summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/pt_PT
diff options
context:
space:
mode:
authorWeblate <[email protected]>2021-02-26 09:59:53 +0000
committerWeblate <[email protected]>2021-02-26 09:59:53 +0000
commitab0bf8692d1998bcc9be553576078829d5ed698e (patch)
tree7882b8220287bae15fa8fe65327185596560cb01 /locale/pt_PT
parentc21fbb2d13fdc0c8a123d91be020145b235744a9 (diff)
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: Tiny Tiny RSS/messages Translate-URL: https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/
Diffstat (limited to 'locale/pt_PT')
-rw-r--r--locale/pt_PT/LC_MESSAGES/messages.po891
1 files changed, 471 insertions, 420 deletions
diff --git a/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/messages.po
index 314c425de..a5b6a3529 100644
--- a/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -52,53 +52,43 @@ msgstr "3 meses atrás"
msgid "Default interval"
msgstr "Intervalo padrão"
-#: backend.php:65
-#: backend.php:75
+#: backend.php:65 backend.php:75
msgid "Disable updates"
msgstr "Desactivar actualizações"
-#: backend.php:66
-#: backend.php:76
+#: backend.php:66 backend.php:76
#, fuzzy
msgid "15 minutes"
msgstr "A cada 15 minutos"
-#: backend.php:67
-#: backend.php:77
+#: backend.php:67 backend.php:77
#, fuzzy
msgid "30 minutes"
msgstr "A cada 30 minutos"
-#: backend.php:68
-#: backend.php:78
+#: backend.php:68 backend.php:78
msgid "Hourly"
msgstr "Hora a hora"
-#: backend.php:69
-#: backend.php:79
+#: backend.php:69 backend.php:79
#, fuzzy
msgid "4 hours"
msgstr "A cada 4 horas"
-#: backend.php:70
-#: backend.php:80
+#: backend.php:70 backend.php:80
#, fuzzy
msgid "12 hours"
msgstr "A cada 12 horas"
-#: backend.php:71
-#: backend.php:81
+#: backend.php:71 backend.php:81
msgid "Daily"
msgstr "Diariamente"
-#: backend.php:72
-#: backend.php:82
+#: backend.php:72 backend.php:82
msgid "Weekly"
msgstr "Semanalmente"
-#: backend.php:85
-#: classes/pref/system.php:110
-#: js/PrefUsers.js:57
+#: backend.php:85 classes/pref/system.php:110 js/PrefUsers.js:57
msgid "User"
msgstr "Utilizador"
@@ -110,31 +100,20 @@ msgstr "Utilizador avançado"
msgid "Administrator"
msgstr "Administrador"
-#: index.php:123
-#: index.php:138
-#: index.php:262
-#: prefs.php:107
-#: classes/pref/prefs.php:968
-#: classes/pref/prefs.php:982
-#: classes/pref/system.php:173
-#: js/CommonDialogs.js:442
-#: js/Headlines.js:344
-#: js/CommonFilters.js:273
-#: plugins/af_psql_trgm/init.js:7
-#: plugins/note/note.js:28
-#: plugins/mail/mail.js:35
-#: plugins/mailto/init.js:18
+#: index.php:123 index.php:138 index.php:262 prefs.php:107
+#: classes/pref/prefs.php:968 classes/pref/prefs.php:982
+#: classes/pref/system.php:173 js/CommonDialogs.js:442 js/Headlines.js:344
+#: js/CommonFilters.js:273 plugins/af_psql_trgm/init.js:7
+#: plugins/note/note.js:28 plugins/mail/mail.js:35 plugins/mailto/init.js:18
#: plugins/share/share.js:56
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "A carregar, por favor aguarde..."
-#: index.php:152
-#: prefs.php:117
+#: index.php:152 prefs.php:117
msgid "Communication problem with server."
msgstr "Problemas de comunicação com o servidor"
-#: index.php:155
-#: prefs.php:119
+#: index.php:155 prefs.php:119
msgid "Recent entries found in event log."
msgstr ""
@@ -154,13 +133,11 @@ msgstr "Adaptativa"
msgid "All Articles"
msgstr "Todos os artigos"
-#: index.php:178
-#: classes/rpc.php:599
+#: index.php:178 classes/rpc.php:599
msgid "Starred"
msgstr "Favoritos"
-#: index.php:179
-#: classes/rpc.php:600
+#: index.php:179 classes/rpc.php:600
msgid "Published"
msgstr "Publicados"
@@ -196,10 +173,7 @@ msgstr "Mais antigos primeiro"
msgid "Title"
msgstr "Título"
-#: index.php:204
-#: index.php:238
-#: classes/rpc.php:587
-#: js/FeedTree.js:89
+#: index.php:204 index.php:238 classes/rpc.php:587 js/FeedTree.js:89
#: js/FeedTree.js:119
msgid "Mark as read"
msgstr "Marcar como lido"
@@ -232,8 +206,7 @@ msgstr "Pesquisar"
msgid "Feed actions:"
msgstr "Acções do Feed:"
-#: index.php:234
-#: plugins/bookmarklets/init.php:38
+#: index.php:234 plugins/bookmarklets/init.php:38
#: plugins/bookmarklets/init.php:72
msgid "Subscribe to feed..."
msgstr "Assinar feed..."
@@ -242,9 +215,7 @@ msgstr "Assinar feed..."
msgid "Edit this feed..."
msgstr "Editar assinatura..."
-#: index.php:236
-#: classes/pref/feeds.php:945
-#: js/PrefFeedTree.js:99
+#: index.php:236 classes/pref/feeds.php:945 js/PrefFeedTree.js:99
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Cancelar assinatura"
@@ -260,8 +231,7 @@ msgstr "Mostrar/Ocultar feeds lidos"
msgid "Other actions:"
msgstr "Outras acções:"
-#: index.php:241
-#: classes/rpc.php:573
+#: index.php:241 classes/rpc.php:573
msgid "Toggle widescreen mode"
msgstr "Activa/Desactiva modo widescreen"
@@ -273,10 +243,7 @@ msgstr "Ajuda para atalhos de teclado"
msgid "Logout"
msgstr "Sair"
-#: prefs.php:19
-#: prefs.php:127
-#: classes/rpc.php:602
-#: classes/pref/prefs.php:970
+#: prefs.php:19 prefs.php:127 classes/rpc.php:602 classes/pref/prefs.php:970
msgid "Preferences"
msgstr "Preferências"
@@ -284,21 +251,16 @@ msgstr "Preferências"
msgid "Exit preferences"
msgstr "Sair das preferências"
-#: prefs.php:130
-#: classes/pref/prefs.php:28
-#: classes/pref/feeds.php:120
+#: prefs.php:130 classes/pref/prefs.php:28 classes/pref/feeds.php:120
#: classes/pref/feeds.php:934
msgid "Feeds"
msgstr "Assinaturas"
-#: prefs.php:134
-#: classes/pref/filters.php:228
+#: prefs.php:134 classes/pref/filters.php:228
msgid "Filters"
msgstr "Filtros"
-#: prefs.php:138
-#: classes/pref/labels.php:25
-#: classes/feeds.php:1256
+#: prefs.php:138 classes/pref/labels.php:25 classes/feeds.php:1256
msgid "Labels"
msgstr "Marcadores"
@@ -373,19 +335,15 @@ msgstr "Cancelar pesquisa"
msgid "Article"
msgstr "Artigo"
-#: classes/rpc.php:558
-#: js/Headlines.js:626
-#: js/Headlines.js:1342
+#: classes/rpc.php:558 js/Headlines.js:626 js/Headlines.js:1342
msgid "Toggle starred"
msgstr "Incluir/Remover estrela"
-#: classes/rpc.php:559
-#: js/Headlines.js:1354
+#: classes/rpc.php:559 js/Headlines.js:1354
msgid "Toggle published"
msgstr "Marcar/Desmarcar como publicado"
-#: classes/rpc.php:560
-#: js/Headlines.js:1329
+#: classes/rpc.php:560 js/Headlines.js:1329
msgid "Toggle unread"
msgstr "Marcar como não lido"
@@ -397,13 +355,11 @@ msgstr "Editar Tags"
msgid "Open in new window"
msgstr "Abrir em uma nova janela"
-#: classes/rpc.php:563
-#: js/Headlines.js:1375
+#: classes/rpc.php:563 js/Headlines.js:1375
msgid "Mark below as read"
msgstr "Marcar abaixo como lido"
-#: classes/rpc.php:564
-#: js/Headlines.js:1368
+#: classes/rpc.php:564 js/Headlines.js:1368
msgid "Mark above as read"
msgstr "Marcar acima como lido"
@@ -485,14 +441,11 @@ msgstr "Atualizar inscrição atual"
msgid "Un/hide read feeds"
msgstr "Ocultar/mostrar inscrições lidas"
-#: classes/rpc.php:585
-#: classes/pref/feeds.php:937
+#: classes/rpc.php:585 classes/pref/feeds.php:937
msgid "Subscribe to feed"
msgstr "Assinar"
-#: classes/rpc.php:586
-#: js/PrefFeedTree.js:93
-#: js/Headlines.js:1498
+#: classes/rpc.php:586 js/PrefFeedTree.js:93 js/Headlines.js:1498
#: js/FeedTree.js:96
msgid "Edit feed"
msgstr "Editar inscrição"
@@ -515,8 +468,7 @@ msgstr "Debugar atualização de inscrições"
msgid "Debug viewfeed()"
