utilizzando Google "
+"Gears."
#: localized_schema.php:37
msgid "Interface"
@@ -756,14 +749,14 @@ msgstr "Non mostrare le immagini negli articoli"
#: localized_schema.php:84
msgid "Enable external API"
-msgstr ""
+msgstr "Abilita API esterna"
-#: login_form.php:120 modules/popup-dialog.php:271 modules/pref-feeds.php:339
+#: login_form.php:120 modules/popup-dialog.php:298 modules/pref-feeds.php:339
#: modules/pref-feeds.php:561 mobile/login_form.php:38
msgid "Login:"
msgstr "Accesso:"
-#: login_form.php:124 modules/popup-dialog.php:273 modules/pref-feeds.php:344
+#: login_form.php:124 modules/popup-dialog.php:300 modules/pref-feeds.php:344
#: modules/pref-feeds.php:567 mobile/login_form.php:43
msgid "Password:"
msgstr "Password:"
@@ -773,9 +766,8 @@ msgid "Language:"
msgstr "Lingua:"
#: login_form.php:139
-#, fuzzy
msgid "Profile:"
-msgstr "File:"
+msgstr "Profilo:"
#: login_form.php:152 mobile/login_form.php:28
msgid "Log in"
@@ -789,25 +781,25 @@ msgstr "Crea un nuovo utente"
msgid "Limit bandwidth usage"
msgstr "Limitare l&apos;uso della banda"
-#: opml.php:99 opml.php:103
+#: opml.php:131 opml.php:135
msgid "OPML Utility"
msgstr "Utilità OPML"
-#: opml.php:124
+#: opml.php:156
msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
msgstr "Importazione OPML (utilizzando l&apos;estensione DOMXML)..."
-#: opml.php:128
+#: opml.php:160
msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
msgstr "Importazione OPML (utilizzando l&apos;estensione DOMDocument)..."
-#: opml.php:132 modules/popup-dialog.php:45
+#: opml.php:164 modules/popup-dialog.php:45
msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
msgstr ""
"L&apos;estensione DOMXML non è stata trovata. È richiesta per versioni di "
"PHP inferiori alla 5."
-#: opml.php:136
+#: opml.php:168
msgid "Return to preferences"
msgstr "Ritorna alle preferenze"
@@ -859,7 +851,6 @@ msgid "Users"
msgstr "Utenti"
#: prefs.php:140 tt-rss.php:99
-#, fuzzy
msgid "Fatal Exception"
msgstr "Errore fatale"
@@ -1013,9 +1004,8 @@ msgid "Collapse feedlist"
msgstr "Contrai elenco notiziari"
#: tt-rss.php:208
-#, fuzzy
msgid "Show articles"
-msgstr "Articoli salvati"
+msgstr "Mostra articoli"
#: tt-rss.php:210
msgid "Adaptive"
@@ -1034,11 +1024,10 @@ msgid "Updated"
msgstr "Aggiornato"
#: tt-rss.php:218
-#, fuzzy
msgid "Sort articles"
-msgstr "Articoli salvati"
+msgstr "Ordina articoli"
-#: tt-rss.php:221 modules/popup-dialog.php:462 modules/pref-filters.php:51
+#: tt-rss.php:221 modules/popup-dialog.php:489 modules/pref-filters.php:51
#: modules/pref-filters.php:469
msgid "Date"
msgstr "Data"
@@ -1139,17 +1128,15 @@ msgid "Help topic not found."
msgstr "Argomento dell&apos;aiuto non trovato."
#: modules/opml_domdoc.php:52 modules/opml_domxml.php:54
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
-msgstr "Aggiunta della categoria <b>%s</b>."
+msgstr "<li>Aggiunta della categoria <b>%s</b>.</li>"
#: modules/opml_domdoc.php:101 modules/opml_domxml.php:103
-#, fuzzy
msgid "is already imported."
-msgstr "Già importato."
+msgstr "già importato."
#: modules/opml_domdoc.php:121 modules/opml_domxml.php:122
-#, fuzzy
msgid "OK"
msgstr "OK"
@@ -1166,35 +1153,30 @@ msgid "Error: can't find body element."
msgstr "Errore: impossibile trovare l&apos;elemento body"
#: modules/popup-dialog.php:7
-#, fuzzy
msgid "OPML Import"
-msgstr "Importa"
+msgstr "Importazione OPML"
#: modules/popup-dialog.php:34
-#, fuzzy
msgid "Importing using DOMXML."
-msgstr "Importazione OPML (utilizzando l&apos;estensione DOMXML)..."
+msgstr "Importazione utilizzando DOMXML."
#: modules/popup-dialog.php:40
-#, fuzzy
msgid "Importing using DOMDocument."
-msgstr "Importazione OPML (utilizzando l&apos;estensione DOMDocument)..."
+msgstr "Importazione utilizzando DOMDocument."
