summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po')
-rw-r--r--locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po618
1 files changed, 351 insertions, 267 deletions
diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po
index b1484d6ec..705496587 100644
--- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tt-rss git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-26 12:57+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-26 13:06+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-20 18:11+0000\n"
"Last-Translator: Eduardo Kalinowski <[email protected]>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-"
@@ -98,14 +98,20 @@ msgstr "Administrador"
#: index.php:123 index.php:138 index.php:262 prefs.php:107
#: classes/pref/prefs.php:968 classes/pref/prefs.php:982
-#: classes/pref/system.php:173 js/CommonDialogs.js:442 js/Headlines.js:344
-#: js/CommonFilters.js:273 plugins/af_psql_trgm/init.js:7
-#: plugins/note/note.js:28 plugins/mail/mail.js:35 plugins/mailto/init.js:18
-#: plugins/share/share.js:56
+#: classes/pref/system.php:173 js/Feeds.js:395 js/Feeds.js:465
+#: js/PrefFeedTree.js:165 js/PrefFeedTree.js:172 js/PrefFeedTree.js:296
+#: js/PrefFeedTree.js:373 js/CommonDialogs.js:289 js/CommonDialogs.js:442
+#: js/CommonDialogs.js:592 js/PrefHelpers.js:27 js/PrefHelpers.js:39
+#: js/PrefHelpers.js:88 js/PrefHelpers.js:200 js/PrefHelpers.js:283
+#: js/PrefHelpers.js:351 js/Headlines.js:344 js/PrefFilterTree.js:100
+#: js/PrefUsers.js:107 js/CommonFilters.js:273 js/CommonFilters.js:401
+#: plugins/af_psql_trgm/init.js:7 plugins/note/note.js:28
+#: plugins/mail/mail.js:35 plugins/af_readability/init.js:19
+#: plugins/mailto/init.js:18 plugins/share/share.js:56
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Carregando, por favor aguarde..."
-#: index.php:152 prefs.php:117
+#: index.php:152 prefs.php:117 js/App.js:450
msgid "Communication problem with server."
msgstr "Problemas na comunicação com o servidor."
@@ -212,6 +218,7 @@ msgid "Edit this feed..."
msgstr "Editar esta inscrição..."
#: index.php:236 classes/pref/feeds.php:945 js/PrefFeedTree.js:99
+#: js/CommonDialogs.js:579
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Cancelar inscrição"
@@ -331,7 +338,7 @@ msgstr "Cancelar pesquisa"
msgid "Article"
msgstr "Artigo"
-#: classes/rpc.php:558 js/Headlines.js:626 js/Headlines.js:1342
+#: classes/rpc.php:558 js/Headlines.js:1342 js/Headlines.js:626
msgid "Toggle starred"
msgstr "Incluir/Remover estrela"
@@ -560,7 +567,7 @@ msgstr ""
#: classes/handler/public.php:499 classes/pref/feeds.php:645
#: plugins/bookmarklets/init.php:300 include/login_form.php:105
-#: js/CommonDialogs.js:539
+#: js/CommonDialogs.js:539 js/PrefUsers.js:61
msgid "Login:"
msgstr "Nome de usuário:"
@@ -637,8 +644,8 @@ msgstr "Marcador <b>%s</b> criado"
#: classes/pref/labels.php:182 classes/pref/prefs.php:1255
#: classes/pref/filters.php:649 classes/pref/users.php:223
-#: classes/pref/feeds.php:924 js/CommonDialogs.js:236 js/PrefHelpers.js:144
-#: js/CommonFilters.js:436
+#: classes/pref/feeds.php:924 js/CommonFilters.js:436 js/CommonFilters.js:469
+#: js/CommonDialogs.js:236 js/PrefHelpers.js:144
msgid "Select"
msgstr "Selecione"
@@ -861,7 +868,7 @@ msgstr "Seus dados pessoais foram salvos."
msgid "Full name:"
msgstr "Nome completo:"
-#: classes/pref/prefs.php:296
+#: classes/pref/prefs.php:296 js/PrefUsers.js:93
msgid "E-mail:"
msgstr "E-mail:"
@@ -877,7 +884,7 @@ msgstr "Trocar sua senha atual vai desabilitar as senhas temporárias (OTP)."
msgid "Old password:"
msgstr "Senha antiga:"
-#: classes/pref/prefs.php:363
+#: classes/pref/prefs.php:363 js/PrefUsers.js:83
msgid "New password:"
msgstr "Senha nova:"
@@ -983,6 +990,7 @@ msgstr "Limpar"
#: classes/pref/prefs.php:718 classes/pref/prefs.php:821
#: classes/pref/prefs.php:877 classes/pref/prefs.php:929
#: classes/pref/prefs.php:945 plugins/bookmarklets/init.php:362
+#: js/CommonDialogs.js:635
msgid "More info..."
msgstr "Mais informações..."
