summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/it_IT
diff options
context:
space:
mode:
authorAndrew Dolgov <[email protected]>2018-12-03 14:25:50 +0300
committerAndrew Dolgov <[email protected]>2018-12-03 14:25:50 +0300
commit98986ce066764158c045c3e23b69e98183b94236 (patch)
treeed3dae8894591be12287b3cce3ff5b4cc6d1ce0e /locale/it_IT
parente76d1fb995e25d78f0131ac56660846b0e9ecb9a (diff)
rebase translations
Diffstat (limited to 'locale/it_IT')
-rw-r--r--locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.mobin58677 -> 58390 bytes
-rw-r--r--locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po2863
2 files changed, 1448 insertions, 1415 deletions
diff --git a/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.mo
index dbbf162af..7759964f6 100644
--- a/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.mo
+++ b/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.mo
Binary files differ
diff --git a/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po
index 0d3a1afbc..b6d6a726b 100644
--- a/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-02 16:30+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-03 14:24+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-29 22:05+0200\n"
"Last-Translator: dedioste <[email protected]>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -93,8 +93,8 @@ msgid "Weekly"
msgstr "Ogni settimana"
#: backend.php:103
-#: classes/pref/system.php:51
#: classes/pref/users.php:47
+#: classes/pref/system.php:51
msgid "User"
msgstr "Utente"
@@ -162,96 +162,96 @@ msgstr "Metodo non trovato"
msgid "Plugin not found"
msgstr "Plugin non trovato"
-#: index.php:151
-#: index.php:167
-#: index.php:282
-#: prefs.php:120
+#: index.php:143
+#: index.php:159
+#: index.php:274
+#: prefs.php:112
#: classes/backend.php:5
-#: classes/pref/labels.php:294
#: classes/pref/filters.php:822
+#: classes/pref/labels.php:294
#: classes/pref/feeds.php:1229
+#: js/AppBase.js:142
+#: js/CommonDialogs.js:266
+#: js/CommonDialogs.js:342
+#: js/Feeds.js:360
+#: js/Feeds.js:461
+#: js/Feeds.js:520
+#: js/Headlines.js:109
+#: js/Headlines.js:438
#: js/PrefFeedTree.js:122
#: js/PrefFeedTree.js:129
#: js/PrefFeedTree.js:246
#: js/PrefFeedTree.js:315
-#: js/functions.js:224
-#: js/functions.js:660
-#: js/functions.js:736
-#: js/prefs.js:156
-#: js/prefs.js:205
-#: js/prefs.js:271
-#: plugins/import_export/import_export.js:17
#: js/PrefFilterTree.js:100
-#: js/feedlist.js:359
-#: js/feedlist.js:460
-#: js/feedlist.js:519
-#: js/tt-rss.js:457
-#: js/tt-rss.js:470
-#: js/viewfeed.js:466
-#: js/viewfeed.js:795
+#: js/PrefHelpers.js:23
+#: js/PrefHelpers.js:72
+#: js/PrefHelpers.js:138
+#: js/tt-rss.js:451
+#: js/tt-rss.js:464
+#: plugins/import_export/import_export.js:17
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Caricamento, attendere prego..."
-#: index.php:189
+#: index.php:181
msgid "Show articles"
msgstr "Mostra articoli"
-#: index.php:192
+#: index.php:184
msgid "Adaptive"
msgstr "Adattivo"
-#: index.php:193
+#: index.php:185
msgid "All Articles"
msgstr "Tutti gli articoli"
-#: index.php:194
+#: index.php:186
#: include/functions.php:1172
#: classes/feeds.php:110
msgid "Starred"
msgstr "Con stella"
-#: index.php:195
+#: index.php:187
#: include/functions.php:1173
#: classes/feeds.php:111
msgid "Published"
msgstr "Pubblicati"
-#: index.php:196
+#: index.php:188
#: classes/feeds.php:103
#: classes/feeds.php:109
msgid "Unread"
msgstr "Non letti"
-#: index.php:197
+#: index.php:189
msgid "With Note"
msgstr "Annotati"
-#: index.php:198
+#: index.php:190
msgid "Ignore Scoring"
msgstr "Ignora punteggio"
-#: index.php:201
+#: index.php:193
msgid "Sort articles"
msgstr "Ordina articoli"
-#: index.php:204
+#: index.php:196
msgid "Default"
msgstr "Predefinito"
-#: index.php:205
+#: index.php:197
msgid "Newest first"
msgstr "Prima i più nuovi"
-#: index.php:206
+#: index.php:198
msgid "Oldest first"
msgstr "Prima i più vecchi"
-#: index.php:207
+#: index.php:199
msgid "Title"
msgstr "Titolo"
-#: index.php:211
-#: index.php:250
+#: index.php:203
+#: index.php:242
#: include/functions.php:1160
#: classes/feeds.php:115
#: js/FeedTree.js:42
@@ -259,126 +259,128 @@ msgstr "Titolo"
msgid "Mark as read"
msgstr "Segna come letto"
-#: index.php:214
+#: index.php:206
msgid "Older than one day"
msgstr "Più vecchi di un giorno"
-#: index.php:217
+#: index.php:209
msgid "Older than one week"
msgstr "Più vecchi di una settimana"
-#: index.php:220
+#: index.php:212
msgid "Older than two weeks"
msgstr "Più vecchi di due settimane"
-#: index.php:236
+#: index.php:228
+#: js/AppBase.js:245
+#: js/AppBase.js:252
msgid "Communication problem with server."
msgstr "Problema di comunicazione con il server."
-#: index.php:241
+#: index.php:233
msgid "Actions..."
msgstr "Azioni..."
-#: index.php:243
+#: index.php:235
msgid "Preferences..."
msgstr "Preferenze..."
-#: index.php:244
+#: index.php:236
msgid "Search..."
msgstr "Cerca..."
-#: index.php:245
+#: index.php:237
msgid "Feed actions:"
msgstr "Azioni sul notiziario:"
-#: index.php:246
+#: index.php:238
#: classes/handler/public.php:575
msgid "Subscribe to feed..."
msgstr "Sottoscrivi il notiziario..."
-#: index.php:247
+#: index.php:239
msgid "Edit this feed..."
msgstr "Modifica questo notiziario..."
-#: index.php:248
+#: index.php:240
#: classes/pref/feeds.php:769
#: classes/pref/feeds.php:1202
#: js/PrefFeedTree.js:62
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Annulla sottoscrizione"
-#: index.php:249
+#: index.php:241
msgid "All feeds:"
msgstr "Tutti i notiziari:"
-#: index.php:251
+#: index.php:243
msgid "(Un)hide read feeds"
msgstr "Visualizza/Nascondi notiziari letti"
-#: index.php:252
+#: index.php:244
msgid "Other actions:"
msgstr "Altre azioni:"
-#: index.php:253
+#: index.php:245
#: include/functions.php:1146
msgid "Toggle widescreen mode"
msgstr "Modalità widescreen"
-#: index.php:254
+#: index.php:246
msgid "Keyboard shortcuts help"
msgstr "Aiuto scorciatoie da tastiera"
-#: index.php:263
+#: index.php:255
msgid "Logout"
msgstr "Esci"
-#: index.php:269
+#: index.php:261
msgid "Updates are available from Git."
msgstr "Gli aggiornamenti sono disponibili via Git."
#: prefs.php:33
-#: prefs.php:138
+#: prefs.php:130
#: include/functions.php:1175
#: classes/pref/prefs.php:425
msgid "Preferences"
msgstr "Preferenze"
-#: prefs.php:129
+#: prefs.php:121
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Scorciatoie da tastiera"
-#: prefs.php:130
+#: prefs.php:122
msgid "Exit preferences"
msgstr "Esci dalle preferenze"
-#: prefs.php:141
+#: prefs.php:133
#: classes/pref/feeds.php:114
#: classes/pref/feeds.php:1137
#: classes/pref/feeds.php:1191
msgid "Feeds"
msgstr "Notiziari"
-#: prefs.php:144
+#: prefs.php:136
#: classes/pref/filters.php:276
msgid "Filters"
msgstr "Filtri"
-#: prefs.php:147
-#: classes/feeds.php:1697
+#: prefs.php:139
+#: classes/feeds.php:1701
#: classes/pref/labels.php:94
msgid "Labels"
msgstr "Etichette"
-#: prefs.php:151
+#: prefs.php:143
msgid "Users"
msgstr "Utenti"
-#: prefs.php:154
+#: prefs.php:146
msgid "System"
msgstr "Sistema"
#: register.php:185
-#: include/login_form.php:162
+#: include/login_form.php:144
msgid "Create new account"
msgstr "Crea un nuovo account"
@@ -464,9 +466,9 @@ msgstr "Tutti i notiziari"
#: include/controls.php:138
#: include/controls.php:230
#: classes/digest.php:124
-#: classes/feeds.php:1709
+#: classes/opml.php:509
+#: classes/feeds.php:1713
#: classes/pref/feeds.php:233
-#: classes/opml.php:512
msgid "Uncategorized"
msgstr "Senza categoria"
@@ -531,17 +533,17 @@ msgid "Article"
msgstr "Articolo"
#: include/functions.php:1133
-#: js/viewfeed.js:1410
+#: js/Headlines.js:1053
msgid "Toggle starred"
msgstr "Inverti articoli con stella"
#: include/functions.php:1134
-#: js/viewfeed.js:1422
+#: js/Headlines.js:1065
msgid "Toggle published"
msgstr "Inverti articoli pubblicati"
#: include/functions.php:1135
-#: js/viewfeed.js:1397
+#: js/Headlines.js:1040
msgid "Toggle unread"
msgstr "Inverti articoli non letti"
@@ -554,12 +556,12 @@ msgid "Open in new window"
msgstr "Apri in una nuova finestra"
#: include/functions.php:1138
-#: js/viewfeed.js:1443
+#: js/Headlines.js:1086
msgid "Mark below as read"
msgstr "Segna gli articoli sotto come letti"
#: include/functions.php:1139
-#: js/viewfeed.js:1436
+#: js/Headlines.js:1079
msgid "Mark above as read"
msgstr "Segna gli articoli sopra come letti"
@@ -641,8 +643,8 @@ msgstr "Sottoscrivi il notiziario"
#: include/functions.php:1159
#: js/FeedTree.js:49
+#: js/Headlines.js:1203
#: js/PrefFeedTree.js:56
-#: js/viewfeed.js:1560
msgid "Edit feed"
msgstr "Modifica notiziario"
@@ -684,7 +686,7 @@ msgid "Go to"
msgstr "Vai a"
#: include/functions.php:1170
-#: classes/feeds.php:1570
+#: classes/feeds.php:1574
msgid "All articles"
msgstr "Tutti gli articoli"
@@ -693,8 +695,8 @@ msgid "Fresh"
msgstr "Recenti"
#: include/functions.php:1174
-#: js/tt-rss.js:399
-#: js/tt-rss.js:489
+#: js/tt-rss.js:393
+#: js/tt-rss.js:483
msgid "Tag cloud"
msgstr "Nuvola etichette"
@@ -720,77 +722,77 @@ msgstr "Espandi/Riduci la barra laterale"
msgid "Show help dialog"
msgstr "Mostra la sezione di aiuto"
-#: include/functions.php:2529
+#: include/functions.php:2480
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr "Nessun errore, file caricato correttamente"
-#: include/functions.php:2530
+#: include/functions.php:2481
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
msgstr "Il file selezionato per il caricamento supera la dimensione limite definita da upload_max_filesize in php.ini"
-#: include/functions.php:2531
+#: include/functions.php:2482
msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form"
msgstr "Il file selezionato per il caricamento supera la dimensione limite definita da MAX_FILE_SIZE nel form HTML"
-#: include/functions.php:2532
+#: include/functions.php:2483
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "Il file selezionato per il caricamento è stato trasferito solo parzialmente"
-#: include/functions.php:2533
+#: include/functions.php:2484
msgid "No file was uploaded"
msgstr "Nessun file caricato"
-#: include/functions.php:2534
+#: include/functions.php:2485
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "Cartella temporanea mancante"
-#: include/functions.php:2535
+#: include/functions.php:2486
msgid "Failed to write file to disk."
msgstr "Scrittura su disko fallita."
-#: include/functions.php:2536
+#: include/functions.php:2487
msgid "A PHP extension stopped the file upload."
msgstr "Una estensione di PHP ha bloccato il caricamento del file."
-#: include/login_form.php:107
+#: include/login_form.php:89
#: classes/handler/public.php:466
#: classes/handler/public.php:732
msgid "Login:"
msgstr "Nome utente:"
-#: include/login_form.php:117
+#: include/login_form.php:99
#: classes/handler/public.php:469
msgid "Password:"
msgstr "Password:"
-#: include/login_form.php:123
+#: include/login_form.php:105
msgid "I forgot my password"
msgstr "Ho dimenticato la mia password"
-#: include/login_form.php:129
+#: include/login_form.php:111
msgid "Profile:"
msgstr "Profilo:"
-#: include/login_form.php:133
-#: classes/pref/prefs.php:1036
+#: include/login_form.php:115
#: classes/rpc.php:69
#: classes/handler/public.php:272
+#: classes/pref/prefs.php:1036
msgid "Default profile"
msgstr "Profilo predefinito"
-#: include/login_form.php:141
+#: include/login_form.php:123
msgid "Use less traffic"
msgstr "Usa minor traffico"
-#: include/login_form.php:145
+#: include/login_form.php:127
msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
msgstr "Non mostra le immagini negli articoli, riduce i refresh automatici."
-#: include/login_form.php:153
+#: include/login_form.php:135
msgid "Remember me"
msgstr "Ricordami"
-#: include/login_form.php:159
+#: include/login_form.php:141
#: classes/handler/public.php:474
msgid "Log in"
msgstr "Accedi"
@@ -812,6 +814,162 @@ msgstr "La validazione della sessione è fallita (password cambiata)"
msgid "Session failed to validate (user not found)"
msgstr "La validazione della sessione è fallita (utente non trovato)"
+#: classes/dlg.php:17
+msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
+msgstr "Se sono stati importati etichette e/o filtri, ricaricare le preferenze per visualizzare i nuovi dati."
+
+#: classes/dlg.php:33
+#: classes/dlg.php:56
+#: classes/dlg.php:89
+#: classes/dlg.php:154
+#: classes/dlg.php:183
+#: classes/dlg.php:199
+#: classes/article.php:810
+#: classes/backend.php:103
+#: classes/pref/filters.php:208
+#: classes/pref/prefs.php:1096
+#: classes/pref/feeds.php:1467
+#: classes/pref/feeds.php:1531
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:109
+#: plugins/share/init.php:128
+#: plugins/import_export/init.php:446
+#: plugins/import_export/init.php:490
+msgid "Close this window"
+msgstr "Chiudi questa finestra"
+
+#: classes/dlg.php:44
+msgid "Your Public OPML URL is:"
+msgstr "L'URL OPML pubblico è:"
+
+#: classes/dlg.php:53
+#: classes/dlg.php:180
+#: plugins/share/init.php:125
+msgid "Generate new URL"
+msgstr "Genera nuovo URL"
+
+#: classes/dlg.php:67
+msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
+msgstr "Il demone per l'aggiornamento è attivato nella configurazione, ma il processo del demone non è in esecuzione; questo impedisce l'aggiornamento di tutti i notiziari. Avviare il processo del demone o contattare il proprietario dell'istanza."
