summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/ja_JP
diff options
context:
space:
mode:
authorAndrew Dolgov <[email protected]>2019-02-22 06:38:12 +0300
committerAndrew Dolgov <[email protected]>2019-02-22 06:38:12 +0300
commitdd0714a13d31608d7558d87ec0ebcd4366760744 (patch)
treeb46d5864168dfefa11ca85052253fcb0e3b1908e /locale/ja_JP
parent29ef91962ce7a88e3a639eb37d46b68a10a3f617 (diff)
rebase translations
Diffstat (limited to 'locale/ja_JP')
-rw-r--r--locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.mobin50577 -> 47705 bytes
-rw-r--r--locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po641
2 files changed, 355 insertions, 286 deletions
diff --git a/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.mo
index af5bc68e8..a318fe9da 100644
--- a/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.mo
+++ b/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.mo
Binary files differ
diff --git a/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po
index 4a1bb5153..4a8b04234 100644
--- a/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tt-rss unstable\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-21 14:06+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-22 06:38+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-05 18:43+0000\n"
"Last-Translator: ncaq net (エヌユル) <[email protected]>\n"
"Language-Team: Japanese <https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/ja/>\n"
@@ -355,7 +355,7 @@ msgstr "ログアウト"
#: prefs.php:33
#: prefs.php:130
#: include/functions.php:1201
-#: classes/pref/prefs.php:428
+#: classes/pref/prefs.php:471
msgid "Preferences"
msgstr "設定"
@@ -371,6 +371,7 @@ msgstr "設定を終了する"
#: classes/pref/feeds.php:127
#: classes/pref/feeds.php:1226
#: classes/pref/feeds.php:1280
+#: classes/pref/prefs.php:28
msgid "Feeds"
msgstr "フィード"
@@ -381,7 +382,7 @@ msgstr "フィルター"
#: prefs.php:141
#: classes/pref/labels.php:91
-#: classes/feeds.php:1424
+#: classes/feeds.php:1423
msgid "Labels"
msgstr "ラベル"
@@ -482,7 +483,7 @@ msgstr "すべてのフィード"
#: classes/opml.php:508
#: classes/digest.php:124
#: classes/pref/feeds.php:246
-#: classes/feeds.php:1436
+#: classes/feeds.php:1435
msgid "Uncategorized"
msgstr "カテゴリー割り当てなし"
@@ -550,17 +551,17 @@ msgid "Article"
msgstr "記事"
#: include/functions.php:1159
-#: js/Headlines.js:1246
+#: js/Headlines.js:1232
msgid "Toggle starred"
msgstr "お気に入りを切り替える"
#: include/functions.php:1160
-#: js/Headlines.js:1258
+#: js/Headlines.js:1244
msgid "Toggle published"
msgstr "公開を切り替える"
#: include/functions.php:1161
-#: js/Headlines.js:1233
+#: js/Headlines.js:1219
msgid "Toggle unread"
msgstr "未読/既読を切り替える"
@@ -573,12 +574,12 @@ msgid "Open in new window"
msgstr "新しいウィンドウで開く"
#: include/functions.php:1164
-#: js/Headlines.js:1279
+#: js/Headlines.js:1265
msgid "Mark below as read"
msgstr "これより下を既読にする"
#: include/functions.php:1165
-#: js/Headlines.js:1272
+#: js/Headlines.js:1258
msgid "Mark above as read"
msgstr "これより上を既読にする"
@@ -658,7 +659,7 @@ msgid "Subscribe to feed"
msgstr "フィードを購読する"
#: include/functions.php:1185
-#: js/Headlines.js:1396
+#: js/Headlines.js:1382
#: js/PrefFeedTree.js:56
#: js/FeedTree.js:62
msgid "Edit feed"
@@ -703,7 +704,7 @@ msgid "Go to"
msgstr "移動"
#: include/functions.php:1196
-#: classes/feeds.php:1297
+#: classes/feeds.php:1296
msgid "All articles"
msgstr "すべての記事"
@@ -793,7 +794,7 @@ msgstr "プロファイル:"
#: include/login_form.php:103
#: classes/handler/public.php:280
-#: classes/pref/prefs.php:1030
+#: classes/pref/prefs.php:1096
#: classes/rpc.php:69
msgid "Default profile"
msgstr "標準のプロファイル"
@@ -846,7 +847,7 @@ msgstr "この記事のタグ (カンマで区切ります):"
#: classes/pref/feeds.php:832
#: classes/pref/feeds.php:1001
#: classes/pref/filters.php:511
-#: classes/pref/prefs.php:981
+#: classes/pref/prefs.php:1047
#: plugins/nsfw/init.php:86
#: plugins/note/init.php:56
#: plugins/af_readability/init.php:81
@@ -863,15 +864,15 @@ msgstr "保存"
#: classes/pref/users.php:110
#: classes/pref/feeds.php:833
#: classes/pref/feeds.php:1004
-#: classes/pref/feeds.php:1755
+#: classes/pref/feeds.php:1748
#: classes/pref/filters.php:514
#: classes/pref/filters.php:950
-#: classes/pref/filters.php:1028
-#: classes/pref/filters.php:1121
-#: classes/pref/prefs.php:983
+#: classes/pref/filters.php:1029
+#: classes/pref/filters.php:1122
+#: classes/pref/prefs.php:1049
#: classes/feeds.php:720
#: classes/feeds.php:772
-#: classes/feeds.php:815
+#: classes/feeds.php:814
#: plugins/note/init.php:58
#: plugins/mail/init.php:179
msgid "Cancel"
@@ -960,37 +961,41 @@ msgstr "エラー: 移動された OPML ファイルが見つかりません。"
msgid "Error while parsing document."
msgstr "ドキュメントの解析中のエラーです。"
-#: classes/backend.php:31
-msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
-msgstr "インタフェースに関する他のヒントが Tiny Tiny RSS の Wiki にあります。"
-
-#: classes/backend.php:36
+#: classes/backend.php:32
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "キーボードショートカット"
-#: classes/backend.php:60
+#: classes/backend.php:56
+#: classes/backend.php:125
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
-#: classes/backend.php:63
+#: classes/backend.php:59
+#: classes/backend.php:128
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
-#: classes/backend.php:98
-msgid "Help topic not found."