#: modules/popup-dialog.php:68
msgid "Settings Profiles"
-msgstr ""
+msgstr "Impostazioni dei profili"
#: modules/popup-dialog.php:75
-#, fuzzy
msgid "Create profile"
-msgstr "Crea filtro"
+msgstr "Crea profilo"
#: modules/popup-dialog.php:100 modules/popup-dialog.php:128
-#, fuzzy
msgid "(active)"
-msgstr "Adattivo"
+msgstr "(attivo)"
-#: modules/popup-dialog.php:148 modules/popup-dialog.php:350
+#: modules/popup-dialog.php:148 modules/popup-dialog.php:377
#: modules/pref-feeds.php:455 modules/pref-feeds.php:1136
#: modules/pref-filters.php:153 modules/pref-filters.php:321
#: modules/pref-labels.php:140 modules/pref-users.php:378
@@ -1202,29 +1184,35 @@ msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi"
#: modules/popup-dialog.php:150
-#, fuzzy
msgid "Activate"
-msgstr "Adattivo"
+msgstr "Attiva"
#: modules/popup-dialog.php:163
msgid "Published Articles"
msgstr "Articoli pubblicati"
#: modules/popup-dialog.php:168
-#, fuzzy
msgid "Your Published articles feed URL is:"
-msgstr "Collegamento al notiziario degli articoli pubblicati."
+msgstr "L'URL degli articoli pubblicati è:"
-#: modules/popup-dialog.php:177
-#, fuzzy
+#: modules/popup-dialog.php:177 modules/popup-dialog.php:204
msgid "Generate new URL"
-msgstr "Notiziario generato"
+msgstr "Genera nuovo URL"
#: modules/popup-dialog.php:190
+msgid "Public OPML URL"
+msgstr ""
+
+#: modules/popup-dialog.php:195
+#, fuzzy
+msgid "Your Public OPML URL is:"
+msgstr "L'URL degli articoli pubblicati è:"
+
+#: modules/popup-dialog.php:217
msgid "Notice"
msgstr "Notifica"
-#: modules/popup-dialog.php:196
+#: modules/popup-dialog.php:223
msgid ""
"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
@@ -1235,11 +1223,11 @@ msgstr ""
"aggiornameto di tutti i notiziari. Avviare il processo del demone o "
"contattare il proprietario dell&apos;istanza."
-#: modules/popup-dialog.php:200 modules/popup-dialog.php:220
+#: modules/popup-dialog.php:227 modules/popup-dialog.php:247
msgid "Last update:"
msgstr "Ultimo aggiornamento:"
-#: modules/popup-dialog.php:208
+#: modules/popup-dialog.php:235
msgid ""
"You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are "
"seeing this dialog is probably a bug."
@@ -1247,7 +1235,7 @@ msgstr ""
"Si sta eseguendo l&apos;ultima versione di Tiny Tiny RSS. Il motivo per il "
"quale si vede questo dialogo è probabilmente un errore."
-#: modules/popup-dialog.php:216
+#: modules/popup-dialog.php:243
msgid ""
"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
@@ -1258,191 +1246,184 @@ msgstr ""
"crash o uno stallo. Controllare il processo del demone o contattare il "
"proprietario dell&apos;istanza."
-#: modules/popup-dialog.php:239
+#: modules/popup-dialog.php:266
msgid "Subscribe to Feed"
msgstr "Sottoscrivi il notiziario"
-#: modules/popup-dialog.php:248 modules/pref-feeds.php:197
+#: modules/popup-dialog.php:275 modules/pref-feeds.php:197
#: modules/pref-feeds.php:488 modules/pref-filters.php:407
msgid "Feed"
msgstr "Notiziario"
-#: modules/popup-dialog.php:251 modules/pref-feeds.php:213
+#: modules/popup-dialog.php:278 modules/pref-feeds.php:213
#: modules/pref-feeds.php:502
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: modules/popup-dialog.php:260 modules/pref-feeds.php:225
+#: modules/popup-dialog.php:287 modules/pref-feeds.php:225
#: modules/pref-feeds.php:514
msgid "Place in category:"
msgstr "Mettere nella categoria:"
-#: modules/popup-dialog.php:268 modules/pref-feeds.php:332
+#: modules/popup-dialog.php:295 modules/pref-feeds.php:332
#: modules/pref-feeds.php:558 modules/pref-prefs.php:235
#: modules/pref-users.php:142
msgid "Authentication"
msgstr "Autenticazione"
-#: modules/popup-dialog.php:283
+#: modules/popup-dialog.php:310
msgid "This feed requires authentication."