msgstr "Debugar atualização de inscrições"
-#: classes/rpc.php:592
-#: js/FeedTree.js:144
+#: classes/rpc.php:592 js/FeedTree.js:144
msgid "Mark all feeds as read"
msgstr "Marcar todas as inscrições como lidas"
@@ -536,8 +488,7 @@ msgstr "Ativar/Desativar modo combinado"
msgid "Go to"
msgstr "Ir para"
-#: classes/rpc.php:597
-#: classes/feeds.php:1124
+#: classes/rpc.php:597 classes/feeds.php:1124
msgid "All articles"
msgstr "Todas as inscrições"
@@ -545,8 +496,7 @@ msgstr "Todas as inscrições"
msgid "Fresh"
msgstr "Recentes"
-#: classes/rpc.php:601
-#: classes/feeds.php:1128
+#: classes/rpc.php:601 classes/feeds.php:1128
msgid "Recently read"
msgstr "Lidos recentemente"
@@ -558,8 +508,7 @@ msgstr "Outros"
msgid "Create label"
msgstr "Criar marcador"
-#: classes/rpc.php:605
-#: classes/pref/filters.php:659
+#: classes/rpc.php:605 classes/pref/filters.php:659
msgid "Create filter"
msgstr "Criar filtro"
@@ -579,20 +528,14 @@ msgstr ""
msgid "Ctrl"
msgstr ""
-#: classes/rpc.php:766
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:112
-#: plugins/share/init.php:269
-#: js/Feeds.js:265
-#: js/App.js:605
-#: js/CommonDialogs.js:273
-#: js/PrefHelpers.js:332
+#: classes/rpc.php:766 plugins/af_psql_trgm/init.php:112
+#: plugins/share/init.php:269 js/Feeds.js:265 js/App.js:605
+#: js/CommonDialogs.js:273 js/PrefHelpers.js:332
msgid "Close this window"
msgstr "Fechar esta janela"
-#: classes/handler/public.php:274
-#: classes/pref/prefs.php:1202
-#: classes/pref/prefs.php:1224
-#: include/login_form.php:134
+#: classes/handler/public.php:274 classes/pref/prefs.php:1202
+#: classes/pref/prefs.php:1224 include/login_form.php:134
msgid "Default profile"
msgstr "Perfil padrão"
@@ -604,29 +547,26 @@ msgstr "Usuário ou senha inválidos"
msgid "Password recovery"
msgstr "Recuperação de senha"
-#: classes/handler/public.php:489
-#: classes/handler/public.php:519
-#: classes/handler/public.php:592
-#: classes/handler/public.php:688
-#: classes/handler/public.php:700
-#: classes/handler/public.php:705
-#: classes/handler/public.php:729
-#: plugins/bookmarklets/init.php:91
-#: plugins/bookmarklets/init.php:136
-#: plugins/bookmarklets/init.php:154
+#: classes/handler/public.php:489 classes/handler/public.php:519
+#: classes/handler/public.php:592 classes/handler/public.php:688
+#: classes/handler/public.php:700 classes/handler/public.php:705
+#: classes/handler/public.php:729 plugins/bookmarklets/init.php:91
+#: plugins/bookmarklets/init.php:136 plugins/bookmarklets/init.php:154
#: plugins/bookmarklets/init.php:159
msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
msgstr "Voltar ao TT-Rss"
#: classes/handler/public.php:492
#, fuzzy
-msgid "You will need to provide valid account name and email. Password reset link will be sent to your email address."
-msgstr "Você precisa informar um nome de usuário válido e endereço de e-mail. Uma nova senha será enviada para seu endereço de e-mail."
+msgid ""
+"You will need to provide valid account name and email. Password reset link "
+"will be sent to your email address."
+msgstr ""
+"Você precisa informar um nome de usuário válido e endereço de e-mail. Uma "
+"nova senha será enviada para seu endereço de e-mail."
-#: classes/handler/public.php:499
-#: classes/pref/feeds.php:645
-#: plugins/bookmarklets/init.php:300
-#: include/login_form.php:105
+#: classes/handler/public.php:499 classes/pref/feeds.php:645
+#: plugins/bookmarklets/init.php:300 include/login_form.php:105
#: js/CommonDialogs.js:539
msgid "Login:"
msgstr "Nome de usuário:"
@@ -640,8 +580,7 @@ msgstr "E-mail: "
msgid "How much is %d + %d:"
msgstr "Quanto é dois mais dois:"
-#: classes/handler/public.php:518
-#: classes/pref/users.php:241
+#: classes/handler/public.php:518 classes/pref/users.php:241
msgid "Reset password"
msgstr "Redefinir a senha"
@@ -649,8 +588,7 @@ msgstr "Redefinir a senha"
msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
msgstr "Alguns dos parâmetros necessários estão faltando ou incorretos."
-#: classes/handler/public.php:534
-#: classes/handler/public.php:599
+#: classes/handler/public.php:534 classes/handler/public.php:599
msgid "Go back"
msgstr "Voltar"
@@ -704,19 +642,14 @@ msgstr "Executar atualização"
msgid "Created label <b>%s</b>"
msgstr "Marcador <b>%s</b> criado"
-#: classes/pref/labels.php:182
-#: classes/pref/prefs.php:1255
-#: classes/pref/filters.php:649
-#: classes/pref/users.php:223
-#: classes/pref/feeds.php:924
-#: js/CommonDialogs.js:236
-#: js/PrefHelpers.js:144
+#: classes/pref/labels.php:182 classes/pref/prefs.php:1255
+#: classes/pref/filters.php:649 classes/pref/users.php:223
+#: classes/pref/feeds.php:924 js/CommonDialogs.js:236 js/PrefHelpers.js:144
#: js/CommonFilters.js:436
msgid "Select"
msgstr "Selecione"
-#: classes/pref/prefs.php:20
-#: classes/pref/feeds.php:605
+#: classes/pref/prefs.php:20 classes/pref/feeds.php:605
msgid "General"
msgstr "Geral"
@@ -777,7 +710,9 @@ msgstr "Ativar/Desativar modo combinado"
#: classes/pref/prefs.php:83
#, fuzzy
msgid "Show flat list of articles instead of separate panels"
-msgstr "Mostrar a lista de assinaturas com título e conteúdo junto ao invés de uma caixa com os títulos e outra com o conteúdo"
+msgstr ""
+"Mostrar a lista de assinaturas com título e conteúdo junto ao invés de uma "
+"caixa com os títulos e outra com o conteúdo"
#: classes/pref/prefs.php:84
#, fuzzy
@@ -802,7 +737,9 @@ msgstr "Habilitar resumo por e-mail"
#: classes/pref/prefs.php:87
#, fuzzy
msgid "Send daily digest of new (and unread) headlines to your e-mail address"
-msgstr "Esta opção habilita o envio diário de um resumo com os títulos dos artigos novos (e não lidos) no seu e-mail configurado"
+msgstr ""
+"Esta opção habilita o envio diário de um resumo com os títulos dos artigos "
+"novos (e não lidos) no seu e-mail configurado"
#: classes/pref/prefs.php:88
#, fuzzy
@@ -859,8 +796,12 @@ msgstr "Formato de data longo"
#: classes/pref/prefs.php:94
#, fuzzy
-msgid "Syntax is identical to PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
-msgstr "O formato de data é idêntico à função <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> do PHP."
+msgid ""
+"Syntax is identical to PHP <a href='http://php.net/manual/function.date."
+"php'>date()</a> function."
+msgstr ""
+"O formato de data é idêntico à função <a href='http://php.net/manual/"
+"function.date.php'>date()</a> do PHP."
#: classes/pref/prefs.php:95
#, fuzzy
@@ -899,8 +840,7 @@ msgstr "Mostrar prévia do conteúdo na lista de cabeçalhos"
msgid "SSL client certificate"
msgstr "Login com um certificado SSL"
-#: classes/pref/prefs.php:101
-#: classes/pref/feeds.php:592
+#: classes/pref/prefs.php:101 classes/pref/feeds.php:592
#: js/CommonDialogs.js:458
#, fuzzy
msgid "Do not embed media"
@@ -992,7 +932,9 @@ msgstr "Mudar senha"
#: classes/pref/prefs.php:382
#, php-format
-msgid "Authentication module used for this session (<b>%s</b>) does not provide an ability to set passwords."
+msgid ""
+"Authentication module used for this session (<b>%s</b>) does not provide an "
+"ability to set passwords."
msgstr ""
#: classes/pref/prefs.php:398
@@ -1005,8 +947,7 @@ msgstr "Gerar nova URL"
msgid "Remove selected passwords"
msgstr "Remover os usuários selecionados?"