-msgstr "ヘルプのトピックが見つかりません。"
+#: classes/backend.php:154
+#: classes/dlg.php:183
+#: classes/pref/filters.php:1023
+#: classes/pref/prefs.php:673
+#: classes/pref/prefs.php:896
+#: plugins/bookmarklets/init.php:43
+#, fuzzy
+msgid "More info..."
+msgstr "その他情報"
-#: classes/backend.php:104
+#: classes/backend.php:157
#: classes/dlg.php:30
#: classes/dlg.php:57
#: classes/dlg.php:90
#: classes/dlg.php:155
-#: classes/dlg.php:186
-#: classes/dlg.php:202
-#: classes/pref/feeds.php:1561
-#: classes/pref/feeds.php:1624
+#: classes/dlg.php:189
+#: classes/dlg.php:205
+#: classes/pref/feeds.php:1554
+#: classes/pref/feeds.php:1617
#: classes/pref/filters.php:175
-#: classes/pref/prefs.php:1083
+#: classes/pref/prefs.php:1149
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:111
#: plugins/import_export/init.php:447
#: plugins/import_export/init.php:491
@@ -1007,7 +1012,7 @@ msgid "Your Public OPML URL is:"
msgstr "あなたの公開 OPML の URL:"
#: classes/dlg.php:54
-#: classes/dlg.php:183
+#: classes/dlg.php:186
#: plugins/share/init.php:130
msgid "Generate new URL"
msgstr "新しい URL を生成する"
@@ -1030,11 +1035,11 @@ msgstr "更新デーモンがフィードを更新するのに非常に長い時
msgid "%s can be accessed via the following secret URL:"
msgstr "以下のユニーク URL によってこの記事を共有できます。"
-#: classes/dlg.php:195
+#: classes/dlg.php:198
msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)."
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:199
+#: classes/dlg.php:202
#, fuzzy
msgid "Open Preferences"
msgstr "設定"
@@ -1214,28 +1219,28 @@ msgstr "ラベル <b>%s</b> を作成しました"
#: classes/pref/labels.php:263
#: classes/pref/users.php:360
#: classes/pref/feeds.php:1271
-#: classes/pref/feeds.php:1513
-#: classes/pref/feeds.php:1574
+#: classes/pref/feeds.php:1506
+#: classes/pref/feeds.php:1567
#: classes/pref/filters.php:362
#: classes/pref/filters.php:422
#: classes/pref/filters.php:778
#: classes/pref/filters.php:865
#: classes/pref/filters.php:895
-#: classes/pref/prefs.php:992
+#: classes/pref/prefs.php:1058
msgid "Select"
msgstr "選択"
#: classes/pref/labels.php:266
#: classes/pref/users.php:363
#: classes/pref/feeds.php:1274
-#: classes/pref/feeds.php:1516
-#: classes/pref/feeds.php:1577
+#: classes/pref/feeds.php:1509
+#: classes/pref/feeds.php:1570
#: classes/pref/filters.php:365
#: classes/pref/filters.php:425
#: classes/pref/filters.php:781
#: classes/pref/filters.php:868
#: classes/pref/filters.php:898
-#: classes/pref/prefs.php:995
+#: classes/pref/prefs.php:1061
#: classes/feeds.php:62
msgid "All"
msgstr "すべて"
@@ -1243,14 +1248,14 @@ msgstr "すべて"
#: classes/pref/labels.php:268
#: classes/pref/users.php:365
#: classes/pref/feeds.php:1276
-#: classes/pref/feeds.php:1518
-#: classes/pref/feeds.php:1579
+#: classes/pref/feeds.php:1511
+#: classes/pref/feeds.php:1572
#: classes/pref/filters.php:367
#: classes/pref/filters.php:427
#: classes/pref/filters.php:783
#: classes/pref/filters.php:870
#: classes/pref/filters.php:900
-#: classes/pref/prefs.php:997
+#: classes/pref/prefs.php:1063
#: classes/feeds.php:65
msgid "None"
msgstr "なし"
@@ -1281,7 +1286,7 @@ msgstr "ルールの編集"
#: classes/pref/users.php:61
#: classes/pref/feeds.php:653
#: classes/pref/feeds.php:920
-#: classes/pref/feeds.php:1737
+#: classes/pref/feeds.php:1730
#: classes/feeds.php:690
#: plugins/auth_internal/init.php:58
msgid "Authentication"
@@ -1363,7 +1368,7 @@ msgstr "[tt-rss] パスワード変更通知"
#: classes/pref/feeds.php:1267
#: classes/pref/filters.php:774
#: classes/feeds.php:742
-#: classes/feeds.php:814
+#: classes/feeds.php:813
#: js/Feeds.js:540
msgid "Search"
msgstr "検索"
@@ -1380,7 +1385,7 @@ msgstr "編集"
#: classes/pref/users.php:408
#: classes/pref/feeds.php:659
#: classes/pref/feeds.php:926
-#: classes/pref/feeds.php:1740
+#: classes/pref/feeds.php:1733
#: classes/feeds.php:694
msgid "Login"
msgstr "ログイン"
@@ -1414,7 +1419,7 @@ msgid "Refresh"
msgstr "再描画"
#: classes/pref/system.php:44
-#: classes/pref/prefs.php:612
+#: classes/pref/prefs.php:669
msgid "Clear"
msgstr "消去"
@@ -1454,7 +1459,7 @@ msgid_plural "(%d feeds)"
msgstr[0] "フィードを編集する"
#: classes/pref/feeds.php:526
-#: classes/pref/prefs.php:18
+#: classes/pref/prefs.php:20
msgid "General"
msgstr "全体"
@@ -1468,7 +1473,7 @@ msgstr "フィード URL"
#: classes/pref/feeds.php:576
#: classes/pref/feeds.php:861
-#: classes/pref/feeds.php:1730
+#: classes/pref/feeds.php:1723
#: classes/feeds.php:666
msgid "Place in category:"
msgstr "カテゴリーの場所:"
@@ -1508,8 +1513,8 @@ msgstr "記事の削除:"
#: classes/pref/feeds.php:668
#: classes/pref/feeds.php:937
-#: classes/pref/feeds.php:1741
-#: classes/pref/prefs.php:244
+#: classes/pref/feeds.php:1734
+#: classes/pref/prefs.php:287
#: classes/feeds.php:699
msgid "Password"
msgstr "パスワード"
@@ -1540,6 +1545,7 @@ msgstr "常に添付画像を表示する"
#: classes/pref/feeds.php:750
#: classes/pref/feeds.php:974
+#: classes/pref/prefs.php:95
#, fuzzy
msgid "Do not embed media"
msgstr "画像を埋め込まない"
@@ -1559,7 +1565,7 @@ msgid "Icon"
msgstr "アイコン"
#: classes/pref/feeds.php:802
-#: classes/pref/feeds.php:1375
+#: classes/pref/feeds.php:1374
#: plugins/import_export/init.php:72
#, fuzzy
msgid "Choose file..."
