summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/ja_JP
diff options
context:
space:
mode:
authorAndrew Dolgov <[email protected]>2018-12-11 14:31:46 +0300
committerAndrew Dolgov <[email protected]>2018-12-11 14:31:46 +0300
commit54aeb6f5928a03e5a44da48629ebd8dea6fde941 (patch)
tree7ceb897b6e5616e762d9652c9a1199da729a6463 /locale/ja_JP
parent66d3dcbc7da51d2345901358b8a6ea18a62681fb (diff)
rebase translations
Diffstat (limited to 'locale/ja_JP')
-rw-r--r--locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.mobin55585 -> 54483 bytes
-rw-r--r--locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po1789
2 files changed, 901 insertions, 888 deletions
diff --git a/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.mo
index a4efc8324..e64961cb0 100644
--- a/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.mo
+++ b/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.mo
Binary files differ
diff --git a/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po
index 00b8a32e2..c886516a1 100644
--- a/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,11 +7,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tt-rss unstable\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-03 14:24+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-11 14:31+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-05 18:43+0000\n"
"Last-Translator: ncaq net (エヌユル) <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Japanese <https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/"
-"ja/>\n"
+"Language-Team: Japanese <https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/ja/>\n"
"Language: ja_JP\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -97,7 +96,7 @@ msgstr "毎週"
#: backend.php:103
#: classes/pref/users.php:47
-#: classes/pref/system.php:51
+#: classes/pref/system.php:52
msgid "User"
msgstr "ユーザー"
@@ -167,170 +166,180 @@ msgstr "フィードが見つかりません。"
msgid "Plugin not found"
msgstr "ユーザーが見つかりません"
-#: index.php:143
-#: index.php:159
-#: index.php:274
-#: prefs.php:112
+#: index.php:141
+#: index.php:156
+#: index.php:267
+#: prefs.php:113
#: classes/backend.php:5
-#: classes/pref/filters.php:822
-#: classes/pref/labels.php:294
+#: classes/pref/filters.php:823
+#: classes/pref/labels.php:287
#: classes/pref/feeds.php:1229
-#: js/AppBase.js:142
-#: js/CommonDialogs.js:266
-#: js/CommonDialogs.js:342
-#: js/Feeds.js:360
-#: js/Feeds.js:461
-#: js/Feeds.js:520
-#: js/Headlines.js:109
-#: js/Headlines.js:438
-#: js/PrefFeedTree.js:122
-#: js/PrefFeedTree.js:129
-#: js/PrefFeedTree.js:246
-#: js/PrefFeedTree.js:315
-#: js/PrefFilterTree.js:100
+#: js/AppBase.js:143
+#: js/CommonDialogs.js:277
+#: js/CommonDialogs.js:357
+#: js/Feeds.js:350
+#: js/Feeds.js:428
+#: js/Headlines.js:250
+#: js/PrefFeedTree.js:126
+#: js/PrefFeedTree.js:133
+#: js/PrefFeedTree.js:250
+#: js/PrefFeedTree.js:319
+#: js/PrefFilterTree.js:97
#: js/PrefHelpers.js:23
#: js/PrefHelpers.js:72
-#: js/PrefHelpers.js:138
-#: js/tt-rss.js:451
-#: js/tt-rss.js:464
+#: js/PrefHelpers.js:150
#: plugins/import_export/import_export.js:17
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "読み込んでいます。しばらくお待ちください..."
-#: index.php:181
+#: index.php:165
+#: js/AppBase.js:242
+#: js/AppBase.js:248
+msgid "Communication problem with server."
+msgstr "サーバーとの通信に問題が発生しました。"
+
+#: index.php:168
+msgid "Recent entries found in event log."
+msgstr ""
+
+#: index.php:171
+msgid "Updates are available from Git."
+msgstr "Gitからのアップデートが利用できます。"
+
+#: index.php:185
msgid "Show articles"
msgstr "記事を表示"
-#: index.php:184
+#: index.php:188
msgid "Adaptive"
msgstr "適応的"
-#: index.php:185
+#: index.php:189
msgid "All Articles"
msgstr "すべての記事"
-#: index.php:186
-#: include/functions.php:1172
-#: classes/feeds.php:110
+#: index.php:190
+#: include/functions.php:1169
+#: classes/feeds.php:70
msgid "Starred"
msgstr "お気に入り"
-#: index.php:187
-#: include/functions.php:1173
-#: classes/feeds.php:111
+#: index.php:191
+#: include/functions.php:1170
+#: classes/feeds.php:71
msgid "Published"
msgstr "公開済み"
-#: index.php:188
-#: classes/feeds.php:103
-#: classes/feeds.php:109
+#: index.php:192
+#: classes/feeds.php:63
+#: classes/feeds.php:69
msgid "Unread"
msgstr "未読"
-#: index.php:189
+#: index.php:193
msgid "With Note"
msgstr "ノート付き"
-#: index.php:190
+#: index.php:194
msgid "Ignore Scoring"
msgstr "スコア計算の無効化"
-#: index.php:193
+#: index.php:197
msgid "Sort articles"
msgstr "記事をソート"
-#: index.php:196
+#: index.php:200
msgid "Default"
msgstr "標準"
-#: index.php:197
+#: index.php:201
msgid "Newest first"
msgstr "新しい順"
-#: index.php:198
+#: index.php:202
msgid "Oldest first"
msgstr "古い順"
-#: index.php:199
+#: index.php:203
msgid "Title"
msgstr "題名"
-#: index.php:203
-#: index.php:242
-#: include/functions.php:1160
-#: classes/feeds.php:115
-#: js/FeedTree.js:42
-#: js/FeedTree.js:70
+#: index.php:207
+#: index.php:241
+#: include/functions.php:1157
+#: classes/feeds.php:75
+#: js/FeedTree.js:55
+#: js/FeedTree.js:83
msgid "Mark as read"
msgstr "既読にする"
-#: index.php:206
+#: index.php:210
msgid "Older than one day"
msgstr "1日前より古い項目"
-#: index.php:209
+#: index.php:213
msgid "Older than one week"
msgstr "1週間前より古い項目"
-#: index.php:212
+#: index.php:216
msgid "Older than two weeks"
msgstr "2週間前より古い項目"
-#: index.php:228
-#: js/AppBase.js:245
-#: js/AppBase.js:252
-msgid "Communication problem with server."
-msgstr "サーバーとの通信に問題が発生しました。"
-
-#: index.php:233
+#: index.php:232
msgid "Actions..."
msgstr "操作..."
-#: index.php:235
+#: index.php:234
msgid "Preferences..."
msgstr "設定..."
-#: index.php:236
+#: index.php:235
msgid "Search..."
msgstr "検索..."
-#: index.php:237
+#: index.php:236
msgid "Feed actions:"
msgstr "フィード操作:"
-#: index.php:238
-#: classes/handler/public.php:575
+#: index.php:237
+#: classes/handler/public.php:784
msgid "Subscribe to feed..."
msgstr "フィードを購読する..."
-#: index.php:239
+#: index.php:238
msgid "Edit this feed..."
msgstr "フィードを編集する..."
-#: index.php:240
-#: classes/pref/feeds.php:769
+#: index.php:239
+#: classes/pref/feeds.php:768
#: classes/pref/feeds.php:1202
#: js/PrefFeedTree.js:62
msgid "Unsubscribe"
msgstr "購読をやめる"
-#: index.php:241
+#: index.php:240
msgid "All feeds:"
msgstr "すべてのフィード:"
-#: index.php:243
+#: index.php:242
msgid "(Un)hide read feeds"
msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
-#: index.php:244
+#: index.php:243
msgid "Other actions:"
msgstr "その他の操作:"
-#: index.php:245
-#: include/functions.php:1146
+#: index.php:244
+#: include/functions.php:1143
msgid "Toggle widescreen mode"
msgstr "ワイド表示モードの切り替え"
+#: index.php:245
+#: include/functions.php:1177
+#, fuzzy
+msgid "Toggle night mode"
+msgstr "組み合わせモードの切り替え"
+
#: index.php:246
msgid "Keyboard shortcuts help"
msgstr "キーボードショートカット"
@@ -339,22 +348,18 @@ msgstr "キーボードショートカット"
msgid "Logout"
msgstr "ログアウト"
-#: index.php:261
-msgid "Updates are available from Git."
-msgstr "Gitからのアップデートが利用できます。"
-
#: prefs.php:33
#: prefs.php:130
-#: include/functions.php:1175
-#: classes/pref/prefs.php:425
+#: include/functions.php:1172
+#: classes/pref/prefs.php:430
msgid "Preferences"
msgstr "設定"
-#: prefs.php:121
+#: prefs.php:122
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "キーボードショートカット"
-#: prefs.php:122
+#: prefs.php:123
msgid "Exit preferences"
msgstr "設定を終了する"
@@ -365,27 +370,27 @@ msgstr "設定を終了する"
msgid "Feeds"
msgstr "フィード"
-#: prefs.php:136
+#: prefs.php:137
#: classes/pref/filters.php:276
msgid "Filters"
msgstr "フィルター"
-#: prefs.php:139
-#: classes/feeds.php:1701
-#: classes/pref/labels.php:94
+#: prefs.php:141
+#: classes/feeds.php:1374
+#: classes/pref/labels.php:91
msgid "Labels"
msgstr "ラベル"
-#: prefs.php:143
+#: prefs.php:146
msgid "Users"
msgstr "ユーザー"
-#: prefs.php:146
+#: prefs.php:149
msgid "System"
msgstr "システム"
#: register.php:185
-#: include/login_form.php:144
+#: include/login_form.php:140
msgid "Create new account"
msgstr "新規アカウントの作成"
@@ -401,13 +406,13 @@ msgstr "新規ユーザーの登録は管理者によって無効になってい
#: register.php:334
#: register.php:344
#: register.php:356
-#: classes/handler/public.php:647
-#: classes/handler/public.php:721
-#: classes/handler/public.php:822
-#: classes/handler/public.php:901
-#: classes/handler/public.php:915
-#: classes/handler/public.php:922
-#: classes/handler/public.php:947
+#: classes/handler/public.php:856
+#: classes/handler/public.php:930
+#: classes/handler/public.php:1031
+#: classes/handler/public.php:1110
+#: classes/handler/public.php:1124
+#: classes/handler/public.php:1131
+#: classes/handler/public.php:1156
msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る"
@@ -424,12 +429,12 @@ msgid "Check availability"
msgstr "有効性の確認"
#: register.php:227
-#: classes/handler/public.php:737
+#: classes/handler/public.php:946
msgid "Email:"
msgstr "メールアドレス:"
#: register.php:230
-#: classes/handler/public.php:742
+#: classes/handler/public.php:951
msgid "How much is two plus two:"
msgstr "2 + 2 = ?"
@@ -464,7 +469,7 @@ msgstr "Tiny Tiny RSS データ更新スクリプト。"
#: include/controls.php:85
#: classes/pref/filters.php:245
#: classes/pref/filters.php:256
-#: classes/pref/filters.php:553
+#: classes/pref/filters.php:554
msgid "All feeds"
msgstr "すべてのフィード"
@@ -472,18 +477,18 @@ msgstr "すべてのフィード"
#: include/controls.php:230
#: classes/digest.php:124
#: classes/opml.php:509
-#: classes/feeds.php:1713
+#: classes/feeds.php:1386
#: classes/pref/feeds.php:233
msgid "Uncategorized"
msgstr "カテゴリー割り当てなし"
-#: include/feedbrowser.php:80
+#: include/feedbrowser.php:79
#, php-format
msgid "%d archived article"
msgid_plural "%d archived articles"
msgstr[0] "保管された記事 %d 件"
-#: include/feedbrowser.php:104
+#: include/feedbrowser.php:102
msgid "No feeds found."
