summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/tr_TR
diff options
context:
space:
mode:
authorWeblate <[email protected]>2021-02-26 09:59:53 +0000
committerWeblate <[email protected]>2021-02-26 09:59:53 +0000
commitab0bf8692d1998bcc9be553576078829d5ed698e (patch)
tree7882b8220287bae15fa8fe65327185596560cb01 /locale/tr_TR
parentc21fbb2d13fdc0c8a123d91be020145b235744a9 (diff)
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: Tiny Tiny RSS/messages Translate-URL: https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/
Diffstat (limited to 'locale/tr_TR')
-rw-r--r--locale/tr_TR/LC_MESSAGES/messages.po912
1 files changed, 486 insertions, 426 deletions
diff --git a/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/messages.po
index 6bcde91b9..fc4f08861 100644
--- a/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -50,53 +50,43 @@ msgstr "3 aylık"
msgid "Default interval"
msgstr "Öntanımlı aralık"
-#: backend.php:65
-#: backend.php:75
+#: backend.php:65 backend.php:75
msgid "Disable updates"
msgstr "Yenilemeleri kapatın"
-#: backend.php:66
-#: backend.php:76
+#: backend.php:66 backend.php:76
#, fuzzy
msgid "15 minutes"
msgstr "Her 15 dakikada bir"
-#: backend.php:67
-#: backend.php:77
+#: backend.php:67 backend.php:77
#, fuzzy
msgid "30 minutes"
msgstr "Her 30 dakikada bir"
-#: backend.php:68
-#: backend.php:78
+#: backend.php:68 backend.php:78
msgid "Hourly"
msgstr "Saatlik"
-#: backend.php:69
-#: backend.php:79
+#: backend.php:69 backend.php:79
#, fuzzy
msgid "4 hours"
msgstr "Her 4 saatte bir"
-#: backend.php:70
-#: backend.php:80
+#: backend.php:70 backend.php:80
#, fuzzy
msgid "12 hours"
msgstr "Her 12 saatte bir"
-#: backend.php:71
-#: backend.php:81
+#: backend.php:71 backend.php:81
msgid "Daily"
msgstr "Günde bir"
-#: backend.php:72
-#: backend.php:82
+#: backend.php:72 backend.php:82
msgid "Weekly"
msgstr "Haftada bir"
-#: backend.php:85
-#: classes/pref/system.php:110
-#: js/PrefUsers.js:57
+#: backend.php:85 classes/pref/system.php:110 js/PrefUsers.js:57
msgid "User"
msgstr "Kullanıcı"
@@ -108,31 +98,20 @@ msgstr "Yetkili kullanıcı"
msgid "Administrator"
msgstr "Yönetici"
-#: index.php:123
-#: index.php:138
-#: index.php:262
-#: prefs.php:107
-#: classes/pref/prefs.php:968
-#: classes/pref/prefs.php:982
-#: classes/pref/system.php:173
-#: js/CommonDialogs.js:442
-#: js/Headlines.js:344
-#: js/CommonFilters.js:273
-#: plugins/af_psql_trgm/init.js:7
-#: plugins/note/note.js:28
-#: plugins/mail/mail.js:35
-#: plugins/mailto/init.js:18
+#: index.php:123 index.php:138 index.php:262 prefs.php:107
+#: classes/pref/prefs.php:968 classes/pref/prefs.php:982
+#: classes/pref/system.php:173 js/CommonDialogs.js:442 js/Headlines.js:344
+#: js/CommonFilters.js:273 plugins/af_psql_trgm/init.js:7
+#: plugins/note/note.js:28 plugins/mail/mail.js:35 plugins/mailto/init.js:18
#: plugins/share/share.js:56
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Yükleniyor, lütfen bekleyin..."
-#: index.php:152
-#: prefs.php:117
+#: index.php:152 prefs.php:117
msgid "Communication problem with server."
msgstr "Sunucu ile iletişimde problem var."
-#: index.php:155
-#: prefs.php:119
+#: index.php:155 prefs.php:119
msgid "Recent entries found in event log."
msgstr ""
@@ -152,13 +131,11 @@ msgstr "Görüntüle..."
msgid "All Articles"
msgstr "Tüm yazılar"
-#: index.php:178
-#: classes/rpc.php:599
+#: index.php:178 classes/rpc.php:599
msgid "Starred"
msgstr "Favoriler"
-#: index.php:179
-#: classes/rpc.php:600
+#: index.php:179 classes/rpc.php:600
msgid "Published"
msgstr "Yayınladıklarım"
@@ -194,10 +171,7 @@ msgstr "En eski en üstte"
msgid "Title"
msgstr "Başlık"
-#: index.php:204
-#: index.php:238
-#: classes/rpc.php:587
-#: js/FeedTree.js:89
+#: index.php:204 index.php:238 classes/rpc.php:587 js/FeedTree.js:89
#: js/FeedTree.js:119
msgid "Mark as read"
msgstr "Okundu olarak işaretle"
@@ -230,8 +204,7 @@ msgstr "Ara..."
msgid "Feed actions:"
msgstr "Özet akışı ile ilgili..."
-#: index.php:234
-#: plugins/bookmarklets/init.php:38
+#: index.php:234 plugins/bookmarklets/init.php:38
#: plugins/bookmarklets/init.php:72
msgid "Subscribe to feed..."
msgstr "Özet akışına üye ol"
@@ -240,9 +213,7 @@ msgstr "Özet akışına üye ol"
msgid "Edit this feed..."
msgstr "Bu özet akışını düzenle..."
-#: index.php:236
-#: classes/pref/feeds.php:945
-#: js/PrefFeedTree.js:99
+#: index.php:236 classes/pref/feeds.php:945 js/PrefFeedTree.js:99
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Üyelikten çık"
@@ -258,8 +229,7 @@ msgstr "Okunmuş özet akışlarını görüntüle(me)"
msgid "Other actions:"
msgstr "Diğerleri:"
-#: index.php:241
-#: classes/rpc.php:573
+#: index.php:241 classes/rpc.php:573
msgid "Toggle widescreen mode"
msgstr "Tam ekran görüntüle"
@@ -271,10 +241,7 @@ msgstr "Klavye kısayolları yardım"
msgid "Logout"
msgstr "Oturumu kapat"
-#: prefs.php:19
-#: prefs.php:127
-#: classes/rpc.php:602
-#: classes/pref/prefs.php:970
+#: prefs.php:19 prefs.php:127 classes/rpc.php:602 classes/pref/prefs.php:970
msgid "Preferences"
msgstr "Tercihler"
@@ -282,21 +249,16 @@ msgstr "Tercihler"
msgid "Exit preferences"
msgstr "Tercihleri kapat"
-#: prefs.php:130
-#: classes/pref/prefs.php:28
-#: classes/pref/feeds.php:120
+#: prefs.php:130 classes/pref/prefs.php:28 classes/pref/feeds.php:120
#: classes/pref/feeds.php:934
msgid "Feeds"
msgstr "Özet akışları"
-#: prefs.php:134
-#: classes/pref/filters.php:228
+#: prefs.php:134 classes/pref/filters.php:228
msgid "Filters"
msgstr "Filtreler"
-#: prefs.php:138
-#: classes/pref/labels.php:25
-#: classes/feeds.php:1256
+#: prefs.php:138 classes/pref/labels.php:25 classes/feeds.php:1256
msgid "Labels"
msgstr "Arama başlıkları"
@@ -371,19 +333,15 @@ msgstr "Aramayı iptal et"
msgid "Article"
msgstr "Yazı"
-#: classes/rpc.php:558
-#: js/Headlines.js:626
-#: js/Headlines.js:1342
+#: classes/rpc.php:558 js/Headlines.js:626 js/Headlines.js:1342
msgid "Toggle starred"
msgstr "Favorileri değişir"
-#: classes/rpc.php:559
-#: js/Headlines.js:1354
+#: classes/rpc.php:559 js/Headlines.js:1354
msgid "Toggle published"
msgstr "Yayınlanmışları değiştir"
-#: classes/rpc.php:560
-#: js/Headlines.js:1329
+#: classes/rpc.php:560 js/Headlines.js:1329
msgid "Toggle unread"
msgstr "Okunmamışları değiştir"
@@ -395,13 +353,11 @@ msgstr "Etiketleri değiştir"
msgid "Open in new window"
msgstr "Yeni bir pencerede aç"
-#: classes/rpc.php:563
-#: js/Headlines.js:1375
+#: classes/rpc.php:563 js/Headlines.js:1375
msgid "Mark below as read"
msgstr "Aşağıdakini okundu işaretle"
-#: classes/rpc.php:564
-#: js/Headlines.js:1368
+#: classes/rpc.php:564 js/Headlines.js:1368
msgid "Mark above as read"
msgstr "Yukarıdakini okundu işaretle"
@@ -483,14 +439,11 @@ msgstr "Özet akışını tazele"
msgid "Un/hide read feeds"
msgstr "Okunmuş özet akışlarını gizle(me)"
-#: classes/rpc.php:585
-#: classes/pref/feeds.php:937
+#: classes/rpc.php:585 classes/pref/feeds.php:937
msgid "Subscribe to feed"
msgstr "Özet akışına abone ol"
-#: classes/rpc.php:586
-#: js/PrefFeedTree.js:93
-#: js/Headlines.js:1498
+#: classes/rpc.php:586 js/PrefFeedTree.js:93 js/Headlines.js:1498
#: js/FeedTree.js:96
msgid "Edit feed"
msgstr "Veri akışı aboneliğini düzenle"
@@ -512,8 +465,7 @@ msgstr "Özet akışı yenilemesinde hata ayıkla"
msgid "Debug viewfeed()"
msgstr "Özet akışı yenilemesinde hata ayıkla"
-#: classes/rpc.php:592
-#: js/FeedTree.js:144
+#: classes/rpc.php:592 js/FeedTree.js:144
msgid "Mark all feeds as read"
msgstr "Tüm özet akışlarını okundu işaretle"
@@ -533,8 +485,7 @@ msgstr "Birleşik modu değiştir"
msgid "Go to"
msgstr "Git"
-#: classes/rpc.php:597
-#: classes/feeds.php:1124
+#: classes/rpc.php:597 classes/feeds.php:1124
msgid "All articles"
msgstr "Tüm yazılar"
@@ -542,8 +493,7 @@ msgstr "Tüm yazılar"
msgid "Fresh"
msgstr "Taze"
-#: classes/rpc.php:601
-#: classes/feeds.php:1128
+#: classes/rpc.php:601 classes/feeds.php:1128
msgid "Recently read"
msgstr "Yakın zamanda okunanlar"
@@ -555,8 +505,7 @@ msgstr "Diğer"
msgid "Create label"
msgstr "Arama başlığı tanımla"
-#: classes/rpc.php:605
-#: classes/pref/filters.php:659
+#: classes/rpc.php:605 classes/pref/filters.php:659
msgid "Create filter"
msgstr "Filtre tanımla"
@@ -576,20 +525,14 @@ msgstr "Shift"
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
-#: classes/rpc.php:766
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:112
-#: plugins/share/init.php:269
-#: js/Feeds.js:265
-#: js/App.js:605
-#: js/CommonDialogs.js:273
-#: js/PrefHelpers.js:332
+#: classes/rpc.php:766 plugins/af_psql_trgm/init.php:112
+#: plugins/share/init.php:269 js/Feeds.js:265 js/App.js:605
+#: js/CommonDialogs.js:273 js/PrefHelpers.js:332
msgid "Close this window"
msgstr "Bu pencereyi kapa"
-#: classes/handler/public.php:274
-#: classes/pref/prefs.php:1202
-#: classes/pref/prefs.php:1224
-#: include/login_form.php:134
+#: classes/handler/public.php:274 classes/pref/prefs.php:1202
+#: classes/pref/prefs.php:1224 include/login_form.php:134
msgid "Default profile"
msgstr "Öntanımlı profil"
@@ -601,29 +544,26 @@ msgstr "Geçersiz kullanıcı adı ya da şifresi"
msgid "Password recovery"
msgstr "Şifre bulma"
-#: classes/handler/public.php:489
-#: classes/handler/public.php:519
-#: classes/handler/public.php:592
-#: classes/handler/public.php:688
-#: classes/handler/public.php:700
-#: classes/handler/public.php:705
-#: classes/handler/public.php:729
-#: plugins/bookmarklets/init.php:91
-#: plugins/bookmarklets/init.php:136
-#: plugins/bookmarklets/init.php:154
+#: classes/handler/public.php:489 classes/handler/public.php:519
+#: classes/handler/public.php:592 classes/handler/public.php:688
+#: classes/handler/public.php:700 classes/handler/public.php:705
+#: classes/handler/public.php:729 plugins/bookmarklets/init.php:91
+#: plugins/bookmarklets/init.php:136 plugins/bookmarklets/init.php:154
#: plugins/bookmarklets/init.php:159
msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
msgstr "Tiny Tiny RSS'e geri dön"
#: classes/handler/public.php:492
#, fuzzy
-msgid "You will need to provide valid account name and email. Password reset link will be sent to your email address."