+
+#: classes/dlg.php:71
+#: classes/dlg.php:80
+msgid "Last update:"
+msgstr "Ultimo aggiornamento:"
+
+#: classes/dlg.php:76
+msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
+msgstr "Il demone di aggiornamento sta impiegando troppo tempo a eseguire l'aggiornamento del notiziario. Questo potrebbe indicare un problema come un crash o uno stallo. Controllare il processo del demone o contattare il proprietario dell'istanza."
+
+#: classes/dlg.php:171
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s can be accessed via the following secret URL:"
+msgstr "Puoi condividere questo articolo usando il seguente URL unico:"
+
+#: classes/dlg.php:192
+msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)."
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:196
+#, fuzzy
+msgid "Open Preferences"
+msgstr "Preferenze"
+
+#: classes/article.php:26
+msgid "Article not found."
+msgstr "Articolo non trovato."
+
+#: classes/article.php:211
+msgid "Tags for this article (separated by commas):"
+msgstr "Etichette per questo articolo (separate da virgole):"
+
+#: classes/article.php:236
+#: classes/pref/users.php:103
+#: classes/pref/filters.php:525
+#: classes/pref/prefs.php:982
+#: classes/pref/labels.php:82
+#: classes/pref/feeds.php:773
+#: classes/pref/feeds.php:913
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:188
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:66
+#: plugins/nsfw/init.php:85
+#: plugins/note/init.php:58
+#: plugins/mail/init.php:65
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:238
+#: plugins/af_readability/init.php:80
+msgid "Save"
+msgstr "Salva"
+
+#: classes/article.php:238
+#: classes/handler/public.php:443
+#: classes/handler/public.php:477
+#: classes/feeds.php:1025
+#: classes/feeds.php:1077
+#: classes/feeds.php:1116
+#: classes/pref/users.php:105
+#: classes/pref/filters.php:528
+#: classes/pref/filters.php:945
+#: classes/pref/filters.php:1022
+#: classes/pref/filters.php:1115
+#: classes/pref/prefs.php:984
+#: classes/pref/labels.php:84
+#: classes/pref/feeds.php:774
+#: classes/pref/feeds.php:916
+#: classes/pref/feeds.php:1668
+#: plugins/note/init.php:60
+#: plugins/mail/init.php:179
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annulla"
+
+#: classes/article.php:337
+#: classes/article.php:719
+#: classes/article.php:874
+msgid "no tags"
+msgstr "nessuna etichetta"
+
+#: classes/article.php:447
+msgid "unknown type"
+msgstr "tipo sconosciuto"
+
+#: classes/article.php:524
+msgid "Attachments"
+msgstr "Allegati"
+
+#: classes/article.php:625
+#: classes/feeds.php:649
+msgid "comment"
+msgid_plural "comments"
+msgstr[0] "commento"
+msgstr[1] "commenti"
+
+#: classes/article.php:629
+#: classes/feeds.php:653
+msgid "comments"
+msgstr "commenti"
+
+#: classes/article.php:688
+msgid " - "
+msgstr " - "
+
+#: classes/article.php:729
+#: classes/feeds.php:635
+msgid "Edit tags for this article"
+msgstr "Modifica le etichette per questo articolo"
+
+#: classes/article.php:762
+#: classes/feeds.php:597
+msgid "Originally from:"
+msgstr "Originariamente da:"
+
+#: classes/article.php:773
+#: classes/feeds.php:608
+#: classes/pref/feeds.php:538
+msgid "Feed URL"
+msgstr "URL del notiziario"
+
+#: classes/article.php:912
+msgid "(edit note)"
+msgstr "(modifica nota)"
+
#: classes/backend.php:31
msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
msgstr "Nel wiki di Tiny Tiny RSS sono disponibili altri suggerimenti per l'interfaccia."
@@ -832,30 +990,198 @@ msgstr "Ctrl"
msgid "Help topic not found."
msgstr "Argomento dell'aiuto non trovato."
-#: classes/backend.php:103
-#: classes/pref/filters.php:208
-#: classes/pref/feeds.php:1462
-#: classes/pref/feeds.php:1526
-#: classes/pref/prefs.php:1096
-#: classes/dlg.php:33
-#: classes/dlg.php:56
-#: classes/dlg.php:89
-#: classes/dlg.php:154
-#: classes/dlg.php:183
-#: classes/dlg.php:199
-#: classes/article.php:810
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:109
-#: plugins/import_export/init.php:446
-#: plugins/import_export/init.php:490
-#: plugins/share/init.php:128
-msgid "Close this window"
-msgstr "Chiudi questa finestra"
+#: classes/handler/public.php:407
+#: plugins/bookmarklets/init.php:40
+msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Condividi con Tiny Tiny RSS"
+
+#: classes/handler/public.php:415
+msgid "Title:"
+msgstr "Titolo:"
+
+#: classes/handler/public.php:417
+#: classes/pref/feeds.php:536
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: classes/handler/public.php:419
+msgid "Content:"
+msgstr "Contenuto:"
+
+#: classes/handler/public.php:421
+msgid "Labels:"
+msgstr "Etichette:"
+
+#: classes/handler/public.php:440
+msgid "Shared article will appear in the Published feed."
+msgstr "Gli articoli condivisi appariranno nel notiziario Pubblicati."
+
+#: classes/handler/public.php:442
+msgid "Share"
+msgstr "Condividi"
+
+#: classes/handler/public.php:464
+msgid "Not logged in"
+msgstr "Non connesso"
+
+#: classes/handler/public.php:527
+msgid "Incorrect username or password"
+msgstr "Nome utente o password sbagliati"
+
+#: classes/handler/public.php:581
+#, php-format
+msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "Notiziario <b>%s</b> già sottoscritto."
+
+#: classes/handler/public.php:584
+#, php-format
+msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "Notiziario <b>%s</b> sottoscritto."
+
+#: classes/handler/public.php:587
+#, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
+msgstr "Impossibile sottoscrivere <b>%s</b>."
+
+#: classes/handler/public.php:590
+#, php-format
+msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
+msgstr "Nessun notiziario trovato in <b>%s</b>."
+
+#: classes/handler/public.php:593
+msgid "Multiple feed URLs found."
+msgstr "Trovati più URL di notiziari."
+
+#: classes/handler/public.php:597
+#, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
+msgstr "Impossibile sottoscrivere <b>%s</b>.<br>Impossibile scaricare l'URL del notiziario."
+
+#: classes/handler/public.php:615
+msgid "Subscribe to selected feed"
+msgstr "Sottoscrivi il notiziario selezionato"
+
+#: classes/handler/public.php:642
+msgid "Edit subscription options"
+msgstr "Modifica opzioni di sottoscrizione"
+
+#: classes/handler/public.php:680
+msgid "Password recovery"
+msgstr "Recupera password"
+
+#: classes/handler/public.php:725
+msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
+msgstr "Dovrai fornire un nome utente e una email collegata validi. Verrà spedito un link per resettare la password."
+
+#: classes/handler/public.php:747
+#: classes/pref/users.php:372
+msgid "Reset password"
+msgstr "Reimposta password"
+
+#: classes/handler/public.php:757
+msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
+msgstr "Alcuni dei parametri richiesti sono mancanti o scorretti."
+
+#: classes/handler/public.php:761
+#: classes/handler/public.php:830
+msgid "Go back"
+msgstr "Torna indietro"
+
+#: classes/handler/public.php:799
+msgid "[tt-rss] Password reset request"
+msgstr "[tt-rss] Richiesta di reset password"
+
+#: classes/handler/public.php:826
+msgid "Sorry, login and email combination not found."
+msgstr "Mi dispiace, nome utente e email non trovati."
+
+#: classes/handler/public.php:848
+msgid "Your access level is insufficient to run this script."
+msgstr "Il livello di accesso non è sufficiente per eseguire questo script."
+
+#: classes/handler/public.php:874
+msgid "Database Updater"
+msgstr "Aggiornatore database"
+
+#: classes/handler/public.php:939
+msgid "Perform updates"
+msgstr "Effettua gli aggiornamenti"
+
+#: classes/opml.php:28
+#: classes/opml.php:33
+msgid "OPML Utility"
+msgstr "Utility OPML"
+
+#: classes/opml.php:37
+msgid "Importing OPML..."
+msgstr "Importazione OPML..."
+
+#: classes/opml.php:42
+msgid "Return to preferences"
+msgstr "Ritorna alle preferenze"
+
+#: classes/opml.php:298
+#, php-format
+msgid "Adding feed: %s"
+msgstr "Aggiungendo notiziario: %s"
+
+#: classes/opml.php:309
+#, php-format
+msgid "Duplicate feed: %s"
+msgstr "Notiziario duplicato: %s"
+
+#: classes/opml.php:323
+#, php-format
+msgid "Adding label %s"
+msgstr "Aggiunta etichetta %s"
+
+#: classes/opml.php:326
+#, php-format
+msgid "Duplicate label: %s"
+msgstr "Etichetta duplicata: %s"
+
+#: classes/opml.php:338
+#, php-format
+msgid "Setting preference key %s to %s"
+msgstr "Impostazione della voce delle preferenze %s a %s"
+
+#: classes/opml.php:374
+msgid "Adding filter..."
+msgstr "Aggiungendo filtro..."
+
+#: classes/opml.php:509
+#, php-format
+msgid "Processing category: %s"
+msgstr "Elaborando categoria: %s"
+
+#: classes/opml.php:555
+#, php-format
+msgid "Upload failed with error code %d"
+msgstr "Caricamento fallito con codice errore %d"
+
+#: classes/opml.php:567
+#: plugins/import_export/init.php:471
+msgid "Unable to move uploaded file."
+msgstr "Non è possibile spostare il file caricato."
+
+#: classes/opml.php:571
+#: plugins/import_export/init.php:475
+msgid "Error: please upload OPML file."
+msgstr "Errore: caricare il file OPML."
+
+#: classes/opml.php:582
+msgid "Error: unable to find moved OPML file."
+msgstr "Errore: non trovato il file OPML spostato."
+
+#: classes/opml.php:591
+msgid "Error while parsing document."
+msgstr "Errore durante l'analisi del documento."
#: classes/feeds.php:53
#: classes/feeds.php:54
#: classes/feeds.php:140
#: classes/feeds.php:141
-#: classes/pref/feeds.php:1326
+#: classes/pref/feeds.php:1331
#, fuzzy
msgid "Show as feed"
msgstr "Questo notiziario"
@@ -870,17 +1196,17 @@ msgid "Select..."
msgstr "Seleziona..."
#: classes/feeds.php:102
-#: classes/pref/labels.php:273
+#: classes/pref/users.php:359
#: classes/pref/filters.php:391
#: classes/pref/filters.php:449
#: classes/pref/filters.php:795
#: classes/pref/filters.php:878
#: classes/pref/filters.php:905
-#: classes/pref/feeds.php:1185
-#: classes/pref/feeds.php:1416
-#: classes/pref/feeds.php:1478
-#: classes/pref/users.php:359
#: classes/pref/prefs.php:996
+#: classes/pref/labels.php:273
+#: classes/pref/feeds.php:1185
+#: classes/pref/feeds.php:1421
+#: classes/pref/feeds.php:1483
msgid "All"
msgstr "Tutti"
@@ -889,17 +1215,17 @@ msgid "Invert"
msgstr "Inverti"
#: classes/feeds.php:105
-#: classes/pref/labels.php:275
+#: classes/pref/users.php:361
#: classes/pref/filters.php:393
#: classes/pref/filters.php:451
#: classes/pref/filters.php:797
#: classes/pref/filters.php:880
#: classes/pref/filters.php:907
-#: classes/pref/feeds.php:1187
-#: classes/pref/feeds.php:1418
-#: classes/pref/feeds.php:1480
-#: classes/pref/users.php:361
#: classes/pref/prefs.php:998
+#: classes/pref/labels.php:275
+#: classes/pref/feeds.php:1187
+#: classes/pref/feeds.php:1423
+#: classes/pref/feeds.php:1485
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
@@ -933,8 +1259,8 @@ msgstr "Elimina"
#: classes/feeds.php:127
#: classes/feeds.php:132
-#: plugins/mailto/init.php:25
#: plugins/mail/init.php:76
+#: plugins/mailto/init.php:25
msgid "Forward by email"
msgstr "Inoltra per email"
@@ -943,7 +1269,7 @@ msgid "Feed:"
msgstr "Notiziario:"
#: classes/feeds.php:194
-#: classes/feeds.php:803
+#: classes/feeds.php:807
msgid "Feed not found."
msgstr "Notiziario non trovato."
@@ -961,281 +1287,324 @@ msgstr "Importato alle %s"
msgid "mark feed as read"
msgstr "Segna notiziario come letto"
-#: classes/feeds.php:541
+#: classes/feeds.php:542
msgid "Collapse article"
msgstr "Riduci articoli"
-#: classes/feeds.php:593
-#: classes/article.php:762
-msgid "Originally from:"
-msgstr "Originariamente da:"
-
-#: classes/feeds.php:604
-#: classes/pref/feeds.php:538
-#: classes/article.php:773
-msgid "Feed URL"
-msgstr "URL del notiziario"
-
-#: classes/feeds.php:631
-#: classes/article.php:729
-msgid "Edit tags for this article"
-msgstr "Modifica le etichette per questo articolo"
-
-#: classes/feeds.php:645
-#: classes/article.php:625
-msgid "comment"
-msgid_plural "comments"
-msgstr[0] "commento"
-msgstr[1] "commenti"
-
-#: classes/feeds.php:649
-#: classes/article.php:629
-msgid "comments"
-msgstr "commenti"
-
-#: classes/feeds.php:687
+#: classes/feeds.php:691
msgid "No unread articles found to display."
msgstr "Nessun articolo non letto trovato da visualizzare."
-#: classes/feeds.php:690
+#: classes/feeds.php:694
msgid "No updated articles found to display."
msgstr "Nessun articolo aggiornato trovato da visualizzare."
-#: classes/feeds.php:693
+#: classes/feeds.php:697
msgid "No starred articles found to display."
msgstr "Nessun articolo con stella trovato da visualizzare."
-#: classes/feeds.php:697
+#: classes/feeds.php:701
msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
msgstr "Nessun articolo trovato da visualizzare. Si possono assegnare manualmente gli articoli alle etichette (ha effetto su tutti gli articoli selezionati) o usare un filtro."
-#: classes/feeds.php:699
+#: classes/feeds.php:703
msgid "No articles found to display."
msgstr "Nessun articolo trovato da visualizzare."
