summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/uk_UA
diff options
context:
space:
mode:
authorWeblate <[email protected]>2021-03-08 16:08:01 +0000
committerWeblate <[email protected]>2021-03-08 16:08:01 +0000
commit63ca6333a519ab8d971886034b6bfdefeec1fd6a (patch)
tree005a5171ddd9d126744c86bb6c7fefdd80a144cc /locale/uk_UA
parentea25c49eb97e8acd4754b9da64db0d6acd4d0972 (diff)
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: Tiny Tiny RSS/messages Translate-URL: https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/
Diffstat (limited to 'locale/uk_UA')
-rw-r--r--locale/uk_UA/LC_MESSAGES/messages.po1787
1 files changed, 984 insertions, 803 deletions
diff --git a/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/messages.po
index d3e2d835e..34c6b31a8 100644
--- a/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-26 13:06+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-08 19:06+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-03 17:41+0000\n"
"Last-Translator: Андрій Жук <[email protected]>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/"
@@ -20,102 +20,103 @@ msgstr ""
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.2.2\n"
-#: backend.php:55
+#: backend.php:60
msgid "Use default"
msgstr "Типово"
-#: backend.php:56
+#: backend.php:61
msgid "Never purge"
msgstr "Ніколи не чистити"
-#: backend.php:57
+#: backend.php:62
msgid "1 week old"
msgstr "Старіше 1 тижня"
-#: backend.php:58
+#: backend.php:63
msgid "2 weeks old"
msgstr "Старіше 2 тижнів"
-#: backend.php:59
+#: backend.php:64
msgid "1 month old"
msgstr "Старіше за місяць"
-#: backend.php:60
+#: backend.php:65
msgid "2 months old"
msgstr "Старіше за 2 місяці"
-#: backend.php:61
+#: backend.php:66
msgid "3 months old"
msgstr "Старіше за 3 місяці"
-#: backend.php:64
+#: backend.php:69
msgid "Default interval"
msgstr "Типовий проміжок"
-#: backend.php:65 backend.php:75
+#: backend.php:70 backend.php:80
msgid "Disable updates"
msgstr "Вимкнути оновлення"
-#: backend.php:66 backend.php:76
+#: backend.php:71 backend.php:81
msgid "15 minutes"
msgstr "15 хвилин"
-#: backend.php:67 backend.php:77
+#: backend.php:72 backend.php:82
msgid "30 minutes"
msgstr "30 хвилин"
-#: backend.php:68 backend.php:78
+#: backend.php:73 backend.php:83
msgid "Hourly"
msgstr "Кожну годину"
-#: backend.php:69 backend.php:79
+#: backend.php:74 backend.php:84
msgid "4 hours"
msgstr "Раз на 4 години"
-#: backend.php:70 backend.php:80
+#: backend.php:75 backend.php:85
msgid "12 hours"
msgstr "Раз на 12 годин"
-#: backend.php:71 backend.php:81
+#: backend.php:76 backend.php:86
msgid "Daily"
msgstr "Раз на день"
-#: backend.php:72 backend.php:82
+#: backend.php:77 backend.php:87
msgid "Weekly"
msgstr "Раз на тиждень"
-#: backend.php:85 classes/pref/system.php:110 js/PrefUsers.js:57
+#: backend.php:90 classes/pref/system.php:124
msgid "User"
msgstr "Користувач"
-#: backend.php:86
+#: backend.php:91
msgid "Power User"
msgstr "Просунутий користувач"
-#: backend.php:87
+#: backend.php:92
msgid "Administrator"
msgstr "Адміністратор"
-#: index.php:123 index.php:138 index.php:262 prefs.php:107
-#: classes/pref/prefs.php:968 classes/pref/prefs.php:982
-#: classes/pref/system.php:173 js/Feeds.js:395 js/Feeds.js:465
+#: index.php:123 index.php:138 index.php:261 prefs.php:108
+#: classes/pref/prefs.php:875 classes/pref/prefs.php:925
+#: classes/pref/system.php:219 js/Feeds.js:401 js/Feeds.js:471
#: js/PrefFeedTree.js:165 js/PrefFeedTree.js:172 js/PrefFeedTree.js:296
-#: js/PrefFeedTree.js:373 js/CommonDialogs.js:289 js/CommonDialogs.js:442
-#: js/CommonDialogs.js:592 js/PrefHelpers.js:27 js/PrefHelpers.js:39
-#: js/PrefHelpers.js:88 js/PrefHelpers.js:200 js/PrefHelpers.js:283
-#: js/PrefHelpers.js:351 js/Headlines.js:344 js/PrefFilterTree.js:100
-#: js/PrefUsers.js:107 js/CommonFilters.js:273 js/CommonFilters.js:401
-#: plugins/af_psql_trgm/init.js:7 plugins/note/note.js:28
-#: plugins/mail/mail.js:35 plugins/af_readability/init.js:19
-#: plugins/mailto/init.js:18 plugins/share/share.js:56
+#: js/PrefFeedTree.js:373 js/CommonDialogs.js:289 js/CommonDialogs.js:446
+#: js/CommonDialogs.js:598 js/PrefHelpers.js:27 js/PrefHelpers.js:39
+#: js/PrefHelpers.js:62 js/PrefHelpers.js:115 js/PrefHelpers.js:222
+#: js/PrefHelpers.js:273 js/PrefHelpers.js:416 js/PrefHelpers.js:427
+#: js/PrefHelpers.js:813 js/Headlines.js:344 js/PrefFilterTree.js:100
+#: js/Article.js:337 js/PrefUsers.js:112 js/CommonFilters.js:273
+#: js/CommonFilters.js:401 plugins/af_psql_trgm/init.js:7
+#: plugins/note/note.js:28 plugins/af_readability/init.js:19
+#: plugins/share/share.js:56
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Йде завантаження, зачекайте, будь ласка..."
-#: index.php:152 prefs.php:117 js/App.js:450
+#: index.php:152 prefs.php:118 js/App.js:460
msgid "Communication problem with server."
msgstr "Проблеми зв’язку з сервером."
-#: index.php:155 prefs.php:119
+#: index.php:155 prefs.php:120
msgid "Recent entries found in event log."
msgstr "Знайдено свіжі записи в журналі подій."
@@ -135,11 +136,11 @@ msgstr "Адаптивно"
msgid "All Articles"
msgstr "Всі статті"
-#: index.php:178 classes/rpc.php:599
+#: index.php:178 classes/rpc.php:615
msgid "Starred"
msgstr "Позначені зірочкою"
-#: index.php:179 classes/rpc.php:600
+#: index.php:179 classes/rpc.php:616
msgid "Published"
msgstr "Опубліковані"
@@ -151,622 +152,607 @@ msgstr "Непрочитані"
msgid "With Note"
msgstr "З нотаткою"
-#: index.php:182
-msgid "Ignore Scoring"
-msgstr "Не зважати на оцінки"
-
-#: index.php:185
+#: index.php:184
msgid "Sort articles"
msgstr "Сортувати статті"
-#: index.php:189
+#: index.php:188
msgid "Default"
msgstr "Типово"
-#: index.php:190
+#: index.php:189
msgid "Newest first"
msgstr "Спочатку нові"
-#: index.php:191
+#: index.php:190
msgid "Oldest first"
msgstr "Спочатку старіші"
-#: index.php:192
+#: index.php:191
msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
-#: index.php:204 index.php:238 classes/rpc.php:587 js/FeedTree.js:89
+#: index.php:203 index.php:237 classes/rpc.php:603 js/FeedTree.js:89
#: js/FeedTree.js:119
msgid "Mark as read"
msgstr "Позначити канал як прочитаний"
-#: index.php:207
+#: index.php:206
msgid "Older than one day"
msgstr "Старіше за день"
-#: index.php:210
+#: index.php:209
msgid "Older than one week"
msgstr "Старіше за тиждень"
-#: index.php:213
+#: index.php:212
msgid "Older than two weeks"
msgstr "Старіше за два тижні"
-#: index.php:228
+#: index.php:227
msgid "Actions..."
msgstr "Дії..."
-#: index.php:231
+#: index.php:230
msgid "Preferences..."
msgstr "Налаштування..."
-#: index.php:232
+#: index.php:231
msgid "Search..."
msgstr "Пошук..."
-#: index.php:233
+#: index.php:232
msgid "Feed actions:"
msgstr "Дії з каналами:"
-#: index.php:234 plugins/bookmarklets/init.php:38
+#: index.php:233 plugins/bookmarklets/init.php:38
#: plugins/bookmarklets/init.php:72
msgid "Subscribe to feed..."
msgstr "Підписатися на канал..."
-#: index.php:235
+#: index.php:234
msgid "Edit this feed..."
msgstr "Змінити цей канал..."
-#: index.php:236 classes/pref/feeds.php:945 js/PrefFeedTree.js:99
-#: js/CommonDialogs.js:579
+#: index.php:235 classes/pref/feeds.php:925 js/PrefFeedTree.js:99
+#: js/CommonDialogs.js:585
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Відписатися"
-#: index.php:237
+#: index.php:236
msgid "All feeds:"
msgstr "Всі канали:"
-#: index.php:239
+#: index.php:238
msgid "(Un)hide read feeds"
msgstr "Показати/приховати прочитані канали"
-#: index.php:240
+#: index.php:239
msgid "Other actions:"
msgstr "Інші дії:"
-#: index.php:241 classes/rpc.php:573
+#: index.php:240 classes/rpc.php:589
msgid "Toggle widescreen mode"
msgstr "Перемкнути повний екран"
-#: index.php:242
+#: index.php:241
msgid "Keyboard shortcuts help"
msgstr "Допомога з клавіатурних скорочень"
-#: index.php:251
+#: index.php:250
msgid "Logout"
msgstr "Вихід"
-#: prefs.php:19 prefs.php:127 classes/rpc.php:602 classes/pref/prefs.php:970
+#: prefs.php:20 prefs.php:129 classes/rpc.php:618 classes/pref/prefs.php:927
msgid "Preferences"
msgstr "Налаштування"
-#: prefs.php:120
+#: prefs.php:122
msgid "Exit preferences"
msgstr "Закрити налаштування"
-#: prefs.php:130 classes/pref/prefs.php:28 classes/pref/feeds.php:120
-#: classes/pref/feeds.php:934
+#: prefs.php:132 classes/pref/prefs.php:38 classes/pref/feeds.php:127
+#: classes/pref/feeds.php:914
msgid "Feeds"
msgstr "Канали"
-#: prefs.php:134 classes/pref/filters.php:228
+#: prefs.php:136 classes/pref/filters.php:228
msgid "Filters"
msgstr "Фільтри"
-#: prefs.php:138 classes/pref/labels.php:25 classes/feeds.php:1256
+#: prefs.php:140 classes/pref/labels.php:23 classes/feeds.php:1254
msgid "Labels"
msgstr "Мітки"
-#: prefs.php:143
+#: prefs.php:145
msgid "Users"
msgstr "Користувачі"
-#: prefs.php:146
+#: prefs.php:148
msgid "System"
msgstr "Система"
-#: classes/rpc.php:544
+#: classes/rpc.php:560
msgid "Navigation"
msgstr "Навігація"
-#: classes/rpc.php:545
+#: classes/rpc.php:561
msgid "Open next feed"
msgstr "Відкрити наступний канал"
-#: classes/rpc.php:546
+#: classes/rpc.php:562
msgid "Open previous feed"
msgstr "Відкрити попередній канал"
-#: classes/rpc.php:547
+#: classes/rpc.php:563
msgid "Open next article (in combined mode, scroll down)"
msgstr "Відкрити наступну статтю (в комбінованому режимі, прокрутка вниз)"
-#: classes/rpc.php:548
+#: classes/rpc.php:564
msgid "Open previous article (in combined mode, scroll up)"
msgstr "Відкрити попередню статтю (в комбінованому режимі, прокрутка вверх)"
-#: classes/rpc.php:549
+#: classes/rpc.php:565
#, fuzzy
msgid "Scroll headlines by one page down"
msgstr "Прокрутити статті на одну сторінку вниз"
-#: classes/rpc.php:550
+#: classes/rpc.php:566
#, fuzzy
msgid "Scroll headlines by one page up"
msgstr "Прокрутити статті на одну сторінку вгору"
-#: classes/rpc.php:551
+#: classes/rpc.php:567
msgid "Open next article"
msgstr "Відкрити наступну статтю"
-#: classes/rpc.php:552
+#: classes/rpc.php:568
msgid "Open previous article"
msgstr "Відкрити попередню статтю"
-#: classes/rpc.php:553
+#: classes/rpc.php:569
#, fuzzy
msgid "Move to next article (don't expand)"
msgstr "Перейти до наступної статті (не розгортати чи позначати прочитаною)"
-#: classes/rpc.php:554
+#: classes/rpc.php:570
#, fuzzy
msgid "Move to previous article (don't expand)"
msgstr "Перейти до попередньої статті (не розгортати чи позначати прочитаною)"
-#: classes/rpc.php:555
+#: classes/rpc.php:571
msgid "Show search dialog"
msgstr "Показати діалог пошуку"
-#: classes/rpc.php:556
+#: classes/rpc.php:572
#, fuzzy
msgid "Cancel active search"
msgstr "Скасувати пошук"
-#: classes/rpc.php:557
+#: classes/rpc.php:573
msgid "Article"
msgstr "Стаття"
-#: classes/rpc.php:558 js/Headlines.js:1342 js/Headlines.js:626
+#: classes/rpc.php:574 js/Headlines.js:1338 js/Headlines.js:626
msgid "Toggle starred"
msgstr "Позначити/зняти відмітку"
-#: classes/rpc.php:559 js/Headlines.js:1354
+#: classes/rpc.php:575 js/Headlines.js:1350
msgid "Toggle published"
msgstr "Опубліковано/не опубліковано"
-#: classes/rpc.php:560 js/Headlines.js:1329
+#: classes/rpc.php:576 js/Headlines.js:1325
msgid "Toggle unread"
msgstr "Прочитано/не прочитано"
-#: classes/rpc.php:561
+#: classes/rpc.php:577
msgid "Edit tags"
msgstr "Змінити теги"
-#: classes/rpc.php:562
+#: classes/rpc.php:578
msgid "Open in new window"
msgstr "Відкрити в новому вікні"
-#: classes/rpc.php:563 js/Headlines.js:1375