-msgstr "Geçerli bir kullanıcı adı ve e-posta adresi vermeniz gerekiyor. Yeni şifre e-posta adresinize yollanacak."
+msgid ""
+"You will need to provide valid account name and email. Password reset link "
+"will be sent to your email address."
+msgstr ""
+"Geçerli bir kullanıcı adı ve e-posta adresi vermeniz gerekiyor. Yeni şifre e-"
+"posta adresinize yollanacak."
-#: classes/handler/public.php:499
-#: classes/pref/feeds.php:645
-#: plugins/bookmarklets/init.php:300
-#: include/login_form.php:105
+#: classes/handler/public.php:499 classes/pref/feeds.php:645
+#: plugins/bookmarklets/init.php:300 include/login_form.php:105
#: js/CommonDialogs.js:539
msgid "Login:"
msgstr "Oturum aç:"
@@ -637,8 +577,7 @@ msgstr "E-posta:"
msgid "How much is %d + %d:"
msgstr "İki kere iki kaç eder:"
-#: classes/handler/public.php:518
-#: classes/pref/users.php:241
+#: classes/handler/public.php:518 classes/pref/users.php:241
msgid "Reset password"
msgstr "Şifremi yenile"
@@ -646,8 +585,7 @@ msgstr "Şifremi yenile"
msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
msgstr "Bazı gerekli form parametreleri eksik ya da yanlış."
-#: classes/handler/public.php:534
-#: classes/handler/public.php:599
+#: classes/handler/public.php:534 classes/handler/public.php:599
msgid "Go back"
msgstr "Geri git"
@@ -701,19 +639,14 @@ msgstr "Yenilemeleri yap"
msgid "Created label <b>%s</b>"
msgstr "Arama başlığı tanımlandı <b>%s</b>"
-#: classes/pref/labels.php:182
-#: classes/pref/prefs.php:1255
-#: classes/pref/filters.php:649
-#: classes/pref/users.php:223
-#: classes/pref/feeds.php:924
-#: js/CommonDialogs.js:236
-#: js/PrefHelpers.js:144
+#: classes/pref/labels.php:182 classes/pref/prefs.php:1255
+#: classes/pref/filters.php:649 classes/pref/users.php:223
+#: classes/pref/feeds.php:924 js/CommonDialogs.js:236 js/PrefHelpers.js:144
#: js/CommonFilters.js:436
msgid "Select"
msgstr "Seç"
-#: classes/pref/prefs.php:20
-#: classes/pref/feeds.php:605
+#: classes/pref/prefs.php:20 classes/pref/feeds.php:605
msgid "General"
msgstr "Genel"
@@ -774,7 +707,8 @@ msgstr "Birleşik modu değiştir"
#: classes/pref/prefs.php:83
#, fuzzy
msgid "Show flat list of articles instead of separate panels"
-msgstr "Başlık ve içeriği ayrı ayrı gösterme yerine genişletilmiş yazı listesi göster"
+msgstr ""
+"Başlık ve içeriği ayrı ayrı gösterme yerine genişletilmiş yazı listesi göster"
#: classes/pref/prefs.php:84
#, fuzzy
@@ -799,7 +733,9 @@ msgstr "E-posta ile özet yollamayı etkin kıl"
#: classes/pref/prefs.php:87
#, fuzzy
msgid "Send daily digest of new (and unread) headlines to your e-mail address"
-msgstr "Bu seçenek günlük bazda yeni ve okunmamış başlıkların tanımlı e-posta adresinize yollanmasını sağlar"
+msgstr ""
+"Bu seçenek günlük bazda yeni ve okunmamış başlıkların tanımlı e-posta "
+"adresinize yollanmasını sağlar"
#: classes/pref/prefs.php:88
#, fuzzy
@@ -829,7 +765,8 @@ msgstr "Özet akışı kategorilerini etkinleştir"
#: classes/pref/prefs.php:91
#, fuzzy
msgid "Maximum age of fresh articles"
-msgstr "Bir yazının taze kabul edilmesi için gereken maksimum zaman (saat olarak)"
+msgstr ""
+"Bir yazının taze kabul edilmesi için gereken maksimum zaman (saat olarak)"
#: classes/pref/prefs.php:91
#, fuzzy
@@ -848,7 +785,8 @@ msgstr ""
#: classes/pref/prefs.php:93
#, fuzzy
msgid "While hiding read feeds"
-msgstr "Yazılarının tamamı okunmuş ise özet akışını gizlerken Özet kısımını açık tut"
+msgstr ""
+"Yazılarının tamamı okunmuş ise özet akışını gizlerken Özet kısımını açık tut"
#: classes/pref/prefs.php:94
msgid "Long date format"
@@ -856,8 +794,12 @@ msgstr "Uzun tarih formatı"
#: classes/pref/prefs.php:94
#, fuzzy
-msgid "Syntax is identical to PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
-msgstr "Kullanılan sözdizim PHP'deki <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> fonksiyonuna eştir."
+msgid ""
+"Syntax is identical to PHP <a href='http://php.net/manual/function.date."
+"php'>date()</a> function."
+msgstr ""
+"Kullanılan sözdizim PHP'deki <a href='http://php.net/manual/function.date."
+"php'>date()</a> fonksiyonuna eştir."
#: classes/pref/prefs.php:95
#, fuzzy
@@ -896,8 +838,7 @@ msgstr "Başlıklar listesinde yazı içeriğini göster"
msgid "SSL client certificate"
msgstr "Güvenli oturum aç (SSL)"
-#: classes/pref/prefs.php:101
-#: classes/pref/feeds.php:592
+#: classes/pref/prefs.php:101 classes/pref/feeds.php:592
#: js/CommonDialogs.js:458
#, fuzzy
msgid "Do not embed media"
@@ -989,7 +930,9 @@ msgstr "Şifreyi değiştir"
#: classes/pref/prefs.php:382
#, php-format
-msgid "Authentication module used for this session (<b>%s</b>) does not provide an ability to set passwords."