-#: classes/feeds.php:715
-#: classes/feeds.php:906
+#: classes/feeds.php:719
+#: classes/feeds.php:910
#, php-format
msgid "Feeds last updated at %s"
msgstr "Ultimo aggiornamento notiziari alle %s"
-#: classes/feeds.php:727
-#: classes/feeds.php:918
+#: classes/feeds.php:731
+#: classes/feeds.php:922
msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
msgstr "Qualche notiziario ha degli errori di aggiornamento (fare clic per dettagli)"
-#: classes/feeds.php:895
+#: classes/feeds.php:899
msgid "No feed selected."
msgstr "Nessun notiziario selezionato."
-#: classes/feeds.php:959
-#: classes/feeds.php:967
+#: classes/feeds.php:963
+#: classes/feeds.php:971
msgid "Feed or site URL"
msgstr "URL del sito o del notiziario"
-#: classes/feeds.php:973
+#: classes/feeds.php:977
#: classes/pref/feeds.php:559
#: classes/pref/feeds.php:800
-#: classes/pref/feeds.php:1626
+#: classes/pref/feeds.php:1631
msgid "Place in category:"
msgstr "Mettere nella categoria:"
-#: classes/feeds.php:981
+#: classes/feeds.php:985
msgid "Available feeds"
msgstr "Notiziari disponibili"
-#: classes/feeds.php:993
+#: classes/feeds.php:997
+#: classes/pref/users.php:61
#: classes/pref/feeds.php:621
#: classes/pref/feeds.php:848
-#: classes/pref/users.php:61
msgid "Authentication"
msgstr "Autenticazione"
-#: classes/feeds.php:997
+#: classes/feeds.php:1001
+#: classes/pref/users.php:404
#: classes/pref/feeds.php:625
#: classes/pref/feeds.php:852
-#: classes/pref/feeds.php:1640
-#: classes/pref/users.php:404
+#: classes/pref/feeds.php:1645
msgid "Login"
msgstr "Nome utente"
-#: classes/feeds.php:1001
+#: classes/feeds.php:1005
+#: classes/pref/prefs.php:243
#: classes/pref/feeds.php:631
#: classes/pref/feeds.php:860
-#: classes/pref/feeds.php:1643
-#: classes/pref/prefs.php:243
+#: classes/pref/feeds.php:1648
msgid "Password"
msgstr "Password"
-#: classes/feeds.php:1012
+#: classes/feeds.php:1016
#: classes/pref/feeds.php:645
msgid "This feed requires authentication."
msgstr "Questo notiziario richiede l'autenticazione."
-#: classes/feeds.php:1015
-#: classes/feeds.php:1071
-#: classes/pref/feeds.php:1662
+#: classes/feeds.php:1019
+#: classes/feeds.php:1075
+#: classes/pref/feeds.php:1667
msgid "Subscribe"
msgstr "Sottoscrivi"
-#: classes/feeds.php:1018
+#: classes/feeds.php:1022
msgid "More feeds"
msgstr "Altri notiziari"
-#: classes/feeds.php:1021
-#: classes/feeds.php:1073
-#: classes/feeds.php:1112
-#: classes/pref/labels.php:84
-#: classes/pref/filters.php:528
-#: classes/pref/filters.php:945
-#: classes/pref/filters.php:1022
-#: classes/pref/filters.php:1115
-#: classes/pref/feeds.php:774
-#: classes/pref/feeds.php:916
-#: classes/pref/feeds.php:1663
-#: classes/pref/users.php:105
-#: classes/pref/prefs.php:984
-#: classes/article.php:238
-#: classes/handler/public.php:443
-#: classes/handler/public.php:477
-#: plugins/mail/init.php:179
-#: plugins/note/init.php:60
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annulla"
-
-#: classes/feeds.php:1043
-#: classes/feeds.php:1111
+#: classes/feeds.php:1047
+#: classes/feeds.php:1115
+#: classes/pref/users.php:346
#: classes/pref/filters.php:788
#: classes/pref/feeds.php:1178
-#: classes/pref/users.php:346
-#: js/feedlist.js:617
+#: js/Feeds.js:618
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
-#: classes/feeds.php:1047
+#: classes/feeds.php:1051
msgid "Popular feeds"
msgstr "Notiziari popolari"
-#: classes/feeds.php:1048
+#: classes/feeds.php:1052
msgid "Feed archive"
msgstr "Archivio notiziari"
-#: classes/feeds.php:1051
+#: classes/feeds.php:1055
msgid "limit:"
msgstr "Limite:"
-#: classes/feeds.php:1072
-#: classes/pref/labels.php:282
+#: classes/feeds.php:1076
+#: classes/pref/users.php:370
#: classes/pref/filters.php:518
#: classes/pref/filters.php:814
+#: classes/pref/labels.php:282
#: classes/pref/feeds.php:751
-#: classes/pref/users.php:370
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi"
-#: classes/feeds.php:1085
+#: classes/feeds.php:1089
msgid "Look for"
msgstr "Cerca"
-#: classes/feeds.php:1093
+#: classes/feeds.php:1097
#, php-format
msgid "in %s"
msgstr "in %s"
-#: classes/feeds.php:1098
+#: classes/feeds.php:1102
msgid "Used for word stemming"
msgstr "Usato per determinare la radice delle parole"
-#: classes/feeds.php:1107
+#: classes/feeds.php:1111
msgid "Search syntax"
msgstr "Sintassi di ricerca"
-#: classes/feeds.php:1564
+#: classes/feeds.php:1568
msgid "Starred articles"
msgstr "Articoli con stella"
-#: classes/feeds.php:1566
+#: classes/feeds.php:1570
msgid "Published articles"
msgstr "Articoli pubblicati"
-#: classes/feeds.php:1568
+#: classes/feeds.php:1572
msgid "Fresh articles"
msgstr "Articoli nuovi"
-#: classes/feeds.php:1572
+#: classes/feeds.php:1576
msgid "Archived articles"
msgstr "Articoli archiviati"
-#: classes/feeds.php:1574
+#: classes/feeds.php:1578
msgid "Recently read"
msgstr "Letti di recente"
-#: classes/feeds.php:1695
+#: classes/feeds.php:1699
msgid "Special"
msgstr "Speciale"
-#: classes/feeds.php:1952
+#: classes/feeds.php:1956
#, php-format
msgid "Search results: %s"
msgstr "Risultati di ricerca: %s"
-#: classes/pref/labels.php:25
-#: classes/pref/filters.php:377
-#: classes/pref/filters.php:866
-msgid "Caption"
-msgstr "Etichetta"
+#: classes/pref/users.php:6
+#: classes/pref/system.php:8
+msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
+msgstr "Il livello di accesso non è sufficiente per aprire questa scheda."
-#: classes/pref/labels.php:40
-msgid "Colors"
-msgstr "Colori"
+#: classes/pref/users.php:26
+msgid "Edit user"
+msgstr "Modifica utente"
-#: classes/pref/labels.php:45
-msgid "Foreground:"
-msgstr "Primo piano:"
+#: classes/pref/users.php:64
+msgid "Access level: "
+msgstr "Livello di accesso: "
-#: classes/pref/labels.php:45
-msgid "Background:"
-msgstr "Sfondo:"
+#: classes/pref/users.php:82
+#: classes/pref/feeds.php:647
+#: classes/pref/feeds.php:866
+msgid "Options"
+msgstr "Opzioni"
-#: classes/pref/labels.php:82
-#: classes/pref/filters.php:525
-#: classes/pref/feeds.php:773
-#: classes/pref/feeds.php:913
-#: classes/pref/users.php:103
-#: classes/pref/prefs.php:982
-#: classes/article.php:236
-#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:238
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:66
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:188
-#: plugins/af_readability/init.php:80
-#: plugins/nsfw/init.php:85
-#: plugins/mail/init.php:65
-#: plugins/note/init.php:58
-msgid "Save"
-msgstr "Salva"
+#: classes/pref/users.php:96
+msgid "User details"
+msgstr "Dettagli utente"
-#: classes/pref/labels.php:244
-#, php-format
-msgid "Created label <b>%s</b>"
-msgstr "Etichetta <b>%s</b> creata"
+#: classes/pref/users.php:136
+#: classes/pref/users.php:407
+msgid "Registered"
+msgstr "Registrato"
-#: classes/pref/labels.php:270
+#: classes/pref/users.php:137
+msgid "Last logged in"
+msgstr "Ultimo accesso"
+
+#: classes/pref/users.php:145
+msgid "Subscribed feeds count"
+msgstr "Numero notiziari sottoscritti"
+
+#: classes/pref/users.php:146
+msgid "Stored articles"
+msgstr "Articoli memorizzati"
+
+#: classes/pref/users.php:150
+#: classes/pref/users.php:406
+msgid "Subscribed feeds"
+msgstr "Notiziari sottoscritti"
+
+#: classes/pref/users.php:176
+msgid "User not found"
+msgstr "Utente non trovato"
+
+#: classes/pref/users.php:247
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Added user %s with password %s"
+msgstr "Aggiunto l'utente <b>%s</b> con password <b>%s</b>"
+
+#: classes/pref/users.php:254
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not create user %s"
+msgstr "Impossibile creare l'utente <b>%s<b>"
+
+#: classes/pref/users.php:258
+#, fuzzy, php-format
+msgid "User %s already exists."
+msgstr "L'utente <b>%s</b> esiste già."
+
+#: classes/pref/users.php:286
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Changed password of user %s to %s"
+msgstr "Modificata password dell'utente <b>%s</b> a <b>%s</b>"
+
+#: classes/pref/users.php:288
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Sending new password of user %s to %s"
+msgstr "Inviata nuova password dell'utente <b>%s</b> a <b>%s</b> "
+
+#: classes/pref/users.php:311
+msgid "[tt-rss] Password change notification"
+msgstr "[tt-rss] Notifica di cambio password"
+
+#: classes/pref/users.php:356
#: classes/pref/filters.php:388
#: classes/pref/filters.php:446
#: classes/pref/filters.php:792
#: classes/pref/filters.php:875
#: classes/pref/filters.php:902
-#: classes/pref/feeds.php:1182
-#: classes/pref/feeds.php:1413
-#: classes/pref/feeds.php:1475
-#: classes/pref/users.php:356
#: classes/pref/prefs.php:993
+#: classes/pref/labels.php:270
+#: classes/pref/feeds.php:1182
+#: classes/pref/feeds.php:1418
+#: classes/pref/feeds.php:1480
msgid "Select"
msgstr "Seleziona"
-#: classes/pref/labels.php:285
-msgid "Clear colors"
-msgstr "Cancella colori"
+#: classes/pref/users.php:364
+msgid "Create user"
+msgstr "Crea utente"
+
+#: classes/pref/users.php:368
+#: classes/pref/filters.php:807
+msgid "Edit"
+msgstr "Modifica"
+
+#: classes/pref/users.php:405
+msgid "Access Level"
+msgstr "Livello di accesso"
+
+#: classes/pref/users.php:408
+msgid "Last login"
+msgstr "Ultimo accesso"
+
+#: classes/pref/users.php:425
+msgid "Click to edit"
+msgstr "Fai clic per modificare"
+
+#: classes/pref/users.php:441
+msgid "No users defined."
+msgstr "Nessun utente definito."
+
+#: classes/pref/users.php:443
+msgid "No matching users found."
+msgstr "Nessun utente corrispondente trovato."
+
+#: classes/pref/system.php:29
+msgid "Event Log"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/system.php:40
+msgid "Refresh"
+msgstr "Aggiorna"
+
+#: classes/pref/system.php:43
+#: classes/pref/prefs.php:616
+msgid "Clear"
+msgstr "Cancella"
+
+#: classes/pref/system.php:48
+msgid "Error"
+msgstr "Errore"
+
+#: classes/pref/system.php:49
+msgid "Filename"
+msgstr "Nome del file"
+
+#: classes/pref/system.php:50
+msgid "Message"
+msgstr "Messaggio"
+
+#: classes/pref/system.php:52
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
#: classes/pref/filters.php:155
msgid "Preview article"
@@ -1252,6 +1621,12 @@ msgstr "(inverso)"
msgid "%s on %s in %s %s"
msgstr "%s su %s in %s %s"
+#: classes/pref/filters.php:377
+#: classes/pref/filters.php:866
+#: classes/pref/labels.php:25
+msgid "Caption"
+msgstr "Etichetta"
+
#: classes/pref/filters.php:383
#: classes/pref/filters.php:870
#: classes/pref/filters.php:977
@@ -1294,11 +1669,6 @@ msgstr "Prova"
msgid "Combine"
msgstr "Combina"
-#: classes/pref/filters.php:807
-#: classes/pref/users.php:368
-msgid "Edit"
-msgstr "Modifica"
-
#: classes/pref/filters.php:810
#: classes/pref/feeds.php:1198
#: classes/pref/feeds.php:1212
@@ -1335,7 +1705,7 @@ msgid "Save rule"
msgstr "Salva regola"
#: classes/pref/filters.php:1019
-#: js/functions.js:1241
+#: js/CommonFilters.js:133
msgid "Add rule"
msgstr "Aggiungi regola"
@@ -1352,7 +1722,7 @@ msgid "Save action"
msgstr "Salva azione"
#: classes/pref/filters.php:1112
-#: js/functions.js:1263
+#: js/CommonFilters.js:155
msgid "Add action"
msgstr "Aggiungi azione"
@@ -1378,362 +1748,11 @@ msgid_plural "%s (+%d actions)"
msgstr[0] "%s (+%d azione)"
msgstr[1] "%s (+%d azioni)"
-#: classes/pref/system.php:8
-#: classes/pref/users.php:6
-msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
-msgstr "Il livello di accesso non è sufficiente per aprire questa scheda."
-
-#: classes/pref/system.php:29
-msgid "Event Log"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/system.php:40
-msgid "Refresh"
-msgstr "Aggiorna"
-
-#: classes/pref/system.php:43
-#: classes/pref/prefs.php:616
-msgid "Clear"
-msgstr "Cancella"
-
-#: classes/pref/system.php:48
-msgid "Error"
-msgstr "Errore"
-
-#: classes/pref/system.php:49
-msgid "Filename"
-msgstr "Nome del file"
-
-#: classes/pref/system.php:50
-msgid "Message"
-msgstr "Messaggio"
-
-#: classes/pref/system.php:52
-msgid "Date"
-msgstr "Data"
-
-#: classes/pref/feeds.php:15
-msgid "Check to enable field"
-msgstr "Spuntare per attivare il campo"
-
-#: classes/pref/feeds.php:64
-#: classes/pref/feeds.php:219
-#: classes/pref/feeds.php:267
-#: classes/pref/feeds.php:273
-#: classes/pref/feeds.php:302
-#, php-format
-msgid "(%d feed)"
-msgid_plural "(%d feeds)"
-msgstr[0] "(%d notiziario)"
-msgstr[1] "(%d notiziari)"
-
-#: classes/pref/feeds.php:513
#: classes/pref/prefs.php:18
+#: classes/pref/feeds.php:513
msgid "General"
msgstr "Generale"
-#: classes/pref/feeds.php:527
-msgid "Feed Title"
-msgstr "Titolo del notiziario"
-
-#: classes/pref/feeds.php:536
-#: classes/handler/public.php:417
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#: classes/pref/feeds.php:571
-#, fuzzy
-msgid "Site URL:"
-msgstr "URL dell'articolo:"
-
-#: classes/pref/feeds.php:573
-#, fuzzy
-msgid "Site URL"
-msgstr "URL del notiziario"
-
-#: classes/pref/feeds.php:584
-#: classes/pref/feeds.php:814
-msgid "Language:"
-msgstr "Lingua:"
-
-#: classes/pref/feeds.php:591
-#: classes/pref/feeds.php:823
-msgid "Update"
-msgstr "Aggiorna"
-
-#: classes/pref/feeds.php:606
-#: classes/pref/feeds.php:839
-msgid "Article purging:"
-msgstr "Eliminazione articoli:"
-
-#: classes/pref/feeds.php:635
-msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
-msgstr "<b>Suggerimento:</b> occorre fornire le credenziali di accesso se il proprio notiziario richiede l'autenticazione, eccetto che per i notiziari di Twitter."