msgstr "Questo notiziario richiede l&apos;autenticazione"
-#: modules/popup-dialog.php:289 modules/popup-dialog.php:349
+#: modules/popup-dialog.php:316 modules/popup-dialog.php:376
msgid "Subscribe"
msgstr "Sottoscrivi"
-#: modules/popup-dialog.php:290
-#, fuzzy
+#: modules/popup-dialog.php:317
msgid "More feeds"
msgstr "Altri notiziari"
-#: modules/popup-dialog.php:291 modules/popup-dialog.php:351
-#: modules/popup-dialog.php:425 modules/popup-dialog.php:543
-#: modules/popup-dialog.php:612 modules/pref-feeds.php:468
+#: modules/popup-dialog.php:318 modules/popup-dialog.php:378
+#: modules/popup-dialog.php:452 modules/popup-dialog.php:570
+#: modules/popup-dialog.php:639 modules/pref-feeds.php:468
#: modules/pref-feeds.php:623 modules/pref-filters.php:160
#: modules/pref-users.php:181
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
-#: modules/popup-dialog.php:298
+#: modules/popup-dialog.php:325
msgid "Feed Browser"
msgstr "Browser notiziari"
-#: modules/popup-dialog.php:317 modules/popup-dialog.php:359
-#: modules/popup-dialog.php:424 modules/pref-feeds.php:1177
+#: modules/popup-dialog.php:344 modules/popup-dialog.php:386
+#: modules/popup-dialog.php:451 modules/pref-feeds.php:1177
#: modules/pref-filters.php:308 modules/pref-labels.php:131
#: modules/pref-users.php:361
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
-#: modules/popup-dialog.php:321
-#, fuzzy
+#: modules/popup-dialog.php:348
msgid "Popular feeds"
-msgstr "visualizza notiziari"
+msgstr "Notiziari popolari"
-#: modules/popup-dialog.php:322
-#, fuzzy
+#: modules/popup-dialog.php:349
msgid "Feed archive"
-msgstr "Azioni notiziari"
+msgstr "Archivio notiziari"
-#: modules/popup-dialog.php:325
-#, fuzzy
+#: modules/popup-dialog.php:352
msgid "limit:"
-msgstr "Limite:"
+msgstr "limite:"
-#: modules/popup-dialog.php:371
+#: modules/popup-dialog.php:398
msgid "Look for"
-msgstr ""
+msgstr "Cerca"
-#: modules/popup-dialog.php:378
-#, fuzzy
+#: modules/popup-dialog.php:405
msgid "match on"
-msgstr "corrisponde a:"
+msgstr "corrisponde a"
-#: modules/popup-dialog.php:383
+#: modules/popup-dialog.php:410
msgid "Title or content"
msgstr "Titolo o contenuto"
-#: modules/popup-dialog.php:388
+#: modules/popup-dialog.php:415
msgid "Limit search to:"
msgstr "Limitare la ricerca a:"
-#: modules/popup-dialog.php:404
+#: modules/popup-dialog.php:431
msgid "This feed"
msgstr "Questo notiziario"
-#: modules/popup-dialog.php:438
+#: modules/popup-dialog.php:465
msgid "Create Filter"
msgstr "Crea filtro"
-#: modules/popup-dialog.php:457 modules/pref-filters.php:42
+#: modules/popup-dialog.php:484 modules/pref-filters.php:42
#: modules/pref-filters.php:406
msgid "Match"
msgstr "Corrisponde"
-#: modules/popup-dialog.php:465 modules/pref-filters.php:54
+#: modules/popup-dialog.php:492 modules/pref-filters.php:54
#: modules/pref-filters.php:441
msgid "before"
msgstr "prima"
-#: modules/popup-dialog.php:466 modules/pref-filters.php:55
+#: modules/popup-dialog.php:493 modules/pref-filters.php:55
#: modules/pref-filters.php:442
msgid "after"
msgstr "dopo"
-#: modules/popup-dialog.php:478 modules/pref-filters.php:68
+#: modules/popup-dialog.php:505 modules/pref-filters.php:68
msgid "Check it"
msgstr "Controllalo"
-#: modules/popup-dialog.php:481 modules/pref-filters.php:71
+#: modules/popup-dialog.php:508 modules/pref-filters.php:71
msgid "on field"
msgstr "al campo"
-#: modules/popup-dialog.php:487 modules/pref-filters.php:77
+#: modules/popup-dialog.php:514 modules/pref-filters.php:77
msgid "in"
msgstr "in"
-#: modules/popup-dialog.php:492 modules/pref-filters.php:82
+#: modules/popup-dialog.php:519 modules/pref-filters.php:82
msgid "Perform Action"
msgstr "Esegui azione"
-#: modules/popup-dialog.php:509 modules/pref-filters.php:102
+#: modules/popup-dialog.php:536 modules/pref-filters.php:102
msgid "with parameters:"
msgstr "con parametri:"
-#: modules/popup-dialog.php:522 modules/pref-feeds.php:355
+#: modules/popup-dialog.php:549 modules/pref-feeds.php:355
#: modules/pref-feeds.php:576 modules/pref-filters.php:121
#: modules/pref-users.php:164
msgid "Options"
msgstr "Opzioni"
-#: modules/popup-dialog.php:528 modules/pref-filters.php:133
+#: modules/popup-dialog.php:555 modules/pref-filters.php:133