-#: classes/pref/prefs.php:451
-#: classes/pref/prefs.php:510
+#: classes/pref/prefs.php:451 classes/pref/prefs.php:510
#, fuzzy
msgid "Your password:"
msgstr "Confirmar senha"
@@ -1017,7 +958,9 @@ msgstr "Desabilitar OTP"
#: classes/pref/prefs.php:471
#, fuzzy
-msgid "Scan the following code by the Authenticator application or copy the key manually"
+msgid ""
+"Scan the following code by the Authenticator application or copy the key "
+"manually"
msgstr "Leia o código abaixo com a aplicação autenticadora."
#: classes/pref/prefs.php:476
@@ -1078,17 +1021,13 @@ msgstr "Removendo o Feed..."
msgid "Register"
msgstr "Registrar"
-#: classes/pref/prefs.php:714
-#: classes/pref/system.php:87
+#: classes/pref/prefs.php:714 classes/pref/system.php:87
msgid "Clear"
msgstr "Limpar"
-#: classes/pref/prefs.php:718
-#: classes/pref/prefs.php:821
-#: classes/pref/prefs.php:877
-#: classes/pref/prefs.php:929
-#: classes/pref/prefs.php:945
-#: plugins/bookmarklets/init.php:362
+#: classes/pref/prefs.php:718 classes/pref/prefs.php:821
+#: classes/pref/prefs.php:877 classes/pref/prefs.php:929
+#: classes/pref/prefs.php:945 plugins/bookmarklets/init.php:362
#, fuzzy
msgid "More info..."
msgstr "Mais informações"
@@ -1114,8 +1053,7 @@ msgstr "Gerenciar perfis"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Reiniciar para o padrão"
-#: classes/pref/prefs.php:825
-#: classes/pref/prefs.php:881
+#: classes/pref/prefs.php:825 classes/pref/prefs.php:881
#, php-format
msgid "v%.2f, by %s"
msgstr ""
@@ -1126,7 +1064,10 @@ msgstr "Limpar dados"
#: classes/pref/prefs.php:927
#, php-format
-msgid "The following plugins use per-feed content hooks. This may cause excessive data usage and origin server load resulting in a ban of your instance: <b>%s</b>"
+msgid ""
+"The following plugins use per-feed content hooks. This may cause excessive "
+"data usage and origin server load resulting in a ban of your instance: <b>"
+"%s</b>"
msgstr ""
#: classes/pref/prefs.php:934
@@ -1145,8 +1086,7 @@ msgstr "Habilitar plugins selecionados"
msgid "Personal data / Authentication"
msgstr "Dados pessoais / Autenticação"
-#: classes/pref/prefs.php:973
-#: classes/pref/feeds.php:1098
+#: classes/pref/prefs.php:973 classes/pref/feeds.php:1098
msgid "Plugins"
msgstr ""
@@ -1154,28 +1094,19 @@ msgstr ""
msgid "Incorrect one time password"
msgstr "Senha provisória é inválida"
-#: classes/pref/prefs.php:1071
-#: classes/pref/prefs.php:1125
+#: classes/pref/prefs.php:1071 classes/pref/prefs.php:1125
msgid "Incorrect password"
msgstr "Senha inválida"
-#: classes/pref/prefs.php:1258
-#: classes/pref/filters.php:652
-#: classes/pref/users.php:226
-#: classes/pref/feeds.php:927
-#: js/PrefFeedTree.js:506
-#: js/Headlines.js:620
-#: js/CommonFilters.js:472
+#: classes/pref/prefs.php:1258 classes/pref/filters.php:652
+#: classes/pref/users.php:226 classes/pref/feeds.php:927 js/PrefFeedTree.js:506
+#: js/Headlines.js:620 js/CommonFilters.js:472
msgid "All"
msgstr "Tudo"
-#: classes/pref/prefs.php:1260
-#: classes/pref/filters.php:654
-#: classes/pref/users.php:228
-#: classes/pref/feeds.php:929
-#: js/CommonDialogs.js:241
-#: js/PrefHelpers.js:149
-#: js/CommonFilters.js:442
+#: classes/pref/prefs.php:1260 classes/pref/filters.php:654
+#: classes/pref/users.php:228 classes/pref/feeds.php:929
+#: js/CommonDialogs.js:241 js/PrefHelpers.js:149 js/CommonFilters.js:442
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
@@ -1195,7 +1126,9 @@ msgstr "Última atualização:"
#: classes/pref/prefs.php:1320
#, php-format
-msgid "Generated password <strong>%s</strong> for %s. Please remember it for future reference."
+msgid ""
+"Generated password <strong>%s</strong> for %s. Please remember it for future "
+"reference."
msgstr ""
#: classes/pref/system.php:68
@@ -1258,29 +1191,22 @@ msgstr ""
msgid "PHP Information"
msgstr "Executar ação"
-#: classes/pref/filters.php:197
-#: classes/pref/filters.php:208
-#: classes/pref/filters.php:426
-#: classes/pref/filters.php:847
+#: classes/pref/filters.php:197 classes/pref/filters.php:208
+#: classes/pref/filters.php:426 classes/pref/filters.php:847
msgid "All feeds"
msgstr "Todos os feeds"
-#: classes/pref/filters.php:219
-#: classes/pref/filters.php:446
+#: classes/pref/filters.php:219 classes/pref/filters.php:446
msgid "(inverse)"
msgstr "(invertido)"
-#: classes/pref/filters.php:215
-#: classes/pref/filters.php:445
+#: classes/pref/filters.php:215 classes/pref/filters.php:445
#, php-format
msgid "%s on %s in %s %s"
msgstr ""
-#: classes/pref/filters.php:645
-#: classes/pref/users.php:218
-#: classes/pref/feeds.php:920
-#: js/Feeds.js:615
-#: js/Feeds.js:620
+#: classes/pref/filters.php:645 classes/pref/users.php:218
+#: classes/pref/feeds.php:920 js/Feeds.js:615 js/Feeds.js:620
msgid "Search"
msgstr "Pesquisar"
@@ -1288,16 +1214,13 @@ msgstr "Pesquisar"
msgid "Combine"
msgstr ""
-#: classes/pref/filters.php:663
-#: classes/pref/feeds.php:941
+#: classes/pref/filters.php:663 classes/pref/feeds.php:941
#: classes/pref/feeds.php:956
msgid "Reset sort order"
msgstr "Reiniciar ordenação"
-#: classes/pref/filters.php:665
-#: classes/pref/users.php:237
-#: js/CommonDialogs.js:572
-#: js/CommonFilters.js:514
+#: classes/pref/filters.php:665 classes/pref/users.php:237
+#: js/CommonDialogs.js:572 js/CommonFilters.js:514
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
@@ -1329,11 +1252,8 @@ msgid_plural "%s (+%d actions)"
msgstr[0] "Adicionar ação"
msgstr[1] "Adicionar ação"
-#: classes/pref/filters.php:900
-#: classes/pref/feeds.php:240
-#: classes/digest.php:114
-#: classes/opml.php:545
-#: classes/feeds.php:1268
+#: classes/pref/filters.php:900 classes/pref/feeds.php:240
+#: classes/digest.php:114 classes/opml.php:545 classes/feeds.php:1268
#: include/controls.php:177
msgid "Uncategorized"
msgstr "Não Categorizado"
@@ -1382,10 +1302,8 @@ msgstr "Criar um usuário"
msgid "Click to edit"
msgstr "Clique para editar"
-#: classes/pref/feeds.php:70
-#: classes/pref/feeds.php:226
-#: classes/pref/feeds.php:274
-#: classes/pref/feeds.php:280
+#: classes/pref/feeds.php:70 classes/pref/feeds.php:226
+#: classes/pref/feeds.php:274 classes/pref/feeds.php:280
#: classes/pref/feeds.php:309
#, fuzzy, php-format
msgid "(%d feed)"
@@ -1400,8 +1318,7 @@ msgid_plural "(%d days)"
msgstr[0] "Editar"
msgstr[1] "Editar"
-#: classes/pref/feeds.php:539
-#: classes/pref/feeds.php:587
+#: classes/pref/feeds.php:539 classes/pref/feeds.php:587
#, fuzzy
msgid "Disabled"
msgstr "Desabilitar OTP"
@@ -1422,92 +1339,66 @@ msgstr "Clique para habilitar campo"
msgid "(%d days)"
msgstr "Editar"
-#: classes/pref/feeds.php:590
-#: js/CommonDialogs.js:456
+#: classes/pref/feeds.php:590 js/CommonDialogs.js:456
msgid "Include in e-mail digest"
msgstr "Incluir no resumo por e-mail"
-#: classes/pref/feeds.php:591
-#: js/CommonDialogs.js:457
+#: classes/pref/feeds.php:591 js/CommonDialogs.js:457
msgid "Always display image attachments"
msgstr "Sempre mostrar imagens anexas"
-#: classes/pref/feeds.php:593
-#: js/CommonDialogs.js:459
+#: classes/pref/feeds.php:593 js/CommonDialogs.js:459
msgid "Cache media"
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:594
-#: js/CommonDialogs.js:460
+#: classes/pref/feeds.php:594 js/CommonDialogs.js:460
msgid "Mark updated articles as unread"
msgstr "Marcar artigos atualizados como não lidos"
-#: classes/pref/feeds.php:609
-#: js/PrefFeedTree.js:426
-#: js/CommonDialogs.js:496
+#: classes/pref/feeds.php:609 js/PrefFeedTree.js:426 js/CommonDialogs.js:496
msgid "Place in category:"