msgstr "フィードがありません。"
@@ -492,314 +497,314 @@ msgstr "フィードがありません。"
msgid "%d min"
msgstr ""
-#: include/functions.php:1122
+#: include/functions.php:1119
msgid "Navigation"
msgstr "ナビゲーション"
-#: include/functions.php:1123
+#: include/functions.php:1120
msgid "Open next feed"
msgstr "次のフィードを開く"
-#: include/functions.php:1124
+#: include/functions.php:1121
msgid "Open previous feed"
msgstr "前のフィードを開く"
-#: include/functions.php:1125
+#: include/functions.php:1122
msgid "Open next article"
msgstr "次の記事を開く"
-#: include/functions.php:1126
+#: include/functions.php:1123
msgid "Open previous article"
msgstr "前の記事を開く"
-#: include/functions.php:1127
+#: include/functions.php:1124
msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
msgstr "次の記事を開く(スクロールしない)"
-#: include/functions.php:1128
+#: include/functions.php:1125
msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
msgstr "前の記事を開く(スクロールしない)"
-#: include/functions.php:1129
+#: include/functions.php:1126
msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
msgstr "次の記事へ移動する(展開せず既読にもしない)"
-#: include/functions.php:1130
+#: include/functions.php:1127
msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
msgstr "前の記事へ移動する(展開せず既読にもしない)"
-#: include/functions.php:1131
+#: include/functions.php:1128
msgid "Show search dialog"
msgstr "検索ダイアログを表示する"
-#: include/functions.php:1132
+#: include/functions.php:1129
msgid "Article"
msgstr "記事"
-#: include/functions.php:1133
-#: js/Headlines.js:1053
+#: include/functions.php:1130
+#: js/Headlines.js:1217
msgid "Toggle starred"
msgstr "お気に入りを切り替える"
-#: include/functions.php:1134
-#: js/Headlines.js:1065
+#: include/functions.php:1131
+#: js/Headlines.js:1229
msgid "Toggle published"
msgstr "公開を切り替える"
-#: include/functions.php:1135
-#: js/Headlines.js:1040
+#: include/functions.php:1132
+#: js/Headlines.js:1204
msgid "Toggle unread"
msgstr "未読/既読を切り替える"
-#: include/functions.php:1136
+#: include/functions.php:1133
msgid "Edit tags"
msgstr "タグを編集する"
-#: include/functions.php:1137
+#: include/functions.php:1134
msgid "Open in new window"
msgstr "新しいウィンドウで開く"
-#: include/functions.php:1138
-#: js/Headlines.js:1086
+#: include/functions.php:1135
+#: js/Headlines.js:1250
msgid "Mark below as read"
msgstr "これより下を既読にする"
-#: include/functions.php:1139
-#: js/Headlines.js:1079
+#: include/functions.php:1136
+#: js/Headlines.js:1243
msgid "Mark above as read"
msgstr "これより上を既読にする"
-#: include/functions.php:1140
+#: include/functions.php:1137
msgid "Scroll down"
msgstr "下にスクロール"
-#: include/functions.php:1141
+#: include/functions.php:1138
msgid "Scroll up"
msgstr "上にスクロール"
-#: include/functions.php:1142
+#: include/functions.php:1139
msgid "Select article under cursor"
msgstr "マウスカーソルの下の記事を選択する"
-#: include/functions.php:1143
+#: include/functions.php:1140
msgid "Email article"
msgstr "記事をメールする"
-#: include/functions.php:1144
+#: include/functions.php:1141
msgid "Close/collapse article"
msgstr "記事を閉じる"
-#: include/functions.php:1145
+#: include/functions.php:1142
msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
msgstr "記事の展開状態の切り替え(組み合わせモード)"
-#: include/functions.php:1147
+#: include/functions.php:1144
#: plugins/embed_original/init.php:33
msgid "Toggle embed original"
msgstr "元の記事の埋め込みモードの切り替え"
-#: include/functions.php:1148
+#: include/functions.php:1145
msgid "Article selection"
msgstr "記事の選択"
-#: include/functions.php:1149
+#: include/functions.php:1146
msgid "Select all articles"
msgstr "すべての記事を選択する"
-#: include/functions.php:1150
+#: include/functions.php:1147
msgid "Select unread"
msgstr "未読記事を選択する"
-#: include/functions.php:1151
+#: include/functions.php:1148
msgid "Select starred"
msgstr "お気に入りの記事を選択する"
-#: include/functions.php:1152
+#: include/functions.php:1149
msgid "Select published"
msgstr "公開済みの記事を選択する"
-#: include/functions.php:1153
+#: include/functions.php:1150
msgid "Invert selection"
msgstr "選択を反転する"
-#: include/functions.php:1154
+#: include/functions.php:1151
msgid "Deselect everything"
msgstr "選択を全て解除する"
-#: include/functions.php:1155
+#: include/functions.php:1152
#: classes/pref/feeds.php:521
-#: classes/pref/feeds.php:793
+#: classes/pref/feeds.php:792
msgid "Feed"
msgstr "フィード"
-#: include/functions.php:1156
+#: include/functions.php:1153
msgid "Refresh current feed"
msgstr "現在のフィードを更新する"
-#: include/functions.php:1157
+#: include/functions.php:1154
msgid "Un/hide read feeds"
msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
-#: include/functions.php:1158
+#: include/functions.php:1155
#: classes/pref/feeds.php:1194
msgid "Subscribe to feed"
msgstr "フィードを購読する"
-#: include/functions.php:1159
-#: js/FeedTree.js:49
-#: js/Headlines.js:1203
+#: include/functions.php:1156
+#: js/Headlines.js:1367
#: js/PrefFeedTree.js:56
+#: js/FeedTree.js:62
msgid "Edit feed"
msgstr "フィードを編集する"
-#: include/functions.php:1161
+#: include/functions.php:1158
msgid "Reverse headlines"
msgstr "ヘッドラインの順序を逆転する"
-#: include/functions.php:1162
+#: include/functions.php:1159
msgid "Toggle headline grouping"
msgstr ""
-#: include/functions.php:1163
+#: include/functions.php:1160
msgid "Debug feed update"
msgstr "フィードの更新を確認する"
-#: include/functions.php:1164
+#: include/functions.php:1161
#, fuzzy
msgid "Debug viewfeed()"
msgstr "フィードの更新を確認する"
-#: include/functions.php:1165
-#: js/FeedTree.js:98
+#: include/functions.php:1162
+#: js/FeedTree.js:111
msgid "Mark all feeds as read"
msgstr "すべてのフィードを既読に設定する"
-#: include/functions.php:1166
+#: include/functions.php:1163
msgid "Un/collapse current category"
msgstr "カテゴリーの開閉"
-#: include/functions.php:1167
+#: include/functions.php:1164
msgid "Toggle auto expand in combined mode"
msgstr "組み合わせモードでの自動展開の切り替え"
-#: include/functions.php:1168
+#: include/functions.php:1165
msgid "Toggle combined mode"
msgstr "組み合わせモードの切り替え"
-#: include/functions.php:1169
+#: include/functions.php:1166
msgid "Go to"
msgstr "移動"
-#: include/functions.php:1170
-#: classes/feeds.php:1574
+#: include/functions.php:1167
+#: classes/feeds.php:1247
msgid "All articles"
msgstr "すべての記事"
-#: include/functions.php:1171
+#: include/functions.php:1168
msgid "Fresh"
msgstr "新しい記事"
-#: include/functions.php:1174
-#: js/tt-rss.js:393
-#: js/tt-rss.js:483
+#: include/functions.php:1171
+#: js/tt-rss.js:408
+#: js/tt-rss.js:487
msgid "Tag cloud"
msgstr "タグクラウド"
-#: include/functions.php:1176
+#: include/functions.php:1173
msgid "Other"
msgstr "その他"
-#: include/functions.php:1177
-#: classes/pref/labels.php:279
+#: include/functions.php:1174
+#: classes/pref/labels.php:272
msgid "Create label"
msgstr "ラベルを作成する"
-#: include/functions.php:1178
-#: classes/pref/filters.php:801
+#: include/functions.php:1175
+#: classes/pref/filters.php:802
msgid "Create filter"
msgstr "フィルターを作成する"
-#: include/functions.php:1179
+#: include/functions.php:1176
msgid "Un/collapse sidebar"
msgstr "サイドバーを開閉する"
-#: include/functions.php:1180
+#: include/functions.php:1178
msgid "Show help dialog"
msgstr "ヘルプダイアログを表示する"
-#: include/functions.php:2480
+#: include/functions.php:2462
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr ""
-#: include/functions.php:2481
+#: include/functions.php:2463
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
msgstr ""
-#: include/functions.php:2482
+#: include/functions.php:2464
msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form"
msgstr ""
-#: include/functions.php:2483
+#: include/functions.php:2465
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr ""
-#: include/functions.php:2484
+#: include/functions.php:2466
#, fuzzy
msgid "No file was uploaded"
msgstr "ファイルがアップロードされていません。"
-#: include/functions.php:2485
+#: include/functions.php:2467
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr ""
-#: include/functions.php:2486
+#: include/functions.php:2468
msgid "Failed to write file to disk."
msgstr ""
-#: include/functions.php:2487
+#: include/functions.php:2469
msgid "A PHP extension stopped the file upload."
msgstr ""
-#: include/login_form.php:89
-#: classes/handler/public.php:466
-#: classes/handler/public.php:732
+#: include/login_form.php:84
+#: classes/handler/public.php:673
+#: classes/handler/public.php:941
msgid "Login:"
msgstr "ログイン:"
-#: include/login_form.php:99
-#: classes/handler/public.php:469
+#: include/login_form.php:94
+#: classes/handler/public.php:676
msgid "Password:"
msgstr "パスワード:"
-#: include/login_form.php:105
+#: include/login_form.php:101
msgid "I forgot my password"
msgstr "パスワードを忘れた場合"
-#: include/login_form.php:111
+#: include/login_form.php:107
msgid "Profile:"
msgstr "プロファイル:"
-#: include/login_form.php:115
+#: include/login_form.php:111
#: classes/rpc.php:69
-#: classes/handler/public.php:272
-#: classes/pref/prefs.php:1036
+#: classes/handler/public.php:281
+#: classes/pref/prefs.php:1048
msgid "Default profile"
msgstr "標準のプロファイル"
-#: include/login_form.php:123
+#: include/login_form.php:119
msgid "Use less traffic"
msgstr "トラフィックを抑制する"
-#: include/login_form.php:127
+#: include/login_form.php:123
msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
msgstr "記事中の画像を表示しないことで自動更新を減らす。"
-#: include/login_form.php:135
+#: include/login_form.php:131
msgid "Remember me"
msgstr "ログイン状態を記憶する"
-#: include/login_form.php:141
-#: classes/handler/public.php:474
+#: include/login_form.php:137
+#: classes/handler/public.php:681
msgid "Log in"
msgstr "ログイン"
@@ -824,58 +829,57 @@ msgstr "セッションの検査に失敗しました (ユーザーが見つか�
msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
msgstr "インポートしたラベルかフィルタがあるなら、新しいデータを見るために設定を更新(リロード)する必要があるかもしれません。"
-#: classes/dlg.php:33
-#: classes/dlg.php:56
-#: classes/dlg.php:89
-#: classes/dlg.php:154
-#: classes/dlg.php:183
-#: classes/dlg.php:199
-#: classes/article.php:810
-#: classes/backend.php:103
+#: classes/dlg.php:30
+#: classes/dlg.php:53
+#: classes/dlg.php:86
+#: classes/dlg.php:151
+#: classes/dlg.php:180
+#: classes/dlg.php:196
+#: classes/backend.php:104
#: classes/pref/filters.php:208
-#: classes/pref/prefs.php:1096
-#: classes/pref/feeds.php:1467
-#: classes/pref/feeds.php:1531
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:109
-#: plugins/share/init.php:128
-#: plugins/import_export/init.php:446
-#: plugins/import_export/init.php:490
+#: classes/pref/prefs.php:1105
+#: classes/pref/feeds.php:1472
+#: classes/pref/feeds.php:1535
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:111
+#: plugins/share/init.php:133
+#: plugins/import_export/init.php:447
+#: plugins/import_export/init.php:491
msgid "Close this window"
msgstr "このウィンドウを閉じる"
-#: classes/dlg.php:44
+#: classes/dlg.php:41
msgid "Your Public OPML URL is:"
msgstr "あなたの公開 OPML の URL:"
-#: classes/dlg.php:53
-#: classes/dlg.php:180
-#: plugins/share/init.php:125
+#: classes/dlg.php:50
+#: classes/dlg.php:177
+#: plugins/share/init.php:130
msgid "Generate new URL"
msgstr "新しい URL を生成する"
-#: classes/dlg.php:67
+#: classes/dlg.php:64
msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
msgstr "更新デーモンが設定で有効になっていますが、デーモンが起動していないため全てのフィードが更新されません。デーモンプロセスを起動するか、管理者に連絡してください。"
-#: classes/dlg.php:71
-#: classes/dlg.php:80
+#: classes/dlg.php:68
+#: classes/dlg.php:77
msgid "Last update:"
msgstr "最終更新:"
-#: classes/dlg.php:76
+#: classes/dlg.php:73
msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
msgstr "更新デーモンがフィードを更新するのに非常に長い時間がかかっています。クラッシュかハングのような問題が起こっているのかもしれません。デーモンプロセスを確認するか、管理者に連絡してください。"
-#: classes/dlg.php:171
+#: classes/dlg.php:168
#, fuzzy, php-format
msgid "%s can be accessed via the following secret URL:"
msgstr "以下のユニーク URL によってこの記事を共有できます。"
-#: classes/dlg.php:192
+#: classes/dlg.php:189
msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)."
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:196
+#: classes/dlg.php:193
#, fuzzy
msgid "Open Preferences"
msgstr "設定"
@@ -884,98 +888,61 @@ msgstr "設定"
msgid "Article not found."
msgstr "記事が見つかりません。"
-#: classes/article.php:211
+#: classes/article.php:214
msgid "Tags for this article (separated by commas):"
msgstr "この記事のタグ (カンマで区切ります):"
-#: classes/article.php:236
+#: classes/article.php:239
#: classes/pref/users.php:103
-#: classes/pref/filters.php:525
-#: classes/pref/prefs.php:982
-#: classes/pref/labels.php:82
-#: classes/pref/feeds.php:773
-#: classes/pref/feeds.php:913
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:188
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:66
-#: plugins/nsfw/init.php:85
-#: plugins/note/init.php:58
-#: plugins/mail/init.php:65
-#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:238
-#: plugins/af_readability/init.php:80
+#: classes/pref/filters.php:526
+#: classes/pref/prefs.php:999
+#: classes/pref/labels.php:79
+#: classes/pref/feeds.php:772
+#: classes/pref/feeds.php:912
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:190
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:67
+#: plugins/nsfw/init.php:86
+#: plugins/note/init.php:56
+#: plugins/mail/init.php:66
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:239
+#: plugins/af_readability/init.php:81
msgid "Save"
msgstr "保存"
-#: classes/article.php:238
-#: classes/handler/public.php:443
-#: classes/handler/public.php:477
-#: classes/feeds.php:1025
-#: classes/feeds.php:1077
-#: classes/feeds.php:1116
+#: classes/article.php:241
+#: classes/handler/public.php:650
+#: classes/handler/public.php:684
+#: classes/feeds.php:698
+#: classes/feeds.php:750
+#: classes/feeds.php:789
#: classes/pref/users.php:105
-#: classes/pref/filters.php:528
-#: classes/pref/filters.php:945
-#: classes/pref/filters.php:1022
-#: classes/pref/filters.php:1115
-#: classes/pref/prefs.php:984
-#: classes/pref/labels.php:84
-#: classes/pref/feeds.php:774
-#: classes/pref/feeds.php:916
-#: classes/pref/feeds.php:1668
-#: plugins/note/init.php:60
+#: classes/pref/filters.php:529
+#: classes/pref/filters.php:946
+#: classes/pref/filters.php:1023
+#: classes/pref/filters.php:1116
+#: classes/pref/prefs.php:1001
+#: classes/pref/labels.php:81
+#: classes/pref/feeds.php:773
+#: classes/pref/feeds.php:915
+#: classes/pref/feeds.php:1672
+#: plugins/note/init.php:58
#: plugins/mail/init.php:179
msgid "Cancel"
msgstr "取り消し"
-#: classes/article.php:337
-#: classes/article.php:719
-#: classes/article.php:874
+#: classes/article.php:336
+#: classes/article.php:602
msgid "no tags"
msgstr "タグがありません"
-#: classes/article.php:447
+#: classes/article.php:446
msgid "unknown type"
msgstr "未知の種類"
-#: classes/article.php:524
+#: classes/article.php:523
msgid "Attachments"
msgstr "添付"
-#: classes/article.php:625
-#: classes/feeds.php:649
-msgid "comment"
-msgid_plural "comments"
-msgstr[0] ""
-
-#: classes/article.php:629
-#: classes/feeds.php:653
-#, fuzzy
-msgid "comments"
-msgstr "添付"
-
-#: classes/article.php:688
-msgid " - "
-msgstr " - "
-
-#: classes/article.php:729
-#: classes/feeds.php:635
-msgid "Edit tags for this article"
-msgstr "この記事のタグを編集する"
-
-#: classes/article.php:762
-#: classes/feeds.php:597
-msgid "Originally from:"
-msgstr "元の記事:"
-
-#: classes/article.php:773
-#: classes/feeds.php:608
-#: classes/pref/feeds.php:538
-msgid "Feed URL"
-msgstr "フィード URL"
-
-#: classes/article.php:912
-msgid "(edit note)"
-msgstr "(ノートの編集)"
-
#: classes/backend.php:31
msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
msgstr "インタフェースに関する他のヒントが Tiny Tiny RSS の Wiki にあります。"
@@ -984,134 +951,146 @@ msgstr "インタフェースに関する他のヒントが Tiny Tiny RSS の Wi
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "キーボードショートカット"
-#: classes/backend.php:59
+#: classes/backend.php:60
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
-#: classes/backend.php:62
+#: classes/backend.php:63
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
-#: classes/backend.php:97
+#: classes/backend.php:98
msgid "Help topic not found."