msgid "Enabled"
msgstr "Abilitato"
-#: modules/popup-dialog.php:531 modules/pref-filters.php:142
+#: modules/popup-dialog.php:558 modules/pref-filters.php:142
msgid "Inverse match"
msgstr "Corrispondenza inversa"
-#: modules/popup-dialog.php:541
+#: modules/popup-dialog.php:568
msgid "Create"
msgstr "Crea"
-#: modules/popup-dialog.php:555
+#: modules/popup-dialog.php:582
msgid "Update Errors"
msgstr "Errori di aggiornamento"
-#: modules/popup-dialog.php:558
+#: modules/popup-dialog.php:585
msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
msgstr "Questi notiziari non sono stati aggiornati a causa di errori:"
-#: modules/popup-dialog.php:584
+#: modules/popup-dialog.php:611
msgid "Edit Tags"
msgstr "Modifica etichette"
-#: modules/popup-dialog.php:589
+#: modules/popup-dialog.php:616
msgid "Tags for this article (separated by commas):"
msgstr "Etichette per questo articolo (separate da virgole):"
-#: modules/popup-dialog.php:611 modules/pref-feeds.php:467
+#: modules/popup-dialog.php:638 modules/pref-feeds.php:467
#: modules/pref-feeds.php:621 modules/pref-filters.php:157
#: modules/pref-users.php:179
msgid "Save"
msgstr "Salva"
-#: modules/popup-dialog.php:620
-#, fuzzy
+#: modules/popup-dialog.php:647
msgid "Tag Cloud"
msgstr "Nuvola etichette"
-#: modules/popup-dialog.php:623
+#: modules/popup-dialog.php:650
msgid "Showing most popular tags "
msgstr "Visualizza le etichette più popolari"
-#: modules/popup-dialog.php:624
-#, fuzzy
+#: modules/popup-dialog.php:651
msgid "more tags"
-msgstr "nessuna etichetta"
+msgstr "altre etichette"
#: modules/pref-feeds.php:4
msgid "Check to enable field"
@@ -1469,9 +1450,8 @@ msgid "Article purging:"
msgstr "Eliminazione articoli:"
#: modules/pref-feeds.php:369 modules/pref-feeds.php:582
-#, fuzzy
msgid "Hide from Popular feeds"
-msgstr "Nascondere nell&apos;elenco dei notiziari"
+msgstr "Nascondere nei notiziari popolari"
#: modules/pref-feeds.php:380 modules/pref-feeds.php:587
msgid "Right-to-left content"
@@ -1483,20 +1463,19 @@ msgstr "Includere nell&apos;email riassunto"
#: modules/pref-feeds.php:405 modules/pref-feeds.php:599
msgid "Always display image attachments"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrare sempre le immagini allegate"
#: modules/pref-feeds.php:427 modules/pref-feeds.php:607
msgid "Cache images locally"
msgstr "Memorizzare le immagini localmente"
#: modules/pref-feeds.php:439
-#, fuzzy
msgid "Icon"
-msgstr "Azione"
+msgstr "Icona"
#: modules/pref-feeds.php:453
msgid "Replace"
-msgstr ""
+msgstr "Sostituisci"
#: modules/pref-feeds.php:478
msgid "Multiple Feed Editor"
@@ -1512,9 +1491,9 @@ msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "Sottoscrizione avvenuta a <b>%s</b>."
#: modules/pref-feeds.php:923
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
-msgstr "Si ha già una sottoscrizione a <b>%s</b>."
+msgstr "Impossibile sottoscrivere <b>%s</b>."
#: modules/pref-feeds.php:926
#, php-format
@@ -1552,18 +1531,16 @@ msgid "Subscribe to feed"
msgstr "Sottoscrivi il notiziario"
#: modules/pref-feeds.php:1184
-#, fuzzy
msgid "Edit feeds"
-msgstr "Modifica notiziario"
+msgstr "Modifica notiziari"
#: modules/pref-feeds.php:1189
msgid "Edit categories"
msgstr "Modifica categorie"
#: modules/pref-feeds.php:1198
-#, fuzzy
msgid "More actions..."
-msgstr "Azioni..."
+msgstr "Altre azioni..."
#: modules/pref-feeds.php:1202
msgid "Manual purge"
@@ -1596,14 +1573,12 @@ msgid "(linked to %s)"
msgstr "(collegato a %s)"
#: modules/pref-feeds.php:1439
-#, fuzzy
msgid "You don't have any subscribed feeds."
-msgstr "Impossibile annullare la sottoscrizione alla categoria."
+msgstr "Non ci sono notiziari sottoscritti."
#: modules/pref-feeds.php:1441
-#, fuzzy
msgid "No matching feeds found."
-msgstr "Nessun filtro trovato che corrisponde."
+msgstr "Nessun articolo trovato che corrisponde."
#: modules/pref-feeds.php:1447
msgid "OPML"
@@ -1633,7 +1608,7 @@ msgstr ""
msgid "Click here to register this site as a feed reader."
msgstr "Fare clic qui per registrare questo sito come lettore di notiziari."
-#: modules/pref-feeds.php:1498
+#: modules/pref-feeds.php:1502
msgid ""
"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
"by anyone who knows the URL specified below."