+#: classes/rpc.php:579 js/Headlines.js:1371
msgid "Mark below as read"
msgstr "Позначити статті нижче як прочитані"
-#: classes/rpc.php:564 js/Headlines.js:1368
+#: classes/rpc.php:580 js/Headlines.js:1364
msgid "Mark above as read"
msgstr "Позначити статті вище як прочитані"
-#: classes/rpc.php:565
+#: classes/rpc.php:581
msgid "Scroll down"
msgstr "Гортати донизу"
-#: classes/rpc.php:566
+#: classes/rpc.php:582
msgid "Scroll up"
msgstr "Гортати уверх"
-#: classes/rpc.php:567
+#: classes/rpc.php:583
msgid "Scroll down page"
msgstr "Прокрутити вниз"
-#: classes/rpc.php:568
+#: classes/rpc.php:584
msgid "Scroll up page"
msgstr "Прокрутити вгору"
-#: classes/rpc.php:569
+#: classes/rpc.php:585
msgid "Select article under cursor"
msgstr "Обрати статтю під курсором"
-#: classes/rpc.php:570
+#: classes/rpc.php:586
msgid "Email article"
msgstr "Надіслати статтю поштою"
-#: classes/rpc.php:571
+#: classes/rpc.php:587
msgid "Close/collapse article"
msgstr "Закрити/згорнути статтю"
-#: classes/rpc.php:572
+#: classes/rpc.php:588
msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
msgstr "Перемкнути розтягнення статті (комбінований режим)"
-#: classes/rpc.php:574
+#: classes/rpc.php:590
msgid "Toggle full article text via Readability"
msgstr "Переключити на повний текст статті через Readability"
-#: classes/rpc.php:575
+#: classes/rpc.php:591
msgid "Article selection"
msgstr "Вибрати статтю"
-#: classes/rpc.php:576
+#: classes/rpc.php:592
msgid "Select all articles"
msgstr "Вибрати всі статті"
-#: classes/rpc.php:577
+#: classes/rpc.php:593
msgid "Select unread"
msgstr "Вибрати непрочитані"
-#: classes/rpc.php:578
+#: classes/rpc.php:594
msgid "Select starred"
msgstr "Вибрати позначені зірочкою"
-#: classes/rpc.php:579
+#: classes/rpc.php:595
msgid "Select published"
msgstr "Вибрати опубліковані"
-#: classes/rpc.php:580
+#: classes/rpc.php:596
msgid "Invert selection"
msgstr "Інвертувати вибір"
-#: classes/rpc.php:581
+#: classes/rpc.php:597
msgid "Deselect everything"
msgstr "Зняти вибір з усіх"
-#: classes/rpc.php:582
+#: classes/rpc.php:598
msgid "Feed"
msgstr "Канал"
-#: classes/rpc.php:583
+#: classes/rpc.php:599
msgid "Refresh current feed"
msgstr "Оновити поточний канал"
-#: classes/rpc.php:584
+#: classes/rpc.php:600
msgid "Un/hide read feeds"
msgstr "Сховати/показати прочитані канали"
-#: classes/rpc.php:585 classes/pref/feeds.php:937
+#: classes/rpc.php:601 classes/pref/feeds.php:917 js/CommonDialogs.js:19
msgid "Subscribe to feed"
msgstr "Підписатися на канал"
-#: classes/rpc.php:586 js/PrefFeedTree.js:93 js/Headlines.js:1498
-#: js/FeedTree.js:96
+#: classes/rpc.php:602 js/PrefFeedTree.js:93 js/CommonDialogs.js:336
+#: js/Headlines.js:1494 js/FeedTree.js:96
msgid "Edit feed"
msgstr "Змінити канал"
-#: classes/rpc.php:588
+#: classes/rpc.php:604
msgid "Reverse headlines"
msgstr "Зворотній порядок заголовків"
-#: classes/rpc.php:589
+#: classes/rpc.php:605
msgid "Toggle headline grouping"
msgstr "Перемкнути групування заголовків"
-#: classes/rpc.php:590
+#: classes/rpc.php:606
msgid "Debug feed update"
msgstr "Налагодження оновлень каналу"
-#: classes/rpc.php:591
+#: classes/rpc.php:607
msgid "Debug viewfeed()"
msgstr "Налагодження оновлення каналу"
-#: classes/rpc.php:592 js/FeedTree.js:144
+#: classes/rpc.php:608 js/FeedTree.js:144
msgid "Mark all feeds as read"
msgstr "Позначити всі канали як прочитані"
-#: classes/rpc.php:593
+#: classes/rpc.php:609
msgid "Un/collapse current category"
msgstr "Згорнути/розгорнути поточну категорію"
-#: classes/rpc.php:594
+#: classes/rpc.php:610
msgid "Toggle auto expand in combined mode"
msgstr "Перемкнути автоматичне розгортання в комбінованому режимі"
-#: classes/rpc.php:595
+#: classes/rpc.php:611
msgid "Toggle combined mode"
msgstr "Перемкнути комбінований режим"
-#: classes/rpc.php:596
+#: classes/rpc.php:612
msgid "Go to"
msgstr "Перейти до"
-#: classes/rpc.php:597 classes/feeds.php:1124
+#: classes/rpc.php:613 classes/feeds.php:1120
msgid "All articles"
msgstr "Всі статті"
-#: classes/rpc.php:598
+#: classes/rpc.php:614
msgid "Fresh"
msgstr "Свіжі"
-#: classes/rpc.php:601 classes/feeds.php:1128
+#: classes/rpc.php:617 classes/feeds.php:1124
msgid "Recently read"
msgstr "Нещодавно прочитані"
-#: classes/rpc.php:603
+#: classes/rpc.php:619
msgid "Other"
msgstr "Інші"
-#: classes/rpc.php:604
+#: classes/rpc.php:620
msgid "Create label"
msgstr "Створити мітку"
-#: classes/rpc.php:605 classes/pref/filters.php:659
+#: classes/rpc.php:621 classes/pref/filters.php:659
msgid "Create filter"
msgstr "Створити фільтр"
-#: classes/rpc.php:606
+#: classes/rpc.php:622
msgid "Un/collapse sidebar"
msgstr "Показати/приховати бічну панель"
-#: classes/rpc.php:607
+#: classes/rpc.php:623
msgid "Show help dialog"
msgstr "Показати діалог допомоги"
-#: classes/rpc.php:738
+#: classes/rpc.php:754
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
-#: classes/rpc.php:741
+#: classes/rpc.php:757
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
-#: classes/rpc.php:766 plugins/af_psql_trgm/init.php:112
-#: plugins/share/init.php:269 js/Feeds.js:265 js/App.js:605
-#: js/CommonDialogs.js:273 js/PrefHelpers.js:332
+#: classes/rpc.php:782 plugins/af_psql_trgm/init.php:112
+#: plugins/share/init.php:270 js/PrefHelpers.js:469 js/Feeds.js:271
+#: js/CommonDialogs.js:273 js/PrefHelpers.js:66 js/PrefHelpers.js:794
msgid "Close this window"
msgstr "Закрити це вікно"
-#: classes/handler/public.php:274 classes/pref/prefs.php:1202
-#: classes/pref/prefs.php:1224 include/login_form.php:134
+#: classes/handler/public.php:273 classes/pref/prefs.php:1393
+#: include/login_form.php:134
msgid "Default profile"
msgstr "Типовий профіль"
-#: classes/handler/public.php:397
+#: classes/handler/public.php:396
msgid "Incorrect username or password"
msgstr "Неправильне ім’я чи пароль"
-#: classes/handler/public.php:449
+#: classes/handler/public.php:448
msgid "Password recovery"
msgstr "Відновлення пароля"
-#: classes/handler/public.php:489 classes/handler/public.php:519
-#: classes/handler/public.php:592 classes/handler/public.php:688
-#: classes/handler/public.php:700 classes/handler/public.php:705
-#: classes/handler/public.php:729 plugins/bookmarklets/init.php:91
-#: plugins/bookmarklets/init.php:136 plugins/bookmarklets/init.php:154
-#: plugins/bookmarklets/init.php:159
+#: classes/handler/public.php:488 classes/handler/public.php:518
+#: classes/handler/public.php:591 classes/handler/public.php:714
+#: classes/handler/public.php:721 classes/handler/public.php:744
+#: plugins/bookmarklets/init.php:91 plugins/bookmarklets/init.php:136
+#: plugins/bookmarklets/init.php:154 plugins/bookmarklets/init.php:159
msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
msgstr "Повернутися до Tiny Tiny RSS"
-#: classes/handler/public.php:492
+#: classes/handler/public.php:491
msgid ""
"You will need to provide valid account name and email. Password reset link "
"will be sent to your email address."
msgstr ""
"Вкажіть коректне ім’я та пароль. Пароль прийде на вашу електронну адресу."
-#: classes/handler/public.php:499 classes/pref/feeds.php:645
-#: plugins/bookmarklets/init.php:300 include/login_form.php:105
-#: js/CommonDialogs.js:539 js/PrefUsers.js:61
+#: classes/handler/public.php:498 classes/pref/feeds.php:641
+#: plugins/bookmarklets/init.php:302 include/login_form.php:105
+#: js/CommonDialogs.js:543 js/PrefUsers.js:64
msgid "Login:"
msgstr "Ім’я:"
-#: classes/handler/public.php:504
+#: classes/handler/public.php:503
msgid "Email:"
msgstr "Ел. пошта:"
-#: classes/handler/public.php:512
+#: classes/handler/public.php:511
#, php-format
msgid "How much is %d + %d:"
msgstr "Скільки буде %d плюс %d:"
-#: classes/handler/public.php:518 classes/pref/users.php:241
+#: classes/handler/public.php:517 classes/pref/users.php:240
msgid "Reset password"
msgstr "Скинути пароль"
-#: classes/handler/public.php:530
+#: classes/handler/public.php:529
msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
msgstr "Декілька необхідних параметрів форми відсутні або неправильні."
-#: classes/handler/public.php:534 classes/handler/public.php:599
+#: classes/handler/public.php:533 classes/handler/public.php:598
msgid "Go back"
msgstr "Назад"
-#: classes/handler/public.php:575
+#: classes/handler/public.php:574
msgid "[tt-rss] Password reset request"
msgstr "[tt-rss] Запит на скидання пароля"
-#: classes/handler/public.php:595
+#: classes/handler/public.php:594
msgid "Sorry, login and email combination not found."
msgstr "Пробачте, але комбінацію імені/паролю не знайдено."
-#: classes/handler/public.php:618
+#: classes/handler/public.php:617
msgid "Your access level is insufficient to run this script."
msgstr "Ваш рівень доступу недостатній для запуску сценарію."
-#: classes/handler/public.php:658
+#: classes/handler/public.php:681
msgid "Database Updater"
msgstr "Оновлювач бази даних"
-#: classes/handler/public.php:669
+#: classes/handler/public.php:694
#, php-format
msgid "Performing updates to version %d"
msgstr "Йде оновлення до версії %d"
-#: classes/handler/public.php:674
-#, php-format
-msgid "Updating to version %d"
-msgstr "Оновлення до версії %d"
-
-#: classes/handler/public.php:687
-msgid "Try again"
-msgstr "Спробуйте ще"
-
-#: classes/handler/public.php:693
-msgid "Completed."
-msgstr "Завершено."
+#: classes/handler/public.php:709 classes/handler/public.php:736
+#: js/PrefHelpers.js:389 js/PrefHelpers.js:737
+msgid "Update"
+msgstr "Оновити"
-#: classes/handler/public.php:710
-#, php-format
-msgid "Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to %d)."
+#: classes/handler/public.php:729
+#, fuzzy, php-format
+#| msgid ""
+#| "Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to %d)."
+msgid "Database schema needs update to the latest version (%d to %d)."
msgstr ""
"База даних Tiny Tiny RSS потребує оновлення до останньої версії (з %d до %d)."
-#: classes/handler/public.php:722
-msgid "Perform updates"
-msgstr "Виконати оновлення"
-
-#: classes/pref/labels.php:170
+#: classes/pref/labels.php:168
#, php-format
msgid "Created label <b>%s</b>"
msgstr "Створена мітка <b>%s</b>"
-#: classes/pref/labels.php:182 classes/pref/prefs.php:1255
-#: classes/pref/filters.php:649 classes/pref/users.php:223
-#: classes/pref/feeds.php:924 js/CommonFilters.js:436 js/CommonFilters.js:469
-#: js/CommonDialogs.js:236 js/PrefHelpers.js:144
+#: classes/pref/labels.php:180 classes/pref/prefs.php:834
+#: classes/pref/prefs.php:1424 classes/pref/filters.php:649
+#: classes/pref/users.php:222 classes/pref/feeds.php:904
+#: js/CommonFilters.js:436 js/CommonFilters.js:469 js/CommonDialogs.js:236
msgid "Select"
msgstr "Обрати"
-#: classes/pref/prefs.php:20 classes/pref/feeds.php:605
+#: classes/pref/prefs.php:30 classes/pref/feeds.php:601
msgid "General"
msgstr "Основні"
-#: classes/pref/prefs.php:41
+#: classes/pref/prefs.php:51
msgid "Articles"
msgstr "Статті"
-#: classes/pref/prefs.php:54
+#: classes/pref/prefs.php:64
msgid "Digest"
msgstr "Дайджест"
-#: classes/pref/prefs.php:59
+#: classes/pref/prefs.php:69
msgid "Advanced"
msgstr "Розширені"
-#: classes/pref/prefs.php:69
+#: classes/pref/prefs.php:80
msgid "Debugging"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:75
+#: classes/pref/prefs.php:86
msgid "Never apply these tags automatically (comma-separated list)."
msgstr ""
"Ніколи не застосовувати ці теги автоматично (список розділений комами)."