msgstr "Colocar na categoria:"
-#: classes/pref/feeds.php:617
-#: js/CommonDialogs.js:512
+#: classes/pref/feeds.php:617 js/CommonDialogs.js:512
#, fuzzy
msgid "Language:"
msgstr "Língua"
-#: classes/pref/feeds.php:628
-#: js/CommonDialogs.js:522
+#: classes/pref/feeds.php:628 js/CommonDialogs.js:522
#, fuzzy
msgid "Update interval:"
msgstr "Intervalo de atualização padrão"
-#: classes/pref/feeds.php:635
-#: js/CommonDialogs.js:526
+#: classes/pref/feeds.php:635 js/CommonDialogs.js:526
msgid "Article purging:"
msgstr "Apagando artigo:"
-#: classes/pref/feeds.php:642
-#: plugins/auth_internal/init.php:68
+#: classes/pref/feeds.php:642 plugins/auth_internal/init.php:68
#: js/PrefUsers.js:71
msgid "Authentication"
msgstr "Autenticação"
-#: classes/pref/feeds.php:651
-#: plugins/bookmarklets/init.php:307
-#: include/login_form.php:114
-#: js/CommonDialogs.js:545
+#: classes/pref/feeds.php:651 plugins/bookmarklets/init.php:307
+#: include/login_form.php:114 js/CommonDialogs.js:545
msgid "Password:"
msgstr "Senha:"
-#: classes/pref/feeds.php:658
-#: js/PrefUsers.js:89
+#: classes/pref/feeds.php:658 js/PrefUsers.js:89
msgid "Options"
msgstr "Opções"
-#: classes/pref/feeds.php:674
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:193
-#: plugins/note/init.php:51
-#: plugins/af_proxy_http/init.php:239
-#: plugins/mail/init.php:67
-#: plugins/af_readability/init.php:89
-#: plugins/nsfw/init.php:75
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:79
-#: js/PrefLabelTree.js:171
-#: js/PrefUsers.js:113
-#: js/CommonFilters.js:516
+#: classes/pref/feeds.php:674 plugins/af_psql_trgm/init.php:193
+#: plugins/note/init.php:51 plugins/af_proxy_http/init.php:239
+#: plugins/mail/init.php:67 plugins/af_readability/init.php:89
+#: plugins/nsfw/init.php:75 plugins/af_redditimgur/init.php:79
+#: js/PrefLabelTree.js:171 js/PrefUsers.js:113 js/CommonFilters.js:516
msgid "Save"
msgstr "Salvar"
-#: classes/pref/feeds.php:675
-#: plugins/note/init.php:52
-#: plugins/mail/init.php:186
-#: plugins/bookmarklets/init.php:282
-#: js/Feeds.js:616
-#: js/PrefFeedTree.js:454
-#: js/PrefHelpers.js:189
-#: js/PrefHelpers.js:263
-#: js/Article.js:341
-#: js/CommonFilters.js:233
-#: js/CommonFilters.js:517
+#: classes/pref/feeds.php:675 plugins/note/init.php:52
+#: plugins/mail/init.php:186 plugins/bookmarklets/init.php:282 js/Feeds.js:616
+#: js/PrefFeedTree.js:454 js/PrefHelpers.js:189 js/PrefHelpers.js:263
+#: js/Article.js:341 js/CommonFilters.js:233 js/CommonFilters.js:517
#: js/CommonFilters.js:521
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
@@ -1524,8 +1415,7 @@ msgstr "Inscrições inativas"
msgid "Edit selected feeds"
msgstr "Editar inscrições selecionadas"
-#: classes/pref/feeds.php:943
-#: js/PrefFeedTree.js:396
+#: classes/pref/feeds.php:943 js/PrefFeedTree.js:396
msgid "Batch subscribe"
msgstr "Assinatura em lote"
@@ -1542,8 +1432,12 @@ msgid "Remove selected"
msgstr "Remover selecionados"
#: classes/pref/feeds.php:1006
-msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
-msgstr "Usando OPML você pode exportar e importar suas assinaturas, filtros, marcadores e configurações do Tiny Tin RSS."
+msgid ""
+"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny "
+"Tiny RSS settings."
+msgstr ""
+"Usando OPML você pode exportar e importar suas assinaturas, filtros, "
+"marcadores e configurações do Tiny Tin RSS."
#: classes/pref/feeds.php:1011
#, fuzzy
@@ -1569,11 +1463,17 @@ msgid "Published OPML"
msgstr "Publicados"
#: classes/pref/feeds.php:1040
-msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
-msgstr "Seu OPML pode ser publicado e assinado por qualquer um que conheça a URL abaixo."
+msgid ""
+"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
+"knows the URL below."
+msgstr ""
+"Seu OPML pode ser publicado e assinado por qualquer um que conheça a URL "
+"abaixo."
#: classes/pref/feeds.php:1041
-msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
+msgid ""
+"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that "
+"require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
msgstr ""
#: classes/pref/feeds.php:1045
@@ -1582,8 +1482,11 @@ msgstr "Mostrar a URL OPML publicada"
#: classes/pref/feeds.php:1055
#, fuzzy
-msgid "Published articles can be subscribed by anyone who knows the following URL:"
-msgstr "Seu OPML pode ser publicado e assinado por qualquer um que conheça a URL abaixo."
+msgid ""
+"Published articles can be subscribed by anyone who knows the following URL:"
+msgstr ""
+"Seu OPML pode ser publicado e assinado por qualquer um que conheça a URL "
+"abaixo."
#: classes/pref/feeds.php:1059
msgid "Display URL"
@@ -1612,8 +1515,7 @@ msgstr "Compartilhar"
msgid "Changed password of user %s to %s"
msgstr "Senha do usuário <b>%s</b>alterada para <b>%s</b>"
-#: classes/opml.php:28
-#: classes/opml.php:32
+#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:32
msgid "OPML Utility"
msgstr "Utilitário OPML"
@@ -1681,8 +1583,7 @@ msgstr "Erro: Arquivo OPML movido não foi encontrado"
msgid "Error while parsing document."
msgstr "Erro ao processar o documento."
-#: classes/feeds.php:54
-#: classes/feeds.php:468
+#: classes/feeds.php:54 classes/feeds.php:468
msgid "Feed not found."
msgstr "Feed não encontrado."
@@ -1690,8 +1591,7 @@ msgstr "Feed não encontrado."
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
-#: classes/feeds.php:198
-#: classes/feeds.php:1126
+#: classes/feeds.php:198 classes/feeds.php:1126
msgid "Archived articles"
msgstr "Artigos arquivados"
@@ -1717,21 +1617,25 @@ msgid "No starred articles found to display."
msgstr "Sem artigos com estrela para exibir."
#: classes/feeds.php:367
-msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
-msgstr "Nenhum artigo encontrado para mostrar. Você pode associar artigos a marcadores manualmente pelo menu de contexto no título (altera todos os artigos selecionados) ou usar um filtro."
+msgid ""
+"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
+"from article header context menu (applies to all selected articles) or use a "
+"filter."
+msgstr ""
+"Nenhum artigo encontrado para mostrar. Você pode associar artigos a "
+"marcadores manualmente pelo menu de contexto no título (altera todos os "
+"artigos selecionados) ou usar um filtro."
#: classes/feeds.php:369
msgid "No articles found to display."
msgstr "Nenhum artigo foi encontrado para exibir."
-#: classes/feeds.php:386
-#: classes/feeds.php:536
+#: classes/feeds.php:386 classes/feeds.php:536
#, php-format
msgid "Feeds last updated at %s"
msgstr "Inscrições atualizadas em %s"
-#: classes/feeds.php:398
-#: classes/feeds.php:548
+#: classes/feeds.php:398 classes/feeds.php:548
msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
msgstr "Alguns feeds estão com erros (clique aqui para detalhes)"
@@ -1770,8 +1674,7 @@ msgstr "Resultados da pesquisa: %s"
msgid "%d min"
msgstr ""
-#: classes/article.php:26
-#: plugins/share/init.php:262
+#: classes/article.php:26 plugins/share/init.php:262
msgid "Article not found."
msgstr "Artigo não encontrado."
@@ -1791,8 +1694,7 @@ msgstr "Senha foi alterada."
msgid "Old password is incorrect."
msgstr "Senha antiga incorreta"
-#: plugins/vf_shared/init.php:17
-#: plugins/vf_shared/init.php:64
+#: plugins/vf_shared/init.php:17 plugins/vf_shared/init.php:64
msgid "Shared articles"
msgstr "Artigos compartilhados"
@@ -1816,7 +1718,10 @@ msgid "Minimum similarity:"
msgstr ""
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:172
-msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking."