msgstr "ヘルプのトピックが見つかりません。"
-#: classes/handler/public.php:407
-#: plugins/bookmarklets/init.php:40
+#: classes/handler/public.php:395
+#: js/Article.js:155
+msgid "comment"
+msgid_plural "comments"
+msgstr[0] ""
+
+#: classes/handler/public.php:400
+#: js/Article.js:152
+#, fuzzy
+msgid "comments"
+msgstr "添付"
+
+#: classes/handler/public.php:614
+#: plugins/bookmarklets/init.php:39
msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
msgstr "Tiny Tiny RSS で共有する"
-#: classes/handler/public.php:415
+#: classes/handler/public.php:622
msgid "Title:"
msgstr "題名:"
-#: classes/handler/public.php:417
+#: classes/handler/public.php:624
#: classes/pref/feeds.php:536
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: classes/handler/public.php:419
+#: classes/handler/public.php:626
msgid "Content:"
msgstr "内容:"
-#: classes/handler/public.php:421
+#: classes/handler/public.php:628
msgid "Labels:"
msgstr "ラベル:"
-#: classes/handler/public.php:440
+#: classes/handler/public.php:647
msgid "Shared article will appear in the Published feed."
msgstr "共有した記事は「公開済みの記事」に表示されます。"
-#: classes/handler/public.php:442
+#: classes/handler/public.php:649
msgid "Share"
msgstr "共有"
-#: classes/handler/public.php:464
+#: classes/handler/public.php:671
msgid "Not logged in"
msgstr "ログインしていません"
-#: classes/handler/public.php:527
+#: classes/handler/public.php:736
msgid "Incorrect username or password"
msgstr "ユーザー名かパスワードが正しくありません"
-#: classes/handler/public.php:581
+#: classes/handler/public.php:790
#, php-format
msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "<b>%s</b> は既に購読しています。"
-#: classes/handler/public.php:584
+#: classes/handler/public.php:793
#, php-format
msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "<b>%s</b> を購読しました。"
-#: classes/handler/public.php:587
+#: classes/handler/public.php:796
#, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
msgstr "<b>%s</b> は購読できませんでした。"
-#: classes/handler/public.php:590
+#: classes/handler/public.php:799
#, php-format
msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
msgstr "<b>%s</b>にフィードが見つかりません。"
-#: classes/handler/public.php:593
+#: classes/handler/public.php:802
msgid "Multiple feed URLs found."
msgstr "複数のフィードの URL が見つかりました。"
-#: classes/handler/public.php:597
+#: classes/handler/public.php:806
#, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
msgstr "<b>%s</b> は購読できませんでした。<br>フィードの URL がダウンロードできません。"
-#: classes/handler/public.php:615
+#: classes/handler/public.php:824
msgid "Subscribe to selected feed"
msgstr "選択したフィードを購読する"
-#: classes/handler/public.php:642
+#: classes/handler/public.php:851
msgid "Edit subscription options"
msgstr "購読オプションの編集"
-#: classes/handler/public.php:680
+#: classes/handler/public.php:889
msgid "Password recovery"
msgstr "パスワードの復旧"
-#: classes/handler/public.php:725
+#: classes/handler/public.php:934
#, fuzzy
msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
msgstr "有効なアカウント名と電子メールアドレスを入力する必要があります。新しいパスワードがあなたの電子メールアドレスに送信されます。"
-#: classes/handler/public.php:747
-#: classes/pref/users.php:372
+#: classes/handler/public.php:956
+#: classes/pref/users.php:371
msgid "Reset password"
msgstr "パスワードのリセット"
-#: classes/handler/public.php:757
+#: classes/handler/public.php:966
msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
msgstr "いくつかの必須項目が入力されていないか、正しくありません"
-#: classes/handler/public.php:761
-#: classes/handler/public.php:830
+#: classes/handler/public.php:970
+#: classes/handler/public.php:1039
msgid "Go back"
msgstr "戻る"
-#: classes/handler/public.php:799
+#: classes/handler/public.php:1008
#, fuzzy
msgid "[tt-rss] Password reset request"
msgstr "[tt-rss] パスワード変更通知"
-#: classes/handler/public.php:826
+#: classes/handler/public.php:1035
msgid "Sorry, login and email combination not found."
msgstr "ログイン名とメールアドレスの組み合わせが組み合わせが見つかりませんでした"
-#: classes/handler/public.php:848
+#: classes/handler/public.php:1057
msgid "Your access level is insufficient to run this script."
msgstr "あなたの権限では、このスクリプトを実行できません。"
-#: classes/handler/public.php:874
+#: classes/handler/public.php:1083
msgid "Database Updater"
msgstr "データベースアップデーター"
-#: classes/handler/public.php:939
+#: classes/handler/public.php:1148
msgid "Perform updates"
msgstr "更新の実行"
@@ -1168,12 +1147,12 @@ msgid "Upload failed with error code %d"
msgstr "エラーコード %d でアップロードが失敗しました"
#: classes/opml.php:567
-#: plugins/import_export/init.php:471
+#: plugins/import_export/init.php:472
msgid "Unable to move uploaded file."
msgstr "アップロードされたファイルを移動できません。"
#: classes/opml.php:571
-#: plugins/import_export/init.php:475
+#: plugins/import_export/init.php:476
msgid "Error: please upload OPML file."
msgstr "エラー: OPML ファイルをアップロードしてください。"
@@ -1185,284 +1164,279 @@ msgstr "エラー: 移動された OPML ファイルが見つかりません。"
msgid "Error while parsing document."
msgstr "ドキュメントの解析中のエラーです。"
-#: classes/feeds.php:53
-#: classes/feeds.php:54
-#: classes/feeds.php:140
-#: classes/feeds.php:141
-#: classes/pref/feeds.php:1331
+#: classes/feeds.php:34
+#: classes/feeds.php:35
+#: classes/feeds.php:99
+#: classes/feeds.php:100
+#: classes/pref/feeds.php:1337
#, fuzzy
msgid "Show as feed"
msgstr "このフィード"
-#: classes/feeds.php:62
+#: classes/feeds.php:41
#, php-format
msgid "Last updated: %s"
msgstr "最終更新: %s"
-#: classes/feeds.php:100
+#: classes/feeds.php:60
#, fuzzy
msgid "Select..."
msgstr "選択"
-#: classes/feeds.php:102
-#: classes/pref/users.php:359
-#: classes/pref/filters.php:391
-#: classes/pref/filters.php:449
-#: classes/pref/filters.php:795
-#: classes/pref/filters.php:878
-#: classes/pref/filters.php:905
-#: classes/pref/prefs.php:996
-#: classes/pref/labels.php:273
+#: classes/feeds.php:62
+#: classes/pref/users.php:358
+#: classes/pref/filters.php:392
+#: classes/pref/filters.php:450
+#: classes/pref/filters.php:796
+#: classes/pref/filters.php:879
+#: classes/pref/filters.php:906
+#: classes/pref/prefs.php:1013
+#: classes/pref/labels.php:266
#: classes/pref/feeds.php:1185
-#: classes/pref/feeds.php:1421
-#: classes/pref/feeds.php:1483
+#: classes/pref/feeds.php:1427
+#: classes/pref/feeds.php:1488
msgid "All"
msgstr "すべて"
-#: classes/feeds.php:104
+#: classes/feeds.php:64
msgid "Invert"
msgstr "反転"
-#: classes/feeds.php:105
-#: classes/pref/users.php:361
-#: classes/pref/filters.php:393
-#: classes/pref/filters.php:451
-#: classes/pref/filters.php:797
-#: classes/pref/filters.php:880
-#: classes/pref/filters.php:907
-#: classes/pref/prefs.php:998
-#: classes/pref/labels.php:275
+#: classes/feeds.php:65
+#: classes/pref/users.php:360
+#: classes/pref/filters.php:394
+#: classes/pref/filters.php:452
+#: classes/pref/filters.php:798
+#: classes/pref/filters.php:881
+#: classes/pref/filters.php:908
+#: classes/pref/prefs.php:1015
+#: classes/pref/labels.php:268
#: classes/pref/feeds.php:1187
-#: classes/pref/feeds.php:1423
-#: classes/pref/feeds.php:1485
+#: classes/pref/feeds.php:1429
+#: classes/pref/feeds.php:1490
msgid "None"
msgstr "なし"
-#: classes/feeds.php:107
+#: classes/feeds.php:67
msgid "Selection toggle:"
msgstr "選択の切り替え:"
-#: classes/feeds.php:113
+#: classes/feeds.php:73
msgid "Selection:"
msgstr "選択:"
-#: classes/feeds.php:116
+#: classes/feeds.php:76
msgid "Set score"
msgstr "スコアを設定"
-#: classes/feeds.php:119
-msgid "Archive"
-msgstr "保管"
-
-#: classes/feeds.php:121
+#: classes/feeds.php:79
msgid "Move back"
msgstr "戻る"
-#: classes/feeds.php:122
-#: classes/pref/filters.php:400
-#: classes/pref/filters.php:458
-#: classes/pref/filters.php:887
-#: classes/pref/filters.php:914
+#: classes/feeds.php:80
+#: classes/pref/filters.php:401
+#: classes/pref/filters.php:459
+#: classes/pref/filters.php:888
+#: classes/pref/filters.php:915
msgid "Delete"
msgstr "削除"
-#: classes/feeds.php:127
-#: classes/feeds.php:132
+#: classes/feeds.php:82
+msgid "Archive"
+msgstr "保管"
+
+#: classes/feeds.php:86
+#: classes/feeds.php:91
#: plugins/mail/init.php:76
-#: plugins/mailto/init.php:25
+#: plugins/mailto/init.php:24
msgid "Forward by email"
msgstr "メールで転送する"
-#: classes/feeds.php:136
+#: classes/feeds.php:95
msgid "Feed:"
msgstr "フィード:"
-#: classes/feeds.php:194
-#: classes/feeds.php:807
+#: classes/feeds.php:149
+#: classes/feeds.php:495
msgid "Feed not found."
msgstr "フィードが見つかりません。"
-#: classes/feeds.php:256
+#: classes/feeds.php:209
msgid "Never"
msgstr "未更新"
+#: classes/feeds.php:257
+#: classes/feeds.php:1249
+msgid "Archived articles"
+msgstr "保管された記事"
+
+#: classes/feeds.php:317
+msgid "Collapse article"
+msgstr "記事を閉じる"
+
#: classes/feeds.php:342
#, php-format
msgid "Imported at %s"
msgstr "%s にインポート"
-#: classes/feeds.php:392
-#: classes/feeds.php:485
-#, fuzzy
-msgid "mark feed as read"
-msgstr "既読にする"
-
-#: classes/feeds.php:542
-msgid "Collapse article"
-msgstr "記事を閉じる"
-
-#: classes/feeds.php:691
+#: classes/feeds.php:387
msgid "No unread articles found to display."
msgstr "表示する未読記事が見つかりませんでした。"
-#: classes/feeds.php:694
+#: classes/feeds.php:390
msgid "No updated articles found to display."
msgstr "表示する更新された記事が見つかりませんでした。"
-#: classes/feeds.php:697
+#: classes/feeds.php:393
msgid "No starred articles found to display."
msgstr "表示するお気に入りの記事が見つかりませんでした。"
-#: classes/feeds.php:701
+#: classes/feeds.php:397
msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
msgstr "表示する記事が見つかりません。手動でラベルに記事を割り当てるか(上の操作メニューを参照します)、フィルターを使うことができます。"
-#: classes/feeds.php:703
+#: classes/feeds.php:399
msgid "No articles found to display."