-
-#: classes/pref/feeds.php:647
-#: classes/pref/feeds.php:866
-#: classes/pref/users.php:82
-msgid "Options"
-msgstr "Opzioni"
-
-#: classes/pref/feeds.php:661
-#: classes/pref/feeds.php:870
-msgid "Hide from Popular feeds"
-msgstr "Nascondere dai notiziari Popolari"
-
-#: classes/pref/feeds.php:673
-#: classes/pref/feeds.php:876
-msgid "Include in e-mail digest"
-msgstr "Includere nell'email riassunto"
-
-#: classes/pref/feeds.php:686
-#: classes/pref/feeds.php:882
-msgid "Always display image attachments"
-msgstr "Mostrare sempre le immagini allegate"
-
-#: classes/pref/feeds.php:699
-#: classes/pref/feeds.php:890
-#, fuzzy
-msgid "Do not embed media"
-msgstr "Non includere le immagini"
-
-#: classes/pref/feeds.php:712
-#: classes/pref/feeds.php:898
-msgid "Cache media"
-msgstr "Fai la cache degli elementi media"
-
-#: classes/pref/feeds.php:724
-#: classes/pref/feeds.php:904
-msgid "Mark updated articles as unread"
-msgstr "Segnare gli articoli aggiornati come non letti"
-
-#: classes/pref/feeds.php:728
-msgid "Icon"
-msgstr "Icona"
-
-#: classes/pref/feeds.php:742
-#: classes/pref/feeds.php:1283
-#: plugins/import_export/init.php:71
-#, fuzzy
-msgid "Choose file..."
-msgstr "Crea filtro..."
-
-#: classes/pref/feeds.php:749
-msgid "Replace"
-msgstr "Sostituisci"
-
-#: classes/pref/feeds.php:756
-#: classes/pref/prefs.php:679
-msgid "Plugins"
-msgstr "Plugin"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1153
-msgid "Feeds with errors"
-msgstr "Notiziari con errori"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1160
-msgid "Inactive feeds"
-msgstr "Notiziari non attivi"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1196
-msgid "Edit selected feeds"
-msgstr "Modifica i notiziari selezionati"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1200
-#: js/PrefFeedTree.js:343
-msgid "Batch subscribe"
-msgstr "Sottoscrivi in gruppo"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1207
-msgid "Categories"
-msgstr "Categorie"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1210
-msgid "Add category"
-msgstr "Aggiungi categoria"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1214
-msgid "Remove selected"
-msgstr "Rimuovere i selezionati"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1271
-msgid "OPML"
-msgstr "OPML"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1273
-msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
-msgstr "Usando OML puoi esportare e importare i tuoi notiziari, i filtri, le etichette e le impostazioni di Tiny Tiny RSS."
-
-#: classes/pref/feeds.php:1274
-msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
-msgstr "Puoi migrare con OPML solamente il profilo principale e le sue impostazioni."
-
-#: classes/pref/feeds.php:1289
-msgid "Import my OPML"
-msgstr "Importa il mio OPML"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1295
-msgid "Filename:"
-msgstr "Nome del file:"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1297
-msgid "Include settings"
-msgstr "Includi le impostazioni"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1301
-msgid "Export OPML"
-msgstr "Esporta OPML"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1305
-msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
-msgstr "Il tuo OPML può essere reso pubblico e può essere sottoscritto da chiunque conosca l'URL seguente."
-
-#: classes/pref/feeds.php:1309
-msgid "Public OPML URL"
-msgstr "URL OPML pubblico"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1310
-msgid "Display published OPML URL"
-msgstr "Mostra URL pubblico dell'OPML"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1317
-msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
-msgstr "Articoli pubblicati e condivisi / Notiziari generati"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1319
-msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
-msgstr " Gli articoli pubblicati vengono esportati come un notiziario RSS pubblico e possono essere sottoscritti da chiunque conosca l'URL specificato qui sotto."
-
-#: classes/pref/feeds.php:1327
-msgid "Display URL"
-msgstr "Visualizza URL"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1330
-msgid "Clear all generated URLs"
-msgstr "Cancella tutti gli URL generati"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1409
-msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
-msgstr "Questi notiziari non sono stati aggiornati con nuovi contenuti da 3 mesi (prima i più vecchi):"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1440
-#: classes/pref/feeds.php:1502
-msgid "Click to edit feed"
-msgstr "Fare clic per modificare il notiziario"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1458
-#: classes/pref/feeds.php:1522
-msgid "Unsubscribe from selected feeds"
-msgstr "Annulla la sottoscrizione ai notiziari selezionati"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1623
-msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
-msgstr "Inserisci un indirizzo valido di notiziario per riga (non viene fatta una ricerca automatica)"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1632
-msgid "Feeds to subscribe, One per line"
-msgstr "Notiziari da sottoscrivere, uno per linea"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1655
-msgid "Feeds require authentication."
-msgstr "I notiziari richiedono autenticazione."
-
-#: classes/pref/users.php:26
-msgid "Edit user"
-msgstr "Modifica utente"
-
-#: classes/pref/users.php:64
-msgid "Access level: "
-msgstr "Livello di accesso: "
-
-#: classes/pref/users.php:96
-msgid "User details"
-msgstr "Dettagli utente"
-
-#: classes/pref/users.php:136
-#: classes/pref/users.php:407
-msgid "Registered"
-msgstr "Registrato"
-
-#: classes/pref/users.php:137
-msgid "Last logged in"
-msgstr "Ultimo accesso"
-
-#: classes/pref/users.php:145
-msgid "Subscribed feeds count"
-msgstr "Numero notiziari sottoscritti"
-
-#: classes/pref/users.php:146
-msgid "Stored articles"
-msgstr "Articoli memorizzati"
-
-#: classes/pref/users.php:150
-#: classes/pref/users.php:406
-msgid "Subscribed feeds"
-msgstr "Notiziari sottoscritti"
-
-#: classes/pref/users.php:176
-msgid "User not found"
-msgstr "Utente non trovato"
-
-#: classes/pref/users.php:247
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Added user %s with password %s"
-msgstr "Aggiunto l'utente <b>%s</b> con password <b>%s</b>"
-
-#: classes/pref/users.php:254
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Could not create user %s"
-msgstr "Impossibile creare l'utente <b>%s<b>"
-
-#: classes/pref/users.php:258
-#, fuzzy, php-format
-msgid "User %s already exists."
-msgstr "L'utente <b>%s</b> esiste già."
-
-#: classes/pref/users.php:286
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Changed password of user %s to %s"
-msgstr "Modificata password dell'utente <b>%s</b> a <b>%s</b>"
-
-#: classes/pref/users.php:288
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Sending new password of user %s to %s"
-msgstr "Inviata nuova password dell'utente <b>%s</b> a <b>%s</b> "
-
-#: classes/pref/users.php:311
-msgid "[tt-rss] Password change notification"
-msgstr "[tt-rss] Notifica di cambio password"
-
-#: classes/pref/users.php:364
-msgid "Create user"
-msgstr "Crea utente"
-
-#: classes/pref/users.php:372
-#: classes/handler/public.php:747
-msgid "Reset password"
-msgstr "Reimposta password"
-
-#: classes/pref/users.php:405
-msgid "Access Level"
-msgstr "Livello di accesso"
-
-#: classes/pref/users.php:408
-msgid "Last login"
-msgstr "Ultimo accesso"
-
-#: classes/pref/users.php:425
-msgid "Click to edit"
-msgstr "Fai clic per modificare"
-
-#: classes/pref/users.php:441
-msgid "No users defined."
-msgstr "Nessun utente definito."
-
-#: classes/pref/users.php:443
-msgid "No matching users found."
-msgstr "Nessun utente corrispondente trovato."
-
#: classes/pref/prefs.php:19
msgid "Interface"
msgstr "Interfaccia"
@@ -1908,7 +1927,7 @@ msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
msgstr "Toglie le tag HTML meno comuni durante la lettura degli articoli."
#: classes/pref/prefs.php:53
-#: js/prefs.js:246
+#: js/PrefHelpers.js:113
msgid "Customize stylesheet"
msgstr "Personalizza il foglio di stile"
@@ -2066,6 +2085,11 @@ msgstr "Gestisci profili"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Reimposta ai valori predefiniti"
+#: classes/pref/prefs.php:679
+#: classes/pref/feeds.php:756
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plugin"
+
#: classes/pref/prefs.php:681
msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
msgstr "Ricaricare Tiny Tiny Rss per attivare le modifiche ai plugin."
@@ -2147,276 +2171,228 @@ msgstr "Rimuovi i profili selezionati"
msgid "Activate profile"
msgstr "Attiva profilo"
-#: classes/dlg.php:17
-msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
-msgstr "Se sono stati importati etichette e/o filtri, ricaricare le preferenze per visualizzare i nuovi dati."
-
-#: classes/dlg.php:44
-msgid "Your Public OPML URL is:"
-msgstr "L'URL OPML pubblico è:"
-
-#: classes/dlg.php:53
-#: classes/dlg.php:180
-#: plugins/share/init.php:125
-msgid "Generate new URL"
-msgstr "Genera nuovo URL"
-
-#: classes/dlg.php:67
-msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
-msgstr "Il demone per l'aggiornamento è attivato nella configurazione, ma il processo del demone non è in esecuzione; questo impedisce l'aggiornamento di tutti i notiziari. Avviare il processo del demone o contattare il proprietario dell'istanza."
-
-#: classes/dlg.php:71
-#: classes/dlg.php:80
-msgid "Last update:"
-msgstr "Ultimo aggiornamento:"
-
-#: classes/dlg.php:76
-msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
-msgstr "Il demone di aggiornamento sta impiegando troppo tempo a eseguire l'aggiornamento del notiziario. Questo potrebbe indicare un problema come un crash o uno stallo. Controllare il processo del demone o contattare il proprietario dell'istanza."
-
-#: classes/dlg.php:171
-#, fuzzy, php-format
-msgid "%s can be accessed via the following secret URL:"
-msgstr "Puoi condividere questo articolo usando il seguente URL unico:"
-
-#: classes/dlg.php:192
-msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)."
-msgstr ""
-
-#: classes/dlg.php:196
-#, fuzzy
-msgid "Open Preferences"
-msgstr "Preferenze"
-
-#: classes/opml.php:31
-#: classes/opml.php:36
-msgid "OPML Utility"
-msgstr "Utility OPML"
-
-#: classes/opml.php:40
-msgid "Importing OPML..."
-msgstr "Importazione OPML..."
-
-#: classes/opml.php:45
-msgid "Return to preferences"
-msgstr "Ritorna alle preferenze"
-
-#: classes/opml.php:301
-#, php-format
-msgid "Adding feed: %s"
-msgstr "Aggiungendo notiziario: %s"
+#: classes/pref/labels.php:40
+msgid "Colors"
+msgstr "Colori"
-#: classes/opml.php:312
-#, php-format
-msgid "Duplicate feed: %s"
-msgstr "Notiziario duplicato: %s"
+#: classes/pref/labels.php:45
+msgid "Foreground:"
+msgstr "Primo piano:"
-#: classes/opml.php:326
-#, php-format
-msgid "Adding label %s"
-msgstr "Aggiunta etichetta %s"
+#: classes/pref/labels.php:45
+msgid "Background:"
+msgstr "Sfondo:"
-#: classes/opml.php:329
+#: classes/pref/labels.php:244
#, php-format
-msgid "Duplicate label: %s"
-msgstr "Etichetta duplicata: %s"
+msgid "Created label <b>%s</b>"
+msgstr "Etichetta <b>%s</b> creata"
-#: classes/opml.php:341
-#, php-format
-msgid "Setting preference key %s to %s"
-msgstr "Impostazione della voce delle preferenze %s a %s"
+#: classes/pref/labels.php:285
+msgid "Clear colors"
+msgstr "Cancella colori"
-#: classes/opml.php:377
-msgid "Adding filter..."
-msgstr "Aggiungendo filtro..."
+#: classes/pref/feeds.php:15
+msgid "Check to enable field"
+msgstr "Spuntare per attivare il campo"
-#: classes/opml.php:512
+#: classes/pref/feeds.php:64
+#: classes/pref/feeds.php:219
+#: classes/pref/feeds.php:267
+#: classes/pref/feeds.php:273
+#: classes/pref/feeds.php:302
#, php-format
-msgid "Processing category: %s"
-msgstr "Elaborando categoria: %s"
+msgid "(%d feed)"
+msgid_plural "(%d feeds)"
+msgstr[0] "(%d notiziario)"
+msgstr[1] "(%d notiziari)"
-#: classes/opml.php:558
-#, php-format
-msgid "Upload failed with error code %d"
-msgstr "Caricamento fallito con codice errore %d"
+#: classes/pref/feeds.php:527
+msgid "Feed Title"
+msgstr "Titolo del notiziario"
-#: classes/opml.php:570
-#: plugins/import_export/init.php:471
-msgid "Unable to move uploaded file."
-msgstr "Non è possibile spostare il file caricato."
+#: classes/pref/feeds.php:571
+#, fuzzy
+msgid "Site URL:"
+msgstr "URL dell'articolo:"
-#: classes/opml.php:574
-#: plugins/import_export/init.php:475
-msgid "Error: please upload OPML file."
-msgstr "Errore: caricare il file OPML."
+#: classes/pref/feeds.php:573
+#, fuzzy
+msgid "Site URL"
+msgstr "URL del notiziario"
-#: classes/opml.php:585
-msgid "Error: unable to find moved OPML file."
-msgstr "Errore: non trovato il file OPML spostato."
+#: classes/pref/feeds.php:584
+#: classes/pref/feeds.php:814
+msgid "Language:"
+msgstr "Lingua:"
-#: classes/opml.php:594
-msgid "Error while parsing document."
-msgstr "Errore durante l'analisi del documento."
+#: classes/pref/feeds.php:591
+#: classes/pref/feeds.php:823
+msgid "Update"
+msgstr "Aggiorna"
-#: classes/article.php:26
-msgid "Article not found."
-msgstr "Articolo non trovato."