@@ -1053,14 +1061,16 @@ msgid "Incorrect password"
msgstr "Senha inválida"
#: classes/pref/prefs.php:1258 classes/pref/filters.php:652
-#: classes/pref/users.php:226 classes/pref/feeds.php:927 js/PrefFeedTree.js:506
-#: js/Headlines.js:620 js/CommonFilters.js:472
+#: classes/pref/users.php:226 classes/pref/feeds.php:927
+#: js/CommonFilters.js:440 js/CommonFilters.js:472 js/PrefFeedTree.js:506
+#: js/Headlines.js:620
msgid "All"
msgstr "Tudo"
#: classes/pref/prefs.php:1260 classes/pref/filters.php:654
#: classes/pref/users.php:228 classes/pref/feeds.php:929
-#: js/CommonDialogs.js:241 js/PrefHelpers.js:149 js/CommonFilters.js:442
+#: js/CommonFilters.js:442 js/CommonFilters.js:474 js/CommonDialogs.js:241
+#: js/PrefHelpers.js:149
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
@@ -1159,7 +1169,7 @@ msgid "%s on %s in %s %s"
msgstr "%s em %s em %s %s"
#: classes/pref/filters.php:645 classes/pref/users.php:218
-#: classes/pref/feeds.php:920 js/Feeds.js:615 js/Feeds.js:620
+#: classes/pref/feeds.php:920 js/Feeds.js:620 js/Feeds.js:615
msgid "Search"
msgstr "Pesquisar"
@@ -1309,7 +1319,7 @@ msgstr "Marcar artigos atualizados como não lidos"
msgid "Place in category:"
msgstr "Colocar na categoria:"
-#: classes/pref/feeds.php:617 js/CommonDialogs.js:512
+#: classes/pref/feeds.php:617 js/Feeds.js:602 js/CommonDialogs.js:512
msgid "Language:"
msgstr "Língua:"
@@ -1323,7 +1333,7 @@ msgid "Article purging:"
msgstr "Remoção de artigos:"
#: classes/pref/feeds.php:642 plugins/auth_internal/init.php:68
-#: js/PrefUsers.js:71
+#: js/PrefFeedTree.js:434 js/PrefUsers.js:71
msgid "Authentication"
msgstr "Autenticação"
@@ -1340,15 +1350,17 @@ msgstr "Opções"
#: plugins/note/init.php:51 plugins/af_proxy_http/init.php:239
#: plugins/mail/init.php:67 plugins/af_readability/init.php:89
#: plugins/nsfw/init.php:75 plugins/af_redditimgur/init.php:79
-#: js/PrefLabelTree.js:171 js/PrefUsers.js:113 js/CommonFilters.js:516
+#: js/CommonDialogs.js:580 js/CommonFilters.js:516 js/PrefLabelTree.js:171
+#: js/PrefUsers.js:113
msgid "Save"
msgstr "Salvar"
#: classes/pref/feeds.php:675 plugins/note/init.php:52
-#: plugins/mail/init.php:186 plugins/bookmarklets/init.php:282 js/Feeds.js:616
+#: plugins/mail/init.php:186 plugins/bookmarklets/init.php:282
+#: js/CommonDialogs.js:581 js/CommonFilters.js:233 js/CommonFilters.js:317
+#: js/CommonFilters.js:517 js/CommonFilters.js:521 js/Feeds.js:616
#: js/PrefFeedTree.js:454 js/PrefHelpers.js:189 js/PrefHelpers.js:263
-#: js/Article.js:341 js/CommonFilters.js:233 js/CommonFilters.js:517
-#: js/CommonFilters.js:521
+#: js/Article.js:341
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
@@ -2052,16 +2064,14 @@ msgstr ""
"Você está usando a senha padrão do tt-rss. Por favor altere-a nas "
"Preferências (Dados pessoais / Autenticação)."
-#: js/Feeds.js:277
-msgid ""
-"Tiny Tiny RSS is running in safe mode. All themes and plugins are disabled. "
-"You will need to log out and back in to disable it."
-msgstr ""
-
#: js/Feeds.js:416
msgid "Mark all articles as read?"
msgstr "Marcar todos os artigos como lidos?"
+#: js/Feeds.js:420
+msgid "Marking all feeds as read..."
+msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
+
#: js/Feeds.js:437
msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?"
msgstr "Marcar %w em %s com mais de um dia como lidos?"