msgstr "表示する記事が見つかりません。"
-#: classes/feeds.php:719
-#: classes/feeds.php:910
+#: classes/feeds.php:415
+#: classes/feeds.php:585
#, php-format
msgid "Feeds last updated at %s"
msgstr "%s に最終更新されたフィード"
-#: classes/feeds.php:731
-#: classes/feeds.php:922
+#: classes/feeds.php:427
+#: classes/feeds.php:597
msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
msgstr "いくつかのフィードの更新エラーです (詳細はクリックしてください)"
-#: classes/feeds.php:899
+#: classes/feeds.php:574
msgid "No feed selected."
msgstr "フィードが選択されていません。"
-#: classes/feeds.php:963
-#: classes/feeds.php:971
+#: classes/feeds.php:636
+#: classes/feeds.php:644
msgid "Feed or site URL"
msgstr "フィードかサイトの URL"
-#: classes/feeds.php:977
-#: classes/pref/feeds.php:559
-#: classes/pref/feeds.php:800
-#: classes/pref/feeds.php:1631
+#: classes/feeds.php:650
+#: classes/pref/feeds.php:558
+#: classes/pref/feeds.php:799
+#: classes/pref/feeds.php:1635
msgid "Place in category:"
msgstr "カテゴリーの場所:"
-#: classes/feeds.php:985
+#: classes/feeds.php:658
msgid "Available feeds"
msgstr "利用可能なフィード"
-#: classes/feeds.php:997
+#: classes/feeds.php:670
#: classes/pref/users.php:61
-#: classes/pref/feeds.php:621
-#: classes/pref/feeds.php:848
+#: classes/pref/feeds.php:620
+#: classes/pref/feeds.php:847
msgid "Authentication"
msgstr "認証"
-#: classes/feeds.php:1001
-#: classes/pref/users.php:404
-#: classes/pref/feeds.php:625
-#: classes/pref/feeds.php:852
-#: classes/pref/feeds.php:1645
+#: classes/feeds.php:674
+#: classes/pref/users.php:403
+#: classes/pref/feeds.php:624
+#: classes/pref/feeds.php:851
+#: classes/pref/feeds.php:1649
msgid "Login"
msgstr "ログイン"
-#: classes/feeds.php:1005
-#: classes/pref/prefs.php:243
-#: classes/pref/feeds.php:631
-#: classes/pref/feeds.php:860
-#: classes/pref/feeds.php:1648
+#: classes/feeds.php:678
+#: classes/pref/prefs.php:247
+#: classes/pref/feeds.php:630
+#: classes/pref/feeds.php:859
+#: classes/pref/feeds.php:1652
msgid "Password"
msgstr "パスワード"
-#: classes/feeds.php:1016
-#: classes/pref/feeds.php:645
+#: classes/feeds.php:689
+#: classes/pref/feeds.php:644
msgid "This feed requires authentication."
msgstr "このフィードは認証を要求します。"
-#: classes/feeds.php:1019
-#: classes/feeds.php:1075
-#: classes/pref/feeds.php:1667
+#: classes/feeds.php:692
+#: classes/feeds.php:748
+#: classes/pref/feeds.php:1671
msgid "Subscribe"
msgstr "購読"
-#: classes/feeds.php:1022
+#: classes/feeds.php:695
msgid "More feeds"
msgstr "さらなるフィード"
-#: classes/feeds.php:1047
-#: classes/feeds.php:1115
-#: classes/pref/users.php:346
-#: classes/pref/filters.php:788
+#: classes/feeds.php:720
+#: classes/feeds.php:788
+#: classes/pref/users.php:345
+#: classes/pref/filters.php:789
#: classes/pref/feeds.php:1178
-#: js/Feeds.js:618
+#: js/Feeds.js:556
msgid "Search"
msgstr "検索"
-#: classes/feeds.php:1051
+#: classes/feeds.php:724
msgid "Popular feeds"
msgstr "人気のあるフィード"
-#: classes/feeds.php:1052
+#: classes/feeds.php:725
msgid "Feed archive"
msgstr "フィード保管庫"
-#: classes/feeds.php:1055
+#: classes/feeds.php:728
msgid "limit:"
msgstr "制限:"
-#: classes/feeds.php:1076
-#: classes/pref/users.php:370
-#: classes/pref/filters.php:518
-#: classes/pref/filters.php:814
-#: classes/pref/labels.php:282
-#: classes/pref/feeds.php:751
+#: classes/feeds.php:749
+#: classes/pref/users.php:369
+#: classes/pref/filters.php:519
+#: classes/pref/filters.php:815
+#: classes/pref/labels.php:275
+#: classes/pref/feeds.php:750
msgid "Remove"
msgstr "削除"
-#: classes/feeds.php:1089
+#: classes/feeds.php:762
msgid "Look for"
msgstr "検索"
-#: classes/feeds.php:1097
+#: classes/feeds.php:770
#, php-format
msgid "in %s"
msgstr ""
-#: classes/feeds.php:1102
+#: classes/feeds.php:775
msgid "Used for word stemming"
msgstr ""
-#: classes/feeds.php:1111
+#: classes/feeds.php:784
#, fuzzy
msgid "Search syntax"
msgstr "検索"
-#: classes/feeds.php:1568
+#: classes/feeds.php:1241
msgid "Starred articles"
msgstr "お気に入りの記事"
-#: classes/feeds.php:1570
+#: classes/feeds.php:1243
msgid "Published articles"
msgstr "公開済みの記事"
-#: classes/feeds.php:1572
+#: classes/feeds.php:1245
msgid "Fresh articles"
msgstr "新しい記事"
-#: classes/feeds.php:1576
-msgid "Archived articles"
-msgstr "保管された記事"
-
-#: classes/feeds.php:1578
+#: classes/feeds.php:1251
msgid "Recently read"
msgstr "最近読んだ"
-#: classes/feeds.php:1699
+#: classes/feeds.php:1372
msgid "Special"
msgstr "特別"
-#: classes/feeds.php:1956
+#: classes/feeds.php:1630
#, php-format
msgid "Search results: %s"
msgstr "検索結果: %s"
@@ -1482,8 +1456,8 @@ msgid "Access level: "
msgstr "アクセスレベル: "
#: classes/pref/users.php:82
-#: classes/pref/feeds.php:647
-#: classes/pref/feeds.php:866
+#: classes/pref/feeds.php:646
+#: classes/pref/feeds.php:865
msgid "Options"
msgstr "オプション"
@@ -1492,7 +1466,7 @@ msgid "User details"
msgstr "ユーザーの詳細"
#: classes/pref/users.php:136
-#: classes/pref/users.php:407
+#: classes/pref/users.php:406
msgid "Registered"
msgstr "登録済み"
@@ -1510,7 +1484,7 @@ msgid "Stored articles"
msgstr "お気に入りの記事"
#: classes/pref/users.php:150
-#: classes/pref/users.php:406
+#: classes/pref/users.php:405
msgid "Subscribed feeds"
msgstr "購読したフィード"
@@ -1547,75 +1521,75 @@ msgstr "ユーザー <b>%s</b> の新しいパスワードを <b>%s</b> に送�
msgid "[tt-rss] Password change notification"
msgstr "[tt-rss] パスワード変更通知"
-#: classes/pref/users.php:356
-#: classes/pref/filters.php:388
-#: classes/pref/filters.php:446
-#: classes/pref/filters.php:792
-#: classes/pref/filters.php:875
-#: classes/pref/filters.php:902
-#: classes/pref/prefs.php:993
-#: classes/pref/labels.php:270
+#: classes/pref/users.php:355
+#: classes/pref/filters.php:389
+#: classes/pref/filters.php:447
+#: classes/pref/filters.php:793
+#: classes/pref/filters.php:876
+#: classes/pref/filters.php:903
+#: classes/pref/prefs.php:1010
+#: classes/pref/labels.php:263
#: classes/pref/feeds.php:1182
-#: classes/pref/feeds.php:1418
-#: classes/pref/feeds.php:1480
+#: classes/pref/feeds.php:1424
+#: classes/pref/feeds.php:1485
msgid "Select"
msgstr "選択"
-#: classes/pref/users.php:364
+#: classes/pref/users.php:363
msgid "Create user"
msgstr "ユーザーの作成"
-#: classes/pref/users.php:368
-#: classes/pref/filters.php:807
+#: classes/pref/users.php:367
+#: classes/pref/filters.php:808
msgid "Edit"
msgstr "編集"
-#: classes/pref/users.php:405
+#: classes/pref/users.php:404
msgid "Access Level"
msgstr "アクセスレベル"
-#: classes/pref/users.php:408
+#: classes/pref/users.php:407
msgid "Last login"
msgstr "最終ログイン"
-#: classes/pref/users.php:425
+#: classes/pref/users.php:424
msgid "Click to edit"
msgstr "編集するにはクリック"
-#: classes/pref/users.php:441
+#: classes/pref/users.php:440
msgid "No users defined."
msgstr "ユーザーが定義されていません。"
-#: classes/pref/users.php:443
+#: classes/pref/users.php:442
msgid "No matching users found."
msgstr "ユーザーが見つかりません。"
-#: classes/pref/system.php:29
+#: classes/pref/system.php:30
msgid "Event Log"
msgstr ""
-#: classes/pref/system.php:40
+#: classes/pref/system.php:41
msgid "Refresh"
msgstr "再描画"
-#: classes/pref/system.php:43
-#: classes/pref/prefs.php:616
+#: classes/pref/system.php:44
+#: classes/pref/prefs.php:629
msgid "Clear"
msgstr "消去"
-#: classes/pref/system.php:48
+#: classes/pref/system.php:49
msgid "Error"
msgstr "エラー"
-#: classes/pref/system.php:49
+#: classes/pref/system.php:50
msgid "Filename"
msgstr "ファイル名"
-#: classes/pref/system.php:50
+#: classes/pref/system.php:51
msgid "Message"
msgstr "メッセージ"
-#: classes/pref/system.php:52
+#: classes/pref/system.php:53
msgid "Date"
msgstr "日付"
@@ -1625,139 +1599,139 @@ msgid "Preview article"
msgstr "新しい記事"
#: classes/pref/filters.php:267
-#: classes/pref/filters.php:573
+#: classes/pref/filters.php:574
msgid "(inverse)"
msgstr "(反転)"
#: classes/pref/filters.php:263
-#: classes/pref/filters.php:572
+#: classes/pref/filters.php:573
#, php-format
msgid "%s on %s in %s %s"
msgstr "「%3$s」の %2$s に対して %1$s %4$s"
-#: classes/pref/filters.php:377
-#: classes/pref/filters.php:866
+#: classes/pref/filters.php:378
+#: classes/pref/filters.php:867
#: classes/pref/labels.php:25
msgid "Caption"
msgstr "キャプション"
-#: classes/pref/filters.php:383
-#: classes/pref/filters.php:870
-#: classes/pref/filters.php:977
+#: classes/pref/filters.php:384
+#: classes/pref/filters.php:871
+#: classes/pref/filters.php:978
msgid "Match"
msgstr "一致"
-#: classes/pref/filters.php:397
-#: classes/pref/filters.php:455
-#: classes/pref/filters.php:884
-#: classes/pref/filters.php:911
+#: classes/pref/filters.php:398
+#: classes/pref/filters.php:456
+#: classes/pref/filters.php:885
+#: classes/pref/filters.php:912
msgid "Add"
msgstr "追加"
-#: classes/pref/filters.php:441
-#: classes/pref/filters.php:897
+#: classes/pref/filters.php:442
+#: classes/pref/filters.php:898
msgid "Apply actions"
msgstr "適用する操作"
-#: classes/pref/filters.php:492
-#: classes/pref/filters.php:926
+#: classes/pref/filters.php:493
+#: classes/pref/filters.php:927
msgid "Enabled"
msgstr "有効にする"
-#: classes/pref/filters.php:501
-#: classes/pref/filters.php:929
+#: classes/pref/filters.php:502
+#: classes/pref/filters.php:930
msgid "Match any rule"
msgstr "いずれかのルールに一致"
-#: classes/pref/filters.php:510
-#: classes/pref/filters.php:932
+#: classes/pref/filters.php:511
+#: classes/pref/filters.php:933
msgid "Inverse matching"
msgstr "一致結果の反転"
-#: classes/pref/filters.php:522
-#: classes/pref/filters.php:939
+#: classes/pref/filters.php:523
+#: classes/pref/filters.php:940
msgid "Test"
msgstr "テスト"
-#: classes/pref/filters.php:804
+#: classes/pref/filters.php:805
msgid "Combine"
msgstr "組み合わせ"
-#: classes/pref/filters.php:810
+#: classes/pref/filters.php:811
#: classes/pref/feeds.php:1198
#: classes/pref/feeds.php:1212
msgid "Reset sort order"
msgstr "ソート順のリセット"
-#: classes/pref/filters.php:942
+#: classes/pref/filters.php:943
msgid "Create"
msgstr "作成"
-#: classes/pref/filters.php:987
+#: classes/pref/filters.php:988
msgid "Regular expression, without outer delimiters (i.e. slashes)"
msgstr ""
-#: classes/pref/filters.php:993
+#: classes/pref/filters.php:994
msgid "Inverse regular expression matching"
msgstr "正規表現の一致結果を反転する"
-#: classes/pref/filters.php:995
+#: classes/pref/filters.php:996
msgid "on field"
msgstr "対象項目"
-#: classes/pref/filters.php:1001
-#: js/PrefFilterTree.js:44
+#: classes/pref/filters.php:1002
+#: js/PrefFilterTree.js:45
msgid "in"
msgstr "フィード"
-#: classes/pref/filters.php:1014
+#: classes/pref/filters.php:1015
#, fuzzy
msgid "Wiki: Filters"
msgstr "フィルター"
-#: classes/pref/filters.php:1019
+#: classes/pref/filters.php:1020
msgid "Save rule"
msgstr "ルールの保存"
-#: classes/pref/filters.php:1019
+#: classes/pref/filters.php:1020
#: js/CommonFilters.js:133
msgid "Add rule"
msgstr "ルールの追加"
-#: classes/pref/filters.php:1042
+#: classes/pref/filters.php:1043
msgid "Perform Action"
msgstr "操作の実行"
-#: classes/pref/filters.php:1093
+#: classes/pref/filters.php:1094
#, fuzzy
msgid "No actions available"
msgstr "新しいバージョンが利用できます!"