+msgid ""
+"Authentication module used for this session (<b>%s</b>) does not provide an "
+"ability to set passwords."
msgstr ""
#: classes/pref/prefs.php:398
@@ -1002,8 +945,7 @@ msgstr "Yeni internet adresi oluştur"
msgid "Remove selected passwords"
msgstr "Seçili profilleri kaldır"
-#: classes/pref/prefs.php:451
-#: classes/pref/prefs.php:510
+#: classes/pref/prefs.php:451 classes/pref/prefs.php:510
#, fuzzy
msgid "Your password:"
msgstr "Şifreyi onayla"
@@ -1014,7 +956,9 @@ msgstr "OTP'yi etkisizleştir"
#: classes/pref/prefs.php:471
#, fuzzy
-msgid "Scan the following code by the Authenticator application or copy the key manually"
+msgid ""
+"Scan the following code by the Authenticator application or copy the key "
+"manually"
msgstr "Yetkilendirici uygulamaya aşağıdaki kodu okutun:"
#: classes/pref/prefs.php:476
@@ -1075,17 +1019,13 @@ msgstr "Daha..."
msgid "Register"
msgstr "Kaydet"
-#: classes/pref/prefs.php:714
-#: classes/pref/system.php:87
+#: classes/pref/prefs.php:714 classes/pref/system.php:87
msgid "Clear"
msgstr "Temizle"
-#: classes/pref/prefs.php:718
-#: classes/pref/prefs.php:821
-#: classes/pref/prefs.php:877
-#: classes/pref/prefs.php:929
-#: classes/pref/prefs.php:945
-#: plugins/bookmarklets/init.php:362
+#: classes/pref/prefs.php:718 classes/pref/prefs.php:821
+#: classes/pref/prefs.php:877 classes/pref/prefs.php:929
+#: classes/pref/prefs.php:945 plugins/bookmarklets/init.php:362
#, fuzzy
msgid "More info..."
msgstr "daha fazla bilgi"
@@ -1111,8 +1051,7 @@ msgstr "Profilleri yönet"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Öntanımlılara geri dön"
-#: classes/pref/prefs.php:825
-#: classes/pref/prefs.php:881
+#: classes/pref/prefs.php:825 classes/pref/prefs.php:881
#, php-format
msgid "v%.2f, by %s"
msgstr ""
@@ -1123,7 +1062,10 @@ msgstr "Veriyi temizle"
#: classes/pref/prefs.php:927
#, php-format
-msgid "The following plugins use per-feed content hooks. This may cause excessive data usage and origin server load resulting in a ban of your instance: <b>%s</b>"
+msgid ""
+"The following plugins use per-feed content hooks. This may cause excessive "
+"data usage and origin server load resulting in a ban of your instance: <b>"
+"%s</b>"
msgstr ""
#: classes/pref/prefs.php:934
@@ -1142,8 +1084,7 @@ msgstr "Seçili eklentileri etkinleştir"
msgid "Personal data / Authentication"
msgstr "Kişisel bilgi / Yetkilendirme"
-#: classes/pref/prefs.php:973
-#: classes/pref/feeds.php:1098
+#: classes/pref/prefs.php:973 classes/pref/feeds.php:1098
msgid "Plugins"
msgstr "Eklentiler"
@@ -1151,28 +1092,19 @@ msgstr "Eklentiler"
msgid "Incorrect one time password"
msgstr "Yanlış tek seferlik şifre"
-#: classes/pref/prefs.php:1071
-#: classes/pref/prefs.php:1125
+#: classes/pref/prefs.php:1071 classes/pref/prefs.php:1125
msgid "Incorrect password"
msgstr "Yanlış şifre"
-#: classes/pref/prefs.php:1258
-#: classes/pref/filters.php:652
-#: classes/pref/users.php:226
-#: classes/pref/feeds.php:927
-#: js/PrefFeedTree.js:506
-#: js/Headlines.js:620
-#: js/CommonFilters.js:472
+#: classes/pref/prefs.php:1258 classes/pref/filters.php:652
+#: classes/pref/users.php:226 classes/pref/feeds.php:927 js/PrefFeedTree.js:506
+#: js/Headlines.js:620 js/CommonFilters.js:472
msgid "All"
msgstr "Tümü"
-#: classes/pref/prefs.php:1260
-#: classes/pref/filters.php:654
-#: classes/pref/users.php:228
-#: classes/pref/feeds.php:929
-#: js/CommonDialogs.js:241
-#: js/PrefHelpers.js:149
-#: js/CommonFilters.js:442
+#: classes/pref/prefs.php:1260 classes/pref/filters.php:654
+#: classes/pref/users.php:228 classes/pref/feeds.php:929
+#: js/CommonDialogs.js:241 js/PrefHelpers.js:149 js/CommonFilters.js:442
msgid "None"
msgstr "Hiçbiri"
@@ -1192,7 +1124,9 @@ msgstr "Son yenileme:"
#: classes/pref/prefs.php:1320
#, php-format
-msgid "Generated password <strong>%s</strong> for %s. Please remember it for future reference."
+msgid ""
+"Generated password <strong>%s</strong> for %s. Please remember it for future "
+"reference."
msgstr ""
#: classes/pref/system.php:68
@@ -1255,29 +1189,22 @@ msgstr ""
msgid "PHP Information"
msgstr "Çalıştır"
-#: classes/pref/filters.php:197
-#: classes/pref/filters.php:208
-#: classes/pref/filters.php:426
-#: classes/pref/filters.php:847
+#: classes/pref/filters.php:197 classes/pref/filters.php:208
+#: classes/pref/filters.php:426 classes/pref/filters.php:847
msgid "All feeds"
msgstr "Tüm özet akışları"
-#: classes/pref/filters.php:219
-#: classes/pref/filters.php:446
+#: classes/pref/filters.php:219 classes/pref/filters.php:446
msgid "(inverse)"
msgstr "(ters çevir)"
-#: classes/pref/filters.php:215
-#: classes/pref/filters.php:445
+#: classes/pref/filters.php:215 classes/pref/filters.php:445
#, php-format
msgid "%s on %s in %s %s"
msgstr "%s de %s de %s %s"
-#: classes/pref/filters.php:645
-#: classes/pref/users.php:218
-#: classes/pref/feeds.php:920
-#: js/Feeds.js:615
-#: js/Feeds.js:620
+#: classes/pref/filters.php:645 classes/pref/users.php:218
+#: classes/pref/feeds.php:920 js/Feeds.js:615 js/Feeds.js:620
msgid "Search"
msgstr "Ara"
@@ -1285,16 +1212,13 @@ msgstr "Ara"
msgid "Combine"
msgstr "Birleştir"
-#: classes/pref/filters.php:663
-#: classes/pref/feeds.php:941
+#: classes/pref/filters.php:663 classes/pref/feeds.php:941
#: classes/pref/feeds.php:956
msgid "Reset sort order"
msgstr "Sıralamayı eski haline getir"
-#: classes/pref/filters.php:665
-#: classes/pref/users.php:237
-#: js/CommonDialogs.js:572
-#: js/CommonFilters.js:514
+#: classes/pref/filters.php:665 classes/pref/users.php:237
+#: js/CommonDialogs.js:572 js/CommonFilters.js:514
msgid "Remove"
msgstr "Kaldır"
@@ -1326,11 +1250,8 @@ msgid_plural "%s (+%d actions)"
msgstr[0] "%s (+%d eylem)"
msgstr[1] "%s (+%d eylem)"
-#: classes/pref/filters.php:900
-#: classes/pref/feeds.php:240
-#: classes/digest.php:114
-#: classes/opml.php:545
-#: classes/feeds.php:1268
+#: classes/pref/filters.php:900 classes/pref/feeds.php:240
+#: classes/digest.php:114 classes/opml.php:545 classes/feeds.php:1268
#: include/controls.php:177
msgid "Uncategorized"
msgstr "Kategorilenmemiş"
@@ -1379,10 +1300,8 @@ msgstr "Kullanıcı tanımla"
msgid "Click to edit"
msgstr "Düzenlemek için tıklayın"
-#: classes/pref/feeds.php:70
-#: classes/pref/feeds.php:226
-#: classes/pref/feeds.php:274
-#: classes/pref/feeds.php:280
+#: classes/pref/feeds.php:70 classes/pref/feeds.php:226
+#: classes/pref/feeds.php:274 classes/pref/feeds.php:280
#: classes/pref/feeds.php:309
#, fuzzy, php-format
msgid "(%d feed)"
@@ -1397,8 +1316,7 @@ msgid_plural "(%d days)"
msgstr[0] "(%d özet akışı)"
msgstr[1] "(%d özet akışı)"
-#: classes/pref/feeds.php:539
-#: classes/pref/feeds.php:587
+#: classes/pref/feeds.php:539 classes/pref/feeds.php:587
#, fuzzy
msgid "Disabled"
msgstr "OTP'yi etkisizleştir"
@@ -1419,92 +1337,66 @@ msgstr "Veri alanını etkinleştirmek için tıklayın"
msgid "(%d days)"
msgstr "(%d özet akışı)"
-#: classes/pref/feeds.php:590
-#: js/CommonDialogs.js:456
+#: classes/pref/feeds.php:590 js/CommonDialogs.js:456
msgid "Include in e-mail digest"
msgstr "E-posta özetine ekle"
-#: classes/pref/feeds.php:591
-#: js/CommonDialogs.js:457
+#: classes/pref/feeds.php:591 js/CommonDialogs.js:457
msgid "Always display image attachments"
msgstr "Daima resimleri göster"
-#: classes/pref/feeds.php:593
-#: js/CommonDialogs.js:459
+#: classes/pref/feeds.php:593 js/CommonDialogs.js:459
msgid "Cache media"
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:594
-#: js/CommonDialogs.js:460
+#: classes/pref/feeds.php:594 js/CommonDialogs.js:460
msgid "Mark updated articles as unread"
msgstr "Yenilenen yazıları okunmamış işaretle"
-#: classes/pref/feeds.php:609
-#: js/PrefFeedTree.js:426
-#: js/CommonDialogs.js:496
+#: classes/pref/feeds.php:609 js/PrefFeedTree.js:426 js/CommonDialogs.js:496
msgid "Place in category:"
msgstr "Kategoriye yerleştir"
-#: classes/pref/feeds.php:617
-#: js/CommonDialogs.js:512
+#: classes/pref/feeds.php:617 js/CommonDialogs.js:512
#, fuzzy
msgid "Language:"
msgstr "Dil"
-#: classes/pref/feeds.php:628
-#: js/CommonDialogs.js:522
+#: classes/pref/feeds.php:628 js/CommonDialogs.js:522
#, fuzzy
msgid "Update interval:"
msgstr "Öntanımlı özet akışı yenileme zaman aralığı"
-#: classes/pref/feeds.php:635
-#: js/CommonDialogs.js:526
+#: classes/pref/feeds.php:635 js/CommonDialogs.js:526
msgid "Article purging:"
msgstr "Yazıları temizleme:"
-#: classes/pref/feeds.php:642
-#: plugins/auth_internal/init.php:68
+#: classes/pref/feeds.php:642 plugins/auth_internal/init.php:68
#: js/PrefUsers.js:71
msgid "Authentication"
msgstr "Doğrulama"
-#: classes/pref/feeds.php:651
-#: plugins/bookmarklets/init.php:307
-#: include/login_form.php:114
-#: js/CommonDialogs.js:545
+#: classes/pref/feeds.php:651 plugins/bookmarklets/init.php:307
+#: include/login_form.php:114 js/CommonDialogs.js:545
msgid "Password:"
msgstr "Şifre:"
-#: classes/pref/feeds.php:658
-#: js/PrefUsers.js:89
+#: classes/pref/feeds.php:658 js/PrefUsers.js:89
msgid "Options"
msgstr "Opsiyonlar"
-#: classes/pref/feeds.php:674
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:193
-#: plugins/note/init.php:51
-#: plugins/af_proxy_http/init.php:239
-#: plugins/mail/init.php:67
-#: plugins/af_readability/init.php:89
-#: plugins/nsfw/init.php:75
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:79
-#: js/PrefLabelTree.js:171
-#: js/PrefUsers.js:113
-#: js/CommonFilters.js:516
+#: classes/pref/feeds.php:674 plugins/af_psql_trgm/init.php:193
+#: plugins/note/init.php:51 plugins/af_proxy_http/init.php:239
+#: plugins/mail/init.php:67 plugins/af_readability/init.php:89
+#: plugins/nsfw/init.php:75 plugins/af_redditimgur/init.php:79
+#: js/PrefLabelTree.js:171 js/PrefUsers.js:113 js/CommonFilters.js:516
msgid "Save"
msgstr "Kaydet"
-#: classes/pref/feeds.php:675
-#: plugins/note/init.php:52
-#: plugins/mail/init.php:186
-#: plugins/bookmarklets/init.php:282
-#: js/Feeds.js:616
-#: js/PrefFeedTree.js:454
-#: js/PrefHelpers.js:189
-#: js/PrefHelpers.js:263
-#: js/Article.js:341
-#: js/CommonFilters.js:233
-#: js/CommonFilters.js:517
+#: classes/pref/feeds.php:675 plugins/note/init.php:52
+#: plugins/mail/init.php:186 plugins/bookmarklets/init.php:282 js/Feeds.js:616
+#: js/PrefFeedTree.js:454 js/PrefHelpers.js:189 js/PrefHelpers.js:263
+#: js/Article.js:341 js/CommonFilters.js:233 js/CommonFilters.js:517
#: js/CommonFilters.js:521
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
@@ -1521,8 +1413,7 @@ msgstr "Aktif olmayan özet akışları"
msgid "Edit selected feeds"
msgstr "Seçili özet akışlarını düzenle"
-#: classes/pref/feeds.php:943
-#: js/PrefFeedTree.js:396
+#: classes/pref/feeds.php:943 js/PrefFeedTree.js:396
msgid "Batch subscribe"
msgstr "Toplu abone ol"
@@ -1539,8 +1430,12 @@ msgid "Remove selected"
msgstr "Seçileni kaldır"
#: classes/pref/feeds.php:1006
-msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
-msgstr "OPML kullanarak veri akışlarınızı, filtrelerinizi, arama başlıklarınızı ve okuyucu tercihlerinizi dışa taşıyabilirsiniz."