-#: classes/pref/prefs.php:79
+#: classes/pref/prefs.php:90
msgid "Blacklisted tags"
msgstr "Чорний список тегів"
-#: classes/pref/prefs.php:80
+#: classes/pref/prefs.php:91
msgid "Default language"
msgstr "Типова мова"
-#: classes/pref/prefs.php:80
+#: classes/pref/prefs.php:91
msgid "Used for full-text search"
msgstr "Використовується для повнотекстового пошуку"
-#: classes/pref/prefs.php:81
+#: classes/pref/prefs.php:92
msgid "Mark read on scroll"
msgstr "Позначати статті прочитаними при прокручуванні"
-#: classes/pref/prefs.php:81
+#: classes/pref/prefs.php:92
msgid "Mark articles as read as you scroll past them"
msgstr "Позначати статті прочитаними, коли ви прокручуєте нижче за них"
-#: classes/pref/prefs.php:82
+#: classes/pref/prefs.php:93
msgid "Always expand articles"
msgstr "Завжди розгортати статті"
-#: classes/pref/prefs.php:83
+#: classes/pref/prefs.php:94
msgid "Combined mode"
msgstr "Комбінований режим"
-#: classes/pref/prefs.php:83
+#: classes/pref/prefs.php:94
msgid "Show flat list of articles instead of separate panels"
msgstr "Показувати плаский список статей замість показу окремих панелей"
-#: classes/pref/prefs.php:84
+#: classes/pref/prefs.php:95
msgid "Confirm marking feeds as read"
msgstr "Підтверджувати позначення каналу прочитаним"
-#: classes/pref/prefs.php:85
+#: classes/pref/prefs.php:96
msgid "Default update interval"
msgstr "Типовий інтервал оновлення"
-#: classes/pref/prefs.php:86
+#: classes/pref/prefs.php:97
msgid "Mark sent articles as read"
msgstr "Позначати відправлені статті прочитаними"
-#: classes/pref/prefs.php:87
+#: classes/pref/prefs.php:98
msgid "Enable digest"
msgstr "Включити дайджест електронною поштою"
-#: classes/pref/prefs.php:87
+#: classes/pref/prefs.php:98
msgid "Send daily digest of new (and unread) headlines to your e-mail address"
msgstr ""
"Ця опція дозволяє надсилати щоденний дайджест нових (та непрочитаних) "
"заголовків на ваші електронні адреси"
-#: classes/pref/prefs.php:88
+#: classes/pref/prefs.php:99
msgid "Try to send around this time"
msgstr "Спробувати надсилати дайджест близько вказаного часу"
-#: classes/pref/prefs.php:88
+#: classes/pref/prefs.php:99
msgid "Time in UTC"
msgstr "Час в UTC"
-#: classes/pref/prefs.php:89
+#: classes/pref/prefs.php:100
msgid "Enable API"
msgstr "Увімкнути API"
-#: classes/pref/prefs.php:89
+#: classes/pref/prefs.php:100
msgid "Allows accessing this account through the API"
msgstr "Дозволяє мати доступ до цього облікового запису через API"
-#: classes/pref/prefs.php:90
+#: classes/pref/prefs.php:101
msgid "Enable categories"
msgstr "Дозволити категорії"
-#: classes/pref/prefs.php:91
+#: classes/pref/prefs.php:102
msgid "Maximum age of fresh articles"
msgstr "Найдовший вік нових статей (в годинах)"
-#: classes/pref/prefs.php:91
+#: classes/pref/prefs.php:102
msgid "hours"
msgstr "годин"
-#: classes/pref/prefs.php:92
+#: classes/pref/prefs.php:103
msgid "Hide read feeds"
msgstr "Сховати/показати прочитані канали"
-#: classes/pref/prefs.php:93
+#: classes/pref/prefs.php:104
msgid "Always show special feeds"
msgstr "Завжди показувати спеціальні канали"
-#: classes/pref/prefs.php:93
+#: classes/pref/prefs.php:104
msgid "While hiding read feeds"
msgstr "Коли приховуються прочитані канали"
-#: classes/pref/prefs.php:94
+#: classes/pref/prefs.php:105
msgid "Long date format"
msgstr "Довгий формат дати"
-#: classes/pref/prefs.php:94
+#: classes/pref/prefs.php:105
msgid ""
"Syntax is identical to PHP <a href='http://php.net/manual/function.date."
"php'>date()</a> function."
@@ -774,123 +760,134 @@ msgstr ""
"Використовується синтаксис, ідентичний до функції PHP <a href='http://php."
"net/manual/function.date.php'>date()</a>."
-#: classes/pref/prefs.php:95
+#: classes/pref/prefs.php:106
msgid "Automatically show next feed"
msgstr "Автоматично показувати наступний канал"
-#: classes/pref/prefs.php:95
+#: classes/pref/prefs.php:106
msgid "After marking one as read"
msgstr "Після позначення каналу прочитаним"
-#: classes/pref/prefs.php:96
+#: classes/pref/prefs.php:107
msgid "Purge articles older than"
msgstr "Витирати статті старші за"
-#: classes/pref/prefs.php:96
+#: classes/pref/prefs.php:107
msgid "<strong>days</strong> (0 disables)"
msgstr "<strong>днів</strong>(0 щоб вимкнути)"
-#: classes/pref/prefs.php:97
+#: classes/pref/prefs.php:108
msgid "Purge unread articles"
msgstr "Витирати непрочитані статті"
-#: classes/pref/prefs.php:98
+#: classes/pref/prefs.php:109
msgid "Short date format"
msgstr "Короткий формат дати"
-#: classes/pref/prefs.php:99
+#: classes/pref/prefs.php:110
msgid "Show content preview in headlines"
msgstr "Показувати передогляд вмісту в списку заголовків"
-#: classes/pref/prefs.php:100
+#: classes/pref/prefs.php:111
msgid "SSL client certificate"
msgstr "Вхід із клієнтським SSL сертифікатом"
-#: classes/pref/prefs.php:101 classes/pref/feeds.php:592
-#: js/CommonDialogs.js:458
+#: classes/pref/prefs.php:112 classes/pref/feeds.php:588
+#: js/CommonDialogs.js:462
msgid "Do not embed media"
msgstr "Не вбудовувати медіа"
-#: classes/pref/prefs.php:102
+#: classes/pref/prefs.php:113
msgid "Time zone"
msgstr "Часова зона"
-#: classes/pref/prefs.php:103
+#: classes/pref/prefs.php:114
msgid "Group by feed"
msgstr "Кращі 25 каналів"
-#: classes/pref/prefs.php:103
+#: classes/pref/prefs.php:114
msgid "Group multiple-feed output by originating feed"
msgstr "Групувати мульти-канали за основним каналом"
-#: classes/pref/prefs.php:104
+#: classes/pref/prefs.php:115
msgid "Language"
msgstr "Мова"
-#: classes/pref/prefs.php:105
+#: classes/pref/prefs.php:116
msgid "Theme"
msgstr "Тема"
-#: classes/pref/prefs.php:106
+#: classes/pref/prefs.php:117
msgid "Don't enforce DISTINCT headlines"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:106
+#: classes/pref/prefs.php:117
#, fuzzy
msgid "May produce duplicate entries"
msgstr "Дозволяти дублікати статей"
-#: classes/pref/prefs.php:107
+#: classes/pref/prefs.php:118
#, fuzzy
msgid "Show article and feed IDs"
msgstr "Показати статті"
-#: classes/pref/prefs.php:107
+#: classes/pref/prefs.php:118
#, fuzzy
msgid "In the headlines buffer"
msgstr "Сортувати заголовки по даті, вказаній у каналі"
-#: classes/pref/prefs.php:208
+#: classes/pref/prefs.php:119
+#, fuzzy
+#| msgid "Disable updates"
+msgid "Disable conditional counter updates"
+msgstr "Вимкнути оновлення"
+
+#: classes/pref/prefs.php:119
+msgid "May increase server load"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:220
msgid "The configuration was saved."
msgstr "Конфігурація збережена."
-#: classes/pref/prefs.php:251
+#: classes/pref/prefs.php:262
msgid "Your personal data has been saved."
msgstr "Ваші персональні дані збережені."
-#: classes/pref/prefs.php:291
+#: classes/pref/prefs.php:292
msgid "Full name:"
msgstr "Повне ім’я:"
-#: classes/pref/prefs.php:296 js/PrefUsers.js:93
+#: classes/pref/prefs.php:297 js/PrefUsers.js:98
msgid "E-mail:"
msgstr "Пошта (@):"
-#: classes/pref/prefs.php:303
-msgid "Save data"
-msgstr "Зберегти дані"
-
-#: classes/pref/prefs.php:354
-msgid "Changing your current password will disable OTP."
-msgstr "Зміна вашого поточного паролю вимкне OTP."
+#: classes/pref/prefs.php:305 classes/pref/feeds.php:670
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:193 plugins/note/init.php:51
+#: plugins/af_readability/init.php:91 plugins/nsfw/init.php:101
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:100 js/CommonDialogs.js:586
+#: js/CommonFilters.js:232 js/CommonFilters.js:316 js/CommonFilters.js:516
+#: js/PrefLabelTree.js:170 js/PrefUsers.js:119
+msgid "Save"
+msgstr "Зберегти"
-#: classes/pref/prefs.php:358
+#: classes/pref/prefs.php:356
msgid "Old password:"
msgstr "Старий пароль:"
-#: classes/pref/prefs.php:363 js/PrefUsers.js:83
+#: classes/pref/prefs.php:361 js/PrefUsers.js:84
msgid "New password:"
msgstr "Новий пароль:"
-#: classes/pref/prefs.php:368
+#: classes/pref/prefs.php:366
msgid "Confirm password:"
msgstr "Підтвердження пароля:"
-#: classes/pref/prefs.php:375
+#: classes/pref/prefs.php:374
msgid "Change password"
msgstr "Змінити пароль"
-#: classes/pref/prefs.php:382
+#: classes/pref/prefs.php:381
#, php-format
msgid ""
"Authentication module used for this session (<b>%s</b>) does not provide an "
@@ -900,123 +897,129 @@ msgstr ""
"дає можливості встановлювати паролі."
#: classes/pref/prefs.php:398
-msgid "Generate new password"
+#, fuzzy
+#| msgid "Generate new password"
+msgid "Generate password"
msgstr "Створити новий пароль"
-#: classes/pref/prefs.php:403
-msgid "Remove selected passwords"
-msgstr "Вилучити обрані паролі"
+#: classes/pref/prefs.php:404 classes/pref/feeds.php:938
+msgid "Remove selected"
+msgstr "Вилучити обрані"
-#: classes/pref/prefs.php:451 classes/pref/prefs.php:510
+#: classes/pref/prefs.php:440 classes/pref/prefs.php:492
msgid "Your password:"
msgstr "Ваш пароль:"
-#: classes/pref/prefs.php:458
+#: classes/pref/prefs.php:448
msgid "Disable OTP"
msgstr "Вимкнути OTP"
-#: classes/pref/prefs.php:471
-msgid ""
-"Scan the following code by the Authenticator application or copy the key "
-"manually"
-msgstr "Відскануйте наступний код Автентифікатором чи скопіюйте ключ руками"
-
-#: classes/pref/prefs.php:476
-msgid "Use the following OTP key with a compatible Authenticator application"
-msgstr ""
-"Використовуйте наступний ключ OTP з сумісною програмою Автентифікатором"
-
-#: classes/pref/prefs.php:488
+#: classes/pref/prefs.php:470
msgid "OTP Key:"
msgstr "Ключ OTP (одноразовий):"
-#: classes/pref/prefs.php:515
+#: classes/pref/prefs.php:497
msgid "One time password:"
msgstr "Одноразовий пароль:"
-#: classes/pref/prefs.php:522
+#: classes/pref/prefs.php:505
msgid "Enable OTP"
msgstr "Увімкнути OTP"
-#: classes/pref/prefs.php:536
+#: classes/pref/prefs.php:519
msgid "Personal data"
msgstr "Персональні дані"
-#: classes/pref/prefs.php:539
+#: classes/pref/prefs.php:522
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
-#: classes/pref/prefs.php:542
+#: classes/pref/prefs.php:525
msgid "App passwords"
msgstr "Паролі додатків"
-#: classes/pref/prefs.php:545
+#: classes/pref/prefs.php:528
#, fuzzy
msgid "Authenticator (OTP)"
msgstr "Автентифікація"
-#: classes/pref/prefs.php:556
+#: classes/pref/prefs.php:539
msgid "Some preferences are only available in default profile."
msgstr "Деякі налаштування доступні лише в типовому профілі."
-#: classes/pref/prefs.php:648
+#: classes/pref/prefs.php:628
msgid "default"
msgstr "типово"
-#: classes/pref/prefs.php:658
+#: classes/pref/prefs.php:636
msgid "Customize"
msgstr "Змінити користувацькі стилі"
-#: classes/pref/prefs.php:661
+#: classes/pref/prefs.php:638
msgid "More themes..."
msgstr "Більше тем..."
-#: classes/pref/prefs.php:710
+#: classes/pref/prefs.php:669
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:695
msgid "Register"
msgstr "Реєстрація"
-#: classes/pref/prefs.php:714 classes/pref/system.php:87
+#: classes/pref/prefs.php:699 classes/pref/system.php:101
msgid "Clear"
msgstr "Очистити"
-#: classes/pref/prefs.php:718 classes/pref/prefs.php:821
-#: classes/pref/prefs.php:877 classes/pref/prefs.php:929
-#: classes/pref/prefs.php:945 plugins/bookmarklets/init.php:362
-#: js/CommonDialogs.js:635
+#: classes/pref/prefs.php:703 classes/pref/prefs.php:869
+#: plugins/bookmarklets/init.php:364 js/CommonDialogs.js:641
msgid "More info..."
msgstr "Більше інформації..."