@@ -1570,7 +1576,7 @@ msgid "Replace"
msgstr "置き換え"
#: classes/pref/feeds.php:816
-#: classes/pref/prefs.php:673
+#: classes/pref/prefs.php:735
msgid "Plugins"
msgstr "プラグイン"
@@ -1617,54 +1623,50 @@ msgstr "OPML"
msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
msgstr "OPML を使うことで、フィード、フィルター、ラベル、Tiny Tiny RSS の設定をエクスポート、インポートできます。"
-#: classes/pref/feeds.php:1364
-msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
-msgstr "OPML を使って移行できるのはメインの設定プロファイルのみです。"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1381
+#: classes/pref/feeds.php:1380
#, fuzzy
msgid "Import OPML"
msgstr "OPML インポート"
-#: classes/pref/feeds.php:1391
+#: classes/pref/feeds.php:1388
msgid "Export OPML"
msgstr "OPML エクスポート"
-#: classes/pref/feeds.php:1395
+#: classes/pref/feeds.php:1392
msgid "Include settings"
msgstr "設定を含める"
-#: classes/pref/feeds.php:1402
+#: classes/pref/feeds.php:1399
#, fuzzy
msgid "Published OPML"
msgstr "公開済み"
-#: classes/pref/feeds.php:1404
+#: classes/pref/feeds.php:1401
msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
msgstr "あなたの OPML は公に公開でき、以下の URL を知っている人であれば誰でも購読できます。"
-#: classes/pref/feeds.php:1406
+#: classes/pref/feeds.php:1403
msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
msgstr "公開 OPML は Tiny Tiny RSS の設定、認証の必要なフィード、人気のあるフィードから隠されたフィードは含みません。"
-#: classes/pref/feeds.php:1408
+#: classes/pref/feeds.php:1405
msgid "Public OPML URL"
msgstr "公開 OPML URL"
-#: classes/pref/feeds.php:1409
+#: classes/pref/feeds.php:1406
msgid "Display published OPML URL"
msgstr "公開 OPML URL を表示"
-#: classes/pref/feeds.php:1417
+#: classes/pref/feeds.php:1414
msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
msgstr "公開・共有した記事 / 生成したフィード"
-#: classes/pref/feeds.php:1419
+#: classes/pref/feeds.php:1416
#, fuzzy
msgid "Published articles can be subscribed by anyone who knows the following URL:"
msgstr "あなたの OPML は公に公開でき、以下の URL を知っている人であれば誰でも購読できます。"
-#: classes/pref/feeds.php:1426
+#: classes/pref/feeds.php:1421
#: classes/feeds.php:34
#: classes/feeds.php:35
#: classes/feeds.php:99
@@ -1673,38 +1675,38 @@ msgstr "あなたの OPML は公に公開でき、以下の URL を知ってい�
msgid "Show as feed"
msgstr "このフィード"
-#: classes/pref/feeds.php:1427
+#: classes/pref/feeds.php:1422
msgid "Display URL"
msgstr "URL の表示"
-#: classes/pref/feeds.php:1430
+#: classes/pref/feeds.php:1425
msgid "Clear all generated URLs"
msgstr "生成された URL をすべて消去する"
-#: classes/pref/feeds.php:1509
+#: classes/pref/feeds.php:1502
msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
msgstr "3 ヶ月間更新されていないフィード(古いもの順):"
-#: classes/pref/feeds.php:1539
-#: classes/pref/feeds.php:1600
+#: classes/pref/feeds.php:1532
+#: classes/pref/feeds.php:1593
msgid "Click to edit feed"
msgstr "編集するにはクリック"
-#: classes/pref/feeds.php:1557
-#: classes/pref/feeds.php:1620
+#: classes/pref/feeds.php:1550
+#: classes/pref/feeds.php:1613
msgid "Unsubscribe from selected feeds"
msgstr "選択したフィードの購読をやめる"
-#: classes/pref/feeds.php:1720
+#: classes/pref/feeds.php:1713
#, fuzzy
msgid "One valid feed per line (no detection is done)"
msgstr "1 行に 1 フィードずつ有効な RSS フィードを追加(フィードの自動検出は行われません)"
-#: classes/pref/feeds.php:1750
+#: classes/pref/feeds.php:1743
msgid "Feeds require authentication."
msgstr "このフィードは認証を要求します。"
-#: classes/pref/feeds.php:1754
+#: classes/pref/feeds.php:1747
#: classes/feeds.php:714
#: classes/feeds.php:770
msgid "Subscribe"
@@ -1792,457 +1794,477 @@ msgstr "対象項目"
msgid "in"
msgstr "フィード"
-#: classes/pref/filters.php:1022
-#, fuzzy
-msgid "Wiki: Filters"
-msgstr "フィルター"
-
-#: classes/pref/filters.php:1025
+#: classes/pref/filters.php:1026
msgid "Save rule"
msgstr "ルールの保存"
-#: classes/pref/filters.php:1025
+#: classes/pref/filters.php:1026
#: js/CommonFilters.js:133
msgid "Add rule"
msgstr "ルールの追加"
-#: classes/pref/filters.php:1048
+#: classes/pref/filters.php:1049
msgid "Perform Action"
msgstr "操作の実行"
-#: classes/pref/filters.php:1099
+#: classes/pref/filters.php:1100
#, fuzzy
msgid "No actions available"
msgstr "新しいバージョンが利用できます!"