+msgid ""
+"PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point "
+"number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero "
+"disables checking."
msgstr ""
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:177
@@ -1828,8 +1733,7 @@ msgstr ""
msgid "Enable for all feeds."
msgstr "Favoritos"
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:206
-#: plugins/af_readability/init.php:106
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:206 plugins/af_readability/init.php:106
msgid "Currently enabled for (click to edit):"
msgstr ""
@@ -1842,8 +1746,7 @@ msgstr ""
msgid "Mark similar articles as read"
msgstr "Marcar todos os artigos como lidos?"
-#: plugins/note/init.php:26
-#: plugins/note/note.js:6
+#: plugins/note/init.php:26 plugins/note/note.js:6
msgid "Edit article note"
msgstr "Editar anotação sobre o artigo"
@@ -1856,14 +1759,12 @@ msgstr ""
msgid "Enable proxy for all remote images."
msgstr "Favoritos"
-#: plugins/af_proxy_http/init.php:250
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:95
+#: plugins/af_proxy_http/init.php:250 plugins/af_redditimgur/init.php:95
#, fuzzy
msgid "Configuration saved"
msgstr "Configuração salva."
-#: plugins/mail/init.php:26
-#: plugins/mail/init.php:77
+#: plugins/mail/init.php:26 plugins/mail/init.php:77
msgid "Forward by email"
msgstr "Encaminhar por e-mail"
@@ -1880,15 +1781,12 @@ msgstr "Plugins de usuário"
msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
msgstr ""
-#: plugins/mail/init.php:115
-#: plugins/mail/init.php:123
-#: plugins/mailto/init.php:51
-#: plugins/mailto/init.php:59
+#: plugins/mail/init.php:115 plugins/mail/init.php:123
+#: plugins/mailto/init.php:51 plugins/mailto/init.php:59
msgid "[Forwarded]"
msgstr "[Encaminhado]"
-#: plugins/mail/init.php:115
-#: plugins/mailto/init.php:51
+#: plugins/mail/init.php:115 plugins/mailto/init.php:51
msgid "Multiple articles"
msgstr "Múltiplos artigos"
@@ -1929,7 +1827,8 @@ msgid "Readability settings (af_readability)"
msgstr ""
#: plugins/af_readability/init.php:83
-msgid "Provide full-text services to core code (bookmarklets) and other plugins"
+msgid ""
+"Provide full-text services to core code (bookmarklets) and other plugins"
msgstr ""
#: plugins/af_readability/init.php:113
@@ -1950,8 +1849,7 @@ msgstr "Editar anotação sobre o artigo"
msgid "Append to summary, instead of replacing it"
msgstr ""
-#: plugins/bookmarklets/init.php:88
-#: js/CommonDialogs.js:93
+#: plugins/bookmarklets/init.php:88 js/CommonDialogs.js:93
msgid "Subscribe"
msgstr "Assinar"
@@ -1978,7 +1876,9 @@ msgstr "Nenhum feed encontrado em <b>%s</b>."
#: plugins/bookmarklets/init.php:116
#, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
-msgstr "A inscrição em <b>%s</b> não foi possível.<br>Incapaz de baixar a URL do feed RSS."
+msgstr ""
+"A inscrição em <b>%s</b> não foi possível.<br>Incapaz de baixar a URL do "
+"feed RSS."
#: plugins/bookmarklets/init.php:127
#, fuzzy
@@ -1993,8 +1893,7 @@ msgstr "Inscrever no feed selecionado"
msgid "Edit subscription options"
msgstr "Editar opções de assinatura"
-#: plugins/bookmarklets/init.php:184
-#: plugins/bookmarklets/init.php:359
+#: plugins/bookmarklets/init.php:184 plugins/bookmarklets/init.php:359
msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
msgstr "Compartilhar com TT-Rss"
@@ -2022,8 +1921,7 @@ msgstr "Compartilhar"
msgid "Shared article will appear in the Published feed."
msgstr "Artigo compartilhado vai aparecer nos publicados."
-#: plugins/bookmarklets/init.php:320
-#: include/login_form.php:179
+#: plugins/bookmarklets/init.php:320 include/login_form.php:179
msgid "Log in"
msgstr "Login"
@@ -2037,8 +1935,12 @@ msgid "Bookmarklets"
msgstr ""
#: plugins/bookmarklets/init.php:350
-msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
-msgstr "Arraste o link abaixo para a barra de ferramentas do seu navegador, abra o feed que você se interessar em seu navegador e clique no link para assinar."
+msgid ""
+"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
+"in in your browser and click on the link to subscribe to it."
+msgstr ""
+"Arraste o link abaixo para a barra de ferramentas do seu navegador, abra o "
+"feed que você se interessar em seu navegador e clique no link para assinar."
#: plugins/bookmarklets/init.php:353
msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
@@ -2073,8 +1975,7 @@ msgstr "Tags para considerar NSFW (separadas por vírgula)"
msgid "Configuration saved."
msgstr "Configuração salva."
-#: plugins/mailto/init.php:19
-#: plugins/mailto/init.php:29
+#: plugins/mailto/init.php:19 plugins/mailto/init.php:29
#, fuzzy
msgid "Forward by email (mailto:)"
msgstr "Encaminhar por e-mail"
@@ -2117,7 +2018,8 @@ msgstr "Favoritos"
#: plugins/share/init.php:50
msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
-msgstr "Você pode desabilitar todos os artigos compartilhados por URLs únicas aqui."
+msgstr ""
+"Você pode desabilitar todos os artigos compartilhados por URLs únicas aqui."
#: plugins/share/init.php:53
msgid "Unshare all articles"
@@ -2139,9 +2041,7 @@ msgstr "Você pode compartilhar esse artigo pela seguinte URL:"
msgid "Unshare article"
msgstr "Remover compartilhamento"
-#: plugins/share/init.php:268
-#: js/CommonDialogs.js:637
-#: js/PrefHelpers.js:389
+#: plugins/share/init.php:268 js/CommonDialogs.js:637 js/PrefHelpers.js:389
msgid "Generate new URL"
msgstr "Gerar nova URL"
@@ -2161,8 +2061,7 @@ msgstr "Usar menos tráfego"
msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
msgstr "Não mostra imagens em artigos, reduz as atualizações automáticas"
-#: include/login_form.php:156
-#: js/Feeds.js:275
+#: include/login_form.php:156 js/Feeds.js:275
msgid "Safe mode"
msgstr ""
@@ -2201,11 +2100,15 @@ msgid "Your password is at default value"
msgstr "Sua senha é a padrão, você deve mudá-la."
#: js/Feeds.js:257
-msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)."
+msgid ""
+"You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences "
+"(Personal data / Authentication)."
msgstr ""
#: js/Feeds.js:277
-msgid "Tiny Tiny RSS is running in safe mode. All themes and plugins are disabled. You will need to log out and back in to disable it."
+msgid ""
+"Tiny Tiny RSS is running in safe mode. All themes and plugins are disabled. "
+"You will need to log out and back in to disable it."
msgstr ""
#: js/Feeds.js:416
@@ -2280,8 +2183,7 @@ msgstr "Cor de fundo:"
msgid "Reset selected labels to default colors?"
msgstr "Reiniciar marcadores selecionados para a cor padrão?"
-#: js/PrefLabelTree.js:203
-#: js/PrefLabelTree.js:223
+#: js/PrefLabelTree.js:203 js/PrefLabelTree.js:223
#, fuzzy
msgid "No labels selected."
msgstr "Nenhum marcador está selecionado."
@@ -2319,9 +2221,7 @@ msgstr "Acção"
msgid "Please enable mail or mailto plugin first."
msgstr "Por favor habilite o plugin de e-mail."
-#: js/App.js:1070
-#: js/App.js:1198
-#: js/CommonDialogs.js:328
+#: js/App.js:1070 js/App.js:1198 js/CommonDialogs.js:328
msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "Você não pode editar esse tipo de feed."
@@ -2330,8 +2230,7 @@ msgstr "Você não pode editar esse tipo de feed."
msgid "Please enable af_readability first."
msgstr "Por favor habilite o plugin de e-mail."
-#: js/App.js:1149
-#: js/App.js:1239
+#: js/App.js:1149 js/App.js:1239
msgid "Widescreen is not available in combined mode."
msgstr ""
@@ -2343,9 +2242,7 @@ msgstr "Por favor selecione alguma inscrição."
msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "Você não pode cancelar a inscrição dessa categoria."
-#: js/App.js:1218
-#: js/CommonDialogs.js:302
-#: js/CommonDialogs.js:339
+#: js/App.js:1218 js/CommonDialogs.js:302 js/CommonDialogs.js:339
#, javascript-format
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "Cancelar inscrição de %s?"
@@ -2360,16 +2257,17 @@ msgstr "Remover categoria"
#: js/PrefFeedTree.js:179
#, javascript-format
-msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
-msgstr "Remover a categoria %s? As assinaturas associadas serão colocadas em \"Não categorizadas\"."