@@ -2091,10 +2101,6 @@ msgstr "todos os artigos"
msgid "Mark all articles in %s as read?"
msgstr "Marcar todos os artigos em %s como lidos?"
-#: js/Feeds.js:604
-msgid "Used for word stemming"
-msgstr "Usado para achar as raízes das palavras"
-
#: js/Feeds.js:611
msgid "Search syntax"
msgstr "Sintaxe da pesquisa"
@@ -2115,6 +2121,10 @@ msgstr "Título"
msgid "Colors"
msgstr "Cores"
+#: js/PrefLabelTree.js:145
+msgid "Foreground:"
+msgstr "Cor do texto:"
+
#: js/PrefLabelTree.js:146
msgid "Background:"
msgstr "Cor de fundo:"
@@ -2131,10 +2141,28 @@ msgstr "Nenhum marcador foi selecionado."
msgid "Remove selected labels?"
msgstr "Remover marcadores selecionados?"
+#: js/PrefLabelTree.js:211
+msgid "Removing selected labels..."
+msgstr "Removendo marcadores selecionados..."
+
#: js/App.js:401
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Atalhos de teclado"
+#: js/App.js:462
+#, fuzzy
+msgid "Update daemon is not running."
+msgstr ""
+"<span onclick=\"App.explainError(3)\">Serviço de atualização não está "
+"atualizando os feeds.</span>"
+
+#: js/App.js:475
+#, fuzzy
+msgid "Update daemon is not updating feeds."
+msgstr ""
+"<span onclick=\"App.explainError(3)\">Serviço de atualização não está "
+"atualizando os feeds.</span>"
+
#: js/App.js:559
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Fatal error: %s"
@@ -2148,10 +2176,6 @@ msgstr "Erro fatal"
msgid "Unhandled exception"
msgstr "Exceção não tratada"
-#: js/App.js:597
-msgid "Additional information"
-msgstr ""
-
#: js/App.js:1019
msgid "Please enable mail or mailto plugin first."
msgstr "Por favor, habilite o plugin de e-mail antes de prosseguir."
@@ -2198,12 +2222,20 @@ msgstr ""
"Remover a categoria %s? As inscrições associadas serão colocadas em \"Não "
"categorizadas\"."
+#: js/PrefFeedTree.js:180
+msgid "Removing category..."
+msgstr "Removendo categoria..."
+
#: js/PrefFeedTree.js:192
msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
msgstr "Cancelar inscrição dos feeds selecionados?"
+#: js/PrefFeedTree.js:194
+msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
+msgstr "Cancelando inscrição dos feeds selecionados..."
+
#: js/PrefFeedTree.js:207 js/PrefFeedTree.js:276 js/PrefFeedTree.js:292
-#: js/CommonDialogs.js:230
+#: js/PrefFeedTree.js:497 js/CommonDialogs.js:230
msgid "No feeds selected."
msgstr "Nenhum feed foi selecionado."
@@ -2211,6 +2243,10 @@ msgstr "Nenhum feed foi selecionado."
msgid "Remove selected categories?"
msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
+#: js/PrefFeedTree.js:243
+msgid "Removing selected categories..."
+msgstr "Removendo categorias selecionadas..."
+
#: js/PrefFeedTree.js:255
msgid "No categories selected."
msgstr "Nenhuma categoria foi selecionada."
@@ -2223,14 +2259,19 @@ msgstr "Editar múltiplos feeds"
msgid "Save changes to selected feeds?"
msgstr "Salvar alterações nas inscrições selecionadas?"
-#: js/PrefFeedTree.js:369
-msgid "Rename category to:"
-msgstr "Remover categoria para:"
+#: js/PrefFeedTree.js:344 js/CommonDialogs.js:426 js/PrefUsers.js:39
+#: js/CommonFilters.js:391
+msgid "Saving data..."
+msgstr "Salvando dados..."
#: js/PrefFeedTree.js:381
msgid "Category title:"
msgstr "Título da categoria:"
+#: js/PrefFeedTree.js:384
+msgid "Creating category..."
+msgstr "Criando categoria..."
+
#: js/PrefFeedTree.js:399
msgid "Subscribing to feeds..."
msgstr "Inscrevendo-se aos feeds..."
@@ -2239,25 +2280,31 @@ msgstr "Inscrevendo-se aos feeds..."
msgid "One valid feed per line (no detection is done)"
msgstr "Um feed válido por linha (não será feita detecção de feeds)"
+#: js/PrefFeedTree.js:470
+msgid "Feeds without recent updates"
+msgstr "Feeds sem atualização recente"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:478 js/CommonDialogs.js:209
+msgid "Remove selected feeds?"