-#: classes/pref/filters.php:1118
+#: classes/pref/filters.php:1119
msgid "Save action"
msgstr "操作の保存"
-#: classes/pref/filters.php:1118
+#: classes/pref/filters.php:1119
#: js/CommonFilters.js:155
msgid "Add action"
msgstr "操作の追加"
-#: classes/pref/filters.php:1145
+#: classes/pref/filters.php:1146
msgid "[No caption]"
msgstr "[キャプションなし]"
-#: classes/pref/filters.php:1147
+#: classes/pref/filters.php:1148
#, fuzzy, php-format
msgid "%s (%d rule)"
msgid_plural "%s (%d rules)"
msgstr[0] "ルールの追加"
-#: classes/pref/filters.php:1161
+#: classes/pref/filters.php:1162
#, fuzzy
msgid "matches any rule"
msgstr "いずれかのルールに一致"
-#: classes/pref/filters.php:1164
+#: classes/pref/filters.php:1165
#, fuzzy, php-format
msgid "%s (+%d action)"
msgid_plural "%s (+%d actions)"
msgstr[0] "操作の追加"
-#: classes/pref/prefs.php:19
-msgid "Interface"
-msgstr "インターフェース"
-
-#: classes/pref/prefs.php:20
-msgid "Advanced"
-msgstr "高度"
+#: classes/pref/prefs.php:40
+#, fuzzy
+msgid "Articles"
+msgstr "記事"
-#: classes/pref/prefs.php:21
+#: classes/pref/prefs.php:53
msgid "Digest"
msgstr "ダイジェスト"
-#: classes/pref/prefs.php:25
+#: classes/pref/prefs.php:58
+msgid "Advanced"
+msgstr "高度"
+
+#: classes/pref/prefs.php:69
msgid "Allow duplicate articles"
msgstr "重複記事の許可"
-#: classes/pref/prefs.php:26
+#: classes/pref/prefs.php:70
msgid "Blacklisted tags"
msgstr "ブラックリスト化したタグ"
-#: classes/pref/prefs.php:26
-msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
-msgstr "タグを自動的に検出する際、以下のタグを無視する。 (カンマ区切りリストで指定)"
+#: classes/pref/prefs.php:70
+msgid "Never apply these tags automatically (comma-separated list)."
+msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:27
-msgid "Automatically mark articles as read"
-msgstr "自動的に記事を既読にする"
+#: classes/pref/prefs.php:71
+#, fuzzy
+msgid "Mark read on scroll"
+msgstr "すべての記事を既読にしますか?"
-#: classes/pref/prefs.php:27
+#: classes/pref/prefs.php:71
#, fuzzy
-msgid "Mark articles as read while you scroll"
+msgid "Mark articles as read as you scroll past them"
msgstr "すべての記事を既読にしますか?"
-#: classes/pref/prefs.php:28
-msgid "Automatically expand articles in combined mode"
-msgstr "組み合わせモードで記事を自動的に展開する"
+#: classes/pref/prefs.php:72
+#, fuzzy
+msgid "Always expand articles"
+msgstr "編集するにはクリック"
-#: classes/pref/prefs.php:29
-msgid "Combined feed display"
-msgstr "フィード表示の組み合わせ"
+#: classes/pref/prefs.php:73
+#, fuzzy
+msgid "Combined mode"
+msgstr "組み合わせモードの切り替え"
-#: classes/pref/prefs.php:29
+#: classes/pref/prefs.php:73
#, fuzzy
-msgid "Show combined list of articles, instead of separate panels"
+msgid "Show flat list of articles instead of separate panels"
msgstr "ヘッドラインと記事の内容を分けて表示するのではなく、展開された記事のリストを表示する。"
-#: classes/pref/prefs.php:30
+#: classes/pref/prefs.php:74
msgid "Confirm marking feed as read"
msgstr "フィードを既読にする際確認する"
-#: classes/pref/prefs.php:31
+#: classes/pref/prefs.php:75
msgid "Amount of articles to display at once"
msgstr "一度に表示する記事数"
-#: classes/pref/prefs.php:32
-msgid "Default feed update interval"
+#: classes/pref/prefs.php:76
+#, fuzzy
+msgid "Default update interval"
msgstr "標準の更新間隔"
-#: classes/pref/prefs.php:33
-msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
-msgstr "電子メールのダイジェストに含まれる記事を既読として設定する"
+#: classes/pref/prefs.php:77
+#, fuzzy
+msgid "Mark sent articles as read"
+msgstr "すべての記事を既読にしますか?"