+msgid ""
+"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
+msgstr ""
+"Remover a categoria %s? As assinaturas associadas serão colocadas em \"Não "
+"categorizadas\"."
#: js/PrefFeedTree.js:192
msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
msgstr "Cancelar inscrição dos feeds selecionados?"
-#: js/PrefFeedTree.js:207
-#: js/PrefFeedTree.js:276
-#: js/PrefFeedTree.js:292
+#: js/PrefFeedTree.js:207 js/PrefFeedTree.js:276 js/PrefFeedTree.js:292
#: js/CommonDialogs.js:230
#, fuzzy
msgid "No feeds selected."
@@ -2431,7 +2329,9 @@ msgid "This feed requires authentication."
msgstr "Este feed requer autenticação."
#: js/CommonDialogs.js:122
-msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
+msgid ""
+"Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network "
+"issues. Backend output was logged to browser console."
msgstr ""
#: js/CommonDialogs.js:136
@@ -2515,8 +2415,11 @@ msgid "Settings Profiles"
msgstr "Criando perfil..."
#: js/PrefHelpers.js:108
-msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
-msgstr "Remover os perfis selecionados? O perfil ativo e os perfis padrão não serão removidos."
+msgid ""
+"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
+msgstr ""
+"Remover os perfis selecionados? O perfil ativo e os perfis padrão não serão "
+"removidos."
#: js/PrefHelpers.js:123
#, fuzzy
@@ -2549,8 +2452,13 @@ msgstr "Personalize a folha de estilo"
#: js/PrefHelpers.js:239
#, fuzzy
-msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here."
-msgstr "Você pode alterar cores, fontes e layout do tema atual com um CSS personalizado. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Esse arquivo</a> pode ser usado como referência."
+msgid ""
+"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme "
+"with custom CSS declarations here."
+msgstr ""
+"Você pode alterar cores, fontes e layout do tema atual com um CSS "
+"personalizado. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Esse "
+"arquivo</a> pode ser usado como referência."
#: js/PrefHelpers.js:257
msgid "Apply"
@@ -2573,7 +2481,9 @@ msgid "OPML Import"
msgstr "Importar OPML"
#: js/PrefHelpers.js:325
-msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
+msgid ""
+"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload "
+"preferences to see your new data."
msgstr ""
#: js/PrefHelpers.js:356
@@ -2604,8 +2514,7 @@ msgstr "Classificar"
msgid "Delete permanently"
msgstr ""
-#: js/Headlines.js:776
-#: js/Headlines.js:793
+#: js/Headlines.js:776 js/Headlines.js:793
#, fuzzy
msgid "Click to open next unread feed."
msgstr "Clique para editar inscrição"
@@ -2616,18 +2525,14 @@ msgid "New articles found, reload feed to continue."
msgstr "Nenhum artigo foi encontrado para exibir."
#: js/Headlines.js:809
-msgid "Could not update headlines (invalid object received - see error console for details)"
+msgid ""
+"Could not update headlines (invalid object received - see error console for "
+"details)"
msgstr ""
-#: js/Headlines.js:843
-#: js/Headlines.js:869
-#: js/Headlines.js:881
-#: js/Headlines.js:1024
-#: js/Headlines.js:1041
-#: js/Headlines.js:1058
-#: js/Headlines.js:1195
-#: js/Article.js:62
-#: plugins/mail/mail.js:9
+#: js/Headlines.js:843 js/Headlines.js:869 js/Headlines.js:881
+#: js/Headlines.js:1024 js/Headlines.js:1041 js/Headlines.js:1058
+#: js/Headlines.js:1195 js/Article.js:62 plugins/mail/mail.js:9
#: plugins/mailto/init.js:9
#, fuzzy
msgid "No articles selected."
@@ -2707,8 +2612,7 @@ msgstr "Marcar como lido"
msgid "Mark feed as read"
msgstr "Marcar como lido"
-#: js/PrefFilterTree.js:47
-#: js/CommonFilters.js:220
+#: js/PrefFilterTree.js:47 js/CommonFilters.js:220
msgid "in"
msgstr "em"
@@ -2716,8 +2620,7 @@ msgstr "em"
msgid "Inverse"
msgstr "Invertido"
-#: js/PrefFilterTree.js:110
-#: js/PrefFilterTree.js:139
+#: js/PrefFilterTree.js:110 js/PrefFilterTree.js:139
#, fuzzy
msgid "No filters selected."
msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
@@ -2782,8 +2685,7 @@ msgstr "Por favor entre login:"
msgid "User Editor"
msgstr "Editor de usuários"
-#: js/PrefUsers.js:130
-#: js/PrefUsers.js:169
+#: js/PrefUsers.js:130 js/PrefUsers.js:169
#, fuzzy
msgid "No users selected."
msgstr "Nenhum usuário foi selecionado."
@@ -2798,8 +2700,12 @@ msgid "Reset password of selected user?"
msgstr "Reiniciar a senha do usuário selecionado?"
#: js/PrefUsers.js:155
-msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
-msgstr "Remover usuários selecionados? A sua conta e a do administrador não serão removidas."
+msgid ""
+"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
+"removed."
+msgstr ""
+"Remover usuários selecionados? A sua conta e a do administrador não serão "
+"removidas."
#: js/CommonFilters.js:14
msgid "Edit Filter"
@@ -2843,8 +2749,7 @@ msgstr "Apaga"
msgid "Add"
msgstr ""
-#: js/CommonFilters.js:515
-#: js/CommonFilters.js:519
+#: js/CommonFilters.js:515 js/CommonFilters.js:519
msgid "Test"
msgstr "Teste"
@@ -3074,11 +2979,19 @@ msgstr ""
#~ msgid "Could not change URL."
#~ msgstr "Tentando mudar a URL..."
-#~ msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
-#~ msgstr "Este programa precisa que a função XmlHttpRequest funcione correctamente. O seu browser parece não suportar isso."
+#~ msgid ""
+#~ "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
+#~ "doesn't seem to support it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Este programa precisa que a função XmlHttpRequest funcione correctamente. "
+#~ "O seu browser parece não suportar isso."
-#~ msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
-#~ msgstr "Este programa precisa de cookies para funcionar correctamente. O seu browser parece não suportá-los."
+#~ msgid ""
+#~ "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
+#~ "seem to support them."
+#~ msgstr ""
+#~ "Este programa precisa de cookies para funcionar correctamente. O seu "
+#~ "browser parece não suportá-los."
#~ msgid "Backend sanity check failed."
#~ msgstr "Verificação de sanidade do backend falhou."
@@ -3086,8 +2999,12 @@ msgstr ""
#~ msgid "Frontend sanity check failed."
#~ msgstr "Verificação de sanidade do frontend falhou."
-#~ msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
-#~ msgstr "A versão do schema da base de dados está incorrecto. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
+#~ msgid ""
+#~ "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please "
+#~ "update&lt;/a&gt;."
+#~ msgstr ""
+#~ "A versão do schema da base de dados está incorrecto. &lt;a href='db-"
+#~ "updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
#~ msgid "Request not authorized."
#~ msgstr "Pedido não autorizado."
@@ -3095,20 +3012,31 @@ msgstr ""
#~ msgid "No operation to perform."
#~ msgstr "Nenhuma operação a executar."
-#~ msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
-#~ msgstr "Não foi possível mostrar o feed: a consulta falhou. Verifique a sintaxe da etiqueta ou a configuração local."
+#~ msgid ""
+#~ "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
+#~ "local configuration."
+#~ msgstr ""
+#~ "Não foi possível mostrar o feed: a consulta falhou. Verifique a sintaxe "
+#~ "da etiqueta ou a configuração local."
#~ msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
-#~ msgstr "Negado. O seu nível de acesso é insuficiente para acessar esta página."
+#~ msgstr ""
+#~ "Negado. O seu nível de acesso é insuficiente para acessar esta página."
#~ msgid "Configuration check failed"
#~ msgstr "A verificação da configuração falhou"
-#~ msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
-#~ msgstr "A sua versão do MySQL não é actualmente suportada. Por favor aceda ao site oficial para mais informações."
+#~ msgid ""
+#~ "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official "
+#~ "site for more information."
+#~ msgstr ""
+#~ "A sua versão do MySQL não é actualmente suportada. Por favor aceda ao "
+#~ "site oficial para mais informações."
#~ msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
-#~ msgstr "Teste de conversão de escapes no SQL falhou, verifique a configuração da sua base de dados e PHP"
+#~ msgstr ""
+#~ "Teste de conversão de escapes no SQL falhou, verifique a configuração da "
+#~ "sua base de dados e PHP"
#, fuzzy
#~ msgid "Method not found"
@@ -3204,8 +3132,12 @@ msgstr ""
#~ msgid "No matching users found."
#~ msgstr "Nenhum usuário encontrado."
-#~ msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
-#~ msgstr "<b>Hint:</b> Você precisa preencher suas informações de login se a assinatura precisa de autenticação, exceto para as assinaturas do Twitter."