+msgstr "Remover feeds selecionados?"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:479 js/CommonDialogs.js:210
+msgid "Removing selected feeds..."
+msgstr "Removendo feeds selecionados..."
+
#: js/PrefFeedTree.js:520
msgid "Click to edit feed"
msgstr "Clique para editar a inscrição"
-#: js/PrefFeedTree.js:534
-msgid "Unsubscribe from selected feeds"
-msgstr "Cancelar inscrições selecionadas"
-
#: js/CommonDialogs.js:19
msgid "Subscribe to Feed"
msgstr "Inscrever-se ao feed"
-#: js/CommonDialogs.js:53
-msgid "Available feeds"
-msgstr "Feeds disponíveis"
-
-#: js/CommonDialogs.js:86
-msgid "This feed requires authentication."
-msgstr "Este feed requer autenticação."
+#: js/CommonDialogs.js:30
+msgid ""
+"Provided URL is a HTML page referencing multiple feeds, please select "
+"required feed from the dropdown menu below."
+msgstr ""
#: js/CommonDialogs.js:122
msgid ""
@@ -2303,14 +2350,14 @@ msgstr "Você já está inscrito neste feed."
msgid "Feeds with update errors"
msgstr "Feeds com erro na atualização"
-#: js/CommonDialogs.js:209
-msgid "Remove selected feeds?"
-msgstr "Remover feeds selecionados?"
-
#: js/CommonDialogs.js:283
msgid "Please enter label caption:"
msgstr "Por favor entre o título do marcador:"
+#: js/CommonDialogs.js:305
+msgid "Removing feed..."
+msgstr "Removendo a inscrição..."
+
#: js/CommonDialogs.js:336
msgid "Edit Feed"
msgstr "Editar inscrição"
@@ -2320,13 +2367,54 @@ msgstr "Editar inscrição"
msgid "Please select an image file."
msgstr "Por favor selecione um arquivo de imagem para enviar."
+#: js/CommonDialogs.js:369
+msgid "Upload failed: icon is too big."
+msgstr "Envio falhou: ícone é muito grande."
+
+#: js/CommonDialogs.js:372
+msgid "Upload failed."
+msgstr "Envio falhou."
+
+#: js/CommonDialogs.js:376
+msgid "Upload complete."
+msgstr "Upload completo."
+
#: js/CommonDialogs.js:400
msgid "Remove stored feed icon?"
msgstr "Remover o ícone armazenado para esse feed?"
-#: js/CommonDialogs.js:502
-msgid "Site URL:"
-msgstr "URL do site:"
+#: js/CommonDialogs.js:401
+msgid "Removing feed icon..."
+msgstr "Removendo icone do feed..."
+
+#: js/CommonDialogs.js:406
+msgid "Feed icon removed."
+msgstr "Ícone do feed foi removido."
+
+#: js/CommonDialogs.js:568
+#, fuzzy
+msgid "Upload new icon..."
+msgstr "Enviar novo icone para este feed?"
+
+#: js/CommonDialogs.js:597
+msgid "Show as feed"
+msgstr "Mostrar como um feed RSS"
+
+#: js/CommonDialogs.js:599
+msgid "Generate new syndication address for this feed?"
+msgstr "Gerar novo endereço para este feed?"
+
+#: js/CommonDialogs.js:601 js/PrefHelpers.js:359
+msgid "Trying to change address..."
+msgstr "Tentando alterar endereço ..."
+
+#: js/CommonDialogs.js:619 js/PrefHelpers.js:373
+msgid "Could not change feed URL."
+msgstr "Não foi possível alterar o URL do feed."
+
+#: js/CommonDialogs.js:626
+msgid "%s can be accessed via the following secret URL:"
+msgstr "%s pode ser compartilhado pela seguinte URL secreta:"
#: js/PrefHelpers.js:20
#, fuzzy
@@ -2337,6 +2425,14 @@ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
msgstr "Isso irá invalidar todos os URLs gerados para feeds. Continuar?"
+#: js/PrefHelpers.js:46 plugins/share/share_prefs.js:6
+msgid "Clearing URLs..."
+msgstr "Apagando URLs..."
+
+#: js/PrefHelpers.js:49
+msgid "Generated URLs cleared."
+msgstr "URLs geradas apagadas."
+
#: js/PrefHelpers.js:86
msgid "Clear event log?"
msgstr "Limpar o log de eventos?"
@@ -2352,22 +2448,22 @@ msgstr ""
"Remover os perfis selecionados? O perfil ativo e os perfis padrão não serão "
"removidos."