-#: classes/pref/prefs.php:34
-msgid "Enable e-mail digest"
+#: classes/pref/prefs.php:78
+#, fuzzy
+msgid "Enable digest"
msgstr "電子メールでのダイジェストを有効にする"
-#: classes/pref/prefs.php:34
+#: classes/pref/prefs.php:78
#, fuzzy
msgid "Send daily digest of new (and unread) headlines to your e-mail address"
msgstr "設定された電子メールアドレスに毎日新しい(かつ未読の)ヘッドラインのダイジェストを送る"
-#: classes/pref/prefs.php:35
-msgid "Try to send digests around specified time"
+#: classes/pref/prefs.php:79
+#, fuzzy
+msgid "Try to send around this time"
msgstr "指定された時刻前後にダイジェストの送信を試みる"
-#: classes/pref/prefs.php:35
+#: classes/pref/prefs.php:79
#, fuzzy
msgid "Time in UTC"
msgstr "タイムゾーン"
-#: classes/pref/prefs.php:36
-msgid "Enable API access"
-msgstr "API アクセスを有効にする"
+#: classes/pref/prefs.php:80
+#, fuzzy
+msgid "Enable API"
+msgstr "OTP を有効にする"
-#: classes/pref/prefs.php:36
-msgid "Allows external clients to access this account through the API"
+#: classes/pref/prefs.php:80
+#, fuzzy
+msgid "Allows accessing this account through the API"
msgstr "このアカウントに対する API 経由での外部クライアントのアクセスを許可する"
-#: classes/pref/prefs.php:37
-msgid "Enable feed categories"
+#: classes/pref/prefs.php:81
+#, fuzzy
+msgid "Enable categories"
msgstr "フィードカテゴリーを有効にする"
-#: classes/pref/prefs.php:38
+#: classes/pref/prefs.php:82
msgid "Sort feeds by unread articles count"
msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え"
-#: classes/pref/prefs.php:39
-msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
+#: classes/pref/prefs.php:83
+#, fuzzy
+msgid "Maximum age of fresh articles"
msgstr "新規記事としての取り扱い期限 (単位: 時間)"
-#: classes/pref/prefs.php:40
-msgid "Hide feeds with no unread articles"
-msgstr "未読記事がないフィードを非表示にする"
+#: classes/pref/prefs.php:83
+#, fuzzy
+msgid "hours"
+msgstr "各 4 時間"
+
+#: classes/pref/prefs.php:84
+#, fuzzy
+msgid "Hide read feeds"
+msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
+
+#: classes/pref/prefs.php:85
+msgid "Always show special feeds"
+msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:41
-msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
+#: classes/pref/prefs.php:85
+#, fuzzy
+msgid "While hiding read feeds"
msgstr "既読フィードを非表示にした際、特別フィードを表示する"
-#: classes/pref/prefs.php:42
+#: classes/pref/prefs.php:86
msgid "Long date format"
msgstr "完全な日付の形式"
-#: classes/pref/prefs.php:42
+#: classes/pref/prefs.php:86
#, fuzzy
msgid "Syntax is identical to PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
msgstr "日付の構文は PHP の <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> 関数と同じです。"
-#: classes/pref/prefs.php:43
+#: classes/pref/prefs.php:87
msgid "On catchup show next feed"
msgstr "キャッチアップ時に次のフィードを表示する"
-#: classes/pref/prefs.php:43
+#: classes/pref/prefs.php:87
#, fuzzy
msgid "Automatically opens next unread feed after marking one as read"
msgstr "フィードを既読にした後で自動的に未読記事のある次のフィードを開く"
-#: classes/pref/prefs.php:44
+#: classes/pref/prefs.php:88
#, fuzzy
msgid "Purge articles older than"
msgstr "未読記事を削除する"
-#: classes/pref/prefs.php:45
+#: classes/pref/prefs.php:88
+msgid "<strong>days</strong> (0 disables)"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:89
msgid "Purge unread articles"
msgstr "未読記事を削除する"
-#: classes/pref/prefs.php:46
+#: classes/pref/prefs.php:90
msgid "Reverse headline order (oldest first)"
msgstr "ヘッドラインの順序を逆転する (古いものが上)"
-#: classes/pref/prefs.php:47
+#: classes/pref/prefs.php:91
msgid "Short date format"
msgstr "短い日付の形式"
-#: classes/pref/prefs.php:48
-msgid "Show content preview in headlines list"
+#: classes/pref/prefs.php:92
+#, fuzzy
+msgid "Show content preview in headlines"
msgstr "ヘッドライン一覧に内容のプレビューを表示する"
-#: classes/pref/prefs.php:49
+#: classes/pref/prefs.php:93
msgid "Sort headlines by feed date"
msgstr "フィード日時によるヘッドラインの並び替え"
-#: classes/pref/prefs.php:49
+#: classes/pref/prefs.php:93
msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
msgstr "ヘッドラインの並び替えにインポート日時ではなくフィードが設定する日時を使う。"
-#: classes/pref/prefs.php:50
-msgid "Login with an SSL certificate"
-msgstr "SSL 証明書でログインする"
-
-#: classes/pref/prefs.php:50
-msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
-msgstr "クリックして tt-rss に SSL クライアント証明書を登録する"
-
-#: classes/pref/prefs.php:51
+#: classes/pref/prefs.php:94
#, fuzzy
-msgid "Do not embed media in articles"
-msgstr "記事内に画像を表示しない"
+msgid "SSL client certificate"
+msgstr "SSL 証明書でログインする"
-#: classes/pref/prefs.php:52
+#: classes/pref/prefs.php:96
msgid "Strip unsafe tags from articles"
msgstr "記事から安全でないタグを取り除く"
-#: classes/pref/prefs.php:52
+#: classes/pref/prefs.php:96
msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
msgstr "記事を読み込む際、最も一般的な HTML タグ以外を除去する。"
-#: classes/pref/prefs.php:53
+#: classes/pref/prefs.php:97
#: js/PrefHelpers.js:113
msgid "Customize stylesheet"
msgstr "スタイルシートのカスタマイズ"
-#: classes/pref/prefs.php:54
+#: classes/pref/prefs.php:98
msgid "Time zone"
msgstr "タイムゾーン"
-#: classes/pref/prefs.php:55
-msgid "Group headlines in virtual feeds"
-msgstr "仮想フィードのグループヘッドライン"
+#: classes/pref/prefs.php:99
+msgid "Group by feed"
+msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:55
-msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
-msgstr "特別フィード、ラベル、カテゴリを元のフィードでグループ化します。"
+#: classes/pref/prefs.php:99
+msgid "Group multiple-feed output by originating feed"
+msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:56
+#: classes/pref/prefs.php:100
msgid "Language"
msgstr "言語"
-#: classes/pref/prefs.php:57
+#: classes/pref/prefs.php:101
msgid "Theme"
msgstr "テーマ"
-#: classes/pref/prefs.php:129
+#: classes/pref/prefs.php:185
msgid "The configuration was saved."