+#: classes/pref/feeds.php:606
+#: classes/pref/feeds.php:839
+msgid "Article purging:"
+msgstr "Eliminazione articoli:"
-#: classes/article.php:211
-msgid "Tags for this article (separated by commas):"
-msgstr "Etichette per questo articolo (separate da virgole):"
+#: classes/pref/feeds.php:635
+msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
+msgstr "<b>Suggerimento:</b> occorre fornire le credenziali di accesso se il proprio notiziario richiede l'autenticazione, eccetto che per i notiziari di Twitter."
-#: classes/article.php:337
-#: classes/article.php:719
-#: classes/article.php:874
-msgid "no tags"
-msgstr "nessuna etichetta"
+#: classes/pref/feeds.php:661
+#: classes/pref/feeds.php:870
+msgid "Hide from Popular feeds"
+msgstr "Nascondere dai notiziari Popolari"
-#: classes/article.php:447
-msgid "unknown type"
-msgstr "tipo sconosciuto"
+#: classes/pref/feeds.php:673
+#: classes/pref/feeds.php:876
+msgid "Include in e-mail digest"
+msgstr "Includere nell'email riassunto"
-#: classes/article.php:524
-msgid "Attachments"
-msgstr "Allegati"
+#: classes/pref/feeds.php:686
+#: classes/pref/feeds.php:882
+msgid "Always display image attachments"
+msgstr "Mostrare sempre le immagini allegate"
-#: classes/article.php:688
-msgid " - "
-msgstr " - "
+#: classes/pref/feeds.php:699
+#: classes/pref/feeds.php:890
+#, fuzzy
+msgid "Do not embed media"
+msgstr "Non includere le immagini"
-#: classes/article.php:912
-msgid "(edit note)"
-msgstr "(modifica nota)"
+#: classes/pref/feeds.php:712
+#: classes/pref/feeds.php:898
+msgid "Cache media"
+msgstr "Fai la cache degli elementi media"
-#: classes/handler/public.php:407
-#: plugins/bookmarklets/init.php:40
-msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Condividi con Tiny Tiny RSS"
+#: classes/pref/feeds.php:724
+#: classes/pref/feeds.php:904
+msgid "Mark updated articles as unread"
+msgstr "Segnare gli articoli aggiornati come non letti"
-#: classes/handler/public.php:415
-msgid "Title:"
-msgstr "Titolo:"
+#: classes/pref/feeds.php:728
+msgid "Icon"
+msgstr "Icona"
-#: classes/handler/public.php:419
-msgid "Content:"
-msgstr "Contenuto:"
+#: classes/pref/feeds.php:742
+#: classes/pref/feeds.php:1283
+#: plugins/import_export/init.php:71
+#, fuzzy
+msgid "Choose file..."
+msgstr "Crea filtro..."
-#: classes/handler/public.php:421
-msgid "Labels:"
-msgstr "Etichette:"
+#: classes/pref/feeds.php:749
+msgid "Replace"
+msgstr "Sostituisci"
-#: classes/handler/public.php:440
-msgid "Shared article will appear in the Published feed."
-msgstr "Gli articoli condivisi appariranno nel notiziario Pubblicati."
+#: classes/pref/feeds.php:1153
+msgid "Feeds with errors"
+msgstr "Notiziari con errori"
-#: classes/handler/public.php:442
-msgid "Share"
-msgstr "Condividi"
+#: classes/pref/feeds.php:1160
+msgid "Inactive feeds"
+msgstr "Notiziari non attivi"
-#: classes/handler/public.php:464
-msgid "Not logged in"
-msgstr "Non connesso"
+#: classes/pref/feeds.php:1196
+msgid "Edit selected feeds"
+msgstr "Modifica i notiziari selezionati"
-#: classes/handler/public.php:527
-msgid "Incorrect username or password"
-msgstr "Nome utente o password sbagliati"
+#: classes/pref/feeds.php:1200
+#: js/PrefFeedTree.js:343
+msgid "Batch subscribe"
+msgstr "Sottoscrivi in gruppo"
-#: classes/handler/public.php:581
-#, php-format
-msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
-msgstr "Notiziario <b>%s</b> già sottoscritto."
+#: classes/pref/feeds.php:1207
+msgid "Categories"
+msgstr "Categorie"
-#: classes/handler/public.php:584
-#, php-format
-msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
-msgstr "Notiziario <b>%s</b> sottoscritto."
+#: classes/pref/feeds.php:1210
+msgid "Add category"
+msgstr "Aggiungi categoria"
-#: classes/handler/public.php:587
-#, php-format
-msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
-msgstr "Impossibile sottoscrivere <b>%s</b>."
+#: classes/pref/feeds.php:1214
+msgid "Remove selected"
+msgstr "Rimuovere i selezionati"
-#: classes/handler/public.php:590
-#, php-format
-msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
-msgstr "Nessun notiziario trovato in <b>%s</b>."
+#: classes/pref/feeds.php:1271
+msgid "OPML"
+msgstr "OPML"
-#: classes/handler/public.php:593
-msgid "Multiple feed URLs found."
-msgstr "Trovati più URL di notiziari."
+#: classes/pref/feeds.php:1273
+msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
+msgstr "Usando OML puoi esportare e importare i tuoi notiziari, i filtri, le etichette e le impostazioni di Tiny Tiny RSS."
-#: classes/handler/public.php:597
-#, php-format
-msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
-msgstr "Impossibile sottoscrivere <b>%s</b>.<br>Impossibile scaricare l'URL del notiziario."
+#: classes/pref/feeds.php:1274
+msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
+msgstr "Puoi migrare con OPML solamente il profilo principale e le sue impostazioni."
-#: classes/handler/public.php:615
-msgid "Subscribe to selected feed"
-msgstr "Sottoscrivi il notiziario selezionato"
+#: classes/pref/feeds.php:1289
+#, fuzzy
+msgid "Import OPML"
+msgstr "Importa il mio OPML"
-#: classes/handler/public.php:642
-msgid "Edit subscription options"
-msgstr "Modifica opzioni di sottoscrizione"
+#: classes/pref/feeds.php:1299
+msgid "Export OPML"
+msgstr "Esporta OPML"
-#: classes/handler/public.php:680
-msgid "Password recovery"
-msgstr "Recupera password"
+#: classes/pref/feeds.php:1303
+msgid "Include settings"
+msgstr "Includi le impostazioni"
-#: classes/handler/public.php:725
-msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
-msgstr "Dovrai fornire un nome utente e una email collegata validi. Verrà spedito un link per resettare la password."
+#: classes/pref/feeds.php:1310
+msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
+msgstr "Il tuo OPML può essere reso pubblico e può essere sottoscritto da chiunque conosca l'URL seguente."
-#: classes/handler/public.php:757
-msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
-msgstr "Alcuni dei parametri richiesti sono mancanti o scorretti."
+#: classes/pref/feeds.php:1314
+msgid "Public OPML URL"
+msgstr "URL OPML pubblico"
-#: classes/handler/public.php:761
-#: classes/handler/public.php:830
-msgid "Go back"
-msgstr "Torna indietro"
+#: classes/pref/feeds.php:1315
+msgid "Display published OPML URL"
+msgstr "Mostra URL pubblico dell'OPML"
-#: classes/handler/public.php:799
-msgid "[tt-rss] Password reset request"
-msgstr "[tt-rss] Richiesta di reset password"
+#: classes/pref/feeds.php:1322
+msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
+msgstr "Articoli pubblicati e condivisi / Notiziari generati"
-#: classes/handler/public.php:826
-msgid "Sorry, login and email combination not found."
-msgstr "Mi dispiace, nome utente e email non trovati."
+#: classes/pref/feeds.php:1324
+msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
+msgstr " Gli articoli pubblicati vengono esportati come un notiziario RSS pubblico e possono essere sottoscritti da chiunque conosca l'URL specificato qui sotto."
-#: classes/handler/public.php:848
-msgid "Your access level is insufficient to run this script."
-msgstr "Il livello di accesso non è sufficiente per eseguire questo script."
+#: classes/pref/feeds.php:1332
+msgid "Display URL"
+msgstr "Visualizza URL"
-#: classes/handler/public.php:874
-msgid "Database Updater"
-msgstr "Aggiornatore database"
+#: classes/pref/feeds.php:1335
+msgid "Clear all generated URLs"
+msgstr "Cancella tutti gli URL generati"
-#: classes/handler/public.php:939
-msgid "Perform updates"
-msgstr "Effettua gli aggiornamenti"
+#: classes/pref/feeds.php:1414
+msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
+msgstr "Questi notiziari non sono stati aggiornati con nuovi contenuti da 3 mesi (prima i più vecchi):"
-#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:208
-msgid "Image proxy settings (af_zz_imgproxy)"
-msgstr "Impostazioni per il proxy delle immagini (af_zz_imgproxy)"
+#: classes/pref/feeds.php:1445
+#: classes/pref/feeds.php:1507
+msgid "Click to edit feed"
+msgstr "Fare clic per modificare il notiziario"
-#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:232
-msgid "Enable proxy for all remote images."
-msgstr "Attiva il proxy delle immagini per tutte le immagini remote."
+#: classes/pref/feeds.php:1463
+#: classes/pref/feeds.php:1527
+msgid "Unsubscribe from selected feeds"
+msgstr "Annulla la sottoscrizione ai notiziari selezionati"
-#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:236
-#, fuzzy
-msgid "Don't cache files locally."
-msgstr "Memorizzare le immagini localmente"
+#: classes/pref/feeds.php:1628
+msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
+msgstr "Inserisci un indirizzo valido di notiziario per riga (non viene fatta una ricerca automatica)"
-#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:252
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:79
-msgid "Configuration saved"
-msgstr "La configurazione è stata salvata"
+#: classes/pref/feeds.php:1637
+msgid "Feeds to subscribe, One per line"
+msgstr "Notiziari da sottoscrivere, uno per linea"
-#: plugins/vf_shared/init.php:17
-#: plugins/vf_shared/init.php:73
-msgid "Shared articles"
-msgstr "Articoli condivisi"
+#: classes/pref/feeds.php:1660
+msgid "Feeds require authentication."
+msgstr "I notiziari richiedono autenticazione."
#: plugins/bookmarklets/init.php:20
msgid "Bookmarklets"
@@ -2439,34 +2415,6 @@ msgstr "Sottoscrivi in Tiny Tiny RSS"
msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
msgstr "Usa questo bookmarklet per condividere qualsiasi pagina usando Tiny Tiny RSS"
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:30
-msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)"
-msgstr "Impostazioni per i contenuti di Reddit (af_redditimgur)"
-
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:60
-msgid "Extract missing content using Readability"
-msgstr "Estrai il contenuto mancante usando Readability"
-
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:65
-msgid "Enable additional duplicate checking"
-msgstr "Abilita un controllo addizionale sui post duplicati"
-
-#: plugins/af_comics/init.php:49
-msgid "Feeds supported by af_comics"
-msgstr "Notiziari supportati da af_comics"
-
-#: plugins/af_comics/init.php:51
-msgid "The following comics are currently supported:"
-msgstr "I seguenti fumetti sono attualmente supportati:"
-
-#: plugins/af_comics/init.php:69
-msgid "To subscribe to GoComics use the comic's regular web page as the feed URL (e.g. for the <em>Garfield</em> comic use <code>http://www.gocomics.com/garfield</code>)."
-msgstr ""
-
-#: plugins/af_comics/init.php:71
-msgid "Drop any updated filters into <code>filters.local</code> in plugin directory."
-msgstr ""
-
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:29
#, php-format
msgid "Data saved (%s, %d)"
@@ -2510,42 +2458,122 @@ msgstr "Attualmente attivo per (clicca per modificare):"
msgid "Similarity (pg_trgm)"
msgstr "Somiglianza (pg_trgm)"
-#: plugins/af_readability/init.php:25
-msgid "Data saved."
-msgstr "Data salvata."
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:30
+msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)"
+msgstr "Impostazioni per i contenuti di Reddit (af_redditimgur)"
-#: plugins/af_readability/init.php:41
-msgid "Inline content"
-msgstr "Contenuto completo dell'articolo"
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:60
+msgid "Extract missing content using Readability"
+msgstr "Estrai il contenuto mancante usando Readability"
-#: plugins/af_readability/init.php:47
-msgid "Readability settings (af_readability)"
-msgstr "Impostazioni di Readability (af_readability)"
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:65
+msgid "Enable additional duplicate checking"
+msgstr "Abilita un controllo addizionale sui post duplicati"
-#: plugins/af_readability/init.php:78
-msgid "Use Readability for pages shared via bookmarklet."
-msgstr "Usa Readability per i contenuti condivisi via bookmarklet."
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:79
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:252
+msgid "Configuration saved"
+msgstr "La configurazione è stata salvata"
-#: plugins/af_readability/init.php:107
-msgid "Readability"
-msgstr "Readability"
+#: plugins/nsfw/init.php:30
+#: plugins/nsfw/init.php:42
+msgid "Not work safe (click to toggle)"
+msgstr "Non sicuro per luoghi di lavoro (clicca per attivare)"
-#: plugins/af_readability/init.php:118
-msgid "Inline article content"
-msgstr "Contenuto completo dell'articolo."
+#: plugins/nsfw/init.php:52
+msgid "NSFW Plugin"
+msgstr "Plugin NSFW"
+
+#: plugins/nsfw/init.php:79
+msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
+msgstr "Tag da considerare NSFW (divisi da virgole)"
+
+#: plugins/nsfw/init.php:100
+msgid "Configuration saved."
+msgstr "La configurazione è stata salvata."
+
+#: plugins/af_comics/init.php:49
+msgid "Feeds supported by af_comics"
+msgstr "Notiziari supportati da af_comics"
+
+#: plugins/af_comics/init.php:51
+msgid "The following comics are currently supported:"
+msgstr "I seguenti fumetti sono attualmente supportati:"
+
+#: plugins/af_comics/init.php:69
+msgid "To subscribe to GoComics use the comic's regular web page as the feed URL (e.g. for the <em>Garfield</em> comic use <code>http://www.gocomics.com/garfield</code>)."
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_comics/init.php:71
+msgid "Drop any updated filters into <code>filters.local</code> in plugin directory."
+msgstr ""
+
+#: plugins/note/init.php:28
+#: plugins/note/note.js:10
+msgid "Edit article note"
+msgstr "Modifica note articolo"
+
+#: plugins/share/init.php:41
+msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
+msgstr "Puoi cancellare tutti gli articoli condivisi per Url unico qui."
+
+#: plugins/share/init.php:44
+msgid "Unshare all articles"
+msgstr "Togli la condivisione a tutti gli articoli."
+
+#: plugins/share/init.php:78
+msgid "Share by URL"
+msgstr "Condividi per URL"
+
+#: plugins/share/init.php:100
+msgid "You can share this article by the following unique URL:"
+msgstr "Puoi condividere questo articolo usando il seguente URL unico:"
+
+#: plugins/share/init.php:122
+msgid "Unshare article"
+msgstr "Togli la condivisione all'articolo"
+
+#: plugins/mail/init.php:29
+msgid "Mail addresses saved."
+msgstr "Indirizzi email salvati."