+#: js/PrefHelpers.js:109
+msgid "Removing selected profiles..."
+msgstr "Removendo perfis selecionados..."
+
#: js/PrefHelpers.js:123
msgid "No profiles selected."
msgstr "Nenhum perfil foi selecionado."
+#: js/PrefHelpers.js:128
+msgid "Creating profile..."
+msgstr "Criando perfil..."
+
#: js/PrefHelpers.js:178
msgid "(active)"
msgstr "(ativo)"
-#: js/PrefHelpers.js:186
-msgid "Remove selected profiles"
-msgstr "Remover os perfis selecionados"
-
-#: js/PrefHelpers.js:188
-msgid "Activate profile"
-msgstr "Ativar perfil"
-
#: js/PrefHelpers.js:199
msgid "Activate selected profile?"
msgstr "Ativar o perfil selecionado?"
@@ -2388,8 +2484,10 @@ msgstr ""
"Você pode alterar cores, fontes e layout do tema atual ao incluir "
"declarações CSS personalizadas aqui."
-#: js/PrefHelpers.js:257
-msgid "Apply"
+#: js/PrefHelpers.js:248
+msgid ""
+"User CSS has been applied, you might need to reload the page to see all "
+"changes."
msgstr ""
#: js/PrefHelpers.js:274
@@ -2404,6 +2502,10 @@ msgstr "Limpar dados armazenados para este plugin?"
msgid "Please choose an OPML file first."
msgstr "Por favor selecione um arquivo OPML."
+#: js/PrefHelpers.js:305
+msgid "Importing, please wait..."
+msgstr "Importando, por favor aguarde..."
+
#: js/PrefHelpers.js:314
msgid "OPML Import"
msgstr "Importar OPML"
@@ -2432,19 +2534,11 @@ msgstr "Sua URL OPML pública é:"
msgid "Cancel search"
msgstr "Cancelar pesquisa"
-#: js/Headlines.js:622
-msgid "Invert"
-msgstr "Inverter"
-
-#: js/Headlines.js:630
-msgid "Set score"
-msgstr "Classificar"
+#: js/Headlines.js:618
+msgid "Select..."
+msgstr "Selecione..."
-#: js/Headlines.js:635
-msgid "Delete permanently"
-msgstr ""
-
-#: js/Headlines.js:776 js/Headlines.js:793
+#: js/Headlines.js:725 js/Headlines.js:776 js/Headlines.js:793
msgid "Click to open next unread feed."
msgstr "Clique para abrir o próximo feed não lido."
@@ -2452,14 +2546,6 @@ msgstr "Clique para abrir o próximo feed não lido."
msgid "New articles found, reload feed to continue."
msgstr "Novos artigos encontrados, recarregue o feed para continuar."
-#: js/Headlines.js:809
-msgid ""
-"Could not update headlines (invalid object received - see error console for "
-"details)"
-msgstr ""
-"Não foi possível atualizar os títulos (objeto inválido recebido - ver "
-"console de erros para detalhes)"
-
#: js/Headlines.js:843 js/Headlines.js:869 js/Headlines.js:881
#: js/Headlines.js:1024 js/Headlines.js:1041 js/Headlines.js:1058
#: js/Headlines.js:1195 js/Article.js:62 plugins/mail/mail.js:9
@@ -2554,10 +2640,18 @@ msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
msgid "Combine selected filters?"
msgstr "Combinar os filtros selecionados?"
+#: js/PrefFilterTree.js:115
+msgid "Joining filters..."
+msgstr "Combinando filtros..."
+
#: js/PrefFilterTree.js:126
msgid "Remove selected filters?"
msgstr "Remover os filtros selecionados?"
+#: js/PrefFilterTree.js:127
+msgid "Removing selected filters..."
+msgstr "Removendo filtros selecionados..."
+
#: js/Article.js:36
msgid "Please enter new score for selected articles:"
msgstr "Por favor entre uma nova classificação para os artigos selecionados:"
@@ -2575,9 +2669,9 @@ msgstr "URL do artigo:"
msgid "No URL could be displayed for this article."
msgstr "Remover compartilhamento deste artigo?"
-#: js/Article.js:192
-msgid "Attachments"
-msgstr "Anexos"
+#: js/Article.js:144
+msgid "no tags"
+msgstr "sem tags"
#: js/Article.js:231
msgid "comments"
@@ -2589,6 +2683,18 @@ msgid_plural "comments"
msgstr[0] "comentário"
msgstr[1] "comentários"
+#: js/Article.js:320
+msgid "Edit article Tags"
+msgstr "Editar tags do artigo"
+
+#: js/Article.js:327
+msgid "Tags for this article (separated by commas):"
+msgstr "Tags para esse artigo (separadas por vírgula):"
+
+#: js/Article.js:347
+msgid "Saving article tags..."