@@ -1642,17 +1617,26 @@ msgstr ""
"possono essere sottoscritti da chiunque conosca l&apos;URL specificato qui "
"sotto."
-#: modules/pref-feeds.php:1501
-#, fuzzy
+#: modules/pref-feeds.php:1505 modules/pref-feeds.php:1510
msgid "Display URL"
-msgstr "visualizza etichette"
+msgstr "Visualizza URL"
-#: modules/pref-feeds.php:1604
-#, fuzzy, php-format
+#: modules/pref-feeds.php:1507
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
+"knows the URL below."
+msgstr ""
+"Gli articoli pubblicati vengono esportati come un notiziario pubblico e "
+"possono essere sottoscritti da chiunque conosca l&apos;URL specificato qui "
+"sotto."
+
+#: modules/pref-feeds.php:1613
+#, php-format
msgid "%d archived articles"
-msgstr "Articoli con stella"
+msgstr "%d articoli archiviati"
-#: modules/pref-feeds.php:1633
+#: modules/pref-feeds.php:1642
msgid "No feeds found."
msgstr "Nessun notiziario trovato."
@@ -1830,7 +1814,7 @@ msgstr "Salva configurazione"
#: modules/pref-prefs.php:412
msgid "Manage profiles"
-msgstr ""
+msgstr "Gestisci profili"
#: modules/pref-prefs.php:415
msgid "Reset to defaults"
@@ -1923,9 +1907,8 @@ msgid "Create user"
msgstr "Crea utente"
#: modules/pref-users.php:374
-#, fuzzy
msgid "Details"
-msgstr "Giornalmente"
+msgstr "Dettagli"
#: modules/pref-users.php:380
msgid "Reset password"
@@ -2099,9 +2082,8 @@ msgid "Mark feed as read"
msgstr "Segna notiziario come letto"
#: help/3.php:50
-#, fuzzy
msgid "Reverse headlines order"
-msgstr "Invertire l&apos;ordine del sommario (prima i più vecchi)"
+msgstr "Invertire l&apos;ordine dei sommari"
#: help/3.php:51
msgid "Mark all feeds as read"
@@ -2159,41 +2141,37 @@ msgstr ""
#: mobile/functions.php:199 mobile/functions.php:233 mobile/functions.php:356
#: mobile/prefs.php:25
msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "Casa"
#: mobile/functions.php:392
msgid "Nothing found (click to reload feed)."
-msgstr ""
+msgstr "Non trovato (fare clic per ricaricare il notiziario)."
#: mobile/prefs.php:30
-#, fuzzy
msgid "Enable categories"
-msgstr "Abilitare le categorie dei notiziari"
+msgstr "Abilitare le categorie"
#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:41
#: mobile/prefs.php:46
msgid "ON"
-msgstr ""
+msgstr "Acceso"
#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:41
#: mobile/prefs.php:46
msgid "OFF"
-msgstr ""
+msgstr "Spento"
#: mobile/prefs.php:35
-#, fuzzy
msgid "Show images in posts"
-msgstr "Non mostrare le immagini negli articoli"
+msgstr "Mostrare le immagini negli articoli"
#: mobile/prefs.php:40
-#, fuzzy
msgid "Hide read feeds"
-msgstr "Visualizza/Nascondi notiziari letti"
+msgstr "Nascondi notiziari letti"
#: mobile/prefs.php:45
-#, fuzzy
msgid "Sort feeds by unread count"
-msgstr "Ordinare i notiziari per numero di articoli non letti"
+msgstr "Ordinare i notiziari per numero di non letti"
#: functions.js:1315
msgid "Can't add filter: nothing to match on."
@@ -2210,33 +2188,28 @@ msgid "Subscribing to feed..."
msgstr "Sottoscrizione al notiziario..."
#: functions.js:1377
-#, fuzzy
msgid "Subscribed to %s"
-msgstr "Notiziari sottoscritti:"
+msgstr "Sottoscrizione effettuata a «%s»"
#: functions.js:1386
-#, fuzzy
msgid "Can't subscribe to the specified URL."
-msgstr ""
-"Impossibile annullare la sottoscrizione: nessun URL di notiziario è stato "
-"dato."
+msgstr "Impossibile sottoscrivere l'URL specificato."
#: functions.js:1389
-#, fuzzy
msgid "You are already subscribed to this feed."
-msgstr "Impossibile annullare la sottoscrizione alla categoria."
+msgstr "La sottoscrizione a questo notiziario è già stata effettuata."
#: functions.js:1952
msgid "New articles available in this feed (click to show)"
msgstr ""
+"Nuovi articoli disponibili per questo notiziario (fare clic per mostrarli)"
#: functions.js:1989
-#, fuzzy
msgid "Subscribed to %d feed(s)."
-msgstr "Notiziari sottoscritti:"
+msgstr "Sottoscrizione effettuata a %d notiziari."