+msgid ""
+"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny "
+"Tiny RSS settings."
+msgstr ""
+"OPML kullanarak veri akışlarınızı, filtrelerinizi, arama başlıklarınızı ve "
+"okuyucu tercihlerinizi dışa taşıyabilirsiniz."
#: classes/pref/feeds.php:1011
#, fuzzy
@@ -1566,12 +1461,18 @@ msgid "Published OPML"
msgstr "Yayınladıklarım"
#: classes/pref/feeds.php:1040
-msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
+msgid ""
+"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
+"knows the URL below."
msgstr "Aşağıdaki adresi bilen kişiler OPML'inize abone olabilir."
#: classes/pref/feeds.php:1041
-msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
-msgstr "Yayınlanan OPML sizin Tiny Tiny RSS tercihlerinizi ya da şifre gereken özet akışlarını ya da Popüler özet akışlarından gizlenmiş özet akışlarını içermez."
+msgid ""
+"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that "
+"require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
+msgstr ""
+"Yayınlanan OPML sizin Tiny Tiny RSS tercihlerinizi ya da şifre gereken özet "
+"akışlarını ya da Popüler özet akışlarından gizlenmiş özet akışlarını içermez."
#: classes/pref/feeds.php:1045
msgid "Display published OPML URL"
@@ -1579,7 +1480,8 @@ msgstr "Yayınlanan OPML adresini göster"
#: classes/pref/feeds.php:1055
#, fuzzy
-msgid "Published articles can be subscribed by anyone who knows the following URL:"
+msgid ""
+"Published articles can be subscribed by anyone who knows the following URL:"
msgstr "Aşağıdaki adresi bilen kişiler OPML'inize abone olabilir."
#: classes/pref/feeds.php:1059
@@ -1609,8 +1511,7 @@ msgstr "Paylaş"
msgid "Changed password of user %s to %s"
msgstr "<b>%s</b> kullanıcısının şifresi <b>%s</b> e değiştirildi"
-#: classes/opml.php:28
-#: classes/opml.php:32
+#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:32
msgid "OPML Utility"
msgstr "OPML Utility"
@@ -1678,8 +1579,7 @@ msgstr "Hata: Taşınan OPML dosyası bulunamıyor."
msgid "Error while parsing document."
msgstr "Belge çözümlenirken hata oluştu."
-#: classes/feeds.php:54
-#: classes/feeds.php:468
+#: classes/feeds.php:54 classes/feeds.php:468
msgid "Feed not found."
msgstr "Özet akışı bulunamadı."
@@ -1687,8 +1587,7 @@ msgstr "Özet akışı bulunamadı."
msgid "Never"
msgstr "Asla"
-#: classes/feeds.php:198
-#: classes/feeds.php:1126
+#: classes/feeds.php:198 classes/feeds.php:1126
msgid "Archived articles"
msgstr "Arşivlenmiş yazılar"
@@ -1714,21 +1613,24 @@ msgid "No starred articles found to display."
msgstr "Favori yazı bulunamadı."
#: classes/feeds.php:367
-msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
-msgstr "Yazı bulunamadı. Yazıları arama başlıklarına elle ekleyebilir ya da filtre tanımlamayı deneyebilirsiniz."
+msgid ""
+"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
+"from article header context menu (applies to all selected articles) or use a "
+"filter."
+msgstr ""
+"Yazı bulunamadı. Yazıları arama başlıklarına elle ekleyebilir ya da filtre "
+"tanımlamayı deneyebilirsiniz."
#: classes/feeds.php:369
msgid "No articles found to display."
msgstr "Yazı bulunamadı."
-#: classes/feeds.php:386
-#: classes/feeds.php:536
+#: classes/feeds.php:386 classes/feeds.php:536
#, php-format
msgid "Feeds last updated at %s"
msgstr "Özet akışları en son %s de yenilendi"
-#: classes/feeds.php:398
-#: classes/feeds.php:548
+#: classes/feeds.php:398 classes/feeds.php:548
msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
msgstr "Bazı özet akışlarında yenileme hataları var (detaylar için tıklayın)"
@@ -1767,8 +1669,7 @@ msgstr "Arama sonuçları: %s"
msgid "%d min"
msgstr ""
-#: classes/article.php:26
-#: plugins/share/init.php:262
+#: classes/article.php:26 plugins/share/init.php:262
msgid "Article not found."
msgstr "Yazı bulunamadı."
@@ -1788,8 +1689,7 @@ msgstr "Şifre değiştirildi."
msgid "Old password is incorrect."
msgstr "Eski şifreniz yanlış."
-#: plugins/vf_shared/init.php:17
-#: plugins/vf_shared/init.php:64
+#: plugins/vf_shared/init.php:17 plugins/vf_shared/init.php:64
msgid "Shared articles"
msgstr "Paylaşılmış yazılar"
@@ -1813,7 +1713,10 @@ msgid "Minimum similarity:"
msgstr ""
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:172
-msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking."
+msgid ""
+"PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point "
+"number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero "
+"disables checking."
msgstr ""
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:177
@@ -1825,8 +1728,7 @@ msgstr ""
msgid "Enable for all feeds."
msgstr "Özet akışı kategorilerini etkinleştir"
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:206
-#: plugins/af_readability/init.php:106
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:206 plugins/af_readability/init.php:106
msgid "Currently enabled for (click to edit):"
msgstr ""
@@ -1839,8 +1741,7 @@ msgstr ""
msgid "Mark similar articles as read"
msgstr "Tüm yazıları okundu işaretle?"
-#: plugins/note/init.php:26
-#: plugins/note/note.js:6
+#: plugins/note/init.php:26 plugins/note/note.js:6
msgid "Edit article note"
msgstr "Yazı notunu düzenle"
@@ -1853,14 +1754,12 @@ msgstr ""
msgid "Enable proxy for all remote images."
msgstr "Özet akışı kategorilerini etkinleştir"
-#: plugins/af_proxy_http/init.php:250
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:95
+#: plugins/af_proxy_http/init.php:250 plugins/af_redditimgur/init.php:95
#, fuzzy
msgid "Configuration saved"
msgstr "Konfigürasyon kaydedildi."
-#: plugins/mail/init.php:26
-#: plugins/mail/init.php:77
+#: plugins/mail/init.php:26 plugins/mail/init.php:77
msgid "Forward by email"
msgstr "E-posta ile yolla"
@@ -1877,15 +1776,12 @@ msgstr "Kullanıcı eklentileri"
msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
msgstr ""
-#: plugins/mail/init.php:115
-#: plugins/mail/init.php:123
-#: plugins/mailto/init.php:51
-#: plugins/mailto/init.php:59
+#: plugins/mail/init.php:115 plugins/mail/init.php:123
+#: plugins/mailto/init.php:51 plugins/mailto/init.php:59
msgid "[Forwarded]"
msgstr "[İletildi]"
-#: plugins/mail/init.php:115
-#: plugins/mailto/init.php:51
+#: plugins/mail/init.php:115 plugins/mailto/init.php:51
msgid "Multiple articles"
msgstr "Birçok yazı"
@@ -1926,7 +1822,8 @@ msgid "Readability settings (af_readability)"
msgstr ""
#: plugins/af_readability/init.php:83
-msgid "Provide full-text services to core code (bookmarklets) and other plugins"
+msgid ""
+"Provide full-text services to core code (bookmarklets) and other plugins"
msgstr ""
#: plugins/af_readability/init.php:113
@@ -1947,8 +1844,7 @@ msgstr "Yazı notunu düzenle"
msgid "Append to summary, instead of replacing it"
msgstr ""
-#: plugins/bookmarklets/init.php:88
-#: js/CommonDialogs.js:93
+#: plugins/bookmarklets/init.php:88 js/CommonDialogs.js:93
msgid "Subscribe"
msgstr "Abone ol"
@@ -1990,8 +1886,7 @@ msgstr "Seçilen özet akışlarına abone ol"
msgid "Edit subscription options"
msgstr "Abonelik tercihlerini düzenle"
-#: plugins/bookmarklets/init.php:184
-#: plugins/bookmarklets/init.php:359
+#: plugins/bookmarklets/init.php:184 plugins/bookmarklets/init.php:359
msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
msgstr "Tiny Tiny RSS ile paylaş"
@@ -2019,8 +1914,7 @@ msgstr "Paylaş"
msgid "Shared article will appear in the Published feed."
msgstr "Paylaşılan yazı Yayınlananlar'da gözükecek"
-#: plugins/bookmarklets/init.php:320
-#: include/login_form.php:179
+#: plugins/bookmarklets/init.php:320 include/login_form.php:179
msgid "Log in"
msgstr "Oturum aç"
@@ -2034,8 +1928,13 @@ msgid "Bookmarklets"
msgstr "Bookmarklets"
#: plugins/bookmarklets/init.php:350
-msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
-msgstr "Aşağıdaki bağlantıyı internet tarayıcınızın araç çubuğuna taşıyın, tarayıcınızda ilgilendiğiniz özet akışını açın ve abone olmak istediğiniz bağlantıya tıklayın."