-#: classes/pref/filters.php:1112
+#: classes/pref/filters.php:1113
msgid "Save action"
msgstr "操作の保存"
-#: classes/pref/filters.php:1112
+#: classes/pref/filters.php:1113
#: js/CommonFilters.js:155
msgid "Add action"
msgstr "操作の追加"
-#: classes/pref/filters.php:1139
+#: classes/pref/filters.php:1140
msgid "[No caption]"
msgstr "[キャプションなし]"
-#: classes/pref/filters.php:1141
+#: classes/pref/filters.php:1142
#, fuzzy, php-format
msgid "%s (%d rule)"
msgid_plural "%s (%d rules)"
msgstr[0] "ルールの追加"
-#: classes/pref/filters.php:1155
+#: classes/pref/filters.php:1156
#, fuzzy
msgid "matches any rule"
msgstr "いずれかのルールに一致"
-#: classes/pref/filters.php:1158
+#: classes/pref/filters.php:1159
#, fuzzy, php-format
msgid "%s (+%d action)"
msgid_plural "%s (+%d actions)"
@@ -1942,7 +1916,7 @@ msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
msgstr "記事を読み込む際、最も一般的な HTML タグ以外を除去する。"
#: classes/pref/prefs.php:53
-#: js/PrefHelpers.js:113
+#: js/PrefHelpers.js:115
msgid "Customize stylesheet"
msgstr "スタイルシートのカスタマイズ"
@@ -1974,236 +1948,237 @@ msgstr "テーマ"
msgid "Select one of the available CSS themes"
msgstr "CSS テーマを選択してください"
-#: classes/pref/prefs.php:126
+#: classes/pref/prefs.php:129
msgid "The configuration was saved."
msgstr "設定を保存しました。"
-#: classes/pref/prefs.php:140
+#: classes/pref/prefs.php:143
msgid "Your personal data has been saved."
msgstr "個人データを変更しました。"
-#: classes/pref/prefs.php:156
+#: classes/pref/prefs.php:159
msgid "Your preferences are now set to default values."
msgstr "あなたの設定は標準値に設定されました。"
-#: classes/pref/prefs.php:179
+#: classes/pref/prefs.php:183
msgid "Personal data / Authentication"
msgstr "個人データ / 認証"
-#: classes/pref/prefs.php:199
+#: classes/pref/prefs.php:203
msgid "Personal data"
msgstr "個人データ"
-#: classes/pref/prefs.php:211
+#: classes/pref/prefs.php:215
msgid "Full name"
msgstr "フルネーム"
-#: classes/pref/prefs.php:215
+#: classes/pref/prefs.php:219
msgid "E-mail"
msgstr "電子メール"
-#: classes/pref/prefs.php:221
+#: classes/pref/prefs.php:225
msgid "Access level"
msgstr "アクセスレベル"
-#: classes/pref/prefs.php:231
+#: classes/pref/prefs.php:235
msgid "Save data"
msgstr "保存"
-#: classes/pref/prefs.php:279
+#: classes/pref/prefs.php:283
msgid "Changing your current password will disable OTP."
msgstr "現在のパスワードを変更すると OTP が無効化されます。"
-#: classes/pref/prefs.php:284
+#: classes/pref/prefs.php:288
msgid "Old password"
msgstr "現在のパスワード"
-#: classes/pref/prefs.php:287
+#: classes/pref/prefs.php:291
msgid "New password"
msgstr "新しいパスワード"
-#: classes/pref/prefs.php:292
+#: classes/pref/prefs.php:296
msgid "Confirm password"
msgstr "新しいパスワード(確認)"
-#: classes/pref/prefs.php:302
+#: classes/pref/prefs.php:306
msgid "Change password"
msgstr "パスワードを変更する"
-#: classes/pref/prefs.php:308
+#: classes/pref/prefs.php:312
msgid "One time passwords / Authenticator"
msgstr "ワンタイムパスワード / Authenticator"
-#: classes/pref/prefs.php:312
+#: classes/pref/prefs.php:316
msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
msgstr "ワンタイムパスワードが現在有効です。無効にするには以下に現在のパスワードを入力してください。"
-#: classes/pref/prefs.php:337
-#: classes/pref/prefs.php:388
+#: classes/pref/prefs.php:341
+#: classes/pref/prefs.php:392
msgid "Enter your password"
msgstr "パスワードの入力"
-#: classes/pref/prefs.php:348
+#: classes/pref/prefs.php:352
msgid "Disable OTP"
msgstr "OTP を無効にする"
-#: classes/pref/prefs.php:354
+#: classes/pref/prefs.php:358
msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
msgstr "この機能を使用するには互換性のある Authenticator が必要です。現在のパスワードを変更すると OTP が無効化されます。"
-#: classes/pref/prefs.php:356
+#: classes/pref/prefs.php:360
msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
msgstr "認証アプリケーションで以下のコードをスキャンしてください:"
-#: classes/pref/prefs.php:393
+#: classes/pref/prefs.php:397
msgid "Enter the generated one time password"
msgstr "生成されたワンタイムパスワードを入力してください"
-#: classes/pref/prefs.php:407
+#: classes/pref/prefs.php:411
msgid "Enable OTP"
msgstr "OTP を有効にする"
-#: classes/pref/prefs.php:413
+#: classes/pref/prefs.php:417
msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
msgstr "OTP には PHP GD 機能が必要です。"
-#: classes/pref/prefs.php:456
+#: classes/pref/prefs.php:463
msgid "Some preferences are only available in default profile."
msgstr "いくつかの設定は標準プロファイルでのみ有効です。"
-#: classes/pref/prefs.php:545
+#: classes/pref/prefs.php:549
msgid "Customize"
msgstr "カスタマイズ"
-#: classes/pref/prefs.php:612
+#: classes/pref/prefs.php:563
+#, fuzzy
+msgid "default"
+msgstr "標準"
+
+#: classes/pref/prefs.php:625
msgid "Register"
msgstr "登録"
-#: classes/pref/prefs.php:622
+#: classes/pref/prefs.php:635
#, php-format
msgid "Current server time: %s (UTC)"
msgstr "現在のサーバー時刻: %s (UTC)"
-#: classes/pref/prefs.php:654
+#: classes/pref/prefs.php:667
msgid "Save configuration"
msgstr "設定を保存する"
-#: classes/pref/prefs.php:658
+#: classes/pref/prefs.php:671
msgid "Save and exit preferences"
msgstr "設定を保存して終了する"
-#: classes/pref/prefs.php:663
+#: classes/pref/prefs.php:676
msgid "Manage profiles"
msgstr "プロファイルを管理する"
-#: classes/pref/prefs.php:666
+#: classes/pref/prefs.php:679
msgid "Reset to defaults"
msgstr "標準に戻す"
-#: classes/pref/prefs.php:679
-#: classes/pref/feeds.php:756
+#: classes/pref/prefs.php:693
+#: classes/pref/feeds.php:755
msgid "Plugins"
msgstr "プラグイン"
-#: classes/pref/prefs.php:681
-msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
-msgstr "プラグインの変更を反映するためには Tiny Tiny RSS を再読み込みする必要があります。"
-
-#: classes/pref/prefs.php:711
+#: classes/pref/prefs.php:726
msgid "System plugins"
msgstr "システムプラグイン"
-#: classes/pref/prefs.php:712
+#: classes/pref/prefs.php:727
msgid "System plugins are enabled in <strong>config.php</strong> for all users."
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:717
-#: classes/pref/prefs.php:773
+#: classes/pref/prefs.php:732
+#: classes/pref/prefs.php:788
msgid "Plugin"
msgstr "プラグイン"
-#: classes/pref/prefs.php:718
-#: classes/pref/prefs.php:774
+#: classes/pref/prefs.php:733
+#: classes/pref/prefs.php:789
msgid "Description"
msgstr "説明"
-#: classes/pref/prefs.php:719
-#: classes/pref/prefs.php:775
+#: classes/pref/prefs.php:734
+#: classes/pref/prefs.php:790
msgid "Version"
msgstr "バージョン"
-#: classes/pref/prefs.php:720
-#: classes/pref/prefs.php:776
+#: classes/pref/prefs.php:735
+#: classes/pref/prefs.php:791
msgid "Author"
msgstr "作者"
-#: classes/pref/prefs.php:751
-#: classes/pref/prefs.php:810
+#: classes/pref/prefs.php:766
+#: classes/pref/prefs.php:825
msgid "more info"
msgstr "その他情報"
-#: classes/pref/prefs.php:760
-#: classes/pref/prefs.php:819
+#: classes/pref/prefs.php:775
+#: classes/pref/prefs.php:834
msgid "Clear data"
msgstr "データの消去"
-#: classes/pref/prefs.php:769
+#: classes/pref/prefs.php:784
msgid "User plugins"
msgstr "ユーザープラグイン"
-#: classes/pref/prefs.php:834
+#: classes/pref/prefs.php:853
msgid "Enable selected plugins"
msgstr "選択したプラグインを有効にする"
-#: classes/pref/prefs.php:906
+#: classes/pref/prefs.php:929
msgid "Incorrect one time password"
msgstr "ワンタイムパスワードが正しくありません"
-#: classes/pref/prefs.php:911
-#: classes/pref/prefs.php:942
+#: classes/pref/prefs.php:934
+#: classes/pref/prefs.php:965
msgid "Incorrect password"
msgstr "パスワードが正しくありません"
-#: classes/pref/prefs.php:967
-#, php-format
-msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
+#: classes/pref/prefs.php:989
+#, fuzzy
+msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here."
msgstr "現在選択されているテーマの色、フォント、レイアウトをこのカスタム CSS 宣言で上書きできます。<a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">このファイル</a>がベースラインとして使えます。"
-#: classes/pref/prefs.php:1007
+#: classes/pref/prefs.php:1024
msgid "Create profile"
msgstr "プロファイルを作成する"
-#: classes/pref/prefs.php:1030
-#: classes/pref/prefs.php:1056
+#: classes/pref/prefs.php:1043
+#: classes/pref/prefs.php:1065
msgid "(active)"
msgstr "(有効)"
-#: classes/pref/prefs.php:1090
+#: classes/pref/prefs.php:1099
msgid "Remove selected profiles"
msgstr "選択したプロファイルを削除しますか"
-#: classes/pref/prefs.php:1092
+#: classes/pref/prefs.php:1101
msgid "Activate profile"
msgstr "プロファイルを有効にする"
-#: classes/pref/labels.php:40
+#: classes/pref/labels.php:37
msgid "Colors"
msgstr "色"
-#: classes/pref/labels.php:45
+#: classes/pref/labels.php:42
msgid "Foreground:"
msgstr "前景色:"
-#: classes/pref/labels.php:45
+#: classes/pref/labels.php:42
msgid "Background:"
msgstr "背景色:"
-#: classes/pref/labels.php:244
+#: classes/pref/labels.php:237
#, php-format
msgid "Created label <b>%s</b>"
msgstr "ラベル <b>%s</b> を作成しました"
-#: classes/pref/labels.php:285
+#: classes/pref/labels.php:278
msgid "Clear colors"
msgstr "色の消去"
@@ -2225,79 +2200,83 @@ msgstr[0] "フィードを編集する"
msgid "Feed Title"
msgstr "フィードの題名"
-#: classes/pref/feeds.php:571
+#: classes/pref/feeds.php:538
+msgid "Feed URL"
+msgstr "フィード URL"
+
+#: classes/pref/feeds.php:570
#, fuzzy
msgid "Site URL:"
msgstr "記事の URL:"
-#: classes/pref/feeds.php:573
+#: classes/pref/feeds.php:572
#, fuzzy
msgid "Site URL"
msgstr "フィード URL"
-#: classes/pref/feeds.php:584
-#: classes/pref/feeds.php:814
+#: classes/pref/feeds.php:583
+#: classes/pref/feeds.php:813
#, fuzzy
msgid "Language:"
msgstr "言語"
-#: classes/pref/feeds.php:591
-#: classes/pref/feeds.php:823
+#: classes/pref/feeds.php:590
+#: classes/pref/feeds.php:822
msgid "Update"
msgstr "更新"
-#: classes/pref/feeds.php:606
-#: classes/pref/feeds.php:839
+#: classes/pref/feeds.php:605
+#: classes/pref/feeds.php:838
msgid "Article purging:"
msgstr "記事の削除:"
-#: classes/pref/feeds.php:635
+#: classes/pref/feeds.php:634
msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
msgstr "<b>ヒント:</b> Twitter フィード以外でもしフィードが認証を要求するなら、ログイン情報を入力する必要があります。"
-#: classes/pref/feeds.php:661
-#: classes/pref/feeds.php:870
+#: classes/pref/feeds.php:660
+#: classes/pref/feeds.php:869
msgid "Hide from Popular feeds"
msgstr "人気のあるフィードから隠す"
-#: classes/pref/feeds.php:673
-#: classes/pref/feeds.php:876
+#: classes/pref/feeds.php:672
+#: classes/pref/feeds.php:875
msgid "Include in e-mail digest"
msgstr "電子メールダイジェストに含む"
-#: classes/pref/feeds.php:686
-#: classes/pref/feeds.php:882
+#: classes/pref/feeds.php:685
+#: classes/pref/feeds.php:881
msgid "Always display image attachments"
msgstr "常に添付画像を表示する"
-#: classes/pref/feeds.php:699
-#: classes/pref/feeds.php:890
+#: classes/pref/feeds.php:698
+#: classes/pref/feeds.php:889
#, fuzzy
msgid "Do not embed media"
msgstr "画像を埋め込まない"
-#: classes/pref/feeds.php:712
-#: classes/pref/feeds.php:898
+#: classes/pref/feeds.php:711
+#: classes/pref/feeds.php:897
msgid "Cache media"
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:724
-#: classes/pref/feeds.php:904
+#: classes/pref/feeds.php:723
+#: classes/pref/feeds.php:903
msgid "Mark updated articles as unread"
msgstr "更新された記事を既読にする"
-#: classes/pref/feeds.php:728
+#: classes/pref/feeds.php:727
msgid "Icon"
msgstr "アイコン"
-#: classes/pref/feeds.php:742
-#: classes/pref/feeds.php:1283
-#: plugins/import_export/init.php:71
+#: classes/pref/feeds.php:741
+#: classes/pref/feeds.php:1286
+#: plugins/import_export/init.php:72
#, fuzzy
msgid "Choose file..."
msgstr "フィルターを作成しています..."