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed "
+#~ "requires authentication, except for Twitter feeds."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Hint:</b> Você precisa preencher suas informações de login se a "
+#~ "assinatura precisa de autenticação, exceto para as assinaturas do Twitter."
#~ msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
#~ msgstr "Artigos publicados & compartilhados / Feeds gerados"
@@ -3237,8 +3169,11 @@ msgstr ""
#~ msgid "Forward selected article(s) by email."
#~ msgstr "Encaminhar artigo(s) selecionados por e-mail."
-#~ msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
-#~ msgstr "Você deve poder editar a mensagem antes de enviar em seu cliente de e-mail."
+#~ msgid ""
+#~ "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
+#~ msgstr ""
+#~ "Você deve poder editar a mensagem antes de enviar em seu cliente de e-"
+#~ "mail."
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Ajuda,"
@@ -3252,8 +3187,14 @@ msgstr ""
#~ msgid "New user registrations are administratively disabled."
#~ msgstr "O registro de novos utilizadores foi desactivado pelo administrador"
-#~ msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
-#~ msgstr "A sua palavra-pasee temporária será enviada para o e-mail especificado. Contas que não recebam, pelo menos, um acesso são apagadas automaticamente 24 horas depois do envio da palavra-passe temporária."
+#~ msgid ""
+#~ "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, "
+#~ "which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after "
+#~ "temporary password is sent."
+#~ msgstr ""
+#~ "A sua palavra-pasee temporária será enviada para o e-mail especificado. "
+#~ "Contas que não recebam, pelo menos, um acesso são apagadas "
+#~ "automaticamente 24 horas depois do envio da palavra-passe temporária."
#~ msgid "Desired login:"
#~ msgstr "Nome de utilizador:"
@@ -3292,14 +3233,26 @@ msgstr ""
#~ msgid "Tag cloud"
#~ msgstr "Núvem de tags"
-#~ msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
-#~ msgstr "Serviço de atualização está habilitado na configuração, porém, o processo de atualização não está rodando. Isso impede a atualização de todas as assinaturas. Por favor inicie o serviço ou contacte o administrador."
+#~ msgid ""
+#~ "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
+#~ "running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
+#~ "process or contact instance owner."
+#~ msgstr ""
+#~ "Serviço de atualização está habilitado na configuração, porém, o processo "
+#~ "de atualização não está rodando. Isso impede a atualização de todas as "
+#~ "assinaturas. Por favor inicie o serviço ou contacte o administrador."
#~ msgid "Last update:"
#~ msgstr "Última atualização:"
-#~ msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
-#~ msgstr "O serviço de atualização está demorando demais para atualizar um feed. Isso pode indicar um problema. Por favor verifique o processo correspondente ou contacte o administrador."
+#~ msgid ""
+#~ "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
+#~ "indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process "
+#~ "or contact instance owner."
+#~ msgstr ""
+#~ "O serviço de atualização está demorando demais para atualizar um feed. "
+#~ "Isso pode indicar um problema. Por favor verifique o processo "
+#~ "correspondente ou contacte o administrador."
#, fuzzy
#~ msgid "Open Preferences"
@@ -3330,8 +3283,12 @@ msgstr ""
#~ msgid "More Feeds"
#~ msgstr "Mais inscrições"
-#~ msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
-#~ msgstr "Remover as assinaturas selecionadas do arquivo? Assinaturas com artigos armazenados não serão removidas."
+#~ msgid ""
+#~ "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will "
+#~ "not be removed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Remover as assinaturas selecionadas do arquivo? Assinaturas com artigos "
+#~ "armazenados não serão removidas."
#~ msgid "Archive %d selected article in %s?"
#~ msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
@@ -3343,8 +3300,11 @@ msgstr ""
#~ msgstr[0] "Mover %d artigo de volta?"
#~ msgstr[1] "Mover %d artigos de volta?"
-#~ msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
-#~ msgstr "Por favor note que artigos sem estrela podem ser removidos na próxima atualização."
+#~ msgid ""
+#~ "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
+#~ msgstr ""
+#~ "Por favor note que artigos sem estrela podem ser removidos na próxima "
+#~ "atualização."
#, fuzzy
#~ msgid "No file was uploaded"
@@ -3413,10 +3373,18 @@ msgstr ""
#~ msgid "Export Data"
#~ msgstr "Exportar dados"
-#~ msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
-#~ msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
-#~ msgstr[0] "Exportação de %d artigo terminada. Você pode baixar os dados <a class='visibleLink' href='%u'>aqui</a>."
-#~ msgstr[1] "Exportação de %d artigos terminada. Você pode baixar os dados <a class='visibleLink' href='%u'>aqui</a>."
+#~ msgid ""
+#~ "Finished, exported %d article. You can download the data <a "
+#~ "class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+#~ msgid_plural ""
+#~ "Finished, exported %d articles. You can download the data <a "
+#~ "class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+#~ msgstr[0] ""
+#~ "Exportação de %d artigo terminada. Você pode baixar os dados <a "
+#~ "class='visibleLink' href='%u'>aqui</a>."
+#~ msgstr[1] ""
+#~ "Exportação de %d artigos terminada. Você pode baixar os dados <a "
+#~ "class='visibleLink' href='%u'>aqui</a>."
#~ msgid "Data Import"
#~ msgstr "Importar dados"
@@ -3453,8 +3421,11 @@ msgstr ""
#~ msgid "Hide from Popular feeds"
#~ msgstr "Ocultar das inscrições populares"
-#~ msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
-#~ msgstr "Estas assinaturas não foram atualizadas a 3 meses (mais antiga primeiro):"
+#~ msgid ""
+#~ "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest "
+#~ "first):"
+#~ msgstr ""
+#~ "Estas assinaturas não foram atualizadas a 3 meses (mais antiga primeiro):"
#~ msgid "Plugin"
#~ msgstr "Plugin"
@@ -3483,10 +3454,13 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Automatically opens next unread feed after marking one as read"
-#~ msgstr "Abrir a próxima assinatura com artigos não lidos automaticamente depois de marcar como lido"
+#~ msgstr ""
+#~ "Abrir a próxima assinatura com artigos não lidos automaticamente depois "
+#~ "de marcar como lido"
#~ msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
-#~ msgstr "Outras dicas de interface estão disponíveis no wiki to Tiny Tiny RSS."
+#~ msgstr ""
+#~ "Outras dicas de interface estão disponíveis no wiki to Tiny Tiny RSS."
#~ msgid "Help topic not found."
#~ msgstr "Tópico de ajuda não encontrado."
@@ -3498,8 +3472,12 @@ msgstr ""
#~ msgid "Interface"
#~ msgstr "Interface"
-#~ msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
-#~ msgstr "Durante a detecção automática de tags essas não serão aplicadas (lista separada por vírgulas)."
+#~ msgid ""
+#~ "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied "
+#~ "(comma-separated list)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Durante a detecção automática de tags essas não serão aplicadas (lista "
+#~ "separada por vírgulas)."
#~ msgid "Automatically expand articles in combined mode"
#~ msgstr "Expandir artigos automaticamente no modo combinado"
@@ -3529,8 +3507,11 @@ msgstr ""
#~ msgid "Group headlines in virtual feeds"
#~ msgstr "Agrupar títulos em assinaturas virtuais"
-#~ msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
-#~ msgstr "Assinaturas, marcadores e categorias especiais são agrupadas pelos feeds de origem"
+#~ msgid ""
+#~ "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
+#~ msgstr ""
+#~ "Assinaturas, marcadores e categorias especiais são agrupadas pelos feeds "
+#~ "de origem"
#~ msgid "Feeds to subscribe, One per line"
#~ msgstr "Feeds para assinar, um por linha"
@@ -3538,11 +3519,19 @@ msgstr ""
#~ msgid "Look for"
#~ msgstr "Procurar por"
-#~ msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
-#~ msgstr "Esta opção ativa a marcação de artigos como lidos automaticamente enquanto você roda a lista."
+#~ msgid ""
+#~ "This option enables marking articles as read automatically while you "
+#~ "scroll article list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta opção ativa a marcação de artigos como lidos automaticamente "
+#~ "enquanto você roda a lista."
-#~ msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
-#~ msgstr "Intervalo mais curto em que um feed será verificado por update, não importando o mecanismo selecionado."
+#~ msgid ""
+#~ "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless "
+#~ "of update method"
+#~ msgstr ""
+#~ "Intervalo mais curto em que um feed será verificado por update, não "
+#~ "importando o mecanismo selecionado."
#~ msgid "Uses UTC timezone"
#~ msgstr "Usa horário UTC"
@@ -3562,14 +3551,22 @@ msgstr ""
#~ msgid "Access level"
#~ msgstr "Nível de acesso"
-#~ msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
-#~ msgstr "Senhas descartáveis estão ativas. Entre sua senha atual para desabilitar."
+#~ msgid ""
+#~ "One time passwords are currently enabled. Enter your current password "
+#~ "below to disable."