+msgid ""
+"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
+"in in your browser and click on the link to subscribe to it."
+msgstr ""
+"Aşağıdaki bağlantıyı internet tarayıcınızın araç çubuğuna taşıyın, "
+"tarayıcınızda ilgilendiğiniz özet akışını açın ve abone olmak istediğiniz "
+"bağlantıya tıklayın."
#: plugins/bookmarklets/init.php:353
msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
@@ -2043,7 +1942,8 @@ msgstr "Tiny Tiny RSS ile abone ol"
#: plugins/bookmarklets/init.php:356
msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Tiny Tiny RSS'i kullanarak yazılar yayınlamak için bu bookmarklet'i kullanın"
+msgstr ""
+"Tiny Tiny RSS'i kullanarak yazılar yayınlamak için bu bookmarklet'i kullanın"
#: plugins/af_comics/init.php:62
msgid "Feeds supported by af_comics"
@@ -2070,8 +1970,7 @@ msgstr "NSFW için düşünülen etiketler (virgülle ayrılmış)"
msgid "Configuration saved."
msgstr "Konfigürasyon kaydedildi."
-#: plugins/mailto/init.php:19
-#: plugins/mailto/init.php:29
+#: plugins/mailto/init.php:19 plugins/mailto/init.php:29
#, fuzzy
msgid "Forward by email (mailto:)"
msgstr "E-posta ile yolla"
@@ -2114,7 +2013,9 @@ msgstr "Yazı"
#: plugins/share/init.php:50
msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
-msgstr "Tek internet adresinden paylaşılan tüm yazıları buradan etkinsizleştirebilirsiniz."
+msgstr ""
+"Tek internet adresinden paylaşılan tüm yazıları buradan "
+"etkinsizleştirebilirsiniz."
#: plugins/share/init.php:53
msgid "Unshare all articles"
@@ -2136,9 +2037,7 @@ msgstr "Bu yazıyı bu internet adresi ile paylaşabilirsiniz:"
msgid "Unshare article"
msgstr "Bu yazı paylaşımını iptal et"
-#: plugins/share/init.php:268
-#: js/CommonDialogs.js:637
-#: js/PrefHelpers.js:389
+#: plugins/share/init.php:268 js/CommonDialogs.js:637 js/PrefHelpers.js:389
msgid "Generate new URL"
msgstr "Yeni internet adresi oluştur"
@@ -2158,8 +2057,7 @@ msgstr "Ekonomik veri akışı"
msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
msgstr "Yazılarda resimleri göstermez, otomatik yenilemeleri azaltır."
-#: include/login_form.php:156
-#: js/Feeds.js:275
+#: include/login_form.php:156 js/Feeds.js:275
msgid "Safe mode"
msgstr ""
@@ -2195,14 +2093,19 @@ msgstr ""
#: js/Feeds.js:255
#, fuzzy
msgid "Your password is at default value"
-msgstr "Şifreniz öntanımlı şifre, güvenliğiniz için lütfen şifrenizi değiştirin"
+msgstr ""
+"Şifreniz öntanımlı şifre, güvenliğiniz için lütfen şifrenizi değiştirin"
#: js/Feeds.js:257
-msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)."
+msgid ""
+"You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences "
+"(Personal data / Authentication)."
msgstr ""
#: js/Feeds.js:277
-msgid "Tiny Tiny RSS is running in safe mode. All themes and plugins are disabled. You will need to log out and back in to disable it."
+msgid ""
+"Tiny Tiny RSS is running in safe mode. All themes and plugins are disabled. "
+"You will need to log out and back in to disable it."
msgstr ""
#: js/Feeds.js:416
@@ -2277,8 +2180,7 @@ msgstr "Arkaplan:"
msgid "Reset selected labels to default colors?"
msgstr "Seçilen arama başlıkları öntanımlı renklerine döndürülsün mü?"
-#: js/PrefLabelTree.js:203
-#: js/PrefLabelTree.js:223
+#: js/PrefLabelTree.js:203 js/PrefLabelTree.js:223
#, fuzzy
msgid "No labels selected."
msgstr "Hiçbir arama başlığı seçilmedi."
@@ -2313,9 +2215,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enable mail or mailto plugin first."
msgstr "Lütfen önce e-posta eklentisini aktif hale getirin."
-#: js/App.js:1070
-#: js/App.js:1198
-#: js/CommonDialogs.js:328
+#: js/App.js:1070 js/App.js:1198 js/CommonDialogs.js:328
msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "Bu türde bir özet akışını düzenleyemezsiniz."
@@ -2324,8 +2224,7 @@ msgstr "Bu türde bir özet akışını düzenleyemezsiniz."
msgid "Please enable af_readability first."
msgstr "Lütfen önce e-posta eklentisini aktif hale getirin."
-#: js/App.js:1149
-#: js/App.js:1239
+#: js/App.js:1149 js/App.js:1239
msgid "Widescreen is not available in combined mode."
msgstr ""
@@ -2337,9 +2236,7 @@ msgstr "Lütfen önce özet akışı seçin."
msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "Kategori aboneliğinden ayrılamazsınız."
-#: js/App.js:1218
-#: js/CommonDialogs.js:302
-#: js/CommonDialogs.js:339
+#: js/App.js:1218 js/CommonDialogs.js:302 js/CommonDialogs.js:339
#, javascript-format
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "%s abonelikten ayrıl?"
@@ -2354,16 +2251,17 @@ msgstr "Kategoriyi kaldır"
#: js/PrefFeedTree.js:179
#, javascript-format
-msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
-msgstr "%s kategorisi kaldırılsın mı? İçinde bulunan özet akışları Kategorize Edilmemişlere eklenecek."
+msgid ""
+"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
+msgstr ""
+"%s kategorisi kaldırılsın mı? İçinde bulunan özet akışları Kategorize "
+"Edilmemişlere eklenecek."
#: js/PrefFeedTree.js:192
msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
msgstr "Seçilen özet akışlarının aboneliğinden ayrılınsın mı?"
-#: js/PrefFeedTree.js:207
-#: js/PrefFeedTree.js:276
-#: js/PrefFeedTree.js:292
+#: js/PrefFeedTree.js:207 js/PrefFeedTree.js:276 js/PrefFeedTree.js:292
#: js/CommonDialogs.js:230
#, fuzzy
msgid "No feeds selected."
@@ -2402,7 +2300,8 @@ msgstr "Özet akışlarına abone olunuyor..."
#: js/PrefFeedTree.js:417
#, fuzzy
msgid "One valid feed per line (no detection is done)"
-msgstr "Satır başına bir RSS özet akışı ekle (özet akışı belirlemesi yapılmıyor)"
+msgstr ""
+"Satır başına bir RSS özet akışı ekle (özet akışı belirlemesi yapılmıyor)"
#: js/PrefFeedTree.js:520
msgid "Click to edit feed"
@@ -2425,7 +2324,9 @@ msgid "This feed requires authentication."
msgstr "Bu özet akışı doğrulama gerektiriyor."
#: js/CommonDialogs.js:122
-msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
+msgid ""
+"Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network "
+"issues. Backend output was logged to browser console."
msgstr ""
#: js/CommonDialogs.js:136
@@ -2496,7 +2397,9 @@ msgstr "Seçilen kategoriler kaldırılsın mı?"
#: js/PrefHelpers.js:45
msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
-msgstr "Bu daha önceden oluşturulmuş tüm özet akışı adreslerini geçersiz kılacak. Devam edilsin mi?"
+msgstr ""
+"Bu daha önceden oluşturulmuş tüm özet akışı adreslerini geçersiz kılacak. "
+"Devam edilsin mi?"
#: js/PrefHelpers.js:86
#, fuzzy
@@ -2508,8 +2411,11 @@ msgid "Settings Profiles"
msgstr "Profil ayarları"
#: js/PrefHelpers.js:108
-msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
-msgstr "Seçilen profiller kaldırılsın mı? Aktif ve varsayılan profiller kaldırılmayacak."
+msgid ""
+"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
+msgstr ""
+"Seçilen profiller kaldırılsın mı? Aktif ve varsayılan profiller "
+"kaldırılmayacak."
#: js/PrefHelpers.js:123
#, fuzzy
@@ -2542,8 +2448,13 @@ msgstr "Stil sayfasını biçimlendir"
#: js/PrefHelpers.js:239
#, fuzzy
-msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here."
-msgstr "Temanızdaki renkleri, fontları ve yerleşimi değiştirebilirsiniz. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> baz olarak kullanılabilir."
+msgid ""
+"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme "
+"with custom CSS declarations here."
+msgstr ""
+"Temanızdaki renkleri, fontları ve yerleşimi değiştirebilirsiniz. <a target="
+"\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> baz olarak "
+"kullanılabilir."
#: js/PrefHelpers.js:257
msgid "Apply"
@@ -2566,8 +2477,12 @@ msgid "OPML Import"
msgstr "OPML içe aktarma"
#: js/PrefHelpers.js:325
-msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
-msgstr "Eğer arama başlıkları veya filtreler içe aktardıysanız bunları görmek için Tercihler ekranını yenilemeniz gerekir."