msgstr "設定を保存しました。"
-#: classes/pref/prefs.php:143
+#: classes/pref/prefs.php:199
msgid "Your personal data has been saved."
msgstr "個人データを変更しました。"
-#: classes/pref/prefs.php:159
+#: classes/pref/prefs.php:215
msgid "Your preferences are now set to default values."
msgstr "あなたの設定は標準値に設定されました。"
-#: classes/pref/prefs.php:183
+#: classes/pref/prefs.php:226
msgid "Personal data / Authentication"
msgstr "個人データ / 認証"
-#: classes/pref/prefs.php:186
+#: classes/pref/prefs.php:229
msgid "Personal data"
msgstr "個人データ"
-#: classes/pref/prefs.php:215
+#: classes/pref/prefs.php:258
#, fuzzy
msgid "Full name:"
msgstr "フルネーム"
-#: classes/pref/prefs.php:220
+#: classes/pref/prefs.php:263
#, fuzzy
msgid "E-mail:"
msgstr "電子メール"
-#: classes/pref/prefs.php:228
+#: classes/pref/prefs.php:271
#, fuzzy
msgid "Access level:"
msgstr "アクセスレベル: "
-#: classes/pref/prefs.php:239
+#: classes/pref/prefs.php:282
msgid "Save data"
msgstr "保存"
-#: classes/pref/prefs.php:288
+#: classes/pref/prefs.php:331
msgid "Changing your current password will disable OTP."
msgstr "現在のパスワードを変更すると OTP が無効化されます。"
-#: classes/pref/prefs.php:292
+#: classes/pref/prefs.php:335
#, fuzzy
msgid "Old password:"
msgstr "現在のパスワード"
-#: classes/pref/prefs.php:297
+#: classes/pref/prefs.php:340
#, fuzzy
msgid "New password:"
msgstr "新しいパスワード"
-#: classes/pref/prefs.php:302
+#: classes/pref/prefs.php:345
#, fuzzy
msgid "Confirm password:"
msgstr "新しいパスワード(確認)"
-#: classes/pref/prefs.php:312
+#: classes/pref/prefs.php:355
msgid "Change password"
msgstr "パスワードを変更する"
-#: classes/pref/prefs.php:317
+#: classes/pref/prefs.php:360
msgid "One time passwords / Authenticator"
msgstr "ワンタイムパスワード / Authenticator"
-#: classes/pref/prefs.php:347
-#: classes/pref/prefs.php:395
+#: classes/pref/prefs.php:390
+#: classes/pref/prefs.php:438
#, fuzzy
msgid "Your password:"
msgstr "新しいパスワード(確認)"
-#: classes/pref/prefs.php:357
+#: classes/pref/prefs.php:400
msgid "Disable OTP"
msgstr "OTP を無効にする"
-#: classes/pref/prefs.php:401
+#: classes/pref/prefs.php:444
#, fuzzy
msgid "One time password:"
msgstr "ワンタイムパスワードが正しくありません"
-#: classes/pref/prefs.php:408
+#: classes/pref/prefs.php:451
msgid "Enable OTP"
msgstr "OTP を有効にする"
-#: classes/pref/prefs.php:461
+#: classes/pref/prefs.php:504
msgid "Some preferences are only available in default profile."
msgstr "いくつかの設定は標準プロファイルでのみ有効です。"
-#: classes/pref/prefs.php:530
-msgid "Customize"
-msgstr "カスタマイズ"
-
-#: classes/pref/prefs.php:544
+#: classes/pref/prefs.php:595
#, fuzzy
msgid "default"
msgstr "標準"
+#: classes/pref/prefs.php:605
+msgid "Customize"
+msgstr "カスタマイズ"
+
#: classes/pref/prefs.php:608
+#, fuzzy
+msgid "More themes..."
+msgstr "操作..."
+
+#: classes/pref/prefs.php:665
msgid "Register"
msgstr "登録"
-#: classes/pref/prefs.php:619
+#: classes/pref/prefs.php:680
#, fuzzy, php-format
msgid "Current server time: %s"
msgstr "現在のサーバー時刻: %s (UTC)"
-#: classes/pref/prefs.php:647
+#: classes/pref/prefs.php:709
msgid "Save configuration"
msgstr "設定を保存する"
-#: classes/pref/prefs.php:651
+#: classes/pref/prefs.php:713
msgid "Save and exit preferences"
msgstr "設定を保存して終了する"
-#: classes/pref/prefs.php:656
+#: classes/pref/prefs.php:718
msgid "Manage profiles"
msgstr "プロファイルを管理する"
-#: classes/pref/prefs.php:659
+#: classes/pref/prefs.php:721
msgid "Reset to defaults"
msgstr "標準に戻す"
-#: classes/pref/prefs.php:706
+#: classes/pref/prefs.php:768
msgid "System plugins"
msgstr "システムプラグイン"
-#: classes/pref/prefs.php:707
+#: classes/pref/prefs.php:769
msgid "System plugins are enabled in <strong>config.php</strong> for all users."