-#: classes/pref/feeds.php:749
+#: classes/pref/feeds.php:748
msgid "Replace"
msgstr "置き換え"
@@ -2314,7 +2293,7 @@ msgid "Edit selected feeds"
msgstr "選択したフィードを編集"
#: classes/pref/feeds.php:1200
-#: js/PrefFeedTree.js:343
+#: js/PrefFeedTree.js:347
msgid "Batch subscribe"
msgstr "一括購読"
@@ -2330,103 +2309,113 @@ msgstr "カテゴリーを追加"
msgid "Remove selected"
msgstr "選択したカテゴリーを削除"
-#: classes/pref/feeds.php:1271
+#: classes/pref/feeds.php:1272
msgid "OPML"
msgstr "OPML"
-#: classes/pref/feeds.php:1273
+#: classes/pref/feeds.php:1274
msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
msgstr "OPML を使うことで、フィード、フィルター、ラベル、Tiny Tiny RSS の設定をエクスポート、インポートできます。"
-#: classes/pref/feeds.php:1274
+#: classes/pref/feeds.php:1275
msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
msgstr "OPML を使って移行できるのはメインの設定プロファイルのみです。"
-#: classes/pref/feeds.php:1289
+#: classes/pref/feeds.php:1292
#, fuzzy
msgid "Import OPML"
msgstr "OPML インポート"
-#: classes/pref/feeds.php:1299
+#: classes/pref/feeds.php:1302
msgid "Export OPML"
msgstr "OPML エクスポート"
-#: classes/pref/feeds.php:1303
+#: classes/pref/feeds.php:1306
msgid "Include settings"
msgstr "設定を含める"
-#: classes/pref/feeds.php:1310
+#: classes/pref/feeds.php:1313
+#, fuzzy
+msgid "Published OPML"
+msgstr "公開済み"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1315
msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
msgstr "あなたの OPML は公に公開でき、以下の URL を知っている人であれば誰でも購読できます。"
-#: classes/pref/feeds.php:1314
+#: classes/pref/feeds.php:1317
+msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
+msgstr "公開 OPML は Tiny Tiny RSS の設定、認証の必要なフィード、人気のあるフィードから隠されたフィードは含みません。"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1319
msgid "Public OPML URL"
msgstr "公開 OPML URL"
-#: classes/pref/feeds.php:1315
+#: classes/pref/feeds.php:1320
msgid "Display published OPML URL"
msgstr "公開 OPML URL を表示"
-#: classes/pref/feeds.php:1322
+#: classes/pref/feeds.php:1328
msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
msgstr "公開・共有した記事 / 生成したフィード"
-#: classes/pref/feeds.php:1324
-msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
-msgstr "公開した記事は公開 RSS フィードとしてエクスポートされ、以下の URL を知っている人であれば誰でも購読できます。"
+#: classes/pref/feeds.php:1330
+#, fuzzy
+msgid "Published articles can be subscribed by anyone who knows the following URL:"
+msgstr "あなたの OPML は公に公開でき、以下の URL を知っている人であれば誰でも購読できます。"
-#: classes/pref/feeds.php:1332
+#: classes/pref/feeds.php:1338
msgid "Display URL"
msgstr "URL の表示"
-#: classes/pref/feeds.php:1335
+#: classes/pref/feeds.php:1341
msgid "Clear all generated URLs"
msgstr "生成された URL をすべて消去する"
-#: classes/pref/feeds.php:1414
+#: classes/pref/feeds.php:1420
msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
msgstr "3 ヶ月間更新されていないフィード(古いもの順):"
-#: classes/pref/feeds.php:1445
-#: classes/pref/feeds.php:1507
+#: classes/pref/feeds.php:1450
+#: classes/pref/feeds.php:1511
msgid "Click to edit feed"
msgstr "編集するにはクリック"
-#: classes/pref/feeds.php:1463
-#: classes/pref/feeds.php:1527
+#: classes/pref/feeds.php:1468
+#: classes/pref/feeds.php:1531
msgid "Unsubscribe from selected feeds"
msgstr "選択したフィードの購読をやめる"
-#: classes/pref/feeds.php:1628
+#: classes/pref/feeds.php:1632
msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
msgstr "1 行に 1 フィードずつ有効な RSS フィードを追加(フィードの自動検出は行われません)"
-#: classes/pref/feeds.php:1637
+#: classes/pref/feeds.php:1641
msgid "Feeds to subscribe, One per line"
msgstr "購読するフィード(1 行 1 フィード)"
-#: classes/pref/feeds.php:1660
+#: classes/pref/feeds.php:1664
msgid "Feeds require authentication."
msgstr "このフィードは認証を要求します。"
-#: plugins/bookmarklets/init.php:20
+#: plugins/bookmarklets/init.php:21
msgid "Bookmarklets"
msgstr "ブックマークレット"
-#: plugins/bookmarklets/init.php:22
+#: plugins/bookmarklets/init.php:23
msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
msgstr "以下のリンクをブラウザのツールバーにドラッグし、興味のあるフィードを開いてリンクをクリックすると購読できます。"
-#: plugins/bookmarklets/init.php:26
+#: plugins/bookmarklets/init.php:27
#, php-format
msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
msgstr "%s を Tiny Tiny RSS で購読しますか?"
-#: plugins/bookmarklets/init.php:31
+#: plugins/bookmarklets/init.php:32
msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
msgstr "Tiny Tiny RSS で購読する"
-#: plugins/bookmarklets/init.php:34
+#: plugins/bookmarklets/init.php:35
msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
msgstr "Tiny Tiny RSS を使って任意のページを公開するためにこのブックマークレットを使ってください。"
@@ -2435,62 +2424,62 @@ msgstr "Tiny Tiny RSS を使って任意のページを公開するためにこ�
msgid "Data saved (%s, %d)"
msgstr ""
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:119
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:120
#, fuzzy
msgid "Show related articles"
msgstr "共有した記事"
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:125
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:227
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:127
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:229
#, fuzzy
msgid "Mark similar articles as read"
msgstr "すべての記事を既読にしますか?"
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:164
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:166
msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking."
msgstr ""
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:167
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:169
#, fuzzy
msgid "Global settings"
msgstr "設定を含める"
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:171
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:173
msgid "Minimum similarity:"
msgstr ""
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:176
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:178
msgid "Minimum title length:"
msgstr ""
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:181
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:183
#, fuzzy
msgid "Enable for all feeds:"
msgstr "フィードカテゴリーを有効にする"
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:198
-#: plugins/af_readability/init.php:90
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:200
+#: plugins/af_readability/init.php:91
msgid "Currently enabled for (click to edit):"
msgstr ""
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:216
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:218
msgid "Similarity (pg_trgm)"
msgstr ""
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:30
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:31
msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)"
msgstr ""
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:60
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:61
msgid "Extract missing content using Readability"
msgstr ""
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:65
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:66
msgid "Enable additional duplicate checking"
msgstr ""
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:79
-#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:252
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:80
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:253
#, fuzzy
msgid "Configuration saved"
msgstr "設定を保存しました。"
@@ -2500,56 +2489,56 @@ msgstr "設定を保存しました。"
msgid "Not work safe (click to toggle)"
msgstr "職場閲覧不適切 (クリックで切り替え)"
-#: plugins/nsfw/init.php:52
+#: plugins/nsfw/init.php:53
msgid "NSFW Plugin"
msgstr "NSFW(Not suitable for work: 職場閲覧不適切) プラグイン"
-#: plugins/nsfw/init.php:79
+#: plugins/nsfw/init.php:80
msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
msgstr "職場で閲覧するのが不適切だとみなすタグ (カンマ区切り)"
-#: plugins/nsfw/init.php:100
+#: plugins/nsfw/init.php:101
msgid "Configuration saved."
msgstr "設定を保存しました。"
-#: plugins/af_comics/init.php:49
+#: plugins/af_comics/init.php:50
msgid "Feeds supported by af_comics"
msgstr ""
-#: plugins/af_comics/init.php:51
+#: plugins/af_comics/init.php:52
msgid "The following comics are currently supported:"
msgstr ""
-#: plugins/af_comics/init.php:69
+#: plugins/af_comics/init.php:70
msgid "To subscribe to GoComics use the comic's regular web page as the feed URL (e.g. for the <em>Garfield</em> comic use <code>http://www.gocomics.com/garfield</code>)."
msgstr ""
-#: plugins/af_comics/init.php:71
+#: plugins/af_comics/init.php:72
msgid "Drop any updated filters into <code>filters.local</code> in plugin directory."
msgstr ""
-#: plugins/note/init.php:28
+#: plugins/note/init.php:26
#: plugins/note/note.js:10
msgid "Edit article note"
msgstr "記事のノートを編集する"
-#: plugins/share/init.php:41
+#: plugins/share/init.php:47
msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
msgstr "ユニーク URL で共有された全ての記事をここで無効化できます。"
-#: plugins/share/init.php:44
+#: plugins/share/init.php:50
msgid "Unshare all articles"
msgstr "全ての記事のお気に入りを解除する"
-#: plugins/share/init.php:78
+#: plugins/share/init.php:83
msgid "Share by URL"
msgstr "URL で共有"
-#: plugins/share/init.php:100
+#: plugins/share/init.php:105
msgid "You can share this article by the following unique URL:"
msgstr "以下のユニーク URL によってこの記事を共有できます。"
-#: plugins/share/init.php:122
+#: plugins/share/init.php:127
msgid "Unshare article"
msgstr "記事の共有を解除"
@@ -2557,24 +2546,24 @@ msgstr "記事の共有を解除"
msgid "Mail addresses saved."
msgstr ""
-#: plugins/mail/init.php:35
+#: plugins/mail/init.php:36
#, fuzzy
msgid "Mail plugin"
msgstr "ユーザープラグイン"
-#: plugins/mail/init.php:37
+#: plugins/mail/init.php:38
msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
msgstr ""
#: plugins/mail/init.php:118
#: plugins/mail/init.php:124
-#: plugins/mailto/init.php:50
-#: plugins/mailto/init.php:58
+#: plugins/mailto/init.php:49
+#: plugins/mailto/init.php:57
msgid "[Forwarded]"
msgstr "[Forwarded]"
#: plugins/mail/init.php:118
-#: plugins/mailto/init.php:50
+#: plugins/mailto/init.php:49
msgid "Multiple articles"
msgstr "複数記事"
@@ -2595,32 +2584,32 @@ msgstr "電子メールを送信する"
msgid "Shared articles"
msgstr "共有した記事"
-#: plugins/mailto/init.php:74
+#: plugins/mailto/init.php:73
msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
msgstr "以下のリンクをクリックするとメールクライアントが起動されます:"
-#: plugins/mailto/init.php:78
+#: plugins/mailto/init.php:77
msgid "Forward selected article(s) by email."
msgstr "選択した記事を電子メールで転送する"
-#: plugins/mailto/init.php:81
+#: plugins/mailto/init.php:80
msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
msgstr "送信前にあなたの電子メールクライアントでメッセージの編集が可能です。"
-#: plugins/mailto/init.php:86
+#: plugins/mailto/init.php:85
msgid "Close this dialog"
msgstr "このダイアログを閉じる"
-#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:208
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:209
msgid "Image proxy settings (af_zz_imgproxy)"
msgstr ""
-#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:232
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:233
#, fuzzy
msgid "Enable proxy for all remote images."
msgstr "フィードカテゴリーを有効にする"
-#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:236
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:237
#, fuzzy
msgid "Don't cache files locally."
msgstr "ローカルに画像をキャッシュする"
@@ -2637,7 +2626,7 @@ msgstr "パスワードを変更しました。"
msgid "Old password is incorrect."
msgstr "古いパスワードが不正確です。"
-#: plugins/close_button/init.php:25
+#: plugins/close_button/init.php:28
msgid "Close article"
msgstr "記事を閉じる"
@@ -2650,321 +2639,319 @@ msgstr ""
msgid "Inline content"
msgstr "記事のノートを編集する"
-#: plugins/af_readability/init.php:47
+#: plugins/af_readability/init.php:48
msgid "Readability settings (af_readability)"
msgstr ""
-#: plugins/af_readability/init.php:78
+#: plugins/af_readability/init.php:79
msgid "Use Readability for pages shared via bookmarklet."
msgstr ""
-#: plugins/af_readability/init.php:107
+#: plugins/af_readability/init.php:108
#, fuzzy
msgid "Readability"
msgstr "有効性の確認"
-#: plugins/af_readability/init.php:118
+#: plugins/af_readability/init.php:119
#, fuzzy
msgid "Inline article content"
msgstr "記事のノートを編集する"
#: plugins/toggle_sidebar/init.php:23
-msgid "Collapse feedlist"
+#, fuzzy
+msgid "Toggle feedlist"
msgstr "フィード一覧を閉じる"
-#: plugins/import_export/init.php:53
+#: plugins/import_export/init.php:54
msgid "Import and export"
msgstr "インポート・エクスポート"
-#: plugins/import_export/init.php:55
+#: plugins/import_export/init.php:56
msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
msgstr "保護のため、あるいは、同一バージョンの tt-rss で移行する際に、お気に入りの記事や保管された記事をエクスポート・インポートできます。"
-#: plugins/import_export/init.php:60
+#: plugins/import_export/init.php:61
msgid "Export my data"
msgstr "データのエクスポート"
-#: plugins/import_export/init.php:78
+#: plugins/import_export/init.php:79
msgid "Import"
msgstr "インポート"
-#: plugins/import_export/init.php:242
+#: plugins/import_export/init.php:243
msgid "Could not import: incorrect schema version."