+
+#: plugins/mail/init.php:35
+msgid "Mail plugin"
+msgstr "Plugin Mail"
+
+#: plugins/mail/init.php:37
+msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
+msgstr "Puoi inserire gli indirizzi email predefiniti qui (separati da virgole):"
-#: plugins/mailto/init.php:50
-#: plugins/mailto/init.php:58
#: plugins/mail/init.php:118
#: plugins/mail/init.php:124
+#: plugins/mailto/init.php:50
+#: plugins/mailto/init.php:58
msgid "[Forwarded]"
msgstr "[Inoltrato]"
-#: plugins/mailto/init.php:50
#: plugins/mail/init.php:118
+#: plugins/mailto/init.php:50
msgid "Multiple articles"
msgstr "Articoli multipli"
+#: plugins/mail/init.php:146
+msgid "To:"
+msgstr "A:"
+
+#: plugins/mail/init.php:161
+msgid "Subject:"
+msgstr "Oggetto:"
+
+#: plugins/mail/init.php:178
+msgid "Send e-mail"
+msgstr "Invia email"
+
+#: plugins/vf_shared/init.php:17
+#: plugins/vf_shared/init.php:73
+msgid "Shared articles"
+msgstr "Articoli condivisi"
+
#: plugins/mailto/init.php:74
msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
msgstr "Clicca il link seguente per aprire il tuo client di posta:"
@@ -2562,22 +2590,62 @@ msgstr "Puoi modificare l'articolo nel tuo client di posta prima di inviarlo."
msgid "Close this dialog"
msgstr "Chiudi questa finestra"
-#: plugins/nsfw/init.php:30
-#: plugins/nsfw/init.php:42
-msgid "Not work safe (click to toggle)"
-msgstr "Non sicuro per luoghi di lavoro (clicca per attivare)"
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:208
+msgid "Image proxy settings (af_zz_imgproxy)"
+msgstr "Impostazioni per il proxy delle immagini (af_zz_imgproxy)"
-#: plugins/nsfw/init.php:52
-msgid "NSFW Plugin"
-msgstr "Plugin NSFW"
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:232
+msgid "Enable proxy for all remote images."
+msgstr "Attiva il proxy delle immagini per tutte le immagini remote."
-#: plugins/nsfw/init.php:79
-msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
-msgstr "Tag da considerare NSFW (divisi da virgole)"
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:236
+#, fuzzy
+msgid "Don't cache files locally."
+msgstr "Memorizzare le immagini localmente"
-#: plugins/nsfw/init.php:100
-msgid "Configuration saved."
-msgstr "La configurazione è stata salvata."
+#: plugins/auth_internal/init.php:67
+msgid "Please enter your one time password:"
+msgstr "Inserisci la password usa e getta:"
+
+#: plugins/auth_internal/init.php:208
+msgid "Password has been changed."
+msgstr "La password è stata cambiata."
+
+#: plugins/auth_internal/init.php:210
+msgid "Old password is incorrect."
+msgstr "La vecchia password non è corretta."
+
+#: plugins/close_button/init.php:25
+msgid "Close article"
+msgstr "Chiudi articolo"
+
+#: plugins/af_readability/init.php:25
+msgid "Data saved."
+msgstr "Data salvata."
+
+#: plugins/af_readability/init.php:41
+msgid "Inline content"
+msgstr "Contenuto completo dell'articolo"
+
+#: plugins/af_readability/init.php:47
+msgid "Readability settings (af_readability)"
+msgstr "Impostazioni di Readability (af_readability)"
+
+#: plugins/af_readability/init.php:78
+msgid "Use Readability for pages shared via bookmarklet."
+msgstr "Usa Readability per i contenuti condivisi via bookmarklet."
+
+#: plugins/af_readability/init.php:107
+msgid "Readability"
+msgstr "Readability"
+
+#: plugins/af_readability/init.php:118
+msgid "Inline article content"
+msgstr "Contenuto completo dell'articolo."
+
+#: plugins/toggle_sidebar/init.php:23
+msgid "Collapse feedlist"
+msgstr "Riduci elenco notiziari"
#: plugins/import_export/init.php:53
msgid "Import and export"
@@ -2645,516 +2713,396 @@ msgstr "Caricamento fallito con codice errore %d (%s)"
msgid "No file uploaded."
msgstr "Nessun file caricato."
-#: plugins/share/init.php:41
-msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
-msgstr "Puoi cancellare tutti gli articoli condivisi per Url unico qui."
-
-#: plugins/share/init.php:44
-msgid "Unshare all articles"
-msgstr "Togli la condivisione a tutti gli articoli."
-
-#: plugins/share/init.php:78
-msgid "Share by URL"
-msgstr "Condividi per URL"
-
-#: plugins/share/init.php:100
-msgid "You can share this article by the following unique URL:"
-msgstr "Puoi condividere questo articolo usando il seguente URL unico:"
-
-#: plugins/share/init.php:122
-msgid "Unshare article"
-msgstr "Togli la condivisione all'articolo"
-
-#: plugins/toggle_sidebar/init.php:23
-msgid "Collapse feedlist"
-msgstr "Riduci elenco notiziari"
-
-#: plugins/close_button/init.php:25
-msgid "Close article"
-msgstr "Chiudi articolo"
-
-#: plugins/mail/init.php:29
-msgid "Mail addresses saved."
-msgstr "Indirizzi email salvati."
-
-#: plugins/mail/init.php:35
-msgid "Mail plugin"
-msgstr "Plugin Mail"
-
-#: plugins/mail/init.php:37
-msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
-msgstr "Puoi inserire gli indirizzi email predefiniti qui (separati da virgole):"
-
-#: plugins/mail/init.php:146
-msgid "To:"
-msgstr "A:"
-
-#: plugins/mail/init.php:161
-msgid "Subject:"
-msgstr "Oggetto:"
-
-#: plugins/mail/init.php:178
-msgid "Send e-mail"
-msgstr "Invia email"
-
-#: plugins/note/init.php:28
-#: plugins/note/note.js:11
-msgid "Edit article note"
-msgstr "Modifica note articolo"
-
-#: plugins/auth_internal/init.php:67
-msgid "Please enter your one time password:"
-msgstr "Inserisci la password usa e getta:"
-
-#: plugins/auth_internal/init.php:208
-msgid "Password has been changed."
-msgstr "La password è stata cambiata."
-
-#: plugins/auth_internal/init.php:210
-msgid "Old password is incorrect."
-msgstr "La vecchia password non è corretta."
-
-#: js/FeedTree.js:76
-msgid "(Un)collapse"
-msgstr "Espandi/Riduci la barra laterale"
-
-#: js/PrefFeedTree.js:36
-msgid "Edit category"
-msgstr "Modifica categoria"
-
-#: js/PrefFeedTree.js:43
-msgid "Remove category"
-msgstr "Rimuovi la categoria"
-
-#: js/PrefFeedTree.js:136
-#, perl-format
-msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
-msgstr "Rimuovere la categoria %s ? Ogni notiziario incluso verrà inserito in Senza categoria."
-
-#: js/PrefFeedTree.js:137
-msgid "Removing category..."
-msgstr "Rimuovendo la categoria..."
-
-#: js/PrefFeedTree.js:149
-msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
-msgstr "Annullare la sottoscrizione ai notiziari selezionati?"
-
-#: js/PrefFeedTree.js:151
-msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
-msgstr "Annullando la sottoscrizione ai notiziari selezionati..."
-
-#: js/PrefFeedTree.js:164
-#: js/PrefFeedTree.js:226
-#: js/PrefFeedTree.js:242
-#: js/PrefFeedTree.js:394
-#: js/functions.js:592
-#: js/functions.js:673
-#, fuzzy
-msgid "No feeds selected."
-msgstr "Nessun notiziario selezionato."
-
-#: js/PrefFeedTree.js:192
-msgid "Remove selected categories?"
-msgstr "Rimuovere le categorie selezionate?"
-
-#: js/PrefFeedTree.js:193
-msgid "Removing selected categories..."
-msgstr "Rimuovendo le categorie selezionate..."
-
-#: js/PrefFeedTree.js:205
-#, fuzzy
-msgid "No categories selected."
-msgstr "Nessuna categoria selezionata."
-
-#: js/PrefFeedTree.js:256
-msgid "Edit Multiple Feeds"
-msgstr "Modifica notiziari multipli"
+#: js/AppBase.js:134
+msgid "Help"
+msgstr "Aiuto"
-#: js/PrefFeedTree.js:280
-msgid "Save changes to selected feeds?"
-msgstr "Salvare i cambiamenti ai notiziari selezionati?"
+#: js/AppBase.js:356
+msgid "Error explained"
+msgstr "Errore spiegato"
-#: js/PrefFeedTree.js:292
-#: js/PrefFilterTree.js:223
-#: js/functions.js:797
-#: js/prefs.js:249
-#: js/prefs.js:323
-msgid "Saving data..."
-msgstr "Salvando dati..."
+#: js/Article.js:12
+msgid "Please enter new score for selected articles:"
+msgstr "Inserire il nuovo punteggio per gli articoli selezionati:"
-#: js/PrefFeedTree.js:311
+#: js/Article.js:40
+#: js/Headlines.js:665
+#: js/Headlines.js:683
+#: js/Headlines.js:701
+#: js/Headlines.js:821
+#: js/Headlines.js:861
+#: plugins/mail/mail.js:7
+#: plugins/mailto/init.js:7
+#: js/Headlines.js:411
+#: js/Headlines.js:449
+#: js/Headlines.js:470
#, fuzzy
-msgid "Rename category to:"
-msgstr "Rimuovi la categoria"
-
-#: js/PrefFeedTree.js:323
-msgid "Category title:"
-msgstr "Titolo categoria: "
-
-#: js/PrefFeedTree.js:326
-msgid "Creating category..."
-msgstr "Creando categoria..."
-
-#: js/PrefFeedTree.js:347
-msgid "Subscribing to feeds..."
-msgstr "Sottoscrivendo i notiziari..."
-
-#: js/PrefFeedTree.js:369
-msgid "Feeds without recent updates"
-msgstr "Notiziari senza aggiornamenti recenti"
-
-#: js/PrefFeedTree.js:378
-#: js/functions.js:576
-msgid "Remove selected feeds?"
-msgstr "Rimuovere i notiziari selezionati?"
-
-#: js/PrefFeedTree.js:379
-#: js/functions.js:577
-msgid "Removing selected feeds..."
-msgstr "Rimuovendo i notiziari selezionati..."
+msgid "No articles selected."
+msgstr "Nessun articolo selezionato."
-#: js/PrefFilterTree.js:47
-msgid "Inverse"
-msgstr "Inverso"
+#: js/Article.js:46
+msgid "Please enter new score for this article:"
+msgstr "Inserire il nuovo punteggio per questo articolo:"
-#: js/PrefFilterTree.js:240
-msgid "Remove selected filters?"
-msgstr "Rimuovere i filtri selezionati?"
+#: js/Article.js:88
+msgid "Article URL:"
+msgstr "URL dell'articolo:"
-#: js/PrefFilterTree.js:241
-msgid "Removing selected filters..."
-msgstr "Rimuovendo i filtri selezionati..."
+#: js/Article.js:162
+msgid "Could not display article (invalid object received - see error console for details)"
+msgstr ""
-#: js/PrefFilterTree.js:253
-#: js/PrefFilterTree.js:110
-#: js/PrefFilterTree.js:126
-#, fuzzy
-msgid "No filters selected."
-msgstr "Nessun filtro selezionato."
+#: js/Article.js:186
+msgid "Edit article Tags"
+msgstr "Modifica etichette articolo"
-#: js/feedlist.js:229
-#, fuzzy
-msgid "Your password is at default value"
-msgstr "La password è impostata al valore predefinito, cambiala, per favore."
+#: js/CommonDialogs.js:29
+msgid "Remove stored feed icon?"
+msgstr "Rimuovi l'icona del notiziario salvata?"
-#: js/functions.js:216
-msgid "Help"
-msgstr "Aiuto"
+#: js/CommonDialogs.js:50
+msgid "Please select an image file to upload."
+msgstr "Selezionare un file immagine da caricare."
-#: js/functions.js:447
-msgid "Error explained"
-msgstr "Errore spiegato"
+#: js/CommonDialogs.js:51
+msgid "Upload new icon for this feed?"
+msgstr "Caricare una nuova icona per questo notiziario?"
-#: js/functions.js:461
+#: js/CommonDialogs.js:67
msgid "Subscribe to Feed"
msgstr "Sottoscrivi il notiziario"
-#: js/functions.js:488
+#: js/CommonDialogs.js:94
msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
msgstr "Errore nella creazione dell'output. Questo può essere dovuto a un timeout del server o a altri problemi di rete. Il messaggio del backend è stato inviato alla console del browser."
-#: js/functions.js:503
+#: js/CommonDialogs.js:109
#, perl-format
msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Sottoscrizione effettuata a %s"
-#: js/functions.js:508
+#: js/CommonDialogs.js:114
msgid "Specified URL seems to be invalid."
msgstr "L'URL indicata sembra non essere valida."
-#: js/functions.js:511
+#: js/CommonDialogs.js:117
msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
msgstr "L'URL indicata non sembra contenere alcun notiziario."
-#: js/functions.js:523
+#: js/CommonDialogs.js:129
msgid "Expand to select feed"
msgstr "Espandi per selezionare i notiziari"
-#: js/functions.js:537
+#: js/CommonDialogs.js:143
#, fuzzy, perl-format
msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
msgstr "Impossibile scaricare l'URL: $s"
-#: js/functions.js:540
+#: js/CommonDialogs.js:146
#, perl-format
msgid "XML validation failed: %s"
msgstr "Validazione dell'XML fallita: %s"
-#: js/functions.js:543
+#: js/CommonDialogs.js:149
msgid "You are already subscribed to this feed."
msgstr "Hai già sottoscritto questo notiziario."
-#: js/functions.js:567
+#: js/CommonDialogs.js:173
msgid "Feeds with update errors"
msgstr "Notiziari con errori di aggiornamento"
-#: js/functions.js:617
+#: js/CommonDialogs.js:182
+#: js/PrefFeedTree.js:378
+msgid "Remove selected feeds?"
+msgstr "Rimuovere i notiziari selezionati?"
+
+#: js/CommonDialogs.js:198
+#: js/CommonDialogs.js:279
+#: js/PrefFeedTree.js:164
+#: js/PrefFeedTree.js:226
+#: js/PrefFeedTree.js:242
+#: js/PrefFeedTree.js:394
+#, fuzzy
+msgid "No feeds selected."
+msgstr "Nessun notiziario selezionato."
+
+#: js/CommonDialogs.js:223
msgid "More Feeds"
msgstr "Altri notiziari"
-#: js/functions.js:705
+#: js/CommonDialogs.js:311
msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
msgstr "Rimuovere i notiziari selezionati dall'archivio? I notiziari con articoli archiviati non saranno rimossi."