#: functions.js:1999 functions.js:2030 prefs.js:557 prefs.js:587 prefs.js:619
-#: prefs.js:908 prefs.js:928 prefs.js:1795
+#: prefs.js:908 prefs.js:928 prefs.js:1831
msgid "No feeds are selected."
msgstr "Nessun notiziario selezionato."
@@ -2245,20 +2218,20 @@ msgid ""
"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
"be removed."
msgstr ""
+"Rimuovere i notiziari selezionati dall'archivio? I notiziari con articoli "
+"archiviati non saranno rimossi."
#: functions.js:2066
-#, fuzzy
msgid "Remove stored feed icon?"
-msgstr "Rimuovi dati salvati"
+msgstr "Rimuovi le icone salvate dei notiziari?"
#: functions.js:2098
-#, fuzzy
msgid "Please select an image file to upload."
-msgstr "Selezionare un solo notiziario."
+msgstr "Selezionare un file immagine da caricare."
#: functions.js:2100
msgid "Upload new icon for this feed?"
-msgstr ""
+msgstr "Caricare una nuova icona per questo notiziario?"
#: functions.js:2117
msgid "Please enter label caption:"
@@ -2345,9 +2318,8 @@ msgid "Error: Invalid feed URL."
msgstr "Errore: URL non valido del notiziario."
#: prefs.js:263
-#, fuzzy
msgid "Can't add profile: no name specified."
-msgstr "Impossibile aggiungere la categoria: nessun nome specificato."
+msgstr "Impossibile aggiungere il profilo: nessun nome specificato."
#: prefs.js:285
msgid "Can't add category: no name specified."
@@ -2406,11 +2378,12 @@ msgstr "Quanti giorni di articoli tenere (0 - utilizza il valore predefinito)?"
msgid ""
"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
msgstr ""
+"Rimuovere i profili selezionati? Il profilo attivo e quello predefinito non "
+"saranno rimossi."
#: prefs.js:648
-#, fuzzy
msgid "No profiles selected."
-msgstr "Nessun articolo selezionato."
+msgstr "Nessun profilo selezionato."
#: prefs.js:660
msgid "Remove selected categories?"
@@ -2449,47 +2422,51 @@ msgid "Replace current publishing address with a new one?"
msgstr "Sostituire l&apos;indirizzo di pubblicazione attuale con uno nuovo?"
#: prefs.js:1678
+#, fuzzy
+msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
+msgstr "Sostituire l&apos;indirizzo di pubblicazione attuale con uno nuovo?"
+
+#: prefs.js:1714
msgid "Save current configuration?"
msgstr "Salvare la configurazione attuale?"
-#: prefs.js:1779
+#: prefs.js:1815
msgid "Rescore articles in selected feeds?"
msgstr "Cambiare il punteggio agli articoli nel notiziario selezionato?"
-#: prefs.js:1802
+#: prefs.js:1838
msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
msgstr ""
"Cambiare il punteggio a tutti i notiziari? Questa operazione può durare "
"molto tempo."
-#: prefs.js:1821
+#: prefs.js:1857
msgid "Remove filter %s?"
msgstr "Rimuovere il filtro «%s»?"
-#: prefs.js:1882
+#: prefs.js:1918
msgid "Save changes to selected feeds?"
msgstr "Salvare i cambiamenti ai notiziari selezionati?"
-#: prefs.js:1962
+#: prefs.js:1998
msgid "Reset label colors to default?"
msgstr "Reimpostare i colori delle etichette ai valori predefiniti?"
-#: prefs.js:1987
+#: prefs.js:2023
msgid "Please enter new label foreground color:"
msgstr "Inserire il colore del testo nella nuova etichetta:"
-#: prefs.js:1989
+#: prefs.js:2025
msgid "Please enter new label background color:"
msgstr "Inserire il colore di sfondo della nuova etichetta:"
-#: prefs.js:2121
-#, fuzzy
+#: prefs.js:2157
msgid "Activate selected profile?"
-msgstr "Rimuovere i filtri selezionati?"
+msgstr "Attivare il profilo selezionato?"
-#: prefs.js:2137
+#: prefs.js:2173
msgid "Please choose a profile to activate."
-msgstr ""
+msgstr "Scegliere un profilo da attivare"
#: tt-rss.js:74
msgid "display feeds"
@@ -2553,23 +2530,20 @@ msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
msgstr "Segnare tutti gli articoli visibili in «%s» come letti?"
#: viewfeed.js:1298
-#, fuzzy
msgid "Delete %d selected articles in %s?"
-msgstr "Segnare %d articoli selezionati in «%s» come letti?"
+msgstr "Eliminare i %d articoli selezionati in «%s»?"
#: viewfeed.js:1300
-#, fuzzy
msgid "Delete %d selected articles?"
-msgstr "Rimuovere dall'etichetta gli articoli selezionati?"
+msgstr "Eliminare i %d articoli selezionati?"
#: viewfeed.js:1348
-#, fuzzy
msgid "Archive %d selected articles in %s?"
-msgstr "Segnare %d articoli selezionati in «%s» come letti?"