+#~ msgstr ""
+#~ "Senhas descartáveis estão ativas. Entre sua senha atual para desabilitar."
#~ msgid "Enter your password"
#~ msgstr "Entre sua senha"
-#~ msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
-#~ msgstr "Você precisa de um autenticador compatível para usar esse recurso. Trocar a sua senha principal vai desativar automaticamente o uso de senhas descartáveis."
+#~ msgid ""
+#~ "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your "
+#~ "password would automatically disable OTP."
+#~ msgstr ""
+#~ "Você precisa de um autenticador compatível para usar esse recurso. Trocar "
+#~ "a sua senha principal vai desativar automaticamente o uso de senhas "
+#~ "descartáveis."
#~ msgid "Enter the generated one time password"
#~ msgstr "Entre a senha provisória gerada"
@@ -3600,8 +3597,11 @@ msgstr ""
#~ msgid "mark feed as read"
#~ msgstr "Marcar como lido"
-#~ msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
-#~ msgstr "Você precisa reiniciar o TT-RSS para que as mudanças de plugin façam efeito."
+#~ msgid ""
+#~ "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
+#~ msgstr ""
+#~ "Você precisa reiniciar o TT-RSS para que as mudanças de plugin façam "
+#~ "efeito."
#~ msgid "Trying to unshare..."
#~ msgstr "Tentando remover compartilhamento ..."
@@ -3661,8 +3661,12 @@ msgstr ""
#~ msgid "Firefox integration"
#~ msgstr "Integração com o firefox"
-#~ msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
-#~ msgstr "Este Tiny Tiny RSS pode ser usado como um leitor de feeds no firefox clicando no link abaixo."
+#~ msgid ""
+#~ "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking "
+#~ "the link below."
+#~ msgstr ""
+#~ "Este Tiny Tiny RSS pode ser usado como um leitor de feeds no firefox "
+#~ "clicando no link abaixo."
#~ msgid "Click here to register this site as a feed reader."
#~ msgstr "Clique aqui para registrar esse site com um leitor de feeds."
@@ -3710,7 +3714,8 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Removendo inscrições selecionadas…"
#~ msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
-#~ msgstr "Reclassificar todos os artigos? Esta operação pode demorar um bom tempo."
+#~ msgstr ""
+#~ "Reclassificar todos os artigos? Esta operação pode demorar um bom tempo."
#~ msgid "Rescoring feeds..."
#~ msgstr "Reclassificando assinaturas..."
@@ -3730,8 +3735,16 @@ msgstr ""
#~ msgid "Resubscribe to push updates"
#~ msgstr "Reassine para atualizar"
-#~ msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
-#~ msgstr "Obtenha mais plugins no <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forum</a> ou <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a> do tt-rss."
+#~ msgid ""
+#~ "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target="
+#~ "\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> "
+#~ "or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/"
+#~ "wiki/Plugins\">wiki</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Obtenha mais plugins no <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href="
+#~ "\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forum</a> ou <a target="
+#~ "\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins"
+#~ "\">wiki</a> do tt-rss."
#, fuzzy
#~ msgid "Linked"
@@ -3758,8 +3771,13 @@ msgstr ""
#~ msgid "Link instance"
#~ msgstr "Conectar instância"
-#~ msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
-#~ msgstr "Você pode conectar outras instâncias to Tiny Tiny RSS a esta para compartilhar assinaturas populares. Conecte a esta instância do Tiny Tiny RSS usando esta URL:"
+#~ msgid ""
+#~ "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share "
+#~ "Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Você pode conectar outras instâncias to Tiny Tiny RSS a esta para "
+#~ "compartilhar assinaturas populares. Conecte a esta instância do Tiny Tiny "
+#~ "RSS usando esta URL:"
#~ msgid "Last connected"
#~ msgstr "Última conexão"
@@ -3770,8 +3788,12 @@ msgstr ""
#~ msgid "Create link"
#~ msgstr "Criar link"
-#~ msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
-#~ msgstr "Reiniciar a assinatura? Tiny Tiny RSS vai tentar reassinar no hub de notificações na próxima atualização."
+#~ msgid ""
+#~ "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the "
+#~ "notification hub again on next feed update."
+#~ msgstr ""
+#~ "Reiniciar a assinatura? Tiny Tiny RSS vai tentar reassinar no hub de "
+#~ "notificações na próxima atualização."
#~ msgid "Subscription reset."
#~ msgstr "Reiniciar assinatura."
@@ -3798,8 +3820,14 @@ msgstr ""
#~ msgstr "O erro será enviado para o arquivo de log configurado."
#, fuzzy
-#~ msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
-#~ msgstr "Tem certeza de que deseja enviar esta excessão para o site tt-rss.org? O relatório vai incluir informações sobre o seu navegador. Seu endereço IP será salvo no banco de dados."
+#~ msgid ""
+#~ "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will "
+#~ "include information about your web browser and tt-rss configuration. Your "
+#~ "IP will be saved in the database."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tem certeza de que deseja enviar esta excessão para o site tt-rss.org? O "
+#~ "relatório vai incluir informações sobre o seu navegador. Seu endereço IP "
+#~ "será salvo no banco de dados."
#~ msgid "More..."
#~ msgstr "Mais..."
@@ -3901,8 +3929,12 @@ msgstr ""
#~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
#~ msgstr "Uma nova versão do Tiny Tiny RSS está disponível (%s)"
-#~ msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
-#~ msgstr "Você pode atualizar usando o atualizador interno nas preferências ou usando update.php"
+#~ msgid ""
+#~ "You can update using built-in updater in the Preferences or by using "
+#~ "update.php"
+#~ msgstr ""
+#~ "Você pode atualizar usando o atualizador interno nas preferências ou "
+#~ "usando update.php"
#~ msgid "See the release notes"
#~ msgstr "Veja as notas de lançamento"
@@ -3911,7 +3943,8 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Baixar"
#~ msgid "Error receiving version information or no new version available."
-#~ msgstr "Erro ao receber informação de versão ou nenhuma atualização disponível."
+#~ msgstr ""
+#~ "Erro ao receber informação de versão ou nenhuma atualização disponível."
#~ msgid "Update Tiny Tiny RSS"
#~ msgstr "Atualizar TT-RSS"
@@ -3932,8 +3965,14 @@ msgstr ""
#~ msgid "Your database will not be modified."
#~ msgstr "Seu banco de dados não será modificado."
-#~ msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
-#~ msgstr "Seu diretório atual da instalação do tt-rss não será modificado. Ele será apenas renomeado. Você poderá migrar seus arquivos personalizados após o término da atualização."
+#~ msgid ""
+#~ "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will "
+#~ "be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate "
+#~ "all your customized files after update finishes."
+#~ msgstr ""
+#~ "Seu diretório atual da instalação do tt-rss não será modificado. Ele será "
+#~ "apenas renomeado. Você poderá migrar seus arquivos personalizados após o "
+#~ "término da atualização."
#~ msgid "Ready to update."
#~ msgstr "Pronto para atualizar."
@@ -3941,8 +3980,12 @@ msgstr ""
#~ msgid "Start update"
#~ msgstr "Iniciar atualização"
-#~ msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
-#~ msgstr "Salve uma cópia do seu diretório do tt-rss antes de continuar. Por favor, digite 'yes' para continuar."
+#~ msgid ""
+#~ "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to "
+#~ "continue."
+#~ msgstr ""
+#~ "Salve uma cópia do seu diretório do tt-rss antes de continuar. Por favor, "
+#~ "digite 'yes' para continuar."
#~ msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
#~ msgstr "Erro LibXML %s na linha %d (coluna %d): %s"
@@ -4237,8 +4280,11 @@ msgstr ""
#~ msgid "Importing using DOMDocument."
#~ msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMDocument)…"
-#~ msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
-#~ msgstr "A extensão DOMXML não foi encontrada. Ela é exigida para versões do PHP menores que 5."
+#~ msgid ""
+#~ "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
+#~ msgstr ""
+#~ "A extensão DOMXML não foi encontrada. Ela é exigida para versões do PHP "
+#~ "menores que 5."
#, fuzzy
#~ msgid "Publish"
@@ -4450,8 +4496,11 @@ msgstr ""
#~ msgid "Address changed."
#~ msgstr "Endereço alterado."
-#~ msgid "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
-#~ msgstr "config: a versão do seu arquivo de configuração é incorrecta. Veja em config.php-dist.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "config: a versão do seu arquivo de configuração é incorrecta. Veja em "
+#~ "config.php-dist.\n"
#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
#~ msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME não definida"
@@ -4462,8 +4511,10 @@ msgstr ""
#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to"
#~ msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME deveria ser maior ou igual"
-#~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
-#~ msgstr "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS é incompatível com SINGLE_USER_MODE"
+#~ msgid ""
+#~ "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
+#~ msgstr ""
+#~ "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS é incompatível com SINGLE_USER_MODE"
#~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
#~ msgstr "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS esta atualmente quebrado com MySQL"