-#: js/functions.js:727
+#: js/CommonDialogs.js:333
msgid "Please enter label caption:"
msgstr "Inserire il nome dell'etichetta:"
-#: js/functions.js:751
-#: js/tt-rss.js:521
+#: js/CommonDialogs.js:357
+#: js/tt-rss.js:515
#, perl-format
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "Annullare la sottoscrizione a %s?"
-#: js/functions.js:754
-msgid "Removing feed..."
-msgstr "Notiziario in cancellazione..."
-
-#: js/functions.js:779
-#: js/tt-rss.js:361
-#: js/tt-rss.js:502
+#: js/CommonDialogs.js:385
+#: js/tt-rss.js:355
+#: js/tt-rss.js:496
msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "Impossibile modificare questo tipo di notiziario."
-#: js/functions.js:793
+#: js/CommonDialogs.js:399
msgid "Edit Feed"
msgstr "Modifica notiziario"
-#: js/functions.js:812
+#: js/CommonDialogs.js:418
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
msgstr "Generare un nuovo indirizzo per questo notiziario?"
-#: js/functions.js:814
-#: js/prefs.js:448
-msgid "Trying to change address..."
-msgstr "Provo a cambiare indirizzo..."
-
-#: js/functions.js:882
-msgid "Close"
-msgstr "Chiudi"
-
-#: js/functions.js:949
-msgid "Click to close"
-msgstr "Clicca per chiudere"
-
-#: js/functions.js:1509
-msgid "Upload complete."
-msgstr "Caricamento completato."
-
-#: js/functions.js:1527
-msgid "Remove stored feed icon?"
-msgstr "Rimuovi l'icona del notiziario salvata?"
-
-#: js/functions.js:1529
-msgid "Removing feed icon..."
-msgstr "Rimuovendo l'icona del notiziario salvata..."
-
-#: js/functions.js:1534
-msgid "Feed icon removed."
-msgstr "Icona del notiziario rimossa."
-
-#: js/functions.js:1551
-msgid "Please select an image file to upload."
-msgstr "Selezionare un file immagine da caricare."
-
-#: js/functions.js:1552
-msgid "Upload new icon for this feed?"
-msgstr "Caricare una nuova icona per questo notiziario?"
-
-#: js/functions.js:1553
-msgid "Uploading, please wait..."
-msgstr "Caricamento, attendere prego..."
-
-#: js/prefs.js:137
-msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
-msgstr "Questo renderà non più accessibili tutti gli URL dei notiziari generati. Procedere?"
-
-#: js/prefs.js:138
-#: plugins/share/share_prefs.js:3
-msgid "Clearing URLs..."
-msgstr "Cancellando gli URL..."
-
-#: js/prefs.js:141
-msgid "Generated URLs cleared."
-msgstr "URL generati cancellati."
-
-#: js/prefs.js:154
-#, fuzzy
-msgid "Clear event log?"
-msgstr "Cancella log"
-
-#: js/prefs.js:173
-msgid "Settings Profiles"
-msgstr "Impostazioni dei profili"
-
-#: js/prefs.js:182
-msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
-msgstr "Rimuovere i profili selezionati? Il profilo attivo e quello predefinito non saranno rimossi."
-
-#: js/prefs.js:183
-msgid "Removing selected profiles..."
-msgstr "Rimuovendo i profili selezionati..."
-
-#: js/prefs.js:197
-#, fuzzy
-msgid "No profiles selected."
-msgstr "Nessun profilo selezionato."
-
-#: js/prefs.js:204
-msgid "Activate selected profile?"
-msgstr "Attivare il profilo selezionato?"
-
-#: js/prefs.js:213
-msgid "Please choose a profile to activate."
-msgstr "Scegliere un profilo da attivare."
-
-#: js/prefs.js:218
-msgid "Creating profile..."
-msgstr "Creando profilo..."
-
-#: js/prefs.js:262
-msgid "Reset to defaults?"
-msgstr "Reimpostare ai valori predefiniti?"
-
-#: js/prefs.js:270
-msgid "Clear stored data for this plugin?"
-msgstr "Cancellare i dati salvati dei plugin?"
-
-#: js/viewfeed.js:35
-msgid "Please enter new score for selected articles:"
-msgstr "Inserire il nuovo punteggio per gli articoli selezionati:"
+#: js/FeedTree.js:76
+msgid "(Un)collapse"
+msgstr "Espandi/Riduci la barra laterale"
-#: js/viewfeed.js:63
-#: js/viewfeed.js:1022
-#: js/viewfeed.js:1040
-#: js/viewfeed.js:1058
-#: js/viewfeed.js:1178
-#: js/viewfeed.js:1218
-#: plugins/mailto/init.js:7
-#: plugins/mail/mail.js:7
-#: js/viewfeed.js:768
-#: js/viewfeed.js:806
-#: js/viewfeed.js:827
+#: js/Feeds.js:230
#, fuzzy
-msgid "No articles selected."
-msgstr "Nessun articolo selezionato."
-
-#: js/viewfeed.js:69
-msgid "Please enter new score for this article:"
-msgstr "Inserire il nuovo punteggio per questo articolo:"
-
-#: js/viewfeed.js:111
-msgid "Article URL:"
-msgstr "URL dell'articolo:"
-
-#: js/viewfeed.js:185
-msgid "Could not display article (invalid object received - see error console for details)"
-msgstr ""
-
-#: js/viewfeed.js:209
-msgid "Edit article Tags"
-msgstr "Modifica etichette articolo"
-
-#: js/viewfeed.js:213
-msgid "Saving article tags..."
-msgstr "Salvando le etichette degli articoli..."
+msgid "Your password is at default value"
+msgstr "La password è impostata al valore predefinito, cambiala, per favore."
-#: js/viewfeed.js:1066
+#: js/Headlines.js:709
#, perl-format
msgid "Delete %d selected article in %s?"
msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "Eliminare %d articolo selezionato in %s?"
msgstr[1] "Eliminare i %d articoli selezionati in %s?"
-#: js/viewfeed.js:1068
+#: js/Headlines.js:711
#, perl-format
msgid "Delete %d selected article?"
msgid_plural "Delete %d selected articles?"
msgstr[0] "Eliminare %d articolo selezionato?"
msgstr[1] "Eliminare i %d articoli selezionati?"
-#: js/viewfeed.js:1187
+#: js/Headlines.js:830
#, perl-format
msgid "Archive %d selected article in %s?"
msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "Archiviare l' %d articolo selezionato in %s?"
msgstr[1] "Archiviare i %d articoli selezionati in %s?"
-#: js/viewfeed.js:1190
+#: js/Headlines.js:833
#, perl-format
msgid "Move %d archived article back?"
msgid_plural "Move %d archived articles back?"
msgstr[0] "Spostare %d articolo archiviato indietro?"
msgstr[1] "Spostare %d articoli archiviati indietro?"
-#: js/viewfeed.js:1191
+#: js/Headlines.js:834
msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
msgstr "Per favore, considera che gli articoli a cui è stata tolta la stella potrebbero essere cancellati al prossimo aggiornamento dei notiziari."
-#: js/viewfeed.js:1224
+#: js/Headlines.js:867
#, perl-format
msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr[0] "Segnare %d articolo selezionato in %s come letto?"
msgstr[1] "Segnare %d articoli selezionati in %s come letti?"
-#: js/viewfeed.js:1273
+#: js/Headlines.js:916
msgid "No article is selected."
msgstr "Nessun articolo selezionato."
-#: js/viewfeed.js:1308
+#: js/Headlines.js:951
msgid "No articles found to mark"
msgstr "Nessun articolo trovato da segnare"
-#: js/viewfeed.js:1310
+#: js/Headlines.js:953
#, perl-format
msgid "Mark %d article as read?"
msgid_plural "Mark %d articles as read?"
msgstr[0] "Segnare %d articolo come letto?"
msgstr[1] "Segnare %d articoli come letti?"
-#: js/viewfeed.js:1381
+#: js/Headlines.js:1024
msgid "Open original article"
msgstr "Apri articolo originale"
-#: js/viewfeed.js:1388
+#: js/Headlines.js:1031
msgid "Display article URL"
msgstr "Visualizza URL articolo"
-#: js/viewfeed.js:1495
+#: js/Headlines.js:1138
msgid "Assign label"
msgstr "Assegna etichetta"
-#: js/viewfeed.js:1500
+#: js/Headlines.js:1143
msgid "Remove label"
msgstr "Rimuovi etichetta"
-#: js/viewfeed.js:1531
+#: js/Headlines.js:1174
msgid "Select articles in group"
msgstr "Seleziona gli articoli in gruppo"
-#: js/viewfeed.js:1541
+#: js/Headlines.js:1184
msgid "Mark group as read"
msgstr "Segna il gruppo come letto"
-#: js/viewfeed.js:1553
+#: js/Headlines.js:1196
msgid "Mark feed as read"
msgstr "Segna il notiziario come letto"
-#: plugins/embed_original/init.js:6
-msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
-msgstr "Mi dispiace, il browser non supporda gli iframe nella sandbox."
+#: js/PrefFeedTree.js:36
+msgid "Edit category"
+msgstr "Modifica categoria"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:43
+msgid "Remove category"
+msgstr "Rimuovi la categoria"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:136
+#, perl-format
+msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
+msgstr "Rimuovere la categoria %s ? Ogni notiziario incluso verrà inserito in Senza categoria."
+
+#: js/PrefFeedTree.js:149
+msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
+msgstr "Annullare la sottoscrizione ai notiziari selezionati?"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:192
+msgid "Remove selected categories?"
+msgstr "Rimuovere le categorie selezionate?"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:205
+#, fuzzy
+msgid "No categories selected."
+msgstr "Nessuna categoria selezionata."
+
+#: js/PrefFeedTree.js:256
+msgid "Edit Multiple Feeds"
+msgstr "Modifica notiziari multipli"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:280
+msgid "Save changes to selected feeds?"
+msgstr "Salvare i cambiamenti ai notiziari selezionati?"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:311
+#, fuzzy
+msgid "Rename category to:"
+msgstr "Rimuovi la categoria"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:323
+msgid "Category title:"
+msgstr "Titolo categoria: "
+
+#: js/PrefFeedTree.js:347
+msgid "Subscribing to feeds..."
+msgstr "Sottoscrivendo i notiziari..."
+
+#: js/PrefFeedTree.js:369
+msgid "Feeds without recent updates"
+msgstr "Notiziari senza aggiornamenti recenti"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:47
+msgid "Inverse"
+msgstr "Inverso"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:240
+msgid "Remove selected filters?"
+msgstr "Rimuovere i filtri selezionati?"
-#: plugins/af_psql_trgm/init.js:11
+#: js/PrefFilterTree.js:253
+#: js/PrefFilterTree.js:110
+#: js/PrefFilterTree.js:126
+#, fuzzy
+msgid "No filters selected."
+msgstr "Nessun filtro selezionato."
+
+#: js/PrefHelpers.js:4
+msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
+msgstr "Questo renderà non più accessibili tutti gli URL dei notiziari generati. Procedere?"
+
+#: js/PrefHelpers.js:21
+#, fuzzy
+msgid "Clear event log?"
+msgstr "Cancella log"
+
+#: js/PrefHelpers.js:40
+msgid "Settings Profiles"
+msgstr "Impostazioni dei profili"
+
+#: js/PrefHelpers.js:49
+msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
+msgstr "Rimuovere i profili selezionati? Il profilo attivo e quello predefinito non saranno rimossi."
+
+#: js/PrefHelpers.js:64
+#, fuzzy
+msgid "No profiles selected."
+msgstr "Nessun profilo selezionato."
+
+#: js/PrefHelpers.js:71
+msgid "Activate selected profile?"
+msgstr "Attivare il profilo selezionato?"
+
+#: js/PrefHelpers.js:80
+msgid "Please choose a profile to activate."
+msgstr "Scegliere un profilo da attivare."
+
+#: js/PrefHelpers.js:129
+msgid "Reset to defaults?"
+msgstr "Reimpostare ai valori predefiniti?"
+
+#: js/PrefHelpers.js:137
+msgid "Clear stored data for this plugin?"
+msgstr "Cancellare i dati salvati dei plugin?"
+
+#: js/PrefHelpers.js:156
+msgid "Please choose an OPML file first."
+msgstr "Scegliere prima un file OPML."
+
+#: js/PrefHelpers.js:180
+msgid "OPML Import"
+msgstr "Importazione OPML"
+
+#: js/PrefHelpers.js:202
+msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
+msgstr "Sostituire l'indirizzo di pubblicazione OPML attuale con uno nuovo?"
+
+#: js/common.js:182
+msgid "Click to close"
+msgstr "Clicca per chiudere"
+
+#: plugins/af_psql_trgm/init.js:10
msgid "Related articles"
msgstr "Articoli collegati"
-#: plugins/mailto/init.js:21
+#: plugins/share/share_prefs.js:3
+msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
+msgstr "Questo renderà non più accessibili tutti gli URL degli articoli precedentemente condivisi. Procedere?"
+
+#: plugins/share/share.js:10
+msgid "Share article by URL"
+msgstr "Condividi l'articolo con l'URL"
+
+#: plugins/share/share.js:13
+msgid "Generate new share URL for this article?"
+msgstr "Generare un nuovo URL di condivisione per questo articolo?"
+
+#: plugins/share/share.js:48
+msgid "Remove sharing for this article?"
+msgstr "Togliere la condivisione per questo articolo?"
+
+#: plugins/embed_original/init.js:5
+msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
+msgstr "Mi dispiace, il browser non supporda gli iframe nella sandbox."
+
#: plugins/mail/mail.js:21
+#: plugins/mailto/init.js:21
msgid "Forward article by email"
msgstr "Inoltra l'articolo per email"
-#: plugins/shorten_expanded/init.js:43
+#: plugins/mail/mail.js:30
+msgid "Error sending email:"
+msgstr "Errore nell'invio email:"
+
+#: plugins/shorten_expanded/init.js:34
msgid "Click to expand article"
msgstr "Fare clic per espandere l'articolo."
@@ -3177,253 +3125,338 @@ msgstr "Importa dati"
msgid "Please choose the file first."
msgstr "Scegli prima il file, per favore."
-#: plugins/import_export/import_export.js:115
-#: js/prefs.js:438
-msgid "Importing, please wait..."
-msgstr "Importando, attendere prego..."
-
-#: plugins/share/share_prefs.js:2
-msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
-msgstr "Questo renderà non più accessibili tutti gli URL degli articoli precedentemente condivisi. Procedere?"
-
-#: plugins/share/share_prefs.js:8
-msgid "Shared URLs cleared."
-msgstr "ULR condivisi cancellati."
+#: js/AppBase.js:267
+msgid "<span onclick=\"App.explainError(1)\">Update daemon is not running.</span>"
+msgstr ""
-#: plugins/share/share.js:10
-msgid "Share article by URL"
-msgstr "Condividi l'articolo con l'URL"
+#: js/AppBase.js:282
+msgid "<span onclick=\"App.explainError(3)\">Update daemon is not updating feeds.</span>"
+msgstr ""
-#: plugins/share/share.js:13
-msgid "Generate new share URL for this article?"