+msgstr "Archiviare i %d articoli selezionati in «%s»?"
#: viewfeed.js:1351
msgid "Move %d archived articles back?"
-msgstr ""
+msgstr "Spostare %d articoli archiviati indietro?"
#: viewfeed.js:1401
msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
@@ -2591,6 +2565,103 @@ msgstr "Segnare %d articolo/i come letto/i?"
msgid "Please enter a note for this article:"
msgstr "Inserire una nota per questo articolo:"
+#~ msgid "MySQL Charset Updater"
+#~ msgstr "Aggiornatore del set di caratteri di MySQL"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only."
+#~ msgstr "Questo script è solo per installazioni di Tiny Tiny RSS su MySQL."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This script will convert your Tiny Tiny RSS database to UTF-8. \n"
+#~ "\t\t\tDepending on current database charset you may experience data "
+#~ "corruption (lost accent characters, etc.). \n"
+#~ "\t\t\tAfter update, you'll have to set <b>MYSQL_CHARSET</b> option in "
+#~ "config.php to 'utf8'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Questo script convertirà il database di Tiny Tiny RSS a UTF-8. \n"
+#~ "\t\t\tIn base all&apos;insieme di caratteri attuale del database si "
+#~ "potrebbero avere delle corruzioni dei dati (caratteri accentati persi, "
+#~ "ecc.). \n"
+#~ "\t\t\tDopo l&apos;aggiornamento, occorre impostare l&apos;opzione a «utf8» "
+#~ "<b>MYSQL_CHARSET</b> in config.php."
+
+#~ msgid "Converting database..."
+#~ msgstr "Conversione del database..."
+
+#~ msgid "Feed browser is administratively disabled."
+#~ msgstr "Lo sfoglio del notiziario è disabilitato dall&apos;amministratore."
+
+#~ msgid "Feed information:"
+#~ msgstr "Informazioni notiziario:"
+
+#~ msgid "Site:"
+#~ msgstr "Sito:"
+
+#~ msgid "Last updated:"
+#~ msgstr "Ultimo aggiornamento:"
+
+#~ msgid "Last headlines:"
+#~ msgstr "Ultimi sommari:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Feed browser cache information is missing. Please refer to the <a "
+#~ "class='visibleLink' target='_blank' href='http://tt-rss.org/trac/wiki/"
+#~ "FeedBrowser'>wiki</a> for more information."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mancano le informazioni della cache del browser notiziari. Fare "
+#~ "riferimento al <a class='visibleLink' target='_blank' href='http://tt-rss."
+#~ "org/trac/wiki/FeedBrowser'>wiki</a> per maggiori informazioni."
+
+#~ msgid "Top"
+#~ msgstr "N°"
+
+#~ msgid "Show"
+#~ msgstr "Mostra"
+
+#~ msgid "Couldn't find any feeds available for subscription."
+#~ msgstr ""
+#~ "Impossibile trovare dei notiziari disponibili per la sottoscrizione."
+
+#~ msgid "Labels and SQL Expressions"
+#~ msgstr "Etichette ed espressioni SQL"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Label content is generated using SQL expressions. The &laquo;SQL "
+#~ "expression&raquo; is added to WHERE clause of view feed query. You can "
+#~ "match on ttrss_entries table fields and even use subselect to query "
+#~ "additional information. This \tfunctionality is considered to be advanced "
+#~ "and requires some understanding of SQL."
+#~ msgstr ""
+#~ "Il contenuto dell&apos;etichetta è generato utilizzando l&apos;"
+#~ "espressione SQL. L&apos;&laquo;espressione SQL&raquo; è aggiunta alla "
+#~ "clausola WHERE dell&apos;interrogazione di visualizzazione del "
+#~ "notiziario. Può corrispondere ai campi della tabella ttrss_entries e "
+#~ "anche utilizzare sotto selezioni per interrogare informazioni "
+#~ "addizionali. Questa \tfunzionalità è considerata avanzata e richiede "
+#~ "qualche conoscenza di SQL."
+
+#~ msgid "Examples"
+#~ msgstr "Esempi"
+
+#~ msgid "Match all unread articles:"
+#~ msgstr "Corrispondenza ad articoli non letti:"
+
+#~ msgid "Matches all articles which mention Linux in the title:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Corrispondenza a tutti gli articoli che menzionano Linux nel titolo:"
+
+#~ msgid "Matches all articles for the last week (PostgreSQL):"
+#~ msgstr ""
+#~ "Corrispondenza a tutti gli ariticli dell&apos;ultima settimana "
+#~ "(PostgreSQL):"
+
+#~ msgid "Matches all articles with scores between 100 and 500:"
+#~ msgstr "Corrispondenza a tutti gli articoli con punteggio tra 100 e 500:"
+
+#~ msgid "Internal error: Function not implemented"
+#~ msgstr "Errore interno: funzione non implementata"
+
#~ msgid "Adding feed..."
#~ msgstr "Aggiunta notiziario..."