+msgid ""
+"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload "
+"preferences to see your new data."
+msgstr ""
+"Eğer arama başlıkları veya filtreler içe aktardıysanız bunları görmek için "
+"Tercihler ekranını yenilemeniz gerekir."
#: js/PrefHelpers.js:356
msgid "Public OPML URL"
@@ -2597,8 +2512,7 @@ msgstr "Skor ata"
msgid "Delete permanently"
msgstr ""
-#: js/Headlines.js:776
-#: js/Headlines.js:793
+#: js/Headlines.js:776 js/Headlines.js:793
#, fuzzy
msgid "Click to open next unread feed."
msgstr "Özet akışını düzenlemek için tıklayın"
@@ -2609,18 +2523,14 @@ msgid "New articles found, reload feed to continue."
msgstr "Yazı bulunamadı."
#: js/Headlines.js:809
-msgid "Could not update headlines (invalid object received - see error console for details)"
-msgstr ""
-
-#: js/Headlines.js:843
-#: js/Headlines.js:869
-#: js/Headlines.js:881
-#: js/Headlines.js:1024
-#: js/Headlines.js:1041
-#: js/Headlines.js:1058
-#: js/Headlines.js:1195
-#: js/Article.js:62
-#: plugins/mail/mail.js:9
+msgid ""
+"Could not update headlines (invalid object received - see error console for "
+"details)"
+msgstr ""
+
+#: js/Headlines.js:843 js/Headlines.js:869 js/Headlines.js:881
+#: js/Headlines.js:1024 js/Headlines.js:1041 js/Headlines.js:1058
+#: js/Headlines.js:1195 js/Article.js:62 plugins/mail/mail.js:9
#: plugins/mailto/init.js:9
#, fuzzy
msgid "No articles selected."
@@ -2700,8 +2610,7 @@ msgstr "Okundu olarak işaretle"
msgid "Mark feed as read"
msgstr "Tüm özet akışlarını okundu işaretle"
-#: js/PrefFilterTree.js:47
-#: js/CommonFilters.js:220
+#: js/PrefFilterTree.js:47 js/CommonFilters.js:220
msgid "in"
msgstr "de"
@@ -2709,8 +2618,7 @@ msgstr "de"
msgid "Inverse"
msgstr "Seçimi ters çevir"
-#: js/PrefFilterTree.js:110
-#: js/PrefFilterTree.js:139
+#: js/PrefFilterTree.js:110 js/PrefFilterTree.js:139
#, fuzzy
msgid "No filters selected."
msgstr "Hiçbir filtre seçilmedi."
@@ -2773,8 +2681,7 @@ msgstr "Lütfen kullanıcı adı girin:"
msgid "User Editor"
msgstr "Kullanıcı editörü"
-#: js/PrefUsers.js:130
-#: js/PrefUsers.js:169
+#: js/PrefUsers.js:130 js/PrefUsers.js:169
#, fuzzy
msgid "No users selected."
msgstr "Hiçbir kullanıcı seçilmedi."
@@ -2789,8 +2696,12 @@ msgid "Reset password of selected user?"
msgstr "Seçilen kullanıcının şifresi tekrar oluşturulsun mu?"
#: js/PrefUsers.js:155
-msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
-msgstr "Seçilen kullanıcılar kaldırılsın mı? Admin ve sizin hesabınız kaldırılmayacak."
+msgid ""
+"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
+"removed."
+msgstr ""
+"Seçilen kullanıcılar kaldırılsın mı? Admin ve sizin hesabınız "
+"kaldırılmayacak."
#: js/CommonFilters.js:14
msgid "Edit Filter"
@@ -2834,8 +2745,7 @@ msgstr "Sil"
msgid "Add"
msgstr "Ekle"
-#: js/CommonFilters.js:515
-#: js/CommonFilters.js:519
+#: js/CommonFilters.js:515 js/CommonFilters.js:519
msgid "Test"
msgstr "Deneme"
@@ -2875,7 +2785,9 @@ msgstr "Bu yazı için paylaşım kaldırılsın mı?"
#: plugins/share/share_prefs.js:5
msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
-msgstr "Bu daha önce paylaşılmış yazı internet adreslerini geçersiz kılacak. Devam edeyim mi?"
+msgstr ""
+"Bu daha önce paylaşılmış yazı internet adreslerini geçersiz kılacak. Devam "
+"edeyim mi?"
#~ msgid "Amount of articles to display at once"
#~ msgstr "Bir seferde gösterilecek yazı sayısı"
@@ -2886,8 +2798,11 @@ msgstr "Bu daha önce paylaşılmış yazı internet adreslerini geçersiz kıla
#~ msgid "Reverse headline order (oldest first)"
#~ msgstr "Başlık sırasını terse çevir (en eski en üstte)"
-#~ msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
-#~ msgstr "İçe aktarım tarihi yerine özet akışında geçen tarihi kullanarak başlıkları sırala"
+#~ msgid ""
+#~ "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
+#~ msgstr ""
+#~ "İçe aktarım tarihi yerine özet akışında geçen tarihi kullanarak "
+#~ "başlıkları sırala"
#~ msgid "Strip unsafe tags from articles"
#~ msgstr "Yazılarda güvenli olmayan işaretleri kaldır"
@@ -3068,11 +2983,19 @@ msgstr "Bu daha önce paylaşılmış yazı internet adreslerini geçersiz kıla
#~ msgid "Could not change URL."
#~ msgstr "İnternet adresini değiştirmeye çalışıyor..."
-#~ msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
-#~ msgstr "Bu programın düzgün çalışması için XmlHttpRequest gereklidir. Tarayıcınız bunu desteklemiyor."
+#~ msgid ""
+#~ "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
+#~ "doesn't seem to support it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu programın düzgün çalışması için XmlHttpRequest gereklidir. Tarayıcınız "
+#~ "bunu desteklemiyor."
-#~ msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
-#~ msgstr "Bu programın düzgün çalışması için tarayıcınızın çerezleri kabul etmesi gereklidir. "
+#~ msgid ""
+#~ "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
+#~ "seem to support them."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu programın düzgün çalışması için tarayıcınızın çerezleri kabul etmesi "
+#~ "gereklidir. "
#~ msgid "Backend sanity check failed."
#~ msgstr "Arkaplanda yapılan denetleme başarısız oldu."
@@ -3080,8 +3003,12 @@ msgstr "Bu daha önce paylaşılmış yazı internet adreslerini geçersiz kıla
#~ msgid "Frontend sanity check failed."
#~ msgstr "Önplanda yapılan denetleme başarısız oldu."
-#~ msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
-#~ msgstr "Doğru olmayan veritabanı şeması versiyonu. &lt;a href='db-updater.php'&gt; Lütfen şunu yeniyeleyin: &lt;/a&gt;."
+#~ msgid ""
+#~ "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please "
+#~ "update&lt;/a&gt;."
+#~ msgstr ""
+#~ "Doğru olmayan veritabanı şeması versiyonu. &lt;a href='db-updater."
+#~ "php'&gt; Lütfen şunu yeniyeleyin: &lt;/a&gt;."
#~ msgid "Request not authorized."
#~ msgstr "İstek onaylanmadı."
@@ -3089,8 +3016,12 @@ msgstr "Bu daha önce paylaşılmış yazı internet adreslerini geçersiz kıla
#~ msgid "No operation to perform."
#~ msgstr "Yerine getirilecek operasyon yok."
-#~ msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
-#~ msgstr "Özet akışı gösterilemedi: sorgu başarısız oldu. Lütfen özet akışı adresinizi ya da konfigürasyonunuzu kontrol edin."
+#~ msgid ""
+#~ "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
+#~ "local configuration."
+#~ msgstr ""
+#~ "Özet akışı gösterilemedi: sorgu başarısız oldu. Lütfen özet akışı "
+#~ "adresinizi ya da konfigürasyonunuzu kontrol edin."
#~ msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
#~ msgstr "Yetkileriniz bu sayfayı görüntülemeye izin vermiyor."
@@ -3098,11 +3029,17 @@ msgstr "Bu daha önce paylaşılmış yazı internet adreslerini geçersiz kıla
#~ msgid "Configuration check failed"
#~ msgstr "Yapılandırma kontrolü başarısız oldu"
-#~ msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
-#~ msgstr "MySQL versiyonunuz şu an için desteklenmiyor. Daha fazla bilgi için internet sitemizi ziyaret edin."
+#~ msgid ""
+#~ "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official "
+#~ "site for more information."
+#~ msgstr ""
+#~ "MySQL versiyonunuz şu an için desteklenmiyor. Daha fazla bilgi için "
+#~ "internet sitemizi ziyaret edin."
#~ msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
-#~ msgstr "SQL kaçış testi başarılı olmadı, lütfen veri tabanınızı ve PHP konfigürasyonunu kontrol edin"
+#~ msgstr ""
+#~ "SQL kaçış testi başarılı olmadı, lütfen veri tabanınızı ve PHP "
+#~ "konfigürasyonunu kontrol edin"
#, fuzzy
#~ msgid "Method not found"
@@ -3201,8 +3138,13 @@ msgstr "Bu daha önce paylaşılmış yazı internet adreslerini geçersiz kıla
#~ msgid "No matching users found."
#~ msgstr "Uyan kullanıcı bulunamadı."
-#~ msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
-#~ msgstr "<b>İpucu:</b> Eğer özet akışınız gerektiriyorsa buraya giriş bilgilerinizi girmelisiniz. Twitter özet akışları için giriş bilgisi gerekli değildir."
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed "
+#~ "requires authentication, except for Twitter feeds."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>İpucu:</b> Eğer özet akışınız gerektiriyorsa buraya giriş "
+#~ "bilgilerinizi girmelisiniz. Twitter özet akışları için giriş bilgisi "
+#~ "gerekli değildir."
#~ msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
#~ msgstr "Yayınlanmış ve paylaşılmış yazılar / Oluşturulan özet akışları"
@@ -3234,7 +3176,8 @@ msgstr "Bu daha önce paylaşılmış yazı internet adreslerini geçersiz kıla
#~ msgid "Forward selected article(s) by email."