msgstr "インポートできませんでした: スキーマのバージョンが不正です。"
-#: plugins/import_export/init.php:247
+#: plugins/import_export/init.php:248
msgid "Could not import: unrecognized document format."
msgstr "インポートできませんでした: フォーマットが認識できません。"
-#: plugins/import_export/init.php:422
+#: plugins/import_export/init.php:423
msgid "Finished: "
msgstr "完了: "
-#: plugins/import_export/init.php:423
+#: plugins/import_export/init.php:424
#, php-format
msgid "%d article processed, "
msgid_plural "%d articles processed, "
msgstr[0] "%d 件の記事を処理, "
-#: plugins/import_export/init.php:424
+#: plugins/import_export/init.php:425
#, php-format
msgid "%d imported, "
msgid_plural "%d imported, "
msgstr[0] "%d 件インポート済み, "
-#: plugins/import_export/init.php:425
+#: plugins/import_export/init.php:426
#, php-format
msgid "%d feed created."
msgid_plural "%d feeds created."
msgstr[0] "%d 件のフィードを作成。"
-#: plugins/import_export/init.php:430
+#: plugins/import_export/init.php:431
msgid "Could not load XML document."
msgstr "XML 文書を読み込めません。"
-#: plugins/import_export/init.php:442
+#: plugins/import_export/init.php:443
msgid "Prepare data"
msgstr "データの準備"
-#: plugins/import_export/init.php:459
+#: plugins/import_export/init.php:460
#, fuzzy, php-format
msgid "Upload failed with error code %d (%s)"
msgstr "エラーコード %d でアップロードが失敗しました"
-#: plugins/import_export/init.php:483
+#: plugins/import_export/init.php:484
msgid "No file uploaded."
msgstr "ファイルがアップロードされていません。"
-#: js/AppBase.js:134
+#: js/AppBase.js:135
msgid "Help"
msgstr "ヘルプ"
-#: js/AppBase.js:356
+#: js/AppBase.js:391
msgid "Error explained"
msgstr "エラーの説明"
-#: js/Article.js:12
+#: js/AppBase.js:408
+msgid "Fatal error"
+msgstr ""
+
+#: js/Article.js:33
msgid "Please enter new score for selected articles:"
msgstr "選択した記事の新しいスコアを入力してください:"
-#: js/Article.js:40
-#: js/Headlines.js:665
-#: js/Headlines.js:683
-#: js/Headlines.js:701
-#: js/Headlines.js:821
-#: js/Headlines.js:861
+#: js/Article.js:59
+#: js/Headlines.js:703
+#: js/Headlines.js:729
+#: js/Headlines.js:741
+#: js/Headlines.js:880
+#: js/Headlines.js:898
+#: js/Headlines.js:916
+#: js/Headlines.js:1030
+#: js/Headlines.js:1066
#: plugins/mail/mail.js:7
#: plugins/mailto/init.js:7
-#: js/Headlines.js:411
-#: js/Headlines.js:449
-#: js/Headlines.js:470
#, fuzzy
msgid "No articles selected."
msgstr "記事が選択されていません。"
-#: js/Article.js:46
+#: js/Article.js:67
msgid "Please enter new score for this article:"
msgstr "この記事の新しいスコアを入力してください:"
-#: js/Article.js:88
+#: js/Article.js:111
msgid "Article URL:"
msgstr "記事の URL:"
-#: js/Article.js:162
-msgid "Could not display article (invalid object received - see error console for details)"
-msgstr ""
-
-#: js/Article.js:186
-msgid "Edit article Tags"
-msgstr "記事のタグを編集"
-
-#: js/CommonDialogs.js:29
+#: js/CommonDialogs.js:30
msgid "Remove stored feed icon?"
msgstr "保存したフィードアイコンを削除しますか?"
-#: js/CommonDialogs.js:50
+#: js/CommonDialogs.js:52
msgid "Please select an image file to upload."
msgstr "アップロードする画像ファイルをひとつ選択してください。"
-#: js/CommonDialogs.js:51
+#: js/CommonDialogs.js:53
msgid "Upload new icon for this feed?"
msgstr "このフィードに対して新しいアイコンをアップロードしますか?"
-#: js/CommonDialogs.js:67
+#: js/CommonDialogs.js:69
msgid "Subscribe to Feed"
msgstr "フィードを購読する"
-#: js/CommonDialogs.js:94
+#: js/CommonDialogs.js:96
msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
msgstr ""
-#: js/CommonDialogs.js:109
+#: js/CommonDialogs.js:111
#, perl-format
msgid "Subscribed to %s"
msgstr "%s を購読しました"
-#: js/CommonDialogs.js:114
+#: js/CommonDialogs.js:120
msgid "Specified URL seems to be invalid."
msgstr "指定された URL は無効のようです。"
-#: js/CommonDialogs.js:117
+#: js/CommonDialogs.js:123
msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
msgstr "指定された URL にはフィードが含まれていなようです。"
-#: js/CommonDialogs.js:129
+#: js/CommonDialogs.js:135
msgid "Expand to select feed"
msgstr "選択したフィードを展開する"
-#: js/CommonDialogs.js:143
+#: js/CommonDialogs.js:149
#, perl-format
msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
msgstr "指定された URL がダウンロードできません: %s"
-#: js/CommonDialogs.js:146
+#: js/CommonDialogs.js:152
#, perl-format
msgid "XML validation failed: %s"
msgstr "XML の検証に失敗しました: %s"
-#: js/CommonDialogs.js:149
+#: js/CommonDialogs.js:155
msgid "You are already subscribed to this feed."
msgstr "このフィードは購読済みです。"
-#: js/CommonDialogs.js:173
+#: js/CommonDialogs.js:179
msgid "Feeds with update errors"
msgstr "更新エラーのあるフィード"
-#: js/CommonDialogs.js:182
-#: js/PrefFeedTree.js:378
+#: js/CommonDialogs.js:188
+#: js/PrefFeedTree.js:382
msgid "Remove selected feeds?"
msgstr "選択したフィードを削除しますか?"
-#: js/CommonDialogs.js:198
-#: js/CommonDialogs.js:279
-#: js/PrefFeedTree.js:164
-#: js/PrefFeedTree.js:226
-#: js/PrefFeedTree.js:242
-#: js/PrefFeedTree.js:394
+#: js/CommonDialogs.js:209
+#: js/CommonDialogs.js:294
+#: js/PrefFeedTree.js:168
+#: js/PrefFeedTree.js:230
+#: js/PrefFeedTree.js:246
+#: js/PrefFeedTree.js:398
#, fuzzy
msgid "No feeds selected."
msgstr "フィードが選択されていません。"
-#: js/CommonDialogs.js:223
+#: js/CommonDialogs.js:234
msgid "More Feeds"
msgstr "さらなるフィード"
-#: js/CommonDialogs.js:311
+#: js/CommonDialogs.js:326
msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
msgstr "選択したフィードを保管庫から削除しますか?保存された記事があるフィードは削除されません。"
-#: js/CommonDialogs.js:333
+#: js/CommonDialogs.js:348
msgid "Please enter label caption:"
msgstr "ラベルのキャプションを入力してください:"
-#: js/CommonDialogs.js:357
-#: js/tt-rss.js:515
+#: js/CommonDialogs.js:372
+#: js/tt-rss.js:519
#, perl-format
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "%s の購読をやめますか?"
-#: js/CommonDialogs.js:385
-#: js/tt-rss.js:355
-#: js/tt-rss.js:496
+#: js/CommonDialogs.js:400
+#: js/tt-rss.js:370
+#: js/tt-rss.js:500
msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "この種類のフィードは編集できません。"
-#: js/CommonDialogs.js:399
+#: js/CommonDialogs.js:414
msgid "Edit Feed"
msgstr "フィードの編集"
-#: js/CommonDialogs.js:418
+#: js/CommonDialogs.js:438
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
msgstr "このフィードに対して新しいシンジケートアドレスを生成しますか?"
-#: js/FeedTree.js:76
-#, fuzzy
-msgid "(Un)collapse"
-msgstr "サイドバーを開閉する"
-
#: js/Feeds.js:230
#, fuzzy
msgid "Your password is at default value"
msgstr "パスワードが標準のままです。変更してください。"
-#: js/Headlines.js:709
+#: js/Headlines.js:849
+#, perl-format
+msgid "%d article selected"
+msgid_plural "%d articles selected"
+msgstr[0] "%d 件の記事を選択"
+
+#: js/Headlines.js:924
#, fuzzy, perl-format
msgid "Delete %d selected article in %s?"
msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "選択した「%s」の %d 件の記事を削除しますか?"
-#: js/Headlines.js:711
+#: js/Headlines.js:926
#, perl-format
msgid "Delete %d selected article?"
msgid_plural "Delete %d selected articles?"
msgstr[0] "選択した %d 件の記事を削除しますか?"
-#: js/Headlines.js:830
+#: js/Headlines.js:1039
#, fuzzy, perl-format
msgid "Archive %d selected article in %s?"
msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "選択した「%s」の %d 件の記事を保管しますか?"
-#: js/Headlines.js:833
+#: js/Headlines.js:1042
#, perl-format
msgid "Move %d archived article back?"
msgid_plural "Move %d archived articles back?"
msgstr[0] "%d 件の保管された記事を元に戻しますか?"
-#: js/Headlines.js:834
+#: js/Headlines.js:1043
msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
msgstr "お気に入りから外した記事は次回フィード更新時に削除されるかもしれない点に注意してください。"
-#: js/Headlines.js:867
+#: js/Headlines.js:1072
#, fuzzy, perl-format
msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr[0] "選択した「%s」の %d 件の記事を既読に設定しますか?"
-#: js/Headlines.js:916
+#: js/Headlines.js:1088
msgid "No article is selected."
msgstr "記事が選択されていません。"
-#: js/Headlines.js:951
+#: js/Headlines.js:1123
msgid "No articles found to mark"
msgstr "記事が選択されていません。"
-#: js/Headlines.js:953
+#: js/Headlines.js:1125
#, perl-format
msgid "Mark %d article as read?"
msgid_plural "Mark %d articles as read?"
msgstr[0] "%d 件の記事を既読として設定しますか?"
-#: js/Headlines.js:1024
+#: js/Headlines.js:1188
msgid "Open original article"
msgstr "元の記事内容を表示"
-#: js/Headlines.js:1031
+#: js/Headlines.js:1195
msgid "Display article URL"
msgstr "記事の URL を表示"
-#: js/Headlines.js:1138
+#: js/Headlines.js:1302
msgid "Assign label"
msgstr "ラベルの割り当て"
-#: js/Headlines.js:1143
+#: js/Headlines.js:1307
msgid "Remove label"
msgstr "ラベルの削除"
-#: js/Headlines.js:1174
+#: js/Headlines.js:1338
#, fuzzy
msgid "Select articles in group"
msgstr "マウスカーソルの下の記事を選択する"
-#: js/Headlines.js:1184
+#: js/Headlines.js:1348
#, fuzzy
msgid "Mark group as read"
msgstr "既読にする"
-#: js/Headlines.js:1196
+#: js/Headlines.js:1360
#, fuzzy
msgid "Mark feed as read"
msgstr "すべてのフィードを既読に設定する"
@@ -2977,64 +2964,80 @@ msgstr "カテゴリーの編集"
msgid "Remove category"
msgstr "カテゴリーの削除"
-#: js/PrefFeedTree.js:136
+#: js/PrefFeedTree.js:140
#, perl-format
msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
msgstr "カテゴリー %s を削除しますか?カテゴリー内のフィードは全てカテゴリー割り当てなしに配置されます。"
-#: js/PrefFeedTree.js:149
+#: js/PrefFeedTree.js:153
msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
msgstr "選択したフィードの購読をやめますか?"
-#: js/PrefFeedTree.js:192
+#: js/PrefFeedTree.js:196
msgid "Remove selected categories?"
msgstr "選択したカテゴリーを削除しますか?"
-#: js/PrefFeedTree.js:205
+#: js/PrefFeedTree.js:209
#, fuzzy
msgid "No categories selected."
msgstr "カテゴリーが選択されていません。"
-#: js/PrefFeedTree.js:256
+#: js/PrefFeedTree.js:260
msgid "Edit Multiple Feeds"
msgstr "複数フィードの編集"
-#: js/PrefFeedTree.js:280
+#: js/PrefFeedTree.js:284
msgid "Save changes to selected feeds?"
msgstr "選択したフィードの変更を保存しますか?"
-#: js/PrefFeedTree.js:311
+#: js/PrefFeedTree.js:315
#, fuzzy
msgid "Rename category to:"
msgstr "カテゴリーの削除"
-#: js/PrefFeedTree.js:323
+#: js/PrefFeedTree.js:327
msgid "Category title:"
msgstr "カテゴリーの題名:"
-#: js/PrefFeedTree.js:347
+#: js/PrefFeedTree.js:351
msgid "Subscribing to feeds..."
msgstr "フィードを購読しています..."
-#: js/PrefFeedTree.js:369
+#: js/PrefFeedTree.js:373
msgid "Feeds without recent updates"
msgstr "最近の更新がないフィード"
-#: js/PrefFilterTree.js:47
+#: js/PrefFilterTree.js:48
msgid "Inverse"
msgstr "反転"
-#: js/PrefFilterTree.js:240
-msgid "Remove selected filters?"
-msgstr "選択したフィルターを削除しますか?"