@@ -2842,15 +2913,6 @@ msgstr "Inserire una nota per questo articolo:"
#~ msgid "browse more"
#~ msgstr "sfoglia altre"
-#~ msgid "Feed browser is administratively disabled."
-#~ msgstr "Lo sfoglio del notiziario è disabilitato dall&apos;amministratore."
-
-#~ msgid "Top"
-#~ msgstr "N°"
-
-#~ msgid "Show"
-#~ msgstr "Mostra"
-
#~ msgid "Hide from \"Other Feeds\""
#~ msgstr "Nascondere in \"Altri notiziari\""
@@ -2904,98 +2966,10 @@ msgstr "Inserire una nota per questo articolo:"
#~ msgid "Match on:"
#~ msgstr "Corrisponde a:"
-#~ msgid "Internal error: Function not implemented"
-#~ msgstr "Errore interno: funzione non implementata"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Click to view"
#~ msgstr "Fare clic per modificare"
-#~ msgid "MySQL Charset Updater"
-#~ msgstr "Aggiornatore del set di caratteri di MySQL"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only."
-#~ msgstr "Questo script è solo per installazioni di Tiny Tiny RSS su MySQL."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This script will convert your Tiny Tiny RSS database to UTF-8. \n"
-#~ "\t\t\tDepending on current database charset you may experience data "
-#~ "corruption (lost accent characters, etc.). \n"
-#~ "\t\t\tAfter update, you'll have to set <b>MYSQL_CHARSET</b> option in "
-#~ "config.php to 'utf8'."
-#~ msgstr ""
-#~ "Questo script convertirà il database di Tiny Tiny RSS a UTF-8. \n"
-#~ "\t\t\tIn base all&apos;insieme di caratteri attuale del database si "
-#~ "potrebbero avere delle corruzioni dei dati (caratteri accentati persi, "
-#~ "ecc.). \n"
-#~ "\t\t\tDopo l&apos;aggiornamento, occorre impostare l&apos;opzione a «utf8» "
-#~ "<b>MYSQL_CHARSET</b> in config.php."
-
-#~ msgid "Converting database..."
-#~ msgstr "Conversione del database..."
-
-#~ msgid "Feed information:"
-#~ msgstr "Informazioni notiziario:"
-
-#~ msgid "Site:"
-#~ msgstr "Sito:"
-
-#~ msgid "Last updated:"
-#~ msgstr "Ultimo aggiornamento:"
-
-#~ msgid "Last headlines:"
-#~ msgstr "Ultimi sommari:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Feed browser cache information is missing. Please refer to the <a "
-#~ "class='visibleLink' target='_blank' href='http://tt-rss.org/trac/wiki/"
-#~ "FeedBrowser'>wiki</a> for more information."
-#~ msgstr ""
-#~ "Mancano le informazioni della cache del browser notiziari. Fare "
-#~ "riferimento al <a class='visibleLink' target='_blank' href='http://tt-rss."
-#~ "org/trac/wiki/FeedBrowser'>wiki</a> per maggiori informazioni."
-
-#~ msgid "Couldn't find any feeds available for subscription."
-#~ msgstr ""
-#~ "Impossibile trovare dei notiziari disponibili per la sottoscrizione."
-
-#~ msgid "Labels and SQL Expressions"
-#~ msgstr "Etichette ed espressioni SQL"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Label content is generated using SQL expressions. The &laquo;SQL "
-#~ "expression&raquo; is added to WHERE clause of view feed query. You can "
-#~ "match on ttrss_entries table fields and even use subselect to query "
-#~ "additional information. This \tfunctionality is considered to be advanced "
-#~ "and requires some understanding of SQL."
-#~ msgstr ""
-#~ "Il contenuto dell&apos;etichetta è generato utilizzando l&apos;"
-#~ "espressione SQL. L&apos;&laquo;espressione SQL&raquo; è aggiunta alla "
-#~ "clausola WHERE dell&apos;interrogazione di visualizzazione del "
-#~ "notiziario. Può corrispondere ai campi della tabella ttrss_entries e "
-#~ "anche utilizzare sotto selezioni per interrogare informazioni "
-#~ "addizionali. Questa \tfunzionalità è considerata avanzata e richiede "
-#~ "qualche conoscenza di SQL."
-
-#~ msgid "Examples"
-#~ msgstr "Esempi"
-
-#~ msgid "Match all unread articles:"
-#~ msgstr "Corrispondenza ad articoli non letti:"
-
-#~ msgid "Matches all articles which mention Linux in the title:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Corrispondenza a tutti gli articoli che menzionano Linux nel titolo:"
-
-#~ msgid "Matches all articles for the last week (PostgreSQL):"
-#~ msgstr ""
-#~ "Corrispondenza a tutti gli ariticli dell&apos;ultima settimana "
-#~ "(PostgreSQL):"
-
-#~ msgid "Matches all articles with scores between 100 and 500:"
-#~ msgstr "Corrispondenza a tutti gli articoli con punteggio tra 100 e 500:"
-
#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts"
#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Scorciatoie da tastiera"