#~ msgstr "Seçilmiş yazıları e-posta ile iletin."
-#~ msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
+#~ msgid ""
+#~ "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
#~ msgstr "Mesajı e-posta uygulamanıza göndermeden önce düzenleyebilirsiniz. "
#~ msgid "Help"
@@ -3249,8 +3192,13 @@ msgstr "Bu daha önce paylaşılmış yazı internet adreslerini geçersiz kıla
#~ msgid "New user registrations are administratively disabled."
#~ msgstr "Yeni kullanıcı kayıtları durdurulmuştur."
-#~ msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
-#~ msgstr "Geçici şifreniz girdiğiniz e-posta adresine yollanacak. Geçici şifre ile 24 saat içinde giriş yapmanız gerekiyor yoksa geçerliliğini yitirecektir."
+#~ msgid ""
+#~ "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, "
+#~ "which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after "
+#~ "temporary password is sent."
+#~ msgstr ""
+#~ "Geçici şifreniz girdiğiniz e-posta adresine yollanacak. Geçici şifre ile "
+#~ "24 saat içinde giriş yapmanız gerekiyor yoksa geçerliliğini yitirecektir."
#~ msgid "Desired login:"
#~ msgstr "İstenen kullanıcı adı:"
@@ -3289,14 +3237,26 @@ msgstr "Bu daha önce paylaşılmış yazı internet adreslerini geçersiz kıla
#~ msgid "Tag cloud"
#~ msgstr "Etiket öbeği"
-#~ msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
-#~ msgstr "Konfigürasyonda geri plan yordamı etkinleştirildi ama geri plan yordamı çalışmıyor ve bu tüm özet akışlarının yenilenmesini engelliyor. Lütfen geri plan yordamını başlatın ya da olgu sahibiyle irtibata geçin. "
+#~ msgid ""
+#~ "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
+#~ "running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
+#~ "process or contact instance owner."
+#~ msgstr ""
+#~ "Konfigürasyonda geri plan yordamı etkinleştirildi ama geri plan yordamı "
+#~ "çalışmıyor ve bu tüm özet akışlarının yenilenmesini engelliyor. Lütfen "
+#~ "geri plan yordamını başlatın ya da olgu sahibiyle irtibata geçin. "
#~ msgid "Last update:"
#~ msgstr "Son yenileme:"
-#~ msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
-#~ msgstr "Yenileme geri plan yordamı çok uzun süredir çalışıyor. Bir problem olabilir. Lütfen geri plan yordamını kontrol edin ya da olgu sahibiyle irtibata geçin."
+#~ msgid ""
+#~ "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
+#~ "indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process "
+#~ "or contact instance owner."
+#~ msgstr ""
+#~ "Yenileme geri plan yordamı çok uzun süredir çalışıyor. Bir problem "
+#~ "olabilir. Lütfen geri plan yordamını kontrol edin ya da olgu sahibiyle "
+#~ "irtibata geçin."
#, fuzzy
#~ msgid "Open Preferences"
@@ -3327,8 +3287,12 @@ msgstr "Bu daha önce paylaşılmış yazı internet adreslerini geçersiz kıla
#~ msgid "More Feeds"
#~ msgstr "Daha fazla özet akışı"
-#~ msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
-#~ msgstr "Seçilen özet akışları arşivden kaldırılsın mı? İçinde kaydedilmiş yazı olan özet akışları kaldırılmayacaktır."
+#~ msgid ""
+#~ "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will "
+#~ "not be removed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Seçilen özet akışları arşivden kaldırılsın mı? İçinde kaydedilmiş yazı "
+#~ "olan özet akışları kaldırılmayacaktır."
#, fuzzy
#~ msgid "Archive %d selected article in %s?"
@@ -3342,8 +3306,11 @@ msgstr "Bu daha önce paylaşılmış yazı internet adreslerini geçersiz kıla
#~ msgstr[0] "Arşivden %d yazı taşınsın mı?"
#~ msgstr[1] "Arşivden %d yazı taşınsın mı?"
-#~ msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
-#~ msgstr "favori olarak işaretlenmemiş yazılar bir sonraki özet akışı yenilemesinde silinebilir."
+#~ msgid ""
+#~ "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
+#~ msgstr ""
+#~ "favori olarak işaretlenmemiş yazılar bir sonraki özet akışı yenilemesinde "
+#~ "silinebilir."
#, fuzzy
#~ msgid "No file was uploaded"
@@ -3369,8 +3336,12 @@ msgstr "Bu daha önce paylaşılmış yazı internet adreslerini geçersiz kıla
#~ msgid "Import and export"
#~ msgstr "İçe alma ve dışa aktarma"
-#~ msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
-#~ msgstr "Favorilerde ve Arşivde olan yazılarınızı içe ya da dışarı aktarabilirsiniz."
+#~ msgid ""
+#~ "You can export and import your Starred and Archived articles for "
+#~ "safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
+#~ msgstr ""
+#~ "Favorilerde ve Arşivde olan yazılarınızı içe ya da dışarı "
+#~ "aktarabilirsiniz."
#~ msgid "Export my data"
#~ msgstr "Verilerimi dışa aktar"
@@ -3421,10 +3392,18 @@ msgstr "Bu daha önce paylaşılmış yazı internet adreslerini geçersiz kıla
#~ msgstr "Veriyi dışa aktar"
#, fuzzy
-#~ msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
-#~ msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
-#~ msgstr[0] "Bitti, %d yazı dışa aktarıldı. Veriyi <a class='visibleLink' href='%u'>here</a> adresinden indirebilirsiniz. "
-#~ msgstr[1] "Bitti, %d yazı dışa aktarıldı. Veriyi <a class='visibleLink' href='%u'>here</a> adresinden indirebilirsiniz. "
+#~ msgid ""
+#~ "Finished, exported %d article. You can download the data <a "
+#~ "class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+#~ msgid_plural ""
+#~ "Finished, exported %d articles. You can download the data <a "
+#~ "class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+#~ msgstr[0] ""
+#~ "Bitti, %d yazı dışa aktarıldı. Veriyi <a class='visibleLink' "
+#~ "href='%u'>here</a> adresinden indirebilirsiniz. "
+#~ msgstr[1] ""
+#~ "Bitti, %d yazı dışa aktarıldı. Veriyi <a class='visibleLink' "
+#~ "href='%u'>here</a> adresinden indirebilirsiniz. "
#~ msgid "Data Import"
#~ msgstr "Veriyi içe aktar"
@@ -3454,8 +3433,11 @@ msgstr "Bu daha önce paylaşılmış yazı internet adreslerini geçersiz kıla
#~ msgid "Hide from Popular feeds"
#~ msgstr "Popüler özet akışlarında görünmesin"
-#~ msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
-#~ msgstr "Bu özet akışları için 3 aydır yeni içerik yayınlanmadı (en eski en üstte):"
+#~ msgid ""
+#~ "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest "
+#~ "first):"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu özet akışları için 3 aydır yeni içerik yayınlanmadı (en eski en üstte):"
#~ msgid "Plugin"
#~ msgstr "Eklenti"
@@ -3481,7 +3463,9 @@ msgstr "Bu daha önce paylaşılmış yazı internet adreslerini geçersiz kıla
#, fuzzy
#~ msgid "Automatically opens next unread feed after marking one as read"
-#~ msgstr "Bir yazı okundu işaretlendiğinde otomatik olarak okunmamış yazılarıyla bir sonraki özet akışını aç"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bir yazı okundu işaretlendiğinde otomatik olarak okunmamış yazılarıyla "
+#~ "bir sonraki özet akışını aç"
#~ msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
#~ msgstr "Diğer arayüz ipuçları Tiny Tiny RSS Wiki'de mevcut."
@@ -3499,8 +3483,12 @@ msgstr "Bu daha önce paylaşılmış yazı internet adreslerini geçersiz kıla
#~ msgid "Interface"
#~ msgstr "Arayüz"
-#~ msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
-#~ msgstr "Yazılardaki etiketler otomatik olarak algılanırken şu etiketler uygulanmayacak (virgülle ayrılmış liste)."
+#~ msgid ""
+#~ "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied "
+#~ "(comma-separated list)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Yazılardaki etiketler otomatik olarak algılanırken şu etiketler "
+#~ "uygulanmayacak (virgülle ayrılmış liste)."
#~ msgid "Automatically mark articles as read"
#~ msgstr "Yazıları otomatik olarak okundu işaretle"
@@ -3530,8 +3518,11 @@ msgstr "Bu daha önce paylaşılmış yazı internet adreslerini geçersiz kıla
#~ msgid "Group headlines in virtual feeds"
#~ msgstr "Sanal özet akışlarında başlıkları gruplandır"
-#~ msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
-#~ msgstr "Özel özet akışları, arama başlıkları ve kategoriler kaynak özet akışlarına göre gruplanmıştır."
+#~ msgid ""
+#~ "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
+#~ msgstr ""
+#~ "Özel özet akışları, arama başlıkları ve kategoriler kaynak özet "
+#~ "akışlarına göre gruplanmıştır."
#~ msgid "Feeds to subscribe, One per line"
#~ msgstr "Abone olunacak özet akışları, satır başına bir tane"
@@ -3539,11 +3530,19 @@ msgstr "Bu daha önce paylaşılmış yazı internet adreslerini geçersiz kıla
#~ msgid "Look for"
#~ msgstr "Arama yap"
-#~ msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
-#~ msgstr "Bu seçenek siz yazı listesinde gezinirken yazıları otomatik olarak okundu olarak işaretler."
+#~ msgid ""
+#~ "This option enables marking articles as read automatically while you "
+#~ "scroll article list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu seçenek siz yazı listesinde gezinirken yazıları otomatik olarak okundu "
+#~ "olarak işaretler."
-#~ msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
-#~ msgstr "Yenileme metodundan bağımsız olarak özet akışının yenileceği en kısa zaman aralığı"
+#~ msgid ""
+#~ "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless "
+#~ "of update method"
+#~ msgstr ""
+#~ "Yenileme metodundan bağımsız olarak özet akışının yenileceği en kısa "
+#~ "zaman aralığı"
#~ msgid "Uses UTC timezone"
#~ msgstr "Koordine Evrensel Saat dilimini (UTC) kullanır"
@@ -3560,14 +3559,22 @@ msgstr "Bu daha önce paylaşılmış yazı internet adreslerini geçersiz kıla
#~ msgid "Access level"
#~ msgstr "Erişim seviyesi"
-#~ msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
-#~ msgstr "Tek seferlik şifreler etkinleştirilmiştir. Etkisizleştirmek için mevcut şifrenizi aşağı girin."
+#~ msgid ""
+#~ "One time passwords are currently enabled. Enter your current password "
+#~ "below to disable."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tek seferlik şifreler etkinleştirilmiştir. Etkisizleştirmek için mevcut "
+#~ "şifrenizi aşağı girin."
#~ msgid "Enter your password"
#~ msgstr "Şifrenizi girin"
-#~ msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
-#~ msgstr "Bunun için ilgili Yetkilendirici gerekiyor. Şifrenizi değiştirmek otomatik olarak OTP'yi etkisizleştirir."
+#~ msgid ""
+#~ "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your "
+#~ "password would automatically disable OTP."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bunun için ilgili Yetkilendirici gerekiyor. Şifrenizi değiştirmek "
+#~ "otomatik olarak OTP'yi etkisizleştirir."
#~ msgid "Enter the generated one time password"
#~ msgstr "Tek seferlik şifrenizi girin"
@@ -3601,11 +3608,18 @@ msgstr "Bu daha önce paylaşılmış yazı internet adreslerini geçersiz kıla
#~ msgid "mark feed as read"
#~ msgstr "Okundu olarak işaretle"
-#~ msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
-#~ msgstr "Eklenti değişikliklerinin etkin olması için Tiny Tiny RSS'in yeniden yüklenmesi gerekiyor."
+#~ msgid ""
+#~ "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
+#~ msgstr ""
+#~ "Eklenti değişikliklerinin etkin olması için Tiny Tiny RSS'in yeniden "
+#~ "yüklenmesi gerekiyor."
-#~ msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
-#~ msgstr "Yayınlanmış yazılar herkese açık RSS özet beslemesi olarak dışa aktarılır ve bunun adresini bilen herkes buna abone olabilir."
+#~ msgid ""
+#~ "Published articles are exported as a public RSS feed and can be "
+#~ "subscribed by anyone who knows the URL specified below."
+#~ msgstr ""
+#~ "Yayınlanmış yazılar herkese açık RSS özet beslemesi olarak dışa aktarılır "
+#~ "ve bunun adresini bilen herkes buna abone olabilir."
#~ msgid "Trying to unshare..."
#~ msgstr "Paylaşımı kaldırmaya çalışıyor..."
@@ -3665,11 +3679,16 @@ msgstr "Bu daha önce paylaşılmış yazı internet adreslerini geçersiz kıla
#~ msgid "Firefox integration"
#~ msgstr "Firefox bütünleşimi"
-#~ msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
-#~ msgstr "Aşağıdaki linke tıklayarak bu site Firefox Feed Reader olarak kullanılabilir."
+#~ msgid ""
+#~ "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking "
+#~ "the link below."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aşağıdaki linke tıklayarak bu site Firefox Feed Reader olarak "
+#~ "kullanılabilir."
#~ msgid "Click here to register this site as a feed reader."
-#~ msgstr "Bu siteyi özet akışı okuyucu olarak tanımlamak için buraya tıklayın."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu siteyi özet akışı okuyucu olarak tanımlamak için buraya tıklayın."
#~ msgid "Rescore articles"
#~ msgstr "Yazıları tekrar skorla"
@@ -3734,8 +3753,16 @@ msgstr "Bu daha önce paylaşılmış yazı internet adreslerini geçersiz kıla
#~ msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
#~ msgstr "Push özet akışlarında PubSubHubbub abonelik durumunu tekrar kurar."
-#~ msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
-#~ msgstr "Daha fazla ekletiyi şu adreslerde bulabilirsiniz: tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> ya da <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
+#~ msgid ""
+#~ "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target="
+#~ "\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> "
+#~ "or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/"
+#~ "wiki/Plugins\">wiki</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Daha fazla ekletiyi şu adreslerde bulabilirsiniz: tt-rss.org <a class="
+#~ "\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/"
+#~ "viewforum.php?f=22\">forums</a> ya da <a target=\"_blank\" class="
+#~ "\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
#~ msgid "Linked"
#~ msgstr "Olgu bağlantıları"
@@ -3761,8 +3788,13 @@ msgstr "Bu daha önce paylaşılmış yazı internet adreslerini geçersiz kıla
#~ msgid "Link instance"
#~ msgstr "Olgu bağlantısı ekle"
-#~ msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
-#~ msgstr "Popüler yazıları paylaşma amaçlı olarak Tiny Tiny RSS'in diğer kurulumlara bağlayabilirsiniz. Linkteki adresi kullanarak olgu bağlantısı yaratın:"
+#~ msgid ""
+#~ "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share "
+#~ "Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Popüler yazıları paylaşma amaçlı olarak Tiny Tiny RSS'in diğer "
+#~ "kurulumlara bağlayabilirsiniz. Linkteki adresi kullanarak olgu bağlantısı "
+#~ "yaratın:"
#~ msgid "Last connected"
#~ msgstr "Son bağlantı"
@@ -3776,8 +3808,12 @@ msgstr "Bu daha önce paylaşılmış yazı internet adreslerini geçersiz kıla
#~ msgid "Create link"
#~ msgstr "Bağlantı üret"
-#~ msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
-#~ msgstr "Abonelik tekrar kurulsun mu? Tiny Tiny RSS bir sonraki özet akışı yenilemesinde tekrar abone olmaya çalışacak."
+#~ msgid ""
+#~ "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the "
+#~ "notification hub again on next feed update."
+#~ msgstr ""
+#~ "Abonelik tekrar kurulsun mu? Tiny Tiny RSS bir sonraki özet akışı "
+#~ "yenilemesinde tekrar abone olmaya çalışacak."
#~ msgid "Subscription reset."
#~ msgstr "Abonelik tekrar kuruldu."
@@ -3804,8 +3840,14 @@ msgstr "Bu daha önce paylaşılmış yazı internet adreslerini geçersiz kıla
#~ msgstr "Hata konfigürasyonda belirtilen adrese yazılacaktır."
#, fuzzy
-#~ msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
-#~ msgstr "Bu istisnayı tt-rss.org'a rapor etmek istediğinizden emin misiniz? Raporda internet tarayıcı bilginiz olacaktır. Ayrıca IP adresiniz veritabanında saklanacaktır."
+#~ msgid ""
+#~ "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will "
+#~ "include information about your web browser and tt-rss configuration. Your "
+#~ "IP will be saved in the database."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu istisnayı tt-rss.org'a rapor etmek istediğinizden emin misiniz? "
+#~ "Raporda internet tarayıcı bilginiz olacaktır. Ayrıca IP adresiniz "
+#~ "veritabanında saklanacaktır."
#~ msgid "More..."
#~ msgstr "Daha fazla..."
@@ -3872,8 +3914,12 @@ msgstr "Bu daha önce paylaşılmış yazı internet adreslerini geçersiz kıla
#~ msgid "Limit search to:"
#~ msgstr "Aramayı sınırla:"
-#~ msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
-#~ msgstr "Veritabanı sunucusu regexp uygulanması kaynaklı sorunlar sebebiyle kompleks tanımlamalar sonuç vermeyebilir."
+#~ msgid ""
+#~ "Complex expressions might not give results while testing due to issues "
+#~ "with database server regexp implementation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veritabanı sunucusu regexp uygulanması kaynaklı sorunlar sebebiyle "
+#~ "kompleks tanımlamalar sonuç vermeyebilir."
#~ msgid "Old password cannot be blank."
#~ msgstr "Eski şifre boş olamaz"
@@ -3923,8 +3969,12 @@ msgstr "Bu daha önce paylaşılmış yazı internet adreslerini geçersiz kıla
#~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
#~ msgstr "Tiny Tiny RSS'in yeni bir versiyonu mevcut (%s)."
-#~ msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
-#~ msgstr "Yenilemeyi Tercihlerde bulunan yenileyiciyi kullanarak ya da update.php programını çalıştırarak yapabilirsiniz."
+#~ msgid ""
+#~ "You can update using built-in updater in the Preferences or by using "
+#~ "update.php"
+#~ msgstr ""
+#~ "Yenilemeyi Tercihlerde bulunan yenileyiciyi kullanarak ya da update.php "
+#~ "programını çalıştırarak yapabilirsiniz."
#~ msgid "See the release notes"
#~ msgstr "Sürüm notlarına bakın."
@@ -3954,8 +4004,14 @@ msgstr "Bu daha önce paylaşılmış yazı internet adreslerini geçersiz kıla
#~ msgid "Your database will not be modified."
#~ msgstr "Veritabanınızda değişiklik yapılmayacak."
-#~ msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
-#~ msgstr "Mevcut tt-rss dizininde değişiklik yapılmayacak. İsmi değiştirilecek ve ana dizinde bırakılacak. Yenileme bittikten sonra tüm özelleştirilmiş dosyalarınızı taşıyabileceksiniz."
+#~ msgid ""
+#~ "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will "
+#~ "be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate "
+#~ "all your customized files after update finishes."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mevcut tt-rss dizininde değişiklik yapılmayacak. İsmi değiştirilecek ve "
+#~ "ana dizinde bırakılacak. Yenileme bittikten sonra tüm özelleştirilmiş "
+#~ "dosyalarınızı taşıyabileceksiniz."
#~ msgid "Ready to update."
#~ msgstr "Yenileme için hazır."
@@ -3963,8 +4019,12 @@ msgstr "Bu daha önce paylaşılmış yazı internet adreslerini geçersiz kıla
#~ msgid "Start update"
#~ msgstr "Yenilemeyi başlat"
-#~ msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
-#~ msgstr "Devam etmeden önce tt-rss dizininin yedeğini alın. Devam etmek için 'evet'e tıklayın."
+#~ msgid ""
+#~ "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to "
+#~ "continue."
+#~ msgstr ""
+#~ "Devam etmeden önce tt-rss dizininin yedeğini alın. Devam etmek için "
+#~ "'evet'e tıklayın."
#~ msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
#~ msgstr "%s de %d satırında LibXML hatası (kolon %d): %s"