+msgstr "Salvando tags..."
+
#: js/FeedTree.js:102
msgid "Debug feed"
msgstr "Debugar feed"
@@ -2601,6 +2707,10 @@ msgstr "Mostrar/ocultar"
msgid "Please enter username:"
msgstr "Por favor, informe o nome de usuário:"
+#: js/PrefUsers.js:20
+msgid "Adding user..."
+msgstr "Adicionando o usuário..."
+
#: js/PrefUsers.js:36
msgid "User Editor"
msgstr "Editor de usuários"
@@ -2617,6 +2727,10 @@ msgstr "Por favor, selecione somente um usuário."
msgid "Reset password of selected user?"
msgstr "Reiniciar a senha do usuário selecionado?"
+#: js/PrefUsers.js:140
+msgid "Resetting password for selected user..."
+msgstr "Reiniciando a senha do usuário selecionado..."
+
#: js/PrefUsers.js:155
msgid ""
"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
@@ -2625,6 +2739,10 @@ msgstr ""
"Remover usuários selecionados? A sua conta e a do administrador não serão "
"removidas."
+#: js/PrefUsers.js:156
+msgid "Removing selected users..."
+msgstr "Removendo usuários selecionados..."
+
#: js/CommonFilters.js:14
msgid "Edit Filter"
msgstr "Editar filtro"
@@ -2638,16 +2756,38 @@ msgstr "Criar um filtro"
msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
msgstr "Procurando por artigos (%d processados, %f encontrados)..."
-#: js/CommonFilters.js:67
-#, fuzzy
-msgid "No recent articles matching this filter have been found."
-msgstr "Encontrados %d artigos de acordo com este filtro:"
-
#: js/CommonFilters.js:70
#, javascript-format
msgid "Found %d articles matching this filter:"
msgstr "Encontrados %d artigos de acordo com este filtro:"
+#: js/CommonFilters.js:79
+msgid "Error while trying to get filter test results."
+msgstr ""
+"Aconteceu um erro enquanto testava obter os resultados de teste do filtro."
+
+#: js/CommonFilters.js:170
+msgid "Edit rule"
+msgstr "Editar regra"
+
+#: js/CommonFilters.js:170
+msgid "Add rule"
+msgstr "Adicionar regra"
+
+#: js/CommonFilters.js:214
+msgid "Inverse regular expression matching"
+msgstr "Inverter o teste da expressão regular"
+
+#: js/CommonFilters.js:218
+#, fuzzy
+msgid "on"
+msgstr "Nenhum"
+
+#: js/CommonFilters.js:230
+#, fuzzy
+msgid "More info"
+msgstr "mais informações"
+
#: js/CommonFilters.js:232
msgid "Save rule"
msgstr "Salvar regra"
@@ -2660,14 +2800,26 @@ msgstr "Editar ação"
msgid "Add action"
msgstr "Adicionar ação"
-#: js/CommonFilters.js:449
-msgid "Delete"
-msgstr "Apagar"
+#: js/CommonFilters.js:316
+msgid "Save action"
+msgstr "Salvar ação"
-#: js/CommonFilters.js:478
+#: js/CommonFilters.js:356
+msgid "Remove filter?"
+msgstr "Remover filtro?"
+
+#: js/CommonFilters.js:361
+msgid "Removing filter..."
+msgstr "Removendo filtro..."
+
+#: js/CommonFilters.js:446 js/CommonFilters.js:478
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
+#: js/CommonFilters.js:449 js/CommonFilters.js:481
+msgid "Delete"
+msgstr "Apagar"
+
#: js/CommonFilters.js:515 js/CommonFilters.js:519
msgid "Test"
msgstr "Testar"
@@ -2680,19 +2832,28 @@ msgstr "Criar"
msgid "Related articles"
msgstr "Artigos relacionados"
+#: plugins/note/note.js:9
+msgid "Saving article note..."
+msgstr "Salvando anotação..."