-#: classes/pref/prefs.php:727
+#: classes/pref/prefs.php:711
#, php-format
msgid "Current server time: %s"
msgstr "Поточний час сервера: %s"
-#: classes/pref/prefs.php:775
+#: classes/pref/prefs.php:759
msgid "Save configuration"
msgstr "Зберегти конфігурацію"
-#: classes/pref/prefs.php:778
-msgid "Save and exit preferences"
-msgstr "Зберегти та вийти з налаштувань"
+#: classes/pref/prefs.php:762
+#, fuzzy
+#| msgid "Save and reload"
+msgid "Save and exit"
+msgstr "Зберегти й перезавантажити"
-#: classes/pref/prefs.php:784
+#: classes/pref/prefs.php:769 js/PrefHelpers.js:127
msgid "Manage profiles"
msgstr "Керування профілями"
-#: classes/pref/prefs.php:788
+#: classes/pref/prefs.php:774
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Скинути на типові"
-#: classes/pref/prefs.php:825 classes/pref/prefs.php:881
-#, php-format
-msgid "v%.2f, by %s"
-msgstr "v%.2f, від %s"
+#: classes/pref/prefs.php:829 classes/pref/filters.php:645
+#: classes/pref/users.php:217 classes/pref/feeds.php:900 js/Feeds.js:626
+#: js/Feeds.js:621
+msgid "Search"
+msgstr "Пошук"
-#: classes/pref/prefs.php:870
-msgid "Clear data"
-msgstr "Очистити дані"
+#: classes/pref/prefs.php:837 classes/pref/prefs.php:1427
+#: classes/pref/filters.php:652 classes/pref/users.php:225
+#: classes/pref/feeds.php:907 js/CommonFilters.js:440 js/CommonFilters.js:472
+#: js/PrefFeedTree.js:506 js/PrefHelpers.js:169 js/Headlines.js:620
+msgid "All"
+msgstr "Всі"
-#: classes/pref/prefs.php:927
+#: classes/pref/prefs.php:839 classes/pref/prefs.php:1429
+#: classes/pref/filters.php:654 classes/pref/users.php:227
+#: classes/pref/feeds.php:909 js/CommonFilters.js:442 js/CommonFilters.js:474
+#: js/CommonDialogs.js:241
+msgid "None"
+msgstr "Жоден"
+
+#: classes/pref/prefs.php:867
#, php-format
msgid ""
"The following plugins use per-feed content hooks. This may cause excessive "
@@ -1027,61 +1030,73 @@ msgstr ""
"призвести до надмірного використання даних з серверів, і може мати наслідком "
"бан вашої інсталяції: <b>%s</b>"
-#: classes/pref/prefs.php:934
-msgid "System plugins"
-msgstr "Системні плагіни"
-
-#: classes/pref/prefs.php:938
-msgid "User plugins"
-msgstr "Користувацькі плагіни"
+#: classes/pref/prefs.php:883 js/CommonFilters.js:230
+#, fuzzy
+msgid "More info"
+msgstr "більше інформації"
-#: classes/pref/prefs.php:948
-msgid "Enable selected plugins"
+#: classes/pref/prefs.php:886
+#, fuzzy
+#| msgid "Enable selected plugins"
+msgid "Enable selected"
msgstr "Увімкнути обрані плагіни"
-#: classes/pref/prefs.php:959
+#: classes/pref/prefs.php:889
+msgid "Reload"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:896
+#, fuzzy
+#| msgid "Perform updates"
+msgid "Check for updates"
+msgstr "Виконати оновлення"
+
+#: classes/pref/prefs.php:903
+#, fuzzy
+#| msgid "Mail plugin"
+msgid "Install plugin"
+msgstr "Поштовий додаток"
+
+#: classes/pref/prefs.php:916
msgid "Personal data / Authentication"
msgstr "Персональні дані / Автентифікація"
-#: classes/pref/prefs.php:973 classes/pref/feeds.php:1098
+#: classes/pref/prefs.php:930 classes/pref/feeds.php:1078
msgid "Plugins"
msgstr "Додатки"
-#: classes/pref/prefs.php:1066
+#: classes/pref/prefs.php:963
msgid "Incorrect one time password"
msgstr "Неправильний одноразовий пароль"
-#: classes/pref/prefs.php:1071 classes/pref/prefs.php:1125
+#: classes/pref/prefs.php:966 classes/pref/prefs.php:1004
msgid "Incorrect password"
msgstr "Неправильний пароль"
-#: classes/pref/prefs.php:1258 classes/pref/filters.php:652
-#: classes/pref/users.php:226 classes/pref/feeds.php:927
-#: js/CommonFilters.js:440 js/CommonFilters.js:472 js/PrefFeedTree.js:506
-#: js/Headlines.js:620
-msgid "All"
-msgstr "Всі"
+#: classes/pref/prefs.php:1019
+#, php-format
+msgid "v%.2f, by %s"
+msgstr "v%.2f, від %s"
-#: classes/pref/prefs.php:1260 classes/pref/filters.php:654
-#: classes/pref/users.php:228 classes/pref/feeds.php:929
-#: js/CommonFilters.js:442 js/CommonFilters.js:474 js/CommonDialogs.js:241
-#: js/PrefHelpers.js:149
-msgid "None"
-msgstr "Жоден"
+#: classes/pref/prefs.php:1032
+#, fuzzy, php-format
+#| msgid "v%.2f, by %s"
+msgid "v%s, by %s"
+msgstr "v%.2f, від %s"
-#: classes/pref/prefs.php:1269
+#: classes/pref/prefs.php:1438
msgid "Description"
msgstr "Опис"
-#: classes/pref/prefs.php:1270
+#: classes/pref/prefs.php:1439
msgid "Created"
msgstr "Створено"
-#: classes/pref/prefs.php:1271
+#: classes/pref/prefs.php:1440
msgid "Last used"
msgstr "Останні використані"
-#: classes/pref/prefs.php:1320
+#: classes/pref/prefs.php:1485
#, php-format
msgid ""
"Generated password <strong>%s</strong> for %s. Please remember it for future "
@@ -1090,62 +1105,83 @@ msgstr ""
"Створено пароль <strong>%s</strong> для %s. Запам’ятайте для подальшого "
"використання."
-#: classes/pref/system.php:68
+#: classes/pref/system.php:24
+msgid "Test message from tt-rss"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/system.php:82 js/PrefHelpers.js:595
msgid "Refresh"
msgstr "Оновити"
-#: classes/pref/system.php:73
+#: classes/pref/system.php:87
msgid "&lt;&lt;"
msgstr ""
-#: classes/pref/system.php:77
+#: classes/pref/system.php:91
#, php-format
msgid "Page %d of %d"
msgstr ""
-#: classes/pref/system.php:82
+#: classes/pref/system.php:96
msgid "&gt;&gt;"
msgstr ""
-#: classes/pref/system.php:91
+#: classes/pref/system.php:105
msgid "Severity:"
msgstr ""
-#: classes/pref/system.php:95
+#: classes/pref/system.php:109
#, fuzzy
msgid "Errors"
msgstr "Помилка"
-#: classes/pref/system.php:96
+#: classes/pref/system.php:110
msgid "Warnings"
msgstr ""
-#: classes/pref/system.php:97
+#: classes/pref/system.php:111
#, fuzzy
msgid "Everything"
msgstr "Зняти вибір з усіх"
-#: classes/pref/system.php:107
+#: classes/pref/system.php:121
msgid "Error"
msgstr "Помилка"
-#: classes/pref/system.php:108
+#: classes/pref/system.php:122
msgid "Filename"
msgstr "Назва файла"
-#: classes/pref/system.php:109
+#: classes/pref/system.php:123
msgid "Message"
msgstr "Повідомлення"
-#: classes/pref/system.php:111
+#: classes/pref/system.php:125
msgid "Date"
msgstr "Дата"
-#: classes/pref/system.php:154
-msgid "Event Log"
+#: classes/pref/system.php:169
+#, fuzzy
+#| msgid "Event Log"
+msgid "Event log"
msgstr "Журнал подій"
-#: classes/pref/system.php:164
+#: classes/pref/system.php:175
+#, fuzzy
+#| msgid "Save configuration"
+msgid "Mail configuration"
+msgstr "Зберегти конфігурацію"
+
+#: classes/pref/system.php:202
+msgid "To:"
+msgstr "До:"
+
+#: classes/pref/system.php:204
+#, fuzzy
+msgid "Send test email"
+msgstr "Відправити електронний лист"
+
+#: classes/pref/system.php:210
msgid "PHP Information"
msgstr "Інформація про PHP"
@@ -1163,22 +1199,17 @@ msgstr "(обернутий)"
msgid "%s on %s in %s %s"
msgstr "%s на %s в %s%s"
-#: classes/pref/filters.php:645 classes/pref/users.php:218
-#: classes/pref/feeds.php:920 js/Feeds.js:620 js/Feeds.js:615
-msgid "Search"
-msgstr "Пошук"
-
#: classes/pref/filters.php:661
msgid "Combine"
msgstr "Об’єднувати"
-#: classes/pref/filters.php:663 classes/pref/feeds.php:941
-#: classes/pref/feeds.php:956
+#: classes/pref/filters.php:663 classes/pref/feeds.php:921
+#: classes/pref/feeds.php:936
msgid "Reset sort order"
msgstr "Скинути порядок сортування"
-#: classes/pref/filters.php:665 classes/pref/users.php:237
-#: js/CommonDialogs.js:572 js/CommonFilters.js:514
+#: classes/pref/filters.php:665 classes/pref/users.php:236
+#: js/CommonDialogs.js:578 js/CommonFilters.js:514
msgid "Remove"
msgstr "Вилучити"
@@ -1210,33 +1241,33 @@ msgstr[0] "%s (+%d дія)"
msgstr[1] "%s (+%d дії)"
msgstr[2] "%s (+%d дій)"
-#: classes/pref/filters.php:900 classes/pref/feeds.php:240
-#: classes/digest.php:114 classes/opml.php:545 classes/feeds.php:1268
+#: classes/pref/filters.php:900 classes/pref/feeds.php:247
+#: classes/digest.php:116 classes/opml.php:544 classes/feeds.php:1250
#: include/controls.php:177
msgid "Uncategorized"
msgstr "Без категорії"
-#: classes/pref/users.php:58
+#: classes/pref/users.php:56
msgid "Registered"
msgstr "Зареєстрований"
-#: classes/pref/users.php:63
+#: classes/pref/users.php:61
msgid "Last logged in"
msgstr "Востаннє заходив"
-#: classes/pref/users.php:68
+#: classes/pref/users.php:66
msgid "Subscribed feeds"
msgstr "Підписані канали"
-#: classes/pref/users.php:73
+#: classes/pref/users.php:71
msgid "Stored articles"
msgstr "Збережені статті"
-#: classes/pref/users.php:103
+#: classes/pref/users.php:101 classes/userhelper.php:223
msgid "User not found"
msgstr "Користувач не знайдений"
-#: classes/pref/users.php:170
+#: classes/pref/users.php:171
#, php-format
msgid "Added user %s with password %s"
msgstr "Додано користувача %s з паролем %s"
@@ -1251,17 +1282,17 @@ msgstr "Не вдається створити користувача %s"
msgid "User %s already exists."
msgstr "Користувач %s вже існує."
-#: classes/pref/users.php:233
+#: classes/pref/users.php:232
msgid "Create user"
msgstr "Додати користувача"
-#: classes/pref/users.php:277
+#: classes/pref/users.php:272
msgid "Click to edit"
msgstr "Клацнути для зміни"
-#: classes/pref/feeds.php:70 classes/pref/feeds.php:226
-#: classes/pref/feeds.php:274 classes/pref/feeds.php:280
-#: classes/pref/feeds.php:309
+#: classes/pref/feeds.php:77 classes/pref/feeds.php:233
+#: classes/pref/feeds.php:281 classes/pref/feeds.php:287
+#: classes/pref/feeds.php:316
#, php-format
msgid "(%d feed)"
msgid_plural "(%d feeds)"
@@ -1269,7 +1300,7 @@ msgstr[0] "(%d канал)"
msgstr[1] "(%d канали)"
msgstr[2] "(%d каналів)"
-#: classes/pref/feeds.php:537
+#: classes/pref/feeds.php:533
#, fuzzy, php-format
msgid "(%d day)"
msgid_plural "(%d days)"
@@ -1277,12 +1308,12 @@ msgstr[0] "(%d канал)"
msgstr[1] "(%d канали)"
msgstr[2] "(%d каналів)"
-#: classes/pref/feeds.php:539 classes/pref/feeds.php:587
+#: classes/pref/feeds.php:535 classes/pref/feeds.php:583
#, fuzzy
msgid "Disabled"
msgstr "Вимкнути OTP"
-#: classes/pref/feeds.php:543
+#: classes/pref/feeds.php:539
#, php-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
@@ -1290,186 +1321,143 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: classes/pref/feeds.php:569
+#: classes/pref/feeds.php:565
msgid "Check to enable field"
msgstr "Перевірити доступність поля"
-#: classes/pref/feeds.php:585
+#: classes/pref/feeds.php:581
#, fuzzy, php-format
msgid "(%d days)"
msgstr "(%d канал)"
-#: classes/pref/feeds.php:590 js/CommonDialogs.js:456
+#: classes/pref/feeds.php:586 js/CommonDialogs.js:460
msgid "Include in e-mail digest"
msgstr "Включати в поштовий дайджест"
-#: classes/pref/feeds.php:591 js/CommonDialogs.js:457
+#: classes/pref/feeds.php:587 js/CommonDialogs.js:461
msgid "Always display image attachments"
msgstr "Завжди показувати долучення зображень"
-#: classes/pref/feeds.php:593 js/CommonDialogs.js:459
+#: classes/pref/feeds.php:589 js/CommonDialogs.js:463
msgid "Cache media"
msgstr "Кешувати медіа"
-#: classes/pref/feeds.php:594 js/CommonDialogs.js:460
+#: classes/pref/feeds.php:590 js/CommonDialogs.js:464
msgid "Mark updated articles as unread"
msgstr "Позначати оновлені статті як непрочитані"
-#: classes/pref/feeds.php:609 js/PrefFeedTree.js:426 js/CommonDialogs.js:496
+#: classes/pref/feeds.php:605 js/PrefFeedTree.js:426 js/CommonDialogs.js:500
msgid "Place in category:"
msgstr "Розмістити в категорії:"
-#: classes/pref/feeds.php:617 js/Feeds.js:602 js/CommonDialogs.js:512
+#: classes/pref/feeds.php:613 js/Feeds.js:608 js/CommonDialogs.js:516
msgid "Language:"
msgstr "Мова:"
-#: classes/pref/feeds.php:628 js/CommonDialogs.js:522
+#: classes/pref/feeds.php:624 js/CommonDialogs.js:526
#, fuzzy
msgid "Update interval:"
msgstr "Типовий інтервал оновлення"
-#: classes/pref/feeds.php:635 js/CommonDialogs.js:526
+#: classes/pref/feeds.php:631 js/CommonDialogs.js:530
msgid "Article purging:"
msgstr "Видалення статей:"
-#: classes/pref/feeds.php:642 plugins/auth_internal/init.php:68
-#: js/PrefFeedTree.js:434 js/PrefUsers.js:71
+#: classes/pref/feeds.php:638 plugins/auth_internal/init.php:101
+#: js/PrefFeedTree.js:434
msgid "Authentication"
msgstr "Автентифікація"
-#: classes/pref/feeds.php:651 plugins/bookmarklets/init.php:307
-#: include/login_form.php:114 js/CommonDialogs.js:545
+#: classes/pref/feeds.php:647 plugins/bookmarklets/init.php:309
+#: include/login_form.php:114 js/CommonDialogs.js:549
msgid "Password:"
msgstr "Пароль:"
-#: classes/pref/feeds.php:658 js/PrefUsers.js:89
+#: classes/pref/feeds.php:654
msgid "Options"
msgstr "Опції"
-#: classes/pref/feeds.php:674 plugins/af_psql_trgm/init.php:193
-#: plugins/note/init.php:51 plugins/af_proxy_http/init.php:239
-#: plugins/mail/init.php:67 plugins/af_readability/init.php:89
-#: plugins/nsfw/init.php:75 plugins/af_redditimgur/init.php:79
-#: js/CommonDialogs.js:580 js/CommonFilters.js:516 js/PrefLabelTree.js:171
-#: js/PrefUsers.js:113
-msgid "Save"
-msgstr "Зберегти"
-
-#: classes/pref/feeds.php:675 plugins/note/init.php:52
-#: plugins/mail/init.php:186 plugins/bookmarklets/init.php:282
-#: js/CommonDialogs.js:581 js/CommonFilters.js:233 js/CommonFilters.js:317
-#: js/CommonFilters.js:517 js/CommonFilters.js:521 js/Feeds.js:616
-#: js/PrefFeedTree.js:454 js/PrefHelpers.js:189 js/PrefHelpers.js:263
-#: js/Article.js:341
+#: classes/pref/feeds.php:671 plugins/note/init.php:52
+#: plugins/bookmarklets/init.php:282 js/CommonDialogs.js:587
+#: js/CommonFilters.js:233 js/CommonFilters.js:317 js/CommonFilters.js:517
+#: js/CommonFilters.js:521 js/Feeds.js:622 js/PrefFeedTree.js:454
+#: js/PrefHelpers.js:211 js/PrefHelpers.js:285 js/Article.js:346
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
-#: classes/pref/feeds.php:896
+#: classes/pref/feeds.php:876
msgid "Feeds with errors"
msgstr "Канали з помилками"
-#: classes/pref/feeds.php:902
+#: classes/pref/feeds.php:882
msgid "Inactive feeds"
msgstr "Неактивні канали"
-#: classes/pref/feeds.php:939
+#: classes/pref/feeds.php:919
msgid "Edit selected feeds"
msgstr "Змінити обрані канали"
-#: classes/pref/feeds.php:943 js/PrefFeedTree.js:396
+#: classes/pref/feeds.php:923 js/PrefFeedTree.js:396
msgid "Batch subscribe"
msgstr "Масова підписка"
-#: classes/pref/feeds.php:951
+#: classes/pref/feeds.php:931
msgid "Categories"
msgstr "Категорії"
-#: classes/pref/feeds.php:954
+#: classes/pref/feeds.php:934
msgid "Add category"
msgstr "Додати категорію"
-#: classes/pref/feeds.php:958
-msgid "Remove selected"
-msgstr "Вилучити обрані"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1006
-msgid ""
-"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny "
-"Tiny RSS settings."
-msgstr ""
-"Використовуючи OPML ви можете експортувати та імпортувати ваші канали, "
-"фільтри, мітки та налаштування Tiny Tiny RSS."
-
-#: classes/pref/feeds.php:1011
+#: classes/pref/feeds.php:987
msgid "Choose file..."
msgstr "Оберіть файл..."
-#: classes/pref/feeds.php:1018
+#: classes/pref/feeds.php:995
msgid "Import OPML"
msgstr "Імпорт OPML"
-#: classes/pref/feeds.php:1026
+#: classes/pref/feeds.php:1006
msgid "Export OPML"
msgstr "Експорт OPML"
-#: classes/pref/feeds.php:1031
-msgid "Include settings"
+#: classes/pref/feeds.php:1011
+#, fuzzy
+#| msgid "Include settings"
+msgid "Include tt-rss settings"
msgstr "Включати налаштування"
-#: classes/pref/feeds.php:1037
+#: classes/pref/feeds.php:1017
msgid "Published OPML"
msgstr "Опублікований OPML"
-#: classes/pref/feeds.php:1040
-msgid ""
-"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
-"knows the URL below."
-msgstr ""
-"Ваш OPML файл опублікований і може бути підписаний будь ким, хто знає "
-"наступне посилання."
-
-#: classes/pref/feeds.php:1041
-msgid ""
-"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that "
-"require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
-msgstr ""
-"Опублікований OPML не включає налаштування Tiny Tiny RSS, канали, що "
-"вимагають автентифікації чи канали, приховані зі списку Популярні."
-
-#: classes/pref/feeds.php:1045
+#: classes/pref/feeds.php:1023
msgid "Display published OPML URL"
msgstr "Показати публічне посилання на OPML"
-#: classes/pref/feeds.php:1055
-msgid ""
-"Published articles can be subscribed by anyone who knows the following URL:"
-msgstr ""
-"Опубліковані статті можуть бути підписаними будь ким, хто знає наступне "
-"посилання:"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1059
+#: classes/pref/feeds.php:1038
msgid "Display URL"
msgstr "Показати посилання"
-#: classes/pref/feeds.php:1063
+#: classes/pref/feeds.php:1043
msgid "Clear all generated URLs"
msgstr "Прибрати всі створені посилання"
-#: classes/pref/feeds.php:1075
+#: classes/pref/feeds.php:1055
#, fuzzy
msgid "My feeds"
msgstr "Більше каналів"
-#: classes/pref/feeds.php:1080
+#: classes/pref/feeds.php:1060
msgid "OPML"
msgstr "OPML"
-#: classes/pref/feeds.php:1085
+#: classes/pref/feeds.php:1065
#, fuzzy
msgid "Sharing"
msgstr "Поширити"
-#: classes/userhelper.php:197
+#: classes/userhelper.php:221
#, php-format
msgid "Changed password of user %s to %s"
msgstr "Змінено пароль користувача %s на %s"
@@ -1516,33 +1504,38 @@ msgstr "Встановлюю ключ налаштувань %s в %s"
msgid "Adding filter %s..."
msgstr "Додаю фільтр %s..."
-#: classes/opml.php:545
+#: classes/opml.php:544
#, php-format
msgid "Processing category: %s"
msgstr "Опрацьовую категорію: %s"
-#: classes/opml.php:591
+#: classes/opml.php:590
#, php-format
msgid "Upload failed with error code %d"
msgstr "Завантаження завершилося з помилкою %d"
-#: classes/opml.php:603
+#: classes/opml.php:602
msgid "Unable to move uploaded file."
msgstr "Не вдалося перемістити завантажений файл."
-#: classes/opml.php:607
+#: classes/opml.php:606
msgid "Error: please upload OPML file."
msgstr "Помилка: завантажуйте OPML файл."
-#: classes/opml.php:620
+#: classes/opml.php:619
msgid "Error: unable to find moved OPML file."
msgstr "Помилка: не вдалося знайти переміщений OPML файл."
-#: classes/opml.php:629
+#: classes/opml.php:628
msgid "Error while parsing document."
msgstr "Помилка розбору документу."
-#: classes/feeds.php:54 classes/feeds.php:468
+#: classes/config.php:219
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Git error [RC=%d]: %s"
+msgstr "Фатальна помилка"
+
+#: classes/feeds.php:54 classes/feeds.php:467
msgid "Feed not found."
msgstr "Канал не знайдено."
@@ -1550,32 +1543,32 @@ msgstr "Канал не знайдено."
msgid "Never"
msgstr "Ніколи"
-#: classes/feeds.php:198 classes/feeds.php:1126
+#: classes/feeds.php:198 classes/feeds.php:1122
msgid "Archived articles"
msgstr "Архівовані статті"
-#: classes/feeds.php:272
+#: classes/feeds.php:257
msgid "Collapse article"
msgstr "Згорнути статтю"
-#: classes/feeds.php:295
+#: classes/feeds.php:280
#, php-format
msgid "Imported at %s"
msgstr "Імпортовано в %s"
-#: classes/feeds.php:357
+#: classes/feeds.php:356
msgid "No unread articles found to display."
msgstr "Не знайдено непрочитаних статей."
-#: classes/feeds.php:360
+#: classes/feeds.php:359
msgid "No updated articles found to display."
msgstr "Не знайдено оновлених статей."
-#: classes/feeds.php:363
+#: classes/feeds.php:362
msgid "No starred articles found to display."
msgstr "Не знайдено статей з зірочкою."
-#: classes/feeds.php:367
+#: classes/feeds.php:366
msgid ""
"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
"from article header context menu (applies to all selected articles) or use a "
@@ -1585,16 +1578,16 @@ msgstr ""
"статті за допомогою контекстного меню (застосовується до всіх обраних "
"статей) або використати фільтр."
-#: classes/feeds.php:369
+#: classes/feeds.php:368
msgid "No articles found to display."
msgstr "Не знайдено статей для показу."
-#: classes/feeds.php:386 classes/feeds.php:536
+#: classes/feeds.php:385 classes/feeds.php:536
#, php-format
msgid "Feeds last updated at %s"
msgstr "Останнє оновлення каналу о %s"
-#: classes/feeds.php:398 classes/feeds.php:548
+#: classes/feeds.php:397 classes/feeds.php:548
msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
msgstr "Деякі канали мають помилки (клацніть для подробиць)"
@@ -1602,28 +1595,28 @@ msgstr "Деякі канали мають помилки (клацніть дл
msgid "No feed selected."
msgstr "Жоден канал не обрано."
-#: classes/feeds.php:1118
+#: classes/feeds.php:1114
msgid "Starred articles"
msgstr "Статті, позначені зірочкою"
-#: classes/feeds.php:1120
+#: classes/feeds.php:1116
msgid "Published articles"
msgstr "Опубліковані статті"
-#: classes/feeds.php:1122
+#: classes/feeds.php:1118
msgid "Fresh articles"
msgstr "Свіжі статті"
-#: classes/feeds.php:1254
+#: classes/feeds.php:1252
msgid "Special"
msgstr "Особливі"
-#: classes/feeds.php:1349
+#: classes/feeds.php:1343
#, php-format
msgid "Incorrect search syntax: %s."
msgstr "Неправильний синтаксис пошуку: %s."
-#: classes/feeds.php:1539
+#: classes/feeds.php:1533
#, php-format
msgid "Search results: %s"
msgstr "Результати пошуку: %s"
@@ -1633,30 +1626,24 @@ msgstr "Результати пошуку: %s"
msgid "%d min"
msgstr "%d хв"
-#: classes/article.php:26 plugins/share/init.php:262
-msgid "Article not found."
-msgstr "Статтю не знайдено."
-
-#: plugins/close_button/init.php:25
-msgid "Close article"
-msgstr "Закрити статтю"
-
-#: plugins/auth_internal/init.php:80
+#: plugins/auth_internal/init.php:112
msgid "Please enter your one time password:"
msgstr "Будь ласка, введіть свій одноразовий пароль:"
-#: plugins/auth_internal/init.php:260
+#: plugins/auth_internal/init.php:114
+#, fuzzy
+#| msgid "Content:"
+msgid "Continue"
+msgstr "Вміст:"
+
+#: plugins/auth_internal/init.php:221
msgid "Password has been changed."
msgstr "Пароль змінено."
-#: plugins/auth_internal/init.php:262
+#: plugins/auth_internal/init.php:223
msgid "Old password is incorrect."
msgstr "Старий пароль неправильний."
-#: plugins/vf_shared/init.php:17 plugins/vf_shared/init.php:64
-msgid "Shared articles"
-msgstr "Спільні статті"
-
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:31
#, php-format
msgid "Data saved (%s, %d)"
@@ -1694,7 +1681,7 @@ msgstr "Мінімальна довжина заголовку:"
msgid "Enable for all feeds."
msgstr "Увімкнути для всіх каналів:"
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:206 plugins/af_readability/init.php:106
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:206 plugins/af_readability/init.php:108
msgid "Currently enabled for (click to edit):"
msgstr "Зараз увімкнено для (клацніть для зміни):"
@@ -1711,99 +1698,47 @@ msgstr "Позначати подібні статті як прочитані"
msgid "Edit article note"
msgstr "Змінити нотатку про статтю"
-#: plugins/af_proxy_http/init.php:215
-msgid "Image proxy settings (af_proxy_http)"
-msgstr "Налаштування проксі картинок (af_proxy_http)"
-
-#: plugins/af_proxy_http/init.php:233
-msgid "Enable proxy for all remote images."
-msgstr "Увімкнути проксі для всіх віддалених картинок."
-
-#: plugins/af_proxy_http/init.php:250 plugins/af_redditimgur/init.php:95
-msgid "Configuration saved"
-msgstr "Конфігурацію збережено"
-
-#: plugins/mail/init.php:26 plugins/mail/init.php:77
-msgid "Forward by email"
-msgstr "Відправити електронною поштою"
-
-#: plugins/mail/init.php:34
-msgid "Mail addresses saved."
-msgstr "Електронна адреса збережена."
-
-#: plugins/mail/init.php:45
-msgid "Mail plugin"
-msgstr "Поштовий додаток"
-
-#: plugins/mail/init.php:60
-msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
-msgstr ""
-"Ви можете встановити список адрес отримувачів тут (список, розділений "
-"комами):"
-
-#: plugins/mail/init.php:115 plugins/mail/init.php:123
-#: plugins/mailto/init.php:51 plugins/mailto/init.php:59
-msgid "[Forwarded]"
-msgstr "[Переслано]"
-
-#: plugins/mail/init.php:115 plugins/mailto/init.php:51
-msgid "Multiple articles"
-msgstr "Всі статті"
-
-#: plugins/mail/init.php:166
-msgid "To:"
-msgstr "До:"
-
-#: plugins/mail/init.php:174
-msgid "Subject:"
-msgstr "Заголовок:"
-
-#: plugins/mail/init.php:185
-#, fuzzy
-msgid "Send email"
-msgstr "Відправити електронний лист"
-
-#: plugins/af_readability/init.php:25
+#: plugins/af_readability/init.php:27
msgid "Data saved."
msgstr "Дані збережено."
-#: plugins/af_readability/init.php:42
+#: plugins/af_readability/init.php:44
msgid "Inline content"
msgstr "Вбудовувати вміст"
-#: plugins/af_readability/init.php:43
+#: plugins/af_readability/init.php:45
#, fuzzy
msgid "Append content"
msgstr "Вбудовувати вміст"
-#: plugins/af_readability/init.php:52
+#: plugins/af_readability/init.php:54
msgid "Toggle full article text"
msgstr "Показати повний текст статті"
-#: plugins/af_readability/init.php:62
+#: plugins/af_readability/init.php:64
msgid "Readability settings (af_readability)"
msgstr "Налаштування Readability (af_readability)"
-#: plugins/af_readability/init.php:83
+#: plugins/af_readability/init.php:85
msgid ""
"Provide full-text services to core code (bookmarklets) and other plugins"
msgstr ""
"Надає повнотекстові сервіси до основного коду (букмарклетів) та інших "
"плагінів"
-#: plugins/af_readability/init.php:113
+#: plugins/af_readability/init.php:115
msgid "(append)"
msgstr ""
-#: plugins/af_readability/init.php:128
+#: plugins/af_readability/init.php:130
msgid "Readability"
msgstr "Readability"
-#: plugins/af_readability/init.php:133
+#: plugins/af_readability/init.php:135
msgid "Inline article content"
msgstr "Вбудувати вміст статті"
-#: plugins/af_readability/init.php:139
+#: plugins/af_readability/init.php:141
msgid "Append to summary, instead of replacing it"
msgstr ""
@@ -1850,7 +1785,7 @@ msgstr "Підписатися на обрані канали"
msgid "Edit subscription options"
msgstr "Змінити налаштування підписки"
-#: plugins/bookmarklets/init.php:184 plugins/bookmarklets/init.php:359
+#: plugins/bookmarklets/init.php:184 plugins/bookmarklets/init.php:361
msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
msgstr "Поширити з Tiny Tiny RSS"
@@ -1878,20 +1813,20 @@ msgstr "Поширити"
msgid "Shared article will appear in the Published feed."
msgstr "Поширені статті з’являться на каналі Опубліковані."
-#: plugins/bookmarklets/init.php:320 include/login_form.php:179
+#: plugins/bookmarklets/init.php:322 include/login_form.php:179
msgid "Log in"
msgstr "Увійти"
-#: plugins/bookmarklets/init.php:341
+#: plugins/bookmarklets/init.php:343
#, php-format
msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
msgstr "Підписатися на %s в Tiny Tiny RSS?"
-#: plugins/bookmarklets/init.php:348
+#: plugins/bookmarklets/init.php:350
msgid "Bookmarklets"
msgstr "Букмарклети"
-#: plugins/bookmarklets/init.php:350
+#: plugins/bookmarklets/init.php:352
msgid ""
"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
"in in your browser and click on the link to subscribe to it."
@@ -1900,11 +1835,11 @@ msgstr ""
"канал, який ви хочете підписати в переглядачі та клацніть на посиланні щоб "
"підписатися."
-#: plugins/bookmarklets/init.php:353
+#: plugins/bookmarklets/init.php:355
msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
msgstr "Підписатися в Tiny Tiny RSS"
-#: plugins/bookmarklets/init.php:356
+#: plugins/bookmarklets/init.php:358
msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
msgstr ""
"Використовуйте цей букмарклет для публікації деяких сторінок за допомогою "
@@ -1918,54 +1853,53 @@ msgstr "Канали, що підтримуються af_comics"
msgid "The following comics are currently supported:"
msgstr "Наступні комікси наразі підтримуються:"
-#: plugins/nsfw/init.php:31
+#: plugins/nsfw/init.php:44
msgid "Not work safe (click to toggle)"
msgstr "Неприйнятно на роботі (клацніть, щоб перемкнути)"
-#: plugins/nsfw/init.php:50
+#: plugins/nsfw/init.php:76
msgid "NSFW Plugin"
msgstr "NSFW (Непристойно-на-роботі) додаток"
-#: plugins/nsfw/init.php:65
+#: plugins/nsfw/init.php:91
#, fuzzy
msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated):"
msgstr "Теги для визначення небезпечним на роботі (розділені комами)"
-#: plugins/nsfw/init.php:87
+#: plugins/nsfw/init.php:113
msgid "Configuration saved."
msgstr "Конфігурацію збережено."
-#: plugins/mailto/init.php:19 plugins/mailto/init.php:29
-#, fuzzy
-msgid "Forward by email (mailto:)"
-msgstr "Відправити електронною поштою"
-
-#: plugins/mailto/init.php:79
-#, fuzzy
-msgid "Click to open your mail client"
-msgstr "Клацніть на наступному посиланні щоб запустити поштовий клієнт:"
-
-#: plugins/mailto/init.php:85
-msgid "Close this dialog"
-msgstr "Закрити це вікно"
-
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:40
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:44
msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)"
msgstr "Налаштування вмісту Reddit (af_redditimgur)"
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:59
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:62
+#, fuzzy
+msgid "Apply tags to NSFW posts (comma-separated list):"
+msgstr "Теги для визначення небезпечним на роботі (розділені комами)"
+
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:71
msgid "Extract missing content using Readability (requires af_readability)"
msgstr "Витягувати вміст за допомогою Readability (вимагає af_readability)"
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:66
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:78
msgid "Enable additional duplicate checking"
msgstr "Увімкнути додаткову перевірку на дублікати"
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:73
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:85
#, php-format
msgid "Rewrite Reddit URLs to %s"
msgstr ""
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:93
+msgid "Import score, limit maximum to:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:124
+msgid "Configuration saved"
+msgstr "Конфігурацію збережено"
+
#: plugins/toggle_sidebar/init.php:27
msgid "Toggle sidebar"
msgstr "Перемкнути бічну панель"
@@ -1975,31 +1909,31 @@ msgstr "Перемкнути бічну панель"
msgid "Article unshared"
msgstr "Статті"
-#: plugins/share/init.php:50
-msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
-msgstr "Ви можете вимкнути поширення всіх статей за унікальним посиланням тут."
-
-#: plugins/share/init.php:53
+#: plugins/share/init.php:54
msgid "Unshare all articles"
msgstr "Прибрати всі статті з загального доступу"
-#: plugins/share/init.php:63
+#: plugins/share/init.php:64
msgid "Shared URLs cleared."
msgstr "Публічні посилання видалені."
-#: plugins/share/init.php:82
+#: plugins/share/init.php:83
msgid "Share by URL"
msgstr "Поширити за посиланням"
-#: plugins/share/init.php:250
+#: plugins/share/init.php:251
msgid "You can share this article by the following unique URL:"
msgstr "Ви можете поширити статтю за цим посиланням:"
-#: plugins/share/init.php:267
+#: plugins/share/init.php:263
+msgid "Article not found."
+msgstr "Статтю не знайдено."
+
+#: plugins/share/init.php:268
msgid "Unshare article"
msgstr "Прибрати статтю з загального доступу"
-#: plugins/share/init.php:268 js/CommonDialogs.js:637 js/PrefHelpers.js:389
+#: plugins/share/init.php:269 js/CommonDialogs.js:644 js/PrefHelpers.js:852
msgid "Generate new URL"
msgstr "Створити нове посилання"
@@ -2019,7 +1953,7 @@ msgstr "Використовувати менше трафіку"
msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
msgstr "Не показувати зображення у статтях, зменшує кількість автооновлень."
-#: include/login_form.php:156 js/Feeds.js:275
+#: include/login_form.php:156 js/Feeds.js:281
msgid "Safe mode"
msgstr ""
@@ -2031,31 +1965,23 @@ msgstr ""
msgid "Remember me"
msgstr "Запам’ятати мене"
-#: include/sessions.php:27
-msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
-msgstr "Не вдається перевірити сесію (версія схеми змінилася)"
-
-#: include/sessions.php:35
-msgid "Session failed to validate (UA changed)."
-msgstr "Не вдається перевірити сесію (UA змінився)."
-
-#: include/sessions.php:49
+#: include/sessions.php:32
msgid "Session failed to validate (password changed)"
msgstr "Не вдається перевірити сесію (змінився пароль)"
-#: include/sessions.php:56
+#: include/sessions.php:36
msgid "Session failed to validate (user not found)"
msgstr "Не вдається перевірити сесію (користувача не знайдено)"
-#: include/functions.php:55
+#: include/functions.php:49
msgid "Detect automatically"
msgstr "Визначати автоматично"
-#: js/Feeds.js:255
+#: js/Feeds.js:261
msgid "Your password is at default value"
msgstr "Ваш пароль має типове значення"
-#: js/Feeds.js:257
+#: js/Feeds.js:263
msgid ""
"You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences "
"(Personal data / Authentication)."
@@ -2063,143 +1989,148 @@ msgstr ""
"Ви використовуєте типовий пароль tt-rss. Будь ласка, змініть його в "
"Налаштуваннях (Персональні дані / Автентифікація)."
-#: js/Feeds.js:416
+#: js/Feeds.js:422
msgid "Mark all articles as read?"
msgstr "Позначити всі статті прочитаними?"
-#: js/Feeds.js:420
+#: js/Feeds.js:426
msgid "Marking all feeds as read..."
msgstr "Позначення всіх статей прочитаними..."
-#: js/Feeds.js:437
+#: js/Feeds.js:443
msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?"
msgstr "Позначити %w в %s, що старші за 1 день, прочитаними?"
-#: js/Feeds.js:440
+#: js/Feeds.js:446
msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?"
msgstr "Позначити %w в %s, що старші за 1 тиждень, прочитаними?"
-#: js/Feeds.js:443
+#: js/Feeds.js:449
msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?"
msgstr "Позначити %w в %s, що старші за 2 тижні, прочитаними?"
-#: js/Feeds.js:446
+#: js/Feeds.js:452
msgid "Mark %w in %s as read?"
msgstr "Позначити %w в %s прочитаними?"
-#: js/Feeds.js:449
+#: js/Feeds.js:455
msgid "search results"
msgstr "результати пошуку"
-#: js/Feeds.js:449
+#: js/Feeds.js:455
msgid "all articles"
msgstr "всі статті"
-#: js/Feeds.js:490
+#: js/Feeds.js:496
#, javascript-format
msgid "Mark all articles in %s as read?"
msgstr "Позначити всі статті в %s прочитаними?"
-#: js/Feeds.js:611
+#: js/Feeds.js:617
msgid "Search syntax"
msgstr "Синтаксис пошуку"
-#: js/common.js:395
+#: js/common.js:448
msgid "Click to close"
msgstr "Клацніть щоб закрити"
#: js/PrefLabelTree.js:71
-msgid "Label Editor"
-msgstr "Мітка редактора"
-
-#: js/PrefLabelTree.js:124
-msgid "Caption"
-msgstr "Заголовок"
-
-#: js/PrefLabelTree.js:141
-msgid "Colors"
-msgstr "Кольори"
+#, fuzzy
+#| msgid "Edit rule"
+msgid "Edit label"
+msgstr "Змінити правило"
-#: js/PrefLabelTree.js:145
+#: js/PrefLabelTree.js:143
msgid "Foreground:"
msgstr "Передній план:"
-#: js/PrefLabelTree.js:146
+#: js/PrefLabelTree.js:144
msgid "Background:"
msgstr "Тло:"
-#: js/PrefLabelTree.js:190
+#: js/PrefLabelTree.js:189
msgid "Reset selected labels to default colors?"
msgstr "Скинути виділені мітки до типових кольорів?"
-#: js/PrefLabelTree.js:203 js/PrefLabelTree.js:223
+#: js/PrefLabelTree.js:202 js/PrefLabelTree.js:222
msgid "No labels selected."
msgstr "Не виділена жодна мітка."
-#: js/PrefLabelTree.js:210
+#: js/PrefLabelTree.js:209
msgid "Remove selected labels?"
msgstr "Видалити виділені мітки?"
-#: js/PrefLabelTree.js:211
+#: js/PrefLabelTree.js:210
msgid "Removing selected labels..."
msgstr "Видалення виділених міток..."
-#: js/App.js:401
+#: js/App.js:411
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Гарячі клавіші"
-#: js/App.js:462
+#: js/App.js:472
#, fuzzy
msgid "Update daemon is not running."
msgstr ""
"<span onclick=\"App.explainError(3)\">Сервіс оновлення не оновлює канали.</"
"span>"
-#: js/App.js:475
+#: js/App.js:485
#, fuzzy
msgid "Update daemon is not updating feeds."
msgstr ""
"<span onclick=\"App.explainError(3)\">Сервіс оновлення не оновлює канали.</"
"span>"
-#: js/App.js:559
-#, fuzzy, javascript-format
-msgid "Fatal error: %s"
-msgstr "Фатальна помилка"
+#: js/App.js:569
+msgid ""
+"URL scheme reported by your browser (%a) doesn't match server-configured "
+"SELF_URL_PATH (%b), check X-Forwarded-Proto."
+msgstr ""
-#: js/App.js:560
+#: js/App.js:576
msgid "Fatal error"
msgstr "Фатальна помилка"
-#: js/App.js:585
+#: js/App.js:601
msgid "Unhandled exception"
msgstr "Необроблена помилка"
-#: js/App.js:1019
+#: js/App.js:829
+#, fuzzy
+#| msgid "Updates are available from Git."
+msgid "Updates for Tiny Tiny RSS are available."
+msgstr "Доступні оновлення з Git."
+
+#: js/App.js:832
+msgid "Updates for some local plugins are available."
+msgstr ""
+
+#: js/App.js:1042
msgid "Please enable mail or mailto plugin first."
msgstr "Будь ласка, увімкніть додаток mail чи mailto."
-#: js/App.js:1070 js/App.js:1198 js/CommonDialogs.js:328
+#: js/App.js:1093 js/App.js:1221 js/CommonDialogs.js:328
msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "Ви не можете змінювати такий канал."
-#: js/App.js:1136
+#: js/App.js:1159
msgid "Please enable af_readability first."
msgstr "Будь ласка, увімкніть af_readability."
-#: js/App.js:1149 js/App.js:1239
+#: js/App.js:1172 js/App.js:1262
msgid "Widescreen is not available in combined mode."
msgstr "Широкоекранний показ недоступний в комбінованому режимі."
-#: js/App.js:1207
+#: js/App.js:1230
msgid "Please select some feed first."
msgstr "Будь ласка, оберіть деякі канали."
-#: js/App.js:1212
+#: js/App.js:1235
msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "Ви не можете відписатися від цієї категорії."
-#: js/App.js:1218 js/CommonDialogs.js:302 js/CommonDialogs.js:339
+#: js/App.js:1241 js/CommonDialogs.js:302 js/CommonDialogs.js:343
#, javascript-format
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "Відписатися від %s?"
@@ -2249,14 +2180,16 @@ msgid "No categories selected."
msgstr "Не виділено жодної категорії."
#: js/PrefFeedTree.js:303
-msgid "Edit Multiple Feeds"
+#, fuzzy
+#| msgid "Edit Multiple Feeds"
+msgid "Edit multiple feeds"
msgstr "Змінити декілька каналів"
#: js/PrefFeedTree.js:332
msgid "Save changes to selected feeds?"
msgstr "Зберегти зміни у виділених каналах?"
-#: js/PrefFeedTree.js:344 js/CommonDialogs.js:426 js/PrefUsers.js:39
+#: js/PrefFeedTree.js:344 js/CommonDialogs.js:430 js/PrefUsers.js:42
#: js/CommonFilters.js:391
msgid "Saving data..."
msgstr "Збереження даних..."
@@ -2293,10 +2226,6 @@ msgstr "Видалення виділених каналів..."
msgid "Click to edit feed"
msgstr "Клацніть щоб змінити канал"
-#: js/CommonDialogs.js:19
-msgid "Subscribe to Feed"
-msgstr "Підписатися на канал"
-
#: js/CommonDialogs.js:30
msgid ""
"Provided URL is a HTML page referencing multiple feeds, please select "
@@ -2354,61 +2283,53 @@ msgstr "Будь ласка, введіть заголовок мітки:"
msgid "Removing feed..."
msgstr "Видалення каналу..."
-#: js/CommonDialogs.js:336
-msgid "Edit Feed"
-msgstr "Змінити канал"
-
-#: js/CommonDialogs.js:349
+#: js/CommonDialogs.js:353
#, fuzzy
msgid "Please select an image file."
msgstr "Будь ласка, оберіть файл картинку для завантаження."
-#: js/CommonDialogs.js:369
-msgid "Upload failed: icon is too big."
-msgstr "Завантаження не вдалося: іконка завелика."
+#: js/CommonDialogs.js:373
+msgid "Icon file is too large."
+msgstr ""
-#: js/CommonDialogs.js:372
+#: js/CommonDialogs.js:376
msgid "Upload failed."
msgstr "Завантаження не вдалося."
-#: js/CommonDialogs.js:376
-msgid "Upload complete."
-msgstr "Завантаження завершилося."
-
-#: js/CommonDialogs.js:400
+#: js/CommonDialogs.js:406
msgid "Remove stored feed icon?"
msgstr "Видалити збережену іконку канала?"
-#: js/CommonDialogs.js:401
+#: js/CommonDialogs.js:407
msgid "Removing feed icon..."
msgstr "Видалення іконки каналу..."
-#: js/CommonDialogs.js:406
+#: js/CommonDialogs.js:410
msgid "Feed icon removed."
msgstr "Іконка каналу видалена."
-#: js/CommonDialogs.js:568
+#: js/CommonDialogs.js:574
#, fuzzy
msgid "Upload new icon..."
msgstr "Завантажити нову іконку для цього каналу?"
-#: js/CommonDialogs.js:597
+#: js/CommonDialogs.js:603
msgid "Show as feed"
msgstr "Показати як канал"
-#: js/CommonDialogs.js:599
+#: js/CommonDialogs.js:605
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
msgstr "Створити нову посилання для поширення для цього каналу?"
-#: js/CommonDialogs.js:601 js/PrefHelpers.js:359
+#: js/CommonDialogs.js:607 js/PrefHelpers.js:821
msgid "Trying to change address..."
msgstr "Спроба змінити адресу..."
-#: js/CommonDialogs.js:619 js/PrefHelpers.js:373
+#: js/CommonDialogs.js:625 js/PrefHelpers.js:835
msgid "Could not change feed URL."
msgstr "Не вдається змінити посилання на канал."
-#: js/CommonDialogs.js:626
+#: js/CommonDialogs.js:632
msgid "%s can be accessed via the following secret URL:"
msgstr "%s може бути доступним з наступним секретним посиланням:"
@@ -2430,49 +2351,51 @@ msgstr "Видалення посилань..."
msgid "Generated URLs cleared."
msgstr "Створені посилання видалені."
-#: js/PrefHelpers.js:86
+#: js/PrefHelpers.js:59
+#, fuzzy
+#| msgid "Digest"
+msgid "Digest preview"
+msgstr "Дайджест"
+
+#: js/PrefHelpers.js:113
msgid "Clear event log?"
msgstr "Очистити журнал подій?"
-#: js/PrefHelpers.js:100
-msgid "Settings Profiles"
-msgstr "Профілі налаштувань"
-
-#: js/PrefHelpers.js:108
+#: js/PrefHelpers.js:135
msgid ""
"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
msgstr ""
"Видалити виділені профілі? Активний та типовий профілі не будуть видалені."
-#: js/PrefHelpers.js:109
+#: js/PrefHelpers.js:136
msgid "Removing selected profiles..."
msgstr "Видалення вибраних профілів..."
-#: js/PrefHelpers.js:123
+#: js/PrefHelpers.js:145
msgid "No profiles selected."
msgstr "Не обрано жодного профілю."
-#: js/PrefHelpers.js:128
+#: js/PrefHelpers.js:150
msgid "Creating profile..."
msgstr "Створення профілю..."
-#: js/PrefHelpers.js:178
+#: js/PrefHelpers.js:200
msgid "(active)"
msgstr "(активний)"
-#: js/PrefHelpers.js:199
+#: js/PrefHelpers.js:221
msgid "Activate selected profile?"
msgstr "Активувати обраний профіль?"
-#: js/PrefHelpers.js:208
+#: js/PrefHelpers.js:230
msgid "Please choose a profile to activate."
msgstr "Оберіть профіль для активації."
-#: js/PrefHelpers.js:223
+#: js/PrefHelpers.js:243
msgid "Customize stylesheet"
msgstr "Власний css стиль"
-#: js/PrefHelpers.js:239
+#: js/PrefHelpers.js:259
msgid ""
"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme "
"with custom CSS declarations here."
@@ -2481,7 +2404,7 @@ msgstr ""
"допомогою власного CSS тут. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href="
"\"%s\">Цей файл</a> може використовуватися за основу."
-#: js/PrefHelpers.js:248
+#: js/PrefHelpers.js:268
msgid ""
"User CSS has been applied, you might need to reload the page to see all "
"changes."
@@ -2489,27 +2412,146 @@ msgstr ""
"Користувацькі стилі застосовано, можливо треба перезавантажити сторінку, щоб "
"побачити всі зміни."
-#: js/PrefHelpers.js:274
+#: js/PrefHelpers.js:308
msgid "Reset to defaults?"
msgstr "Скинути на типові значення?"
-#: js/PrefHelpers.js:282
-msgid "Clear stored data for this plugin?"
+#: js/PrefHelpers.js:393
+msgid "Clear data"
+msgstr "Очистити дані"
+
+#: js/PrefHelpers.js:396
+msgid "Uninstall"
+msgstr ""
+
+#: js/PrefHelpers.js:408 js/PrefHelpers.js:569
+msgid "Could not find any plugins for this search query."
+msgstr ""
+
+#: js/PrefHelpers.js:415
+#, fuzzy, javascript-format
+#| msgid "Clear stored data for this plugin?"
+msgid "Clear stored data for %s?"
msgstr "Очистити збережені дані для цього плагіну?"
-#: js/PrefHelpers.js:302
+#: js/PrefHelpers.js:424
+#, fuzzy, javascript-format
+#| msgid "User plugins"
+msgid "Uninstall plugin %s?"
+msgstr "Користувацькі плагіни"
+
+#: js/PrefHelpers.js:433
+#, fuzzy
+#| msgid "Registration failed."
+msgid "Plugin uninstallation failed."
+msgstr "Реєстрація не вдалася."
+
+#: js/PrefHelpers.js:449
+#, fuzzy
+#| msgid "Mail plugin"
+msgid "Available plugins"
+msgstr "Поштовий додаток"
+
+#: js/PrefHelpers.js:462
+#, fuzzy
+#| msgid "Plugins"
+msgid "Plugin installer"
+msgstr "Додатки"
+
+#: js/PrefHelpers.js:465
+#, fuzzy, javascript-format
+#| msgid "Importing, please wait..."
+msgid "Installing %s, please wait..."
+msgstr "Імпортування, будь ласка, зачекайте..."
+
+#: js/PrefHelpers.js:480 js/PrefHelpers.js:524 js/PrefHelpers.js:635
+msgid "Operation failed: check event log."
+msgstr ""
+
+#: js/PrefHelpers.js:484
+msgid "Plugin has been installed."
+msgstr ""
+
+#: js/PrefHelpers.js:488
+msgid "Plugin is already installed."
+msgstr ""
+
+#: js/PrefHelpers.js:498 js/PrefHelpers.js:652 js/PrefHelpers.js:718
+#, javascript-format
+msgid "Exited with RC: %d"
+msgstr ""
+
+#: js/PrefHelpers.js:549
+msgid "Already installed"
+msgstr ""
+
+#: js/PrefHelpers.js:560
+#, fuzzy
+#| msgid "Last updated: %s"
+msgid "Updated: %s"
+msgstr "Востаннє оновлений: %s"
+
+#: js/PrefHelpers.js:577
+msgid "Looking for plugins..."
+msgstr ""
+
+#: js/PrefHelpers.js:596 js/PrefHelpers.js:738
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#: js/PrefHelpers.js:614
+#, fuzzy
+#| msgid "User plugins"
+msgid "Update plugins"
+msgstr "Користувацькі плагіни"
+
+#: js/PrefHelpers.js:629
+#, fuzzy
+#| msgid "Uploading, please wait..."
+msgid "Updating, please wait..."
+msgstr "Завантаження, будь ласка, зачекайте..."
+
+#: js/PrefHelpers.js:653
+#, fuzzy
+#| msgid "Update"
+msgid "Update done."
+msgstr "Оновити"
+
+#: js/PrefHelpers.js:677
+#, fuzzy
+#| msgid "No actions available"
+msgid "No updates available"
+msgstr "Немає доступних дій"
+
+#: js/PrefHelpers.js:689
+#, javascript-format
+msgid "Checking: %s"
+msgstr ""
+
+#: js/PrefHelpers.js:696
+#, javascript-format
+msgid "%s: Operation failed: check event log."
+msgstr ""
+
+#: js/PrefHelpers.js:719
+#, fuzzy
+#| msgid "Last update:"
+msgid "Ready to update"
+msgstr "Останнє оновлення:"
+
+#: js/PrefHelpers.js:764
msgid "Please choose an OPML file first."
msgstr "Будь ласка, спочатку оберіть файл OPML."
-#: js/PrefHelpers.js:305
+#: js/PrefHelpers.js:767
msgid "Importing, please wait..."
msgstr "Імпортування, будь ласка, зачекайте..."
-#: js/PrefHelpers.js:314
+#: js/PrefHelpers.js:776
msgid "OPML Import"
msgstr "Імпорт OPML"
-#: js/PrefHelpers.js:325
+#: js/PrefHelpers.js:787
msgid ""
"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload "
"preferences to see your new data."
@@ -2517,15 +2559,15 @@ msgstr ""
"Якщо ви маєте імпортовані мітки та/чи фільтри, вам (можливо) треба "
"перезавантажити налаштування аби побачити нові дані."
-#: js/PrefHelpers.js:356
+#: js/PrefHelpers.js:818
msgid "Public OPML URL"
msgstr "Публічне посилання на OPML"
-#: js/PrefHelpers.js:358
+#: js/PrefHelpers.js:820
msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
msgstr "Замінити поточну публічну адресу OPML новою?"
-#: js/PrefHelpers.js:381
+#: js/PrefHelpers.js:843
msgid "Your Public OPML URL is:"
msgstr "Ваше публічне посилання для OPML:"
@@ -2545,14 +2587,13 @@ msgstr "Клацніть, що відкрити наступний непроч�
msgid "New articles found, reload feed to continue."
msgstr "Знайдено нові статті, перезавантажте канал щоб продовжити."
-#: js/Headlines.js:843 js/Headlines.js:869 js/Headlines.js:881
-#: js/Headlines.js:1024 js/Headlines.js:1041 js/Headlines.js:1058
-#: js/Headlines.js:1195 js/Article.js:62 plugins/mail/mail.js:9
-#: plugins/mailto/init.js:9
+#: js/Headlines.js:839 js/Headlines.js:865 js/Headlines.js:877
+#: js/Headlines.js:1020 js/Headlines.js:1037 js/Headlines.js:1054
+#: js/Headlines.js:1191 js/Article.js:62
msgid "No articles selected."
msgstr "Немає обраних статей."
-#: js/Headlines.js:995
+#: js/Headlines.js:991
#, javascript-format
msgid "%d article selected"
msgid_plural "%d articles selected"
@@ -2560,7 +2601,7 @@ msgstr[0] "%d стаття виділена"
msgstr[1] "%d статті виділені"
msgstr[2] "%d статей виділені"
-#: js/Headlines.js:1066
+#: js/Headlines.js:1062
#, javascript-format
msgid "Delete %d selected article in %s?"
msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
@@ -2568,7 +2609,7 @@ msgstr[0] "Видалити %d виділену статтю в %s?"
msgstr[1] "Видалити %d виділені статті в %s?"
msgstr[2] "Видалити %d виділених статей в %s?"
-#: js/Headlines.js:1068
+#: js/Headlines.js:1064
#, javascript-format
msgid "Delete %d selected article?"
msgid_plural "Delete %d selected articles?"
@@ -2576,7 +2617,7 @@ msgstr[0] "Видалити %d виділену статтю?"
msgstr[1] "Видалити %d виділені статті?"
msgstr[2] "Видалити %d виділених статей?"
-#: js/Headlines.js:1201
+#: js/Headlines.js:1197
#, javascript-format
msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
@@ -2584,15 +2625,15 @@ msgstr[0] "Позначити %d виділену статтю %s прочита
msgstr[1] "Позначити %d виділені статті %s прочитаними?"
msgstr[2] "Позначити %d виділених статей %s прочитаними?"
-#: js/Headlines.js:1217
+#: js/Headlines.js:1213
msgid "No article is selected."
msgstr "Не вибрано жодної статті."
-#: js/Headlines.js:1252
+#: js/Headlines.js:1248
msgid "No articles found to mark"
msgstr "Статей для позначення не знайдено"
-#: js/Headlines.js:1254
+#: js/Headlines.js:1250
#, javascript-format
msgid "Mark %d article as read?"
msgid_plural "Mark %d articles as read?"
@@ -2600,31 +2641,31 @@ msgstr[0] "Позначити %d статтю прочитаною?"
msgstr[1] "Позначити %d статті прочитаними?"
msgstr[2] "Позначити %d статей прочитаними?"
-#: js/Headlines.js:1313
+#: js/Headlines.js:1309
msgid "Open original article"
msgstr "Відкрити оригінальну статтю"
-#: js/Headlines.js:1320
+#: js/Headlines.js:1316
msgid "Display article URL"
msgstr "Показати посилання на статтю"
-#: js/Headlines.js:1427
+#: js/Headlines.js:1423
msgid "Assign label"
msgstr "Призначити мітку"
-#: js/Headlines.js:1432
+#: js/Headlines.js:1428
msgid "Remove label"
msgstr "Видалити мітку"
-#: js/Headlines.js:1469
+#: js/Headlines.js:1465
msgid "Select articles in group"
msgstr "Обрати статті в групі"
-#: js/Headlines.js:1479
+#: js/Headlines.js:1475
msgid "Mark group as read"
msgstr "Позначити групу як прочитану"
-#: js/Headlines.js:1491
+#: js/Headlines.js:1487
msgid "Mark feed as read"
msgstr "Позначити канал як прочитаний"
@@ -2677,26 +2718,28 @@ msgstr "Прибрати доступ до цієї статті?"
msgid "no tags"
msgstr "без тегів"
-#: js/Article.js:231
+#: js/Article.js:236
msgid "comments"
msgstr "коментарі"
-#: js/Article.js:234
+#: js/Article.js:239
msgid "comment"
msgid_plural "comments"
msgstr[0] "коментар"
msgstr[1] "коментарі"
msgstr[2] "коментарів"
-#: js/Article.js:320
-msgid "Edit article Tags"
-msgstr "Змінити теги статті"
+#: js/Article.js:325
+#, fuzzy
+#| msgid "Articles"
+msgid "Article tags"
+msgstr "Статті"
-#: js/Article.js:327
+#: js/Article.js:332
msgid "Tags for this article (separated by commas):"
msgstr "Теги для статті (розділені комами):"
-#: js/Article.js:347
+#: js/Article.js:352
msgid "Saving article tags..."
msgstr "Збереження тегів статті..."
@@ -2708,35 +2751,35 @@ msgstr "Налагодження каналу"
msgid "(Un)collapse"
msgstr "(Ро)згорнути"
-#: js/PrefUsers.js:17
+#: js/PrefUsers.js:19
msgid "Please enter username:"
msgstr "Будь ласка, введіть ім’я користувача:"
-#: js/PrefUsers.js:20
+#: js/PrefUsers.js:22
msgid "Adding user..."
msgstr "Додавання користувача..."
-#: js/PrefUsers.js:36
-msgid "User Editor"
-msgstr "Редактор користувача"
+#: js/PrefUsers.js:39
+msgid "Edit user"
+msgstr "Змінити користувача"
-#: js/PrefUsers.js:130 js/PrefUsers.js:169
+#: js/PrefUsers.js:136 js/PrefUsers.js:175
msgid "No users selected."
msgstr "Не виділений жоден користувач."
-#: js/PrefUsers.js:135
+#: js/PrefUsers.js:141
msgid "Please select one user."
msgstr "Будь ласка, оберіть одного користувача."
-#: js/PrefUsers.js:139
+#: js/PrefUsers.js:145
msgid "Reset password of selected user?"
msgstr "Скинути пароль виділеного користувача?"
-#: js/PrefUsers.js:140
+#: js/PrefUsers.js:146
msgid "Resetting password for selected user..."
msgstr "Скидання паролю виділеного користувача..."
-#: js/PrefUsers.js:155
+#: js/PrefUsers.js:161
msgid ""
"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
"removed."
@@ -2744,16 +2787,20 @@ msgstr ""
"Видалити виділених користувачів? Типовий адмін та ваш обліковий запис не "
"будуть видалені."
-#: js/PrefUsers.js:156
+#: js/PrefUsers.js:162
msgid "Removing selected users..."
msgstr "Видалення виділених користувачі..."
#: js/CommonFilters.js:14
-msgid "Edit Filter"
+#, fuzzy
+#| msgid "Edit Filter"
+msgid "Edit filter"
msgstr "Змінити фільтр"
#: js/CommonFilters.js:14
-msgid "Create Filter"
+#, fuzzy
+#| msgid "Create filter"
+msgid "Create new filter"
msgstr "Створити фільтр"
#: js/CommonFilters.js:41
@@ -2787,15 +2834,6 @@ msgstr "Обернути збіг з регулярним виразом"
msgid "on"
msgstr "Жоден"
-#: js/CommonFilters.js:230
-#, fuzzy
-msgid "More info"
-msgstr "більше інформації"
-
-#: js/CommonFilters.js:232
-msgid "Save rule"
-msgstr "Зберегти правило"
-
#: js/CommonFilters.js:246
msgid "Edit action"
msgstr "Змінити дію"
@@ -2804,10 +2842,6 @@ msgstr "Змінити дію"
msgid "Add action"
msgstr "Додати дію"
-#: js/CommonFilters.js:316
-msgid "Save action"
-msgstr "Зберегти дію"
-
#: js/CommonFilters.js:356
msgid "Remove filter?"
msgstr "Видалити фільтр?"
@@ -2840,19 +2874,10 @@ msgstr "Пов’язані статті"
msgid "Saving article note..."
msgstr "Збереження нотатки до статті..."
-#: plugins/mail/mail.js:17
-msgid "Forward article by email"
-msgstr "Переслати статтю поштою"
-
#: plugins/af_readability/init.js:31
msgid "Unable to fetch full text for this article"
msgstr "Не вдалося витягнути повний текст для цієї статті"
-#: plugins/mailto/init.js:17
-#, fuzzy
-msgid "Forward article by email (mailto:)"
-msgstr "Переслати статтю поштою"
-
#: plugins/shorten_expanded/init.js:41
msgid "Click to expand article"
msgstr "Клацніть, щоб розгорнути статтю"
@@ -2883,20 +2908,20 @@ msgstr ""
"Ця дія зробить непридатними всі попередньо створені посилання на статті. "
"Продовжити?"
-#: js/Feeds.js:277
+#: js/Feeds.js:283
msgid ""
"Tiny Tiny RSS is running in safe mode. All themes and plugins are disabled. "
"You will need to log out and back in to disable it."
msgstr ""
-#: js/Feeds.js:604
+#: js/Feeds.js:610
msgid "Used for word stemming"
msgstr ""
"Використовується для <a href=https://uk.wikipedia.org/wiki/"
"%D0%A1%D1%82%D0%B5%D0%BC%D1%96%D0%BD%D0%B3>стемінгу</a>"
-#: js/App.js:597
-msgid "Additional information"
+#: js/App.js:609
+msgid "Stack trace"
msgstr ""
#: js/PrefFeedTree.js:369
@@ -2915,22 +2940,44 @@ msgstr "Доступні канали"
msgid "This feed requires authentication."
msgstr "Цей канал вимагає автентифікацію."
-#: js/CommonDialogs.js:502
+#: js/CommonDialogs.js:506
msgid "Site URL:"
msgstr "Посилання на сайт:"
-#: js/PrefHelpers.js:186
+#: js/PrefHelpers.js:177
+msgid "Create profile"
+msgstr "Створити профіль"
+
+#: js/PrefHelpers.js:208
msgid "Remove selected profiles"
msgstr "Вилучити обрані профілі"
-#: js/PrefHelpers.js:188
+#: js/PrefHelpers.js:210
msgid "Activate profile"
msgstr "Активувати профіль"
-#: js/PrefHelpers.js:257
+#: js/PrefHelpers.js:278
msgid "Apply"
msgstr "Застосувати"
+#: js/PrefHelpers.js:331
+msgid "Selected plugins have been enabled. Reload?"
+msgstr ""
+
+#: js/PrefHelpers.js:660
+#, fuzzy
+#| msgid "Upload complete."
+msgid "Updates complete"
+msgstr "Завантаження завершилося."
+
+#: js/PrefHelpers.js:674
+#, javascript-format
+msgid "Updates pending for %d plugin"
+msgid_plural "Updates pending for %d plugins"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
#: js/Headlines.js:622
msgid "Invert"
msgstr "Обернути"
@@ -2951,18 +2998,182 @@ msgstr ""
"Не вдається оновити заголовки (отримано неправильний об’єкт — дивіться "
"консоль помилок для деталей)"
-#: js/Article.js:192
+#: js/Article.js:197
msgid "Attachments"
msgstr "Вкладення"
+#: js/PrefUsers.js:76
+msgid "Access level: "
+msgstr "Рівень доступу: "
+
#: js/CommonFilters.js:67
#, fuzzy
msgid "No recent articles matching this filter have been found."
msgstr "Знайдено %d статей, що відповідають цьому фільтру:"
-#: plugins/mail/mail.js:25
-msgid "Error sending email:"
-msgstr "Помилка надсилання пошти:"
+#~ msgid "Ignore Scoring"
+#~ msgstr "Не зважати на оцінки"
+
+#~ msgid "Updating to version %d"
+#~ msgstr "Оновлення до версії %d"
+
+#~ msgid "Try again"
+#~ msgstr "Спробуйте ще"
+
+#~ msgid "Completed."
+#~ msgstr "Завершено."
+
+#~ msgid "Save data"
+#~ msgstr "Зберегти дані"
+
+#~ msgid "Changing your current password will disable OTP."
+#~ msgstr "Зміна вашого поточного паролю вимкне OTP."
+
+#~ msgid "Remove selected passwords"
+#~ msgstr "Вилучити обрані паролі"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Scan the following code by the Authenticator application or copy the key "
+#~ "manually"
+#~ msgstr "Відскануйте наступний код Автентифікатором чи скопіюйте ключ руками"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use the following OTP key with a compatible Authenticator application"
+#~ msgstr ""
+#~ "Використовуйте наступний ключ OTP з сумісною програмою Автентифікатором"
+
+#~ msgid "Save and exit preferences"
+#~ msgstr "Зберегти та вийти з налаштувань"
+
+#~ msgid "System plugins"
+#~ msgstr "Системні плагіни"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny "
+#~ "Tiny RSS settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "Використовуючи OPML ви можете експортувати та імпортувати ваші канали, "
+#~ "фільтри, мітки та налаштування Tiny Tiny RSS."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
+#~ "knows the URL below."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ваш OPML файл опублікований і може бути підписаний будь ким, хто знає "
+#~ "наступне посилання."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that "
+#~ "require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
+#~ msgstr ""
+#~ "Опублікований OPML не включає налаштування Tiny Tiny RSS, канали, що "
+#~ "вимагають автентифікації чи канали, приховані зі списку Популярні."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Published articles can be subscribed by anyone who knows the following "
+#~ "URL:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Опубліковані статті можуть бути підписаними будь ким, хто знає наступне "
+#~ "посилання:"
+
+#~ msgid "Close article"
+#~ msgstr "Закрити статтю"
+
+#~ msgid "Shared articles"
+#~ msgstr "Спільні статті"
+
+#~ msgid "Image proxy settings (af_proxy_http)"
+#~ msgstr "Налаштування проксі картинок (af_proxy_http)"
+
+#~ msgid "Enable proxy for all remote images."
+#~ msgstr "Увімкнути проксі для всіх віддалених картинок."
+
+#~ msgid "Forward by email"
+#~ msgstr "Відправити електронною поштою"
+
+#~ msgid "Mail addresses saved."
+#~ msgstr "Електронна адреса збережена."
+
+#~ msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ви можете встановити список адрес отримувачів тут (список, розділений "
+#~ "комами):"
+
+#~ msgid "[Forwarded]"
+#~ msgstr "[Переслано]"
+
+#~ msgid "Multiple articles"
+#~ msgstr "Всі статті"
+
+#~ msgid "Subject:"
+#~ msgstr "Заголовок:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Forward by email (mailto:)"
+#~ msgstr "Відправити електронною поштою"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click to open your mail client"
+#~ msgstr "Клацніть на наступному посиланні щоб запустити поштовий клієнт:"
+
+#~ msgid "Close this dialog"
+#~ msgstr "Закрити це вікно"
+
+#~ msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ви можете вимкнути поширення всіх статей за унікальним посиланням тут."
+
+#~ msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
+#~ msgstr "Не вдається перевірити сесію (версія схеми змінилася)"
+
+#~ msgid "Session failed to validate (UA changed)."
+#~ msgstr "Не вдається перевірити сесію (UA змінився)."
+
+#~ msgid "Label Editor"
+#~ msgstr "Мітка редактора"
+
+#~ msgid "Caption"
+#~ msgstr "Заголовок"
+
+#~ msgid "Colors"
+#~ msgstr "Кольори"
+
+#~ msgid "Subscribe to Feed"
+#~ msgstr "Підписатися на канал"
+
+#~ msgid "Edit Feed"
+#~ msgstr "Змінити канал"
+
+#~ msgid "Upload failed: icon is too big."
+#~ msgstr "Завантаження не вдалося: іконка завелика."
+
+#~ msgid "Settings Profiles"
+#~ msgstr "Профілі налаштувань"
+
+#~ msgid "Edit article Tags"
+#~ msgstr "Змінити теги статті"
+
+#~ msgid "User Editor"
+#~ msgstr "Редактор користувача"
+
+#~ msgid "Create Filter"
+#~ msgstr "Створити фільтр"
+
+#~ msgid "Save rule"
+#~ msgstr "Зберегти правило"
+
+#~ msgid "Save action"
+#~ msgstr "Зберегти дію"
+
+#~ msgid "Forward article by email"
+#~ msgstr "Переслати статтю поштою"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Forward article by email (mailto:)"
+#~ msgstr "Переслати статтю поштою"
+
+#~ msgid "Error sending email:"
+#~ msgstr "Помилка надсилання пошти:"
#~ msgid "Amount of articles to display at once"
#~ msgstr "Кількість статей, що показуються на сторінці"
@@ -3079,9 +3290,6 @@ msgstr "Помилка надсилання пошти:"
#~ msgid "Perform Action"
#~ msgstr "Виконати дію"
-#~ msgid "No actions available"
-#~ msgstr "Немає доступних дій"
-
#~ msgid "Feed Title"
#~ msgstr "Заголовок каналу"
@@ -3091,9 +3299,6 @@ msgstr "Помилка надсилання пошти:"
#~ msgid "Site URL"
#~ msgstr "Посилання на сайт"
-#~ msgid "Update"
-#~ msgstr "Оновити"
-
#~ msgid "Interval:"
#~ msgstr "Інтервал:"
@@ -3106,30 +3311,18 @@ msgstr "Помилка надсилання пошти:"
#~ msgid "Replace"
#~ msgstr "Замінити"
-#~ msgid "Uploading, please wait..."
-#~ msgstr "Завантаження, будь ласка, зачекайте..."
-
#~ msgid "Clear colors"
#~ msgstr "Очистити кольори"
#~ msgid "One time passwords / Authenticator"
#~ msgstr "Одноразовий пароль / Автентифікатор"
-#~ msgid "Create profile"
-#~ msgstr "Створити профіль"
-
#~ msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
#~ msgstr "Ваш рівень доступу недостатній для відкриття цієї вкладки."
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Змінити"
-#~ msgid "Edit user"
-#~ msgstr "Змінити користувача"
-
-#~ msgid "Access level: "
-#~ msgstr "Рівень доступу: "
-
#~ msgid "User details"
#~ msgstr "Подробиці"
@@ -3161,9 +3354,6 @@ msgstr "Помилка надсилання пошти:"
#~ msgid "Feeds require authentication."
#~ msgstr "Канали вимагають автентифікацію."
-#~ msgid "Last updated: %s"
-#~ msgstr "Востаннє оновлений: %s"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Select articles"
#~ msgstr "Вибрати всі статті"
@@ -3228,9 +3418,6 @@ msgstr "Помилка надсилання пошти:"
#~ msgid "Sorry, this username is already taken."
#~ msgstr "Вибачте, це ім’я вже використовується."
-#~ msgid "Registration failed."
-#~ msgstr "Реєстрація не вдалася."
-
#~ msgid "Account created successfully."
#~ msgstr "Обліковий запис успішно створений."
@@ -3256,9 +3443,6 @@ msgstr "Помилка надсилання пошти:"
#~ "прийчиною не-оновлення всіх каналів. Будь ласка, запустіть сервіс "
#~ "оновлення або зв’яжіться з власником сервісу."
-#~ msgid "Last update:"
-#~ msgstr "Останнє оновлення:"
-
#~ msgid ""
#~ "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
#~ "indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process "
@@ -3271,9 +3455,6 @@ msgstr "Помилка надсилання пошти:"
#~ msgid "Open Preferences"
#~ msgstr "Відкрити Налаштування"
-#~ msgid "Save and reload"
-#~ msgstr "Зберегти й перезавантажити"
-
#~ msgid "Selection toggle:"
#~ msgstr "Перемкнути виділення:"