-msgstr "Generare un nuovo URL di condivisione per questo articolo?"
+#: js/Article.js:190
+msgid "Saving article tags..."
+msgstr "Salvando le etichette degli articoli..."
-#: plugins/share/share.js:15
-msgid "Trying to change URL..."
-msgstr "Provo a cambiare URL..."
+#: js/CommonDialogs.js:13
+msgid "Upload complete."
+msgstr "Caricamento completato."
-#: plugins/share/share.js:48
-msgid "Remove sharing for this article?"
-msgstr "Togliere la condivisione per questo articolo?"
+#: js/CommonDialogs.js:21
+#, fuzzy
+msgid "Upload failed: icon is too big."
+msgstr "Caricamento fallito con codice errore %d"
-#: plugins/share/share.js:50
-msgid "Trying to unshare..."
-msgstr "Provando a togliere la condivisione..."
+#: js/CommonDialogs.js:24
+#, fuzzy
+msgid "Upload failed."
+msgstr "Caricamento completato."
-#: plugins/mail/mail.js:30
-msgid "Error sending email:"
-msgstr "Errore nell'invio email:"
+#: js/CommonDialogs.js:30
+msgid "Removing feed icon..."
+msgstr "Rimuovendo l'icona del notiziario salvata..."
-#: plugins/mail/mail.js:32
-msgid "Your message has been sent."
-msgstr "Il messaggio è stato inviato."
+#: js/CommonDialogs.js:35
+msgid "Feed icon removed."
+msgstr "Icona del notiziario rimossa."
-#: plugins/note/note.js:15
-msgid "Saving article note..."
-msgstr "Salvando le note dell'articolo..."
+#: js/CommonDialogs.js:52
+msgid "Uploading, please wait..."
+msgstr "Caricamento, attendere prego..."
-#: js/PrefFilterTree.js:114
-msgid "Combine selected filters?"
-msgstr "Unire i filtri selezionati?"
+#: js/CommonDialogs.js:183
+#: js/PrefFeedTree.js:379
+msgid "Removing selected feeds..."
+msgstr "Rimuovendo i notiziari selezionati..."
-#: js/PrefFilterTree.js:115
-msgid "Joining filters..."
-msgstr "Unendo filtri..."
+#: js/CommonDialogs.js:360
+msgid "Removing feed..."
+msgstr "Notiziario in cancellazione..."
-#: js/PrefFilterTree.js:131
-msgid "Please select only one filter."
-msgstr "Selezionare solo un filtro."
+#: js/CommonDialogs.js:403
+#: js/PrefFeedTree.js:292
+#: js/PrefFilterTree.js:223
+#: js/PrefUsers.js:40
+msgid "Saving data..."
+msgstr "Salvando dati..."
-#: js/PrefFilterTree.js:151
-msgid "Edit Filter"
-msgstr "Modifica filtro"
+#: js/CommonDialogs.js:420
+#: js/PrefHelpers.js:203
+msgid "Trying to change address..."
+msgstr "Provo a cambiare indirizzo..."
-#: js/PrefFilterTree.js:190
-msgid "Remove filter?"
-msgstr "Rimuovere il filtro?"
+#: js/CommonDialogs.js:440
+#: js/PrefHelpers.js:219
+#, fuzzy
+msgid "Could not change feed URL."
+msgstr "Impossibile creare l'utente <b>%s<b>"
-#: js/PrefFilterTree.js:195
-msgid "Removing filter..."
-msgstr "Rimuovendo il filtro..."
+#: js/CommonFilters.js:133
+msgid "Edit rule"
+msgstr "Modifica regola"
-#: js/PrefLabelTree.js:66
-msgid "Label Editor"
-msgstr "Editor etichette"
+#: js/CommonFilters.js:155
+msgid "Edit action"
+msgstr "Modifica azioni"
-#: js/PrefLabelTree.js:124
-msgid "Reset selected labels to default colors?"
-msgstr "Reimpostare le etichette selezionate ai colori predefiniti?"
+#: js/CommonFilters.js:194
+msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
+msgstr "Cercando articoli (%d processati, %f trovati)..."
-#: js/PrefLabelTree.js:137
-#: js/PrefLabelTree.js:157
-#, fuzzy
-msgid "No labels selected."
-msgstr "Nessuna etichetta selezionata."
+#: js/CommonFilters.js:224
+msgid "Found %d articles matching this filter:"
+msgstr "Trovati %d articoli che corrispondono a questo filtro:"
-#: js/PrefLabelTree.js:144
-msgid "Remove selected labels?"
-msgstr "Rimuovere le etichette selezionate?"
+#: js/CommonFilters.js:235
+msgid "Error while trying to get filter test results."
+msgstr ""
-#: js/PrefLabelTree.js:145
-msgid "Removing selected labels..."
-msgstr "Rimuovendo le etichette selezionate..."
+#: js/CommonFilters.js:277
+msgid "Create Filter"
+msgstr "Crea filtro"
-#: js/feedlist.js:389
+#: js/Feeds.js:390
msgid "Mark all articles as read?"
msgstr "Segnare tutti gli articoli come letti?"
-#: js/feedlist.js:393
+#: js/Feeds.js:394
msgid "Marking all feeds as read..."
msgstr "Segnando tutti i notiziari come letti..."
-#: js/feedlist.js:432
+#: js/Feeds.js:433
#, fuzzy
msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?"
msgstr "Segnare tutti gli articoli in %s più vecchi di un giorno come letti?"
-#: js/feedlist.js:435
+#: js/Feeds.js:436
#, fuzzy
msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?"
msgstr "Segnare tutti gli articoli in %s più vecchi di una settimana come letti?"
-#: js/feedlist.js:438
+#: js/Feeds.js:439
#, fuzzy
msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?"
msgstr "Segnare tutti gli articoli in %s più vecchi di due settimane come letti?"
-#: js/feedlist.js:441
+#: js/Feeds.js:442
#, fuzzy
msgid "Mark %w in %s as read?"
msgstr "Segnare tutti gli articoli in %s come letti?"
-#: js/feedlist.js:444
+#: js/Feeds.js:445
#, fuzzy
msgid "search results"
msgstr "Risultati di ricerca: %s"
-#: js/feedlist.js:444
+#: js/Feeds.js:445
#, fuzzy
msgid "all articles"
msgstr "Tutti gli articoli"
-#: js/feedlist.js:486
+#: js/Feeds.js:487
msgid "Mark all articles in %s as read?"
msgstr "Segnare tutti gli articoli in %s come letti?"
-#: js/functions.js:1241
-msgid "Edit rule"
-msgstr "Modifica regola"
+#: js/Headlines.js:301
+#: js/Headlines.js:349
+#: js/Headlines.js:366
+msgid "Click to open next unread feed."
+msgstr "Clicca per passare al prossimo notiziario da leggere."
-#: js/functions.js:1263
-msgid "Edit action"
-msgstr "Modifica azioni"
+#: js/Headlines.js:305
+msgid "Cancel search"
+msgstr "Annulla ricerca"
-#: js/functions.js:1302
-msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
-msgstr "Cercando articoli (%d processati, %f trovati)..."
+#: js/Headlines.js:363
+msgid "New articles found, reload feed to continue."
+msgstr "Nuovi articoli ricevuti, ricarica il notiziario per continuare."
-#: js/functions.js:1332
-msgid "Found %d articles matching this filter:"
-msgstr "Trovati %d articoli che corrispondono a questo filtro:"
+#: js/Headlines.js:628
+msgid "%d article selected"
+msgid_plural "%d articles selected"
+msgstr[0] "%d articolo selezionato"
+msgstr[1] "%d articoli selezionati"
-#: js/functions.js:1385
-msgid "Create Filter"
-msgstr "Crea filtro"
+#: js/PrefFeedTree.js:137
+msgid "Removing category..."
+msgstr "Rimuovendo la categoria..."
+
+#: js/PrefFeedTree.js:151
+msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
+msgstr "Annullando la sottoscrizione ai notiziari selezionati..."
+
+#: js/PrefFeedTree.js:193
+msgid "Removing selected categories..."
+msgstr "Rimuovendo le categorie selezionate..."
+
+#: js/PrefFeedTree.js:326
+msgid "Creating category..."
+msgstr "Creando categoria..."
+
+#: js/PrefFilterTree.js:114
+msgid "Combine selected filters?"
+msgstr "Unire i filtri selezionati?"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:115
+msgid "Joining filters..."
+msgstr "Unendo filtri..."
+
+#: js/PrefFilterTree.js:131
+msgid "Please select only one filter."
+msgstr "Selezionare solo un filtro."
+
+#: js/PrefFilterTree.js:151
+msgid "Edit Filter"
+msgstr "Modifica filtro"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:190
+msgid "Remove filter?"
+msgstr "Rimuovere il filtro?"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:195
+msgid "Removing filter..."
+msgstr "Rimuovendo il filtro..."
+
+#: js/PrefFilterTree.js:241
+msgid "Removing selected filters..."
+msgstr "Rimuovendo i filtri selezionati..."
+
+#: js/PrefHelpers.js:5
+#: plugins/share/share_prefs.js:4
+msgid "Clearing URLs..."
+msgstr "Cancellando gli URL..."
+
+#: js/PrefHelpers.js:8
+msgid "Generated URLs cleared."
+msgstr "URL generati cancellati."
+
+#: js/PrefHelpers.js:50
+msgid "Removing selected profiles..."
+msgstr "Rimuovendo i profili selezionati..."
+
+#: js/PrefHelpers.js:85
+msgid "Creating profile..."
+msgstr "Creando profilo..."
+
+#: js/PrefHelpers.js:159
+#: plugins/import_export/import_export.js:115
+msgid "Importing, please wait..."
+msgstr "Importando, attendere prego..."
-#: js/prefs.js:298
+#: js/PrefLabelTree.js:66
+msgid "Label Editor"
+msgstr "Editor etichette"
+
+#: js/PrefLabelTree.js:124
+msgid "Reset selected labels to default colors?"
+msgstr "Reimpostare le etichette selezionate ai colori predefiniti?"
+
+#: js/PrefLabelTree.js:137
+#: js/PrefLabelTree.js:157
+#, fuzzy
+msgid "No labels selected."
+msgstr "Nessuna etichetta selezionata."
+
+#: js/PrefLabelTree.js:144
+msgid "Remove selected labels?"
+msgstr "Rimuovere le etichette selezionate?"
+
+#: js/PrefLabelTree.js:145
+msgid "Removing selected labels..."
+msgstr "Rimuovendo le etichette selezionate..."
+
+#: js/PrefUsers.js:15
#, fuzzy
msgid "Please enter username:"
msgstr "Inserire il nome utente:"
-#: js/prefs.js:301
+#: js/PrefUsers.js:18
msgid "Adding user..."
msgstr "Creando utente..."
-#: js/prefs.js:319
+#: js/PrefUsers.js:36
msgid "User Editor"
msgstr "Editor utente"
-#: js/prefs.js:340
-#: js/prefs.js:379
-#: js/prefs.js:386
+#: js/PrefUsers.js:57
+#: js/PrefUsers.js:96
+#: js/PrefUsers.js:103
#, fuzzy
msgid "No users selected."
msgstr "Nessun utente selezionato."
-#: js/prefs.js:345
-#: js/prefs.js:391
+#: js/PrefUsers.js:62
+#: js/PrefUsers.js:108
#, fuzzy
msgid "Please select one user."
msgstr "Selezionare un solo utente."
-#: js/prefs.js:349
+#: js/PrefUsers.js:66
msgid "Reset password of selected user?"
msgstr "Reimpostare la password per l'utente selezionato?"
-#: js/prefs.js:350
+#: js/PrefUsers.js:67
msgid "Resetting password for selected user..."
msgstr "Reimpostando la password per l'utente selezionato..."
-#: js/prefs.js:365
+#: js/PrefUsers.js:82
msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
msgstr "Rimuovere gli utenti selezionati? Non saranno rimossi l'amministratore predefinito e il proprio utente."
-#: js/prefs.js:366
+#: js/PrefUsers.js:83
msgid "Removing selected users..."
msgstr "Rimuovendo gli utenti selezionati..."
-#: js/prefs.js:416
-msgid "OPML Import"
-msgstr "Importazione OPML"
-
-#: js/prefs.js:435
-msgid "Please choose an OPML file first."
-msgstr "Scegliere prima un file OPML."
-
-#: js/prefs.js:447
-msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
-msgstr "Sostituire l'indirizzo di pubblicazione OPML attuale con uno nuovo?"
-
-#: js/tt-rss.js:314
-msgid "Please enable mail plugin first."
+#: js/tt-rss.js:308
+#, fuzzy
+msgid "Please enable mail or mailto plugin first."
msgstr "Per favore, prima attiva il plugin email."
-#: js/tt-rss.js:437
+#: js/tt-rss.js:431
msgid "Please enable embed_original plugin first."
msgstr "Per favore, prima attiva il plugin embed_original."
-#: js/tt-rss.js:450
-#: js/tt-rss.js:541
+#: js/tt-rss.js:444
+#: js/tt-rss.js:535
msgid "Widescreen is not available in combined mode."
msgstr "Widescreen non disponibile nella modalità combinata."
-#: js/tt-rss.js:510
+#: js/tt-rss.js:504
msgid "Please select some feed first."
msgstr "Selezionare prima qualche notiziario."
-#: js/tt-rss.js:515
+#: js/tt-rss.js:509
msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "Impossibile annullare la sottoscrizione alla categoria."
-#: js/viewfeed.js:658
-#: js/viewfeed.js:706
-#: js/viewfeed.js:723
-msgid "Click to open next unread feed."
-msgstr "Clicca per passare al prossimo notiziario da leggere."
+#: plugins/note/note.js:14
+msgid "Saving article note..."
+msgstr "Salvando le note dell'articolo..."
-#: js/viewfeed.js:662
-msgid "Cancel search"
-msgstr "Annulla ricerca"
+#: plugins/share/share_prefs.js:9
+msgid "Shared URLs cleared."
+msgstr "ULR condivisi cancellati."
-#: js/viewfeed.js:720
-msgid "New articles found, reload feed to continue."
-msgstr "Nuovi articoli ricevuti, ricarica il notiziario per continuare."
+#: plugins/share/share.js:15
+msgid "Trying to change URL..."
+msgstr "Provo a cambiare URL..."
-#: js/viewfeed.js:985
-msgid "%d article selected"
-msgid_plural "%d articles selected"
-msgstr[0] "%d articolo selezionato"
-msgstr[1] "%d articoli selezionati"
+#: plugins/share/share.js:40
+#, fuzzy
+msgid "Could not change URL."
+msgstr "Provo a cambiare URL..."
+
+#: plugins/share/share.js:50
+msgid "Trying to unshare..."
+msgstr "Provando a togliere la condivisione..."
+
+#~ msgid "Filename:"
+#~ msgstr "Nome del file:"
+
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "Chiudi"
+
+#~ msgid "Your message has been sent."
+#~ msgstr "Il messaggio è stato inviato."
#~ msgid "View as RSS feed"
#~ msgstr "Visualizza come notiziario RSS"