+
#: plugins/mail/mail.js:17
msgid "Forward article by email"
msgstr "Encaminhar artigo por e-mail"
-#: plugins/mail/mail.js:25
-msgid "Error sending email:"
-msgstr "Erro ao enviar e-mail:"
+#: plugins/af_readability/init.js:31
+#, fuzzy
+msgid "Unable to fetch full text for this article"
+msgstr "Por favor entre uma nova classificação para esse artigo:"
#: plugins/mailto/init.js:17
#, fuzzy
msgid "Forward article by email (mailto:)"
msgstr "Encaminhar artigo por e-mail"
+#: plugins/shorten_expanded/init.js:41
+msgid "Click to expand article"
+msgstr "Clique para expandir o artigo"
+
#: plugins/share/share.js:7
msgid "Share article by URL"
msgstr "Compartilhar artigo pela URL"
@@ -2701,6 +2862,14 @@ msgstr "Compartilhar artigo pela URL"
msgid "Generate new share URL for this article?"
msgstr "Gerar uma nova URL de compartilhamento para esse artigo?"
+#: plugins/share/share.js:11
+msgid "Trying to change URL..."
+msgstr "Tentando mudar a URL..."
+
+#: plugins/share/share.js:34
+msgid "Could not change URL."
+msgstr "Não foi possível alterar a URL."
+
#: plugins/share/share.js:42
msgid "Remove sharing for this article?"
msgstr "Remover compartilhamento deste artigo?"
@@ -2711,6 +2880,85 @@ msgstr ""
"Isso irá invalidar todos os URLs de artigos compartilhados anteriormente. "
"Continuar?"
+#: js/Feeds.js:277
+msgid ""
+"Tiny Tiny RSS is running in safe mode. All themes and plugins are disabled. "
+"You will need to log out and back in to disable it."
+msgstr ""
+
+#: js/Feeds.js:604
+msgid "Used for word stemming"
+msgstr "Usado para achar as raízes das palavras"
+
+#: js/App.js:597
+msgid "Additional information"
+msgstr ""
+
+#: js/PrefFeedTree.js:369
+msgid "Rename category to:"
+msgstr "Remover categoria para:"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:534
+msgid "Unsubscribe from selected feeds"
+msgstr "Cancelar inscrições selecionadas"
+
+#: js/CommonDialogs.js:53
+msgid "Available feeds"
+msgstr "Feeds disponíveis"
+
+#: js/CommonDialogs.js:86
+msgid "This feed requires authentication."
+msgstr "Este feed requer autenticação."
+
+#: js/CommonDialogs.js:502
+msgid "Site URL:"
+msgstr "URL do site:"
+
+#: js/PrefHelpers.js:186
+msgid "Remove selected profiles"
+msgstr "Remover os perfis selecionados"
+
+#: js/PrefHelpers.js:188
+msgid "Activate profile"
+msgstr "Ativar perfil"
+
+#: js/PrefHelpers.js:257
+msgid "Apply"
+msgstr ""
+
+#: js/Headlines.js:622
+msgid "Invert"
+msgstr "Inverter"
+
+#: js/Headlines.js:630
+msgid "Set score"
+msgstr "Classificar"
+
+#: js/Headlines.js:635
+msgid "Delete permanently"
+msgstr ""
+
+#: js/Headlines.js:809
+msgid ""
+"Could not update headlines (invalid object received - see error console for "
+"details)"
+msgstr ""
+"Não foi possível atualizar os títulos (objeto inválido recebido - ver "
+"console de erros para detalhes)"
+
+#: js/Article.js:192
+msgid "Attachments"
+msgstr "Anexos"
+
+#: js/CommonFilters.js:67
+#, fuzzy
+msgid "No recent articles matching this filter have been found."
+msgstr "Encontrados %d artigos de acordo com este filtro:"
+
+#: plugins/mail/mail.js:25
+msgid "Error sending email:"
+msgstr "Erro ao enviar e-mail:"
+
#~ msgid "Amount of articles to display at once"
#~ msgstr "Quantidade de artigos a exibir de uma vez"
@@ -2735,18 +2983,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Your preferences are now set to default values."
#~ msgstr "Sua configuração foi retornada para os valores padrão."
-#~ msgid "no tags"
-#~ msgstr "sem tags"
-
-#~ msgid "Edit article Tags"
-#~ msgstr "Editar tags do artigo"
-
-#~ msgid "Edit rule"
-#~ msgstr "Editar regra"
-
-#~ msgid "Add rule"
-#~ msgstr "Adicionar regra"
-
#~ msgid "Enabled"
#~ msgstr "Ativado"
@@ -2756,158 +2992,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Inverse matching"
#~ msgstr "Inverter aplicação dos critérios"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Update daemon is not updating feeds."
-#~ msgstr ""
-#~ "<span onclick=\"App.explainError(3)\">Serviço de atualização não está "
-#~ "atualizando os feeds.</span>"
-
-#~ msgid "Tags for this article (separated by commas):"
-#~ msgstr "Tags para esse artigo (separadas por vírgula):"
-
-#~ msgid "Saving article tags..."
-#~ msgstr "Salvando tags..."