-
-#: js/PrefFilterTree.js:253
-#: js/PrefFilterTree.js:110
-#: js/PrefFilterTree.js:126
+#: js/PrefFilterTree.js:107
+#: js/PrefFilterTree.js:123
+#: js/PrefFilterTree.js:236
#, fuzzy
msgid "No filters selected."
msgstr "フィルターが選択されていません。"
+#: js/PrefFilterTree.js:111
+msgid "Combine selected filters?"
+msgstr "選択したフィルターを結合しますか?"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:128
+msgid "Please select only one filter."
+msgstr "フィルターをひとつだけ選択してください。"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:148
+msgid "Edit Filter"
+msgstr "フィルターの編集"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:173
+msgid "Remove filter?"
+msgstr "フィルターを削除しますか?"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:223
+msgid "Remove selected filters?"
+msgstr "選択したフィルターを削除しますか?"
+
#: js/PrefHelpers.js:4
msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
msgstr "この操作は過去に生成されたフィードの URL 全てを無効化します。続けますか?"
@@ -3065,27 +3068,27 @@ msgstr "選択したプロファイルを有効にしますか?"
msgid "Please choose a profile to activate."
msgstr "有効にするプロファイルを選択してください。"
-#: js/PrefHelpers.js:129
+#: js/PrefHelpers.js:141
msgid "Reset to defaults?"
msgstr "標準に戻しますか?"
-#: js/PrefHelpers.js:137
+#: js/PrefHelpers.js:149
msgid "Clear stored data for this plugin?"
msgstr "このプラグイン用に保存されたデータを消去しますか?"
-#: js/PrefHelpers.js:156
+#: js/PrefHelpers.js:168
msgid "Please choose an OPML file first."
msgstr "はじめに OPML ファイルを選択してください。"
-#: js/PrefHelpers.js:180
+#: js/PrefHelpers.js:192
msgid "OPML Import"
msgstr "OPML インポート"
-#: js/PrefHelpers.js:202
+#: js/PrefHelpers.js:214
msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
msgstr "新しいもので現在の OPML 公開アドレスを置き換えますか?"
-#: js/common.js:182
+#: js/common.js:215
msgid "Click to close"
msgstr "閉じるにはクリック"
@@ -3123,11 +3126,6 @@ msgstr "電子メールで記事を転送する"
msgid "Error sending email:"
msgstr ""
-#: plugins/shorten_expanded/init.js:34
-#, fuzzy
-msgid "Click to expand article"
-msgstr "編集するにはクリック"
-
#: plugins/import_export/import_export.js:13
msgid "Export Data"
msgstr "データのエクスポート"
@@ -3146,15 +3144,23 @@ msgstr "データのインポート"
msgid "Please choose the file first."
msgstr "はじめにファイルを選択してください。"
-#: js/AppBase.js:267
+#: js/AppBase.js:263
msgid "<span onclick=\"App.explainError(1)\">Update daemon is not running.</span>"
msgstr ""
-#: js/AppBase.js:282
+#: js/AppBase.js:284
msgid "<span onclick=\"App.explainError(3)\">Update daemon is not updating feeds.</span>"
msgstr ""
-#: js/Article.js:190
+#: js/AppBase.js:458
+msgid "Unhandled exception"
+msgstr ""
+
+#: js/Article.js:229
+msgid "Edit article Tags"
+msgstr "記事のタグを編集"
+
+#: js/Article.js:233
msgid "Saving article tags..."
msgstr "記事のタグを保存しています..."
@@ -3162,51 +3168,51 @@ msgstr "記事のタグを保存しています..."
msgid "Upload complete."
msgstr "アップロードが完了しました。"
-#: js/CommonDialogs.js:21
+#: js/CommonDialogs.js:22
#, fuzzy
msgid "Upload failed: icon is too big."
msgstr "エラーコード %d でアップロードが失敗しました"
-#: js/CommonDialogs.js:24
+#: js/CommonDialogs.js:25
#, fuzzy
msgid "Upload failed."
msgstr "アップロードが完了しました。"
-#: js/CommonDialogs.js:30
+#: js/CommonDialogs.js:31
msgid "Removing feed icon..."
msgstr "フィードアイコンを削除しています..."
-#: js/CommonDialogs.js:35
+#: js/CommonDialogs.js:36
msgid "Feed icon removed."
msgstr "フィードアイコンを削除しました。"
-#: js/CommonDialogs.js:52
+#: js/CommonDialogs.js:54
msgid "Uploading, please wait..."
msgstr "アップロードしています。しばらくお待ちください..."
-#: js/CommonDialogs.js:183
-#: js/PrefFeedTree.js:379
+#: js/CommonDialogs.js:189
+#: js/PrefFeedTree.js:383
msgid "Removing selected feeds..."
msgstr "選択したフィードを削除しています..."
-#: js/CommonDialogs.js:360
+#: js/CommonDialogs.js:375
msgid "Removing feed..."
msgstr "フィードを削除しています..."
-#: js/CommonDialogs.js:403
-#: js/PrefFeedTree.js:292
-#: js/PrefFilterTree.js:223
+#: js/CommonDialogs.js:418
+#: js/PrefFeedTree.js:296
+#: js/PrefFilterTree.js:206
#: js/PrefUsers.js:40
msgid "Saving data..."
msgstr "データを保存しています..."
-#: js/CommonDialogs.js:420
-#: js/PrefHelpers.js:203
+#: js/CommonDialogs.js:440
+#: js/PrefHelpers.js:215
msgid "Trying to change address..."
msgstr "アドレスの変更をしようとしています..."
-#: js/CommonDialogs.js:440
-#: js/PrefHelpers.js:219
+#: js/CommonDialogs.js:460
+#: js/PrefHelpers.js:231
#, fuzzy
msgid "Could not change feed URL."
msgstr "ユーザー <b>%s</b> の追加中です。"
@@ -3236,110 +3242,94 @@ msgstr ""
msgid "Create Filter"
msgstr "フィルターを作成する"
-#: js/Feeds.js:390
+#: js/FeedTree.js:89
+#, fuzzy
+msgid "(Un)collapse"
+msgstr "サイドバーを開閉する"
+
+#: js/Feeds.js:378
msgid "Mark all articles as read?"
msgstr "すべての記事を既読にしますか?"
-#: js/Feeds.js:394
+#: js/Feeds.js:382
msgid "Marking all feeds as read..."
msgstr "すべてのフィードを既読に設定しています..."
-#: js/Feeds.js:433
+#: js/Feeds.js:400
#, fuzzy
msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?"
msgstr "「%s」の 1 日以上前の記事を既読に設定しますか?"
-#: js/Feeds.js:436
+#: js/Feeds.js:403
#, fuzzy
msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?"
msgstr "「%s」の 1 週間以上前の記事を既読に設定しますか?"
-#: js/Feeds.js:439
+#: js/Feeds.js:406
#, fuzzy
msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?"
msgstr "「%s」の 2 週間以上前の記事を既読に設定しますか?"
-#: js/Feeds.js:442
+#: js/Feeds.js:409
#, fuzzy
msgid "Mark %w in %s as read?"
msgstr "「%s」のすべての記事を既読に設定しますか?"
-#: js/Feeds.js:445
+#: js/Feeds.js:412
#, fuzzy
msgid "search results"
msgstr "検索結果: %s"
-#: js/Feeds.js:445
+#: js/Feeds.js:412
#, fuzzy
msgid "all articles"
msgstr "すべての記事"
-#: js/Feeds.js:487
+#: js/Feeds.js:454
msgid "Mark all articles in %s as read?"
msgstr "「%s」のすべての記事を既読に設定しますか?"
-#: js/Headlines.js:301
-#: js/Headlines.js:349
-#: js/Headlines.js:366
+#: js/Headlines.js:603
+#: js/Headlines.js:642
+#: js/Headlines.js:659
#, fuzzy
msgid "Click to open next unread feed."
msgstr "編集するにはクリック"
-#: js/Headlines.js:305
+#: js/Headlines.js:607
msgid "Cancel search"
msgstr "検索の取り消し"
-#: js/Headlines.js:363
+#: js/Headlines.js:656
#, fuzzy
msgid "New articles found, reload feed to continue."
msgstr "表示する記事が見つかりません。"
-#: js/Headlines.js:628
-msgid "%d article selected"
-msgid_plural "%d articles selected"
-msgstr[0] "%d 件の記事を選択"
-
-#: js/PrefFeedTree.js:137
+#: js/PrefFeedTree.js:141
msgid "Removing category..."
msgstr "カテゴリーを削除しています..."
-#: js/PrefFeedTree.js:151
+#: js/PrefFeedTree.js:155
msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
msgstr "選択したフィードの購読を解除しています..."
-#: js/PrefFeedTree.js:193
+#: js/PrefFeedTree.js:197
msgid "Removing selected categories..."
msgstr "選択したカテゴリーを削除しています..."
-#: js/PrefFeedTree.js:326
+#: js/PrefFeedTree.js:330
msgid "Creating category..."
msgstr "カテゴリーを作成しています..."
-#: js/PrefFilterTree.js:114
-msgid "Combine selected filters?"
-msgstr "選択したフィルターを結合しますか?"
-
-#: js/PrefFilterTree.js:115
+#: js/PrefFilterTree.js:112
msgid "Joining filters..."
msgstr "フィルターを結合しています..."
-#: js/PrefFilterTree.js:131
-msgid "Please select only one filter."
-msgstr "フィルターをひとつだけ選択してください。"
-
-#: js/PrefFilterTree.js:151
-msgid "Edit Filter"
-msgstr "フィルターの編集"
-
-#: js/PrefFilterTree.js:190
-msgid "Remove filter?"
-msgstr "フィルターを削除しますか?"
-
-#: js/PrefFilterTree.js:195
+#: js/PrefFilterTree.js:178
msgid "Removing filter..."
msgstr "フィルターを削除しています..."
-#: js/PrefFilterTree.js:241
+#: js/PrefFilterTree.js:224
msgid "Removing selected filters..."
msgstr "選択したフィルターを削除しています..."
@@ -3360,30 +3350,30 @@ msgstr "選択したプロファイルを削除しています..."
msgid "Creating profile..."
msgstr "プロファイルを作成しています..."
-#: js/PrefHelpers.js:159
+#: js/PrefHelpers.js:171
#: plugins/import_export/import_export.js:115
msgid "Importing, please wait..."
msgstr "インポートしています。しばらくお待ちください..."
-#: js/PrefLabelTree.js:66
+#: js/PrefLabelTree.js:69
msgid "Label Editor"
msgstr "ラベルエディター"
-#: js/PrefLabelTree.js:124
+#: js/PrefLabelTree.js:126
msgid "Reset selected labels to default colors?"
msgstr "選択したラベルの色を標準にリセットしますか?"
-#: js/PrefLabelTree.js:137
-#: js/PrefLabelTree.js:157
+#: js/PrefLabelTree.js:139
+#: js/PrefLabelTree.js:159
#, fuzzy
msgid "No labels selected."
msgstr "ラベルが選択されていません。"
-#: js/PrefLabelTree.js:144
+#: js/PrefLabelTree.js:146
msgid "Remove selected labels?"
msgstr "選択したラベルを削除しますか?"
-#: js/PrefLabelTree.js:145
+#: js/PrefLabelTree.js:147
msgid "Removing selected labels..."
msgstr "選択したラベルを削除しています..."
@@ -3429,25 +3419,25 @@ msgstr "選択したユーザーを削除しますか?標準の admin あるい�
msgid "Removing selected users..."
msgstr "選択したユーザーを削除しています..."
-#: js/tt-rss.js:308
+#: js/tt-rss.js:323
#, fuzzy
msgid "Please enable mail or mailto plugin first."
msgstr "はじめにメールプラグインを有効にしてください。"
-#: js/tt-rss.js:431
+#: js/tt-rss.js:436
msgid "Please enable embed_original plugin first."
msgstr "はじめに embed_original プラグインを有効にしてください。"
-#: js/tt-rss.js:444
-#: js/tt-rss.js:535
+#: js/tt-rss.js:449
+#: js/tt-rss.js:539
msgid "Widescreen is not available in combined mode."
msgstr ""
-#: js/tt-rss.js:504
+#: js/tt-rss.js:508
msgid "Please select some feed first."
msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。"
-#: js/tt-rss.js:509
+#: js/tt-rss.js:513
msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。"
@@ -3468,9 +3458,35 @@ msgstr "URL の変更をしようとしています..."
msgid "Could not change URL."
msgstr "URL の変更をしようとしています..."
-#: plugins/share/share.js:50
-msgid "Trying to unshare..."
-msgstr "記事の共有を解除しようとしています..."
+#: plugins/shorten_expanded/init.js:42
+#, fuzzy
+msgid "Click to expand article"
+msgstr "編集するにはクリック"
+
+#~ msgid " - "
+#~ msgstr " - "
+
+#~ msgid "Edit tags for this article"
+#~ msgstr "この記事のタグを編集する"
+
+#~ msgid "Originally from:"
+#~ msgstr "元の記事:"
+
+#~ msgid "(edit note)"
+#~ msgstr "(ノートの編集)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "mark feed as read"
+#~ msgstr "既読にする"
+
+#~ msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
+#~ msgstr "プラグインの変更を反映するためには Tiny Tiny RSS を再読み込みする必要があります。"
+
+#~ msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
+#~ msgstr "公開した記事は公開 RSS フィードとしてエクスポートされ、以下の URL を知っている人であれば誰でも購読できます。"
+
+#~ msgid "Trying to unshare..."
+#~ msgstr "記事の共有を解除しようとしています..."
#~ msgid "Filename:"
#~ msgstr "ファイル名:"
@@ -3687,9 +3703,6 @@ msgstr "記事の共有を解除しようとしています..."
#~ msgid "Details"
#~ msgstr "詳細"
-#~ msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
-#~ msgstr "公開 OPML は Tiny Tiny RSS の設定、認証の必要なフィード、人気のあるフィードから隠されたフィードは含みません。"
-
#~ msgid "No recent articles matching this filter have been found."
#~ msgstr "このフィルタに一致する最近の記事がありません。"