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:712
-#: classes/pref/prefs.php:768
+#: classes/pref/prefs.php:774
+#: classes/pref/prefs.php:830
msgid "Plugin"
msgstr "プラグイン"
-#: classes/pref/prefs.php:713
-#: classes/pref/prefs.php:769
+#: classes/pref/prefs.php:775
+#: classes/pref/prefs.php:831
msgid "Description"
msgstr "説明"
-#: classes/pref/prefs.php:714
-#: classes/pref/prefs.php:770
+#: classes/pref/prefs.php:776
+#: classes/pref/prefs.php:832
msgid "Version"
msgstr "バージョン"
-#: classes/pref/prefs.php:715
-#: classes/pref/prefs.php:771
+#: classes/pref/prefs.php:777
+#: classes/pref/prefs.php:833
msgid "Author"
msgstr "作者"
-#: classes/pref/prefs.php:746
-#: classes/pref/prefs.php:805
+#: classes/pref/prefs.php:808
+#: classes/pref/prefs.php:867
msgid "more info"
msgstr "その他情報"
-#: classes/pref/prefs.php:755
-#: classes/pref/prefs.php:814
+#: classes/pref/prefs.php:817
+#: classes/pref/prefs.php:876
msgid "Clear data"
msgstr "データの消去"
-#: classes/pref/prefs.php:764
+#: classes/pref/prefs.php:826
msgid "User plugins"
msgstr "ユーザープラグイン"
-#: classes/pref/prefs.php:833
+#: classes/pref/prefs.php:899
msgid "Enable selected plugins"
msgstr "選択したプラグインを有効にする"
-#: classes/pref/prefs.php:909
+#: classes/pref/prefs.php:975
msgid "Incorrect one time password"
msgstr "ワンタイムパスワードが正しくありません"
-#: classes/pref/prefs.php:914
-#: classes/pref/prefs.php:945
+#: classes/pref/prefs.php:980
+#: classes/pref/prefs.php:1011
msgid "Incorrect password"
msgstr "パスワードが正しくありません"
-#: classes/pref/prefs.php:969
+#: classes/pref/prefs.php:1035
#, fuzzy
msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here."
msgstr "現在選択されているテーマの色、フォント、レイアウトをこのカスタム CSS 宣言で上書きできます。<a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">このファイル</a>がベースラインとして使えます。"
-#: classes/pref/prefs.php:1006
+#: classes/pref/prefs.php:1072
msgid "Create profile"
msgstr "プロファイルを作成する"
-#: classes/pref/prefs.php:1025
-#: classes/pref/prefs.php:1045
+#: classes/pref/prefs.php:1091
+#: classes/pref/prefs.php:1111
msgid "(active)"
msgstr "(有効)"
-#: classes/pref/prefs.php:1077
+#: classes/pref/prefs.php:1143
msgid "Remove selected profiles"
msgstr "選択したプロファイルを削除しますか"
-#: classes/pref/prefs.php:1079
+#: classes/pref/prefs.php:1145
msgid "Activate profile"
msgstr "プロファイルを有効にする"
@@ -2301,7 +2323,7 @@ msgid "Never"
msgstr "未更新"
#: classes/feeds.php:258
-#: classes/feeds.php:1299
+#: classes/feeds.php:1298
msgid "Archived articles"
msgstr "保管された記事"
@@ -2387,27 +2409,27 @@ msgstr ""
msgid "Search syntax"
msgstr "検索"
-#: classes/feeds.php:1291
+#: classes/feeds.php:1290
msgid "Starred articles"
msgstr "お気に入りの記事"
-#: classes/feeds.php:1293
+#: classes/feeds.php:1292
msgid "Published articles"
msgstr "公開済みの記事"
-#: classes/feeds.php:1295
+#: classes/feeds.php:1294
msgid "Fresh articles"
msgstr "新しい記事"
-#: classes/feeds.php:1301
+#: classes/feeds.php:1300
msgid "Recently read"
msgstr "最近読んだ"
-#: classes/feeds.php:1422
+#: classes/feeds.php:1421
msgid "Special"
msgstr "特別"
-#: classes/feeds.php:1680
+#: classes/feeds.php:1679
#, php-format
msgid "Search results: %s"
msgstr "検索結果: %s"
@@ -2719,19 +2741,19 @@ msgstr "送信前にあなたの電子メールクライアントでメッセー
msgid "Close this dialog"
msgstr "このダイアログを閉じる"
-#: plugins/share/init.php:47
+#: plugins/share/init.php:45
msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
msgstr "ユニーク URL で共有された全ての記事をここで無効化できます。"
-#: plugins/share/init.php:50
+#: plugins/share/init.php:48
msgid "Unshare all articles"
msgstr "全ての記事のお気に入りを解除する"
-#: plugins/share/init.php:83
+#: plugins/share/init.php:81
msgid "Share by URL"
msgstr "URL で共有"
-#: plugins/share/init.php:105
+#: plugins/share/init.php:103
msgid "You can share this article by the following unique URL:"
msgstr "以下のユニーク URL によってこの記事を共有できます。"
@@ -2756,16 +2778,16 @@ msgid "Please enter new score for selected articles:"
msgstr "選択した記事の新しいスコアを入力してください:"
#: js/Article.js:59
-#: js/Headlines.js:909
-#: js/Headlines.js:927
-#: js/Headlines.js:945
-#: js/Headlines.js:1059
-#: js/Headlines.js:1095
+#: js/Headlines.js:895
+#: js/Headlines.js:913
+#: js/Headlines.js:931
+#: js/Headlines.js:1045
+#: js/Headlines.js:1081
#: plugins/mail/mail.js:7
#: plugins/mailto/init.js:7
-#: js/Headlines.js:732
-#: js/Headlines.js:758
-#: js/Headlines.js:770
+#: js/Headlines.js:718
+#: js/Headlines.js:744
+#: js/Headlines.js:756
#, fuzzy
msgid "No articles selected."
msgstr "記事が選択されていません。"
@@ -2895,101 +2917,101 @@ msgstr "このフィードに対して新しいシンジケートアドレスを
msgid "Your password is at default value"
msgstr "パスワードが標準のままです。変更してください。"
-#: js/Headlines.js:623
-#: js/Headlines.js:671
-#: js/Headlines.js:688
+#: js/Headlines.js:609
+#: js/Headlines.js:657
+#: js/Headlines.js:674
#, fuzzy
msgid "Click to open next unread feed."
msgstr "編集するにはクリック"
-#: js/Headlines.js:627
+#: js/Headlines.js:613
msgid "Cancel search"
msgstr "検索の取り消し"
-#: js/Headlines.js:685
+#: js/Headlines.js:671
#, fuzzy
msgid "New articles found, reload feed to continue."
msgstr "表示する記事が見つかりません。"
-#: js/Headlines.js:696
+#: js/Headlines.js:682
msgid "Could not update headlines (invalid object received - see error console for details)"
msgstr ""
-#: js/Headlines.js:953
+#: js/Headlines.js:939
#, fuzzy, perl-format
msgid "Delete %d selected article in %s?"
msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "選択した「%s」の %d 件の記事を削除しますか?"
-#: js/Headlines.js:955
+#: js/Headlines.js:941
#, perl-format
msgid "Delete %d selected article?"
msgid_plural "Delete %d selected articles?"
msgstr[0] "選択した %d 件の記事を削除しますか?"
-#: js/Headlines.js:1068
+#: js/Headlines.js:1054
#, fuzzy, perl-format
msgid "Archive %d selected article in %s?"
msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "選択した「%s」の %d 件の記事を保管しますか?"
-#: js/Headlines.js:1071
+#: js/Headlines.js:1057
#, perl-format
msgid "Move %d archived article back?"
msgid_plural "Move %d archived articles back?"
msgstr[0] "%d 件の保管された記事を元に戻しますか?"
-#: js/Headlines.js:1072
+#: js/Headlines.js:1058
msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
msgstr "お気に入りから外した記事は次回フィード更新時に削除されるかもしれない点に注意してください。"
-#: js/Headlines.js:1101
+#: js/Headlines.js:1087
#, fuzzy, perl-format
msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr[0] "選択した「%s」の %d 件の記事を既読に設定しますか?"
-#: js/Headlines.js:1117
+#: js/Headlines.js:1103
msgid "No article is selected."
msgstr "記事が選択されていません。"
-#: js/Headlines.js:1152
+#: js/Headlines.js:1138
msgid "No articles found to mark"
msgstr "記事が選択されていません。"
-#: js/Headlines.js:1154
+#: js/Headlines.js:1140
#, perl-format
msgid "Mark %d article as read?"
msgid_plural "Mark %d articles as read?"
msgstr[0] "%d 件の記事を既読として設定しますか?"
-#: js/Headlines.js:1217
+#: js/Headlines.js:1203
msgid "Open original article"
msgstr "元の記事内容を表示"
-#: js/Headlines.js:1224
+#: js/Headlines.js:1210
msgid "Display article URL"
msgstr "記事の URL を表示"
-#: js/Headlines.js:1331
+#: js/Headlines.js:1317
msgid "Assign label"
msgstr "ラベルの割り当て"
-#: js/Headlines.js:1336
+#: js/Headlines.js:1322
msgid "Remove label"
msgstr "ラベルの削除"
-#: js/Headlines.js:1367
+#: js/Headlines.js:1353
#, fuzzy
msgid "Select articles in group"
msgstr "マウスカーソルの下の記事を選択する"
-#: js/Headlines.js:1377
+#: js/Headlines.js:1363
#, fuzzy
msgid "Mark group as read"
msgstr "既読にする"
-#: js/Headlines.js:1389
+#: js/Headlines.js:1375
#, fuzzy
msgid "Mark feed as read"
msgstr "すべてのフィードを既読に設定する"
@@ -3323,7 +3345,7 @@ msgstr "すべての記事"
msgid "Mark all articles in %s as read?"
msgstr "「%s」のすべての記事を既読に設定しますか?"
-#: js/Headlines.js:878
+#: js/Headlines.js:864
msgid "%d article selected"
msgid_plural "%d articles selected"
msgstr[0] "%d 件の記事を選択"
@@ -3486,6 +3508,56 @@ msgstr "URL の変更をしようとしています..."
msgid "Shared URLs cleared."
msgstr "共有された URL を消去しました。"
+#~ msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
+#~ msgstr "インタフェースに関する他のヒントが Tiny Tiny RSS の Wiki にあります。"
+
+#~ msgid "Help topic not found."
+#~ msgstr "ヘルプのトピックが見つかりません。"
+
+#~ msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
+#~ msgstr "OPML を使って移行できるのはメインの設定プロファイルのみです。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wiki: Filters"
+#~ msgstr "フィルター"
+
+#~ msgid "Interface"
+#~ msgstr "インターフェース"
+
+#~ msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
+#~ msgstr "タグを自動的に検出する際、以下のタグを無視する。 (カンマ区切りリストで指定)"
+
+#~ msgid "Automatically mark articles as read"
+#~ msgstr "自動的に記事を既読にする"
+
+#~ msgid "Automatically expand articles in combined mode"
+#~ msgstr "組み合わせモードで記事を自動的に展開する"
+
+#~ msgid "Combined feed display"
+#~ msgstr "フィード表示の組み合わせ"
+
+#~ msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
+#~ msgstr "電子メールのダイジェストに含まれる記事を既読として設定する"
+
+#~ msgid "Enable API access"
+#~ msgstr "API アクセスを有効にする"
+
+#~ msgid "Hide feeds with no unread articles"
+#~ msgstr "未読記事がないフィードを非表示にする"
+
+#~ msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
+#~ msgstr "クリックして tt-rss に SSL クライアント証明書を登録する"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do not embed media in articles"
+#~ msgstr "記事内に画像を表示しない"
+
+#~ msgid "Group headlines in virtual feeds"
+#~ msgstr "仮想フィードのグループヘッドライン"
+
+#~ msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
+#~ msgstr "特別フィード、ラベル、カテゴリを元のフィードでグループ化します。"
+
#~ msgid "Feeds to subscribe, One per line"
#~ msgstr "購読するフィード(1 行 1 フィード)"
@@ -3633,9 +3705,6 @@ msgstr "共有された URL を消去しました。"
#~ msgid "All done."
#~ msgstr "すべて終了しました。"
-#~ msgid "More actions..."
-#~ msgstr "操作..."
-
#~ msgid "Manual purge"
#~ msgstr "手動削除"