-
-#~ msgid "Removing selected feeds..."
-#~ msgstr "Removendo feeds selecionados..."
-
-#~ msgid "Removing feed..."
-#~ msgstr "Removendo a inscrição..."
-
-#~ msgid "Upload failed: icon is too big."
-#~ msgstr "Envio falhou: ícone é muito grande."
-
-#~ msgid "Upload failed."
-#~ msgstr "Envio falhou."
-
-#~ msgid "Upload complete."
-#~ msgstr "Upload completo."
-
-#~ msgid "Removing feed icon..."
-#~ msgstr "Removendo icone do feed..."
-
-#~ msgid "Feed icon removed."
-#~ msgstr "Ícone do feed foi removido."
-
-#~ msgid "Saving data..."
-#~ msgstr "Salvando dados..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Upload new icon..."
-#~ msgstr "Enviar novo icone para este feed?"
-
-#~ msgid "Show as feed"
-#~ msgstr "Mostrar como um feed RSS"
-
-#~ msgid "Generate new syndication address for this feed?"
-#~ msgstr "Gerar novo endereço para este feed?"
-
-#~ msgid "Trying to change address..."
-#~ msgstr "Tentando alterar endereço ..."
-
-#~ msgid "Could not change feed URL."
-#~ msgstr "Não foi possível alterar o URL do feed."
-
-#~ msgid "%s can be accessed via the following secret URL:"
-#~ msgstr "%s pode ser compartilhado pela seguinte URL secreta:"
-
-#~ msgid "Error while trying to get filter test results."
-#~ msgstr ""
-#~ "Aconteceu um erro enquanto testava obter os resultados de teste do filtro."
-
-#~ msgid "Inverse regular expression matching"
-#~ msgstr "Inverter o teste da expressão regular"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "on"
-#~ msgstr "Nenhum"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "More info"
-#~ msgstr "mais informações"
-
-#~ msgid "Save action"
-#~ msgstr "Salvar ação"
-
-#~ msgid "Remove filter?"
-#~ msgstr "Remover filtro?"
-
-#~ msgid "Removing filter..."
-#~ msgstr "Removendo filtro..."
-
-#~ msgid "Marking all feeds as read..."
-#~ msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
-
-#~ msgid "Select..."
-#~ msgstr "Selecione..."
-
-#~ msgid "Removing category..."
-#~ msgstr "Removendo categoria..."
-
-#~ msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
-#~ msgstr "Cancelando inscrição dos feeds selecionados..."
-
-#~ msgid "Removing selected categories..."
-#~ msgstr "Removendo categorias selecionadas..."
-
-#~ msgid "Creating category..."
-#~ msgstr "Criando categoria..."
-
-#~ msgid "Feeds without recent updates"
-#~ msgstr "Feeds sem atualização recente"
-
-#~ msgid "Joining filters..."
-#~ msgstr "Combinando filtros..."
-
-#~ msgid "Removing selected filters..."
-#~ msgstr "Removendo filtros selecionados..."
-
-#~ msgid "Clearing URLs..."
-#~ msgstr "Apagando URLs..."
-
-#~ msgid "Generated URLs cleared."
-#~ msgstr "URLs geradas apagadas."
-
-#~ msgid "Removing selected profiles..."
-#~ msgstr "Removendo perfis selecionados..."
-
-#~ msgid "Creating profile..."
-#~ msgstr "Criando perfil..."
-
-#~ msgid "Importing, please wait..."
-#~ msgstr "Importando, por favor aguarde..."
-
-#~ msgid "Foreground:"
-#~ msgstr "Cor do texto:"
-
-#~ msgid "Removing selected labels..."
-#~ msgstr "Removendo marcadores selecionados..."
-
-#~ msgid "Adding user..."
-#~ msgstr "Adicionando o usuário..."
-
-#~ msgid "Resetting password for selected user..."
-#~ msgstr "Reiniciando a senha do usuário selecionado..."
-
-#~ msgid "Removing selected users..."
-#~ msgstr "Removendo usuários selecionados..."
-
-#~ msgid "Saving article note..."
-#~ msgstr "Salvando anotação..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to fetch full text for this article"
-#~ msgstr "Por favor entre uma nova classificação para esse artigo:"
-
-#~ msgid "Click to expand article"
-#~ msgstr "Clique para expandir o artigo"
-
-#~ msgid "Trying to change URL..."
-#~ msgstr "Tentando mudar a URL..."
-
-#~ msgid "Could not change URL."
-#~ msgstr "Não foi possível alterar a URL."
-
#~ msgid ""
#~ "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
#~ "doesn